Craftsman 917277122 lawn tractor

User Manual - Page 80

For 917277122.

PDF File Manual, 88 pages, Download pdf file

Loading ...
Loading ...
Loading ...
6
TRANSAXLE COOUNG
The fanandcoolingfinsoftransmissionshouldbe keptclean
to assurepropercooling.
Do notattempttocleanfan or transmissionwhileengine is
runningorwhilethetransmissionishot.
Inspectcoolingfantobe surefan bfadesare intactand
ENFRIAMIENTO DELTRANSEJE
I-asaletas de enfdamisntoy elventiladorde la transmisidn
tienenquemantanersslimplosparaasegurarelenfdamiento
adecuado.
Notrate de limpiarelvenbladorolatransmisidncuando el motor
sst6 funcionando o mientras la transmisibn estd caliente.
clean.
Inspect cooling fins for dirt, grass clippings and other
matedels.
TRANSAXLE PUMP FLUID
The transaxlewas sealed at the factoryand fluid mainte-
nance is not required. Shouldthe transaxle ever leak or
require servicing, contact your nearest authorized service
centeddepartrnent.
InspeccloneelvenUladordeenfriamientoparaassgurarse
quelasaspasdelventiladorestdnintactasyliml_bas.Para
impredirdafieaa losssllos, nouse un rocldedordeaire
compresadoode altapressidnparalimpiarlaseletas de
enfdamiento.
Inspeccionelaseletas de enfdamientopara vorificarsi
haymugra,recortesdecdspeduotrosmatedales.
NIVEL DEL FLUIDO DE LA BOMBA DELTRANSEJE
TRANSACHSEN-KUHLUNG
Das GeblrJss unde die K0hldippen des Getriebes sollten
sauber gehalten werden, um elnwandfreie Kfihlung zu
gew_hdeistan.
Nicht versuchen, das Gebl_Lseodor das Getdebe zu reinigen,
solange der Motor I_iuftbzw. solange das Getdeb hell3 ist.
Das Kfihlgebl_se untersuchen und sicherstellen, dal3 die
Gebl_ssfl0gel unbesch_digt und sauber sind.
Die K0hldppen auf Schmutz, Schnittgut oder andemn
Unrat untersuchen.
El tmnsejeha sidoselladoen lafdbdcay el mantenimiento
del fluldo no es necesadoparala vidadel transeje. En el
ca,sode queeltransejeseflltraseonecesitassservicio,haga
elfavordeponerseencontactoconsucentro/departamento
de servicioautodzadomdscercano.
(_ RAFFREDDAMENTO ASSE-TRAZIONE
IIventilatore e le alette di ra_damento della trasmissione
devono essere tenuti puliti per sssicuram il giusto raffrad-
damento.
Non tentare di pulim ilventilatoreo latrasmissione quando il
motore t_in funzione o quando latrasmissione _ calde.
Controllare il vantilatore per accertare che le lame siano
TRANSACHSEN-PUMPEN FLOSSIGKErr
Die Transachse wurde vom Werk abgedichtet und normaler-
weise sollte in Bezug auf die Flfissigkeit keine Wartung not-
wendig seln. Scllte die Transachse undicht werden oder
aus anderen GrOnden Wartung benStigen, sollte die 6rliche
Vertragswerkstatt bzw. Vertrags-Kundendienstabteilung
aufgesucht werden.
intatte e polite.
Controllare lealette di raffreddamento per verificare che
non vi siano tracce di impuritd, di erba o di altd mate-
riali.
POMPA FLUIDO -TRASMISSIONE ETRAZlONE
ANTERIORE
La trasmissione e latrazione anterioresono state sigillate in
_Y REFROIDISSEMENT DE LATRANSMISSlON
Le ventilateur et Iss ailettes de refroldissement du carter de
transmission doivent 6tre maintenus propres pour assurer
un refroidissement correct.
Ne pasessayerde nettoyerleventilateurou latransmission
taRtquelemoteurestan fonctionnement ouque latransms-
sionestchaude.
Vdriflerleventilateur de refroidissement afin de s'assurer
que ses pales sont en loon dtat et propres.
Vdrifier I'(_tatdes ellettes de refroidissement du carter
de transmission qui ne doivent pas _.tre couvertes de
poussi_re, de rdsidus de coupe ou d'autres mat_daux.
Aflnd'dviter des fuitas _ventuelles au niveau des joints,
ne pas utiliser d'air compdm6 ou de nettoyeur & haute
pression pour nettoyer les ailettes.
FLUIDE DE LA POMPE HYDRAULIQUE
La transmission est scell_e en usine et il n'est donc pas
ndcessaire de contrdler ou de parfaire le niveau du fluide.
Dans le cas oO la transmission prdsenterait une fuite ou nd-
cessiterait une intervention, contacter un rdparateur agr_
de la marque de la transmission.
fabbrica pertanto non richiedono operazioni di intervento
concernenti ifluidi. Se latrasmissione e latrazione anteriore
dovessero perdere onecessitare diintervento tacnico, contat-
tare il pi_ vicino centro di assistenza tacnico autorizzato.
(_ TRANSMISSlEKOELING"
De ventilatoren koelribbenvande transmissiemoetan schonn
gehouden worden om voom de juiste koeling te zorgen.
Tracht niet de ventilator of de transmissie te relnigan terwijl
de motordraait of terwijlde transmissie heet is.
Controleer dekoelventilatorom uervan te overtuigen dat
de bladen intact en schoon zijn.
Controleer de koelribben op vuil, gras en ander mated-
ael.
TRANSMISSIEPOMPVLOEISTOF
De transmissie is in de fabriek verzs_eld en vloeistofonder-
houd is niet nodig. AIs de transmissle ooit mocht lekken of
een onderhoudsbeurt nodig hebben, dient u ean bevoegd
servicecentrum of -afdeling te raadplegan.
80
Loading ...
Loading ...
Loading ...