Craftsman 917277360 lawn tractor

User Manual - Page 69

For 917277360.

PDF File Manual, 72 pages, Download pdf file

Loading ...
Loading ...
Loading ...
8. Storage. 8. Aufbewahrung. 8. Remisage. 8. Conservaci6n.
_The following steps should be taken when mowing sea-
son is over:
Clean the entire machine, especially underneath the
cutting unit cover. Do not use high pressure washer for
cleaning. Water can enter engine and transmission and
shorten the useful life of the machine.
Touch up all chipped paint surfaces in order to avoid cor-
rosion.
Change engine oil.
Drain the fuel tank. Start the engine and allow it to run
until it is out of fuel.
Remove the spark plug and pour one table spoon of
engine oil into the cylinder. Pull the engine over in order
to distribute the oil. Return the spark plug.
Remove the battery. Recharge and store it in a cool dry
place. Protect the battery from low temperatures.
The machine should be stored indoors in a dry,dust-free
place.
(_ Suivre la proc_lure sulvanta une fois la saison t_rmi-
n(,e:
En fin de saJson, suivre la procddura suivanta pour le
remisage. N'utilisez pas de nettoyeur haute pression
pour le lavage. I'eau pourrait s'infiitrer dens ia motaur et
abr_jer ainsi la durde de I'appareil.
.N.ett..oyerI'.epsembledelamachine et plusparticuli_rement
mraneur au carter de coupe.
Effectuer les retouches de painture qui s'av6raraient
ndcesseires afin d'6viter la corrosion.
Vidanger la moteur.
Retirerla bougie d'allumage et veraer unecu 6re _soupa
d'huiia clans le rnoteur. Faire tourner la moteur & a main
pour r6partir rhuila et remettre la bougie an place.
D_poser la battede et la remis6e dans un endroit frals
aprOs I'avoirrechargde. La protdger des grands froids.
Remiser lamachine 8 rabridans unendreit sac etprot_j(_
de la poussi_re.
WARNING!
Never usegasoline when cleaning. Use dngraasing detergent
and warm water instead.
A'i'rENTION!
NejamaJsutiliserd'essencepoureffectuerianettoyage.UtJliser
undetergant du commerceet de I'eauchaude.
Service
When ordering, we need the following information:
Date of pumhase, model, type and serial number of the
mower. Always use original spare parts. Contact your local
dealer of distributor for warranty service and repairs.
_Nech Saisonende sollten folgende Massnahmen
ergriffon warden:
Die gesarnte Maschine reinigen, besonders unter den
M_=hdeckel.Verwenden Sie fOrdie Reinigung keine Hoch-
druckreinigun_sger&te. Das Wasser k6nnte in den Motor
oder das Getnebe eindringen und die Lebensdauer der
Maschine verkQrzen.
Lacksch&den ausbessern, um Rostangriff zu vermei-
den.
MotorSI auswechseln.
Den Kreftstofftank antleeran. Den Motor starten und
laufen lassen, bis auch der Vergaser keinen Kraftstoff
mehr enth_it.
Die Z0ndkerze abnehmen und einan Ei315ffelMotor_l in
den .Zylinder tr'aofeln. Das Schwungrad drehen, damit
des Olim Motor verteilt wird und die Z0ndkerze wieder
einschrauben.
Die Batterie entfernen, aufladen und an einem kOhian
Platz aufbewahren. Die Batterie vor niedrigen Tempera-
turen sch[3tzen (unter dem Gefrierpunid).
Die Maschine an einem trockenen Platz im Haus abstel-
len.
Entmtlen et r_)arations
Pour commander des pi_3cesde rechange indiquer le nom
du mod&le,savers on, I'ann6e d'achat, I'annde de fabrication
et le numdro de s_rie de la machine. Prandre contact avec
le revendeur local pour les r6visions sous garantie et pour
les r6paretions. Toujoura utiliser des pi_ces de rechange
d'origine.
@Una vez terminada ia de cone de
temporada hierbe, se
deben tomar las aiguientes medidas:
Limpiar toda la mdquina especialmante por debajo de
la oubierta de la unidad de corte. No utifizar dispositivos
de limpiaza a presi6n alta para limpiar. El agua podria
entrar en el motor y la transmisi6n y acortar la vida de la
mdquina.
Arregiar las averias en el lacado pare evitar ia formack_n
de (_xido.
Cambiar el aceite del motor.
Vaciar el depbsito de gasolina. Poner el motoren marcha
y dejado funcionar hasta que se acabe la gasolina del
carburador.
Sacar labujia y verter una cuchareda sopore de aceite de
motor en el cilindro. Hacer girar el motor para qua se
distribuya el aceite y volver a enroscar ia bujfa.
Sacar la bateda. Cargarla y guardarla en un lugar fresco.
Proteger labateria de ias bajas temperaturas (pordebajo
del punto de congelaci6n).
Guardar ia mdquina en un interior seco.
WARNUNG!
Beider Reinigung niemals Benzin benutzan.Benzin enth_ltBlei
und Benzol. Statt dessen Enffettungsmittel undwarmes
Wasser verwenden.
Service
Bei Bestellung der Ersatzteile sollen der Maschinentyp und
das Kaufsjahr, sowie Modell-, Typen- und Seriennummer
angegeben warden. Fnr Garentiaservise und Reparaturen
wenden Sie sich an Ihren autorisiarten H_Tmdiar.Verwenden
Sia immer OriginaI-Ersatzteile.
ADVERTENCIA!
No utilizar nunca gasoline pare efecfuar la limpieza. Utilizar
detergente desengrasante y agua caliente.
Servicio
AI hacer pedidos de recambios es necesario indicar el aSo
de compra de lamdquina, elmodelo, eltipo yel ndmero de se-
rie. Para los servicios de garantia y repareci6n, p6nganse
en contacto con el distribeidor. Se deben utUizar siempre
recambiosoriginales.
69
Loading ...
Loading ...
Loading ...