Craftsman 917277360 lawn tractor

User Manual - Page 60

For 917277360.

PDF File Manual, 72 pages, Download pdf file

Loading ...
Loading ...
Loading ...
6
@
°°°
Adjustment of the cutting unit
A. In the direction of travel
1. Check that the air pressure is correct in all fourtires.
2. Make sure that the machine ison a hedzontal surface.
3. Lift up the cutting unitto its highest position.
4. Measure the distances A and B.
@
Einstellung des M_haggregats
A. In Fahrricht,,ng
1. Pr0fen, dab der Luftdruck an aflen vier Reifen dchtig
ist.
2. Pn3fen,dal3 die Maschineauf einerebenen Unterlage
steht.
3. M_thaggregat in die obersta Lage anheben.
4. Abst_nde A und B messen.
Toachievebestcuttingresultsthecuttingunit'sfront edge(B)
shouldbeabout10mm(0.375")Iowerthanthebackedge(A).
Adjustinthe following wayto raisethe backedge:
1. Loosenthe nut(t) on boththeleftand rightlevers.
2. Screw the nut (2) the came numberof turnson both
levers.
3. When the correct distance (A) is obtained this setting is
locked with the nut (1).
_FOr hestes MShergebnis mul3 die Vorderkante des M&hag-
(]regats (B) ca. 10 mm defer liegen als die Hinted<ante (A).
Einstallung zur Erh6hung der Hinterkante:
1. Mutter (1) am linken ued rachtan Hebe116sen
2. Mutter (2) gieich viele Drehungen an beiden Hebeln
verstellen.
R_,glage du carter de coupe
A. R_.glage lat_,ral
1. V6rifier que la pression, clans ies quatre pneus, est cor-
rect.
2. S'assurer que le tracteurest plac6 sur une surface
plane.
3. Releverau maximumie carter decoupe.
4. Mesurer lesdistancesAet B.
Ajuste de la unidad de corte
A. En el sentido de la marcha
1. Controlarque la pmsi(Snde infladoes lacorrectaenlos
cuatroneum;iticos.
2. Asegurarse de que la mdquina estd sobre suelo hori-
zontal.
3. Levantar la unidad de certe hasta su posici6n mds el-
evada.
4. Medir ladistanciaAy B.
(_) Regolazione del tagliaerba
A. Nel senso di marcia
1. Controllare la pressione dei pneumatici.
2. La macchina deve essere in piano.
3. Solievare al massimo il tagliaerba.
4. Misurare le distanze A e B.
3. Wenn dar richtige Abstaed (A) erhalten wird, sind die
Einstellungen mit der Mutter (1) zu sperren.
_Pour obtanir la coupe la meilleure, ie berd evant du carter de
coupe (B) dolt_tre situ_b.10 mm au-dessous du plan du berd
arrkbre(A). Pour r_=glerla position du bord arri_re, proc_ler
de la manikin suivanta :
1. Desserrer I'(_crou(1) sur ies bieliettes de suspension avant,
droite et gauche, du carter de coupe.
2. Visser les _=cmus (2) exactement de la m_,me fa(;on sur
Ins biellettes de suspension avant, droite et gauche.
3. Lorsque la distance (A) est correcte, verrouillerce rdglage
en rasserrant I'dcrou (1).
(_ Para obtener el mejor resuitade decorte, elextremo
dalantaro
(B) de la unidad de corte ha de estar unce 10 mm (0,375)
mds bajo que el extremo posterior (A). Ajustar de la manera
siguienta para elevar el extremo posterior:
1. Quitar la tuerca (1) en las palancas izquierda y dare-
cha.
2. Enmscar la tuerca (2) el mismo nt_mem de vueitas en
las des palanca.
3. Cuaedo se ha obtenido la distancia correcta (a), elajuste
se bloquea con ie tuerca (1).
(_ Perottenere i migliori risultati,ilbordo anteriore del tagliaerba
(B) deve essere circa 10 mm pi_Jbasso diquelo anteriore (A).
Regolare nel modo sequente:
1. Alientare il dado (1) sui bracei destro e sinistro.
2. Awitare ildado (2) di un nuemero identico di girl sui due
bracci.
(N(N(N(N(N(N(N(N(N_Het instellen van de maaikast
AoIn de rijrichting
1. Controleer of de luchtdruk in alle vier de banden juist
is.
2. Zorg ervoor datde machineop een vlakkeondergrond
staat.
3. Zet de maaikast in de hoogste stand.
4. Meet de afstanden A en B.
6O
3. Dopo aver raggiunto la distanza corretta (A) bloccare
stringendo il dado (1).
(_)Om het peste maairesuitaat te dient de voorkant
bereiken,
(B) van de maaikast ca. 10 mm (0,375") lager te staan dan
de achterkant (A). Terverhoging van de achtarkant als volgt
instellen:
1. Dmai moer (1) los op linker en rechter hefboom.
2. Draai moer (2) op de beide heft)omen evenvael slagen.
3. Wanneer de juiste afstand (A) isbereikt, wordt de instal-
ling met de moer (1) vastgezet.
Loading ...
Loading ...
Loading ...