Loading ...
Loading ...
Loading ...
66
6. Corner Installation/ Installation en angle/ Hoekinstallatie/ Installazione ad angolo/ Hjørne-montering/ Instalación en esquina
EN: The lower enclosure can locate over or under the lower flange on the product.
Locate under the flange if fitting the optional decorative trims.
NOTE: If fitting over the flange the material for this piece must be a maximum thickness of 18mm.
Thicker material will prevent the removal of the front glass for cleaning and servicing.
FR: Le caisson inférieur peut être positionné sur ou sous la bride inférieure du produit.
Si les garnitures décoratives optionnelles sont utilisées, positionner le caisson sous la bride.
REMARQUE : Si le caisson est positionné sur la bride, le matériau doit avoir une épaisseur maximale de 18 mm.
Un matériau plus épais empêchera le retrait de la plaque de verre frontale pour le nettoyage et l’entretien.
NL: De onderste omsluiting kan zich boven of onder de onderste flens van het product worden geplaatst.
Plaats de omsluiting onder de flens als de optionele decoratieve lijsten worden gemonteerd.
OPMERKING: Bij montage boven de flens, mag het materiaal voor dit deel een maximale dikte van 18 mm
hebben.
Bij dikker materiaal kan het voorste glazen paneel niet worden verwijderd voor schoonmaak en onderhoud.
IT: La custodia inferiore può essere posizionata sopra o sotto la flangia inferiore del prodotto.
Mettere sotto la flangia eventuali rivestimenti decorativi opzionali.
NOTA: Se inserito sopra la flangia, il materiale per questo pezzo deve avere uno spessore massimo di 18 mm.
Materiale più spesso impedisce la rimozione del vetro frontale per la pulizia e la manutenzione.
NO: Det lavere kabinettet kan plasseres over eller under den lavere flensen på produktet.
Valgfrie pyntelister monteres under flensen.
MERK: Ved montering over flensen må materialet for dette ha en maksimal tykkelse på 18 mm.
Tykkere materialer kan forhindre fjerning av frontglass for rengjøring og vedlikehold.
ES: El recinto inferior puede quedar por encima o debajo de la saliente inferior del producto.
Colóquelo por debajo de la saliente si coincide con las molduras decorativas opcionales.
NOTA: Si lo coloca por encima de la saliente, el material de esta pieza debe tener un espesor máximo de 18 mm.
Si el material es más grueso, impedirá quitar el vidrio delantero para limpiarlo y mantenerlo.
EN: Attach the enclosure to the wall ensuring that there are sufficient anchor points and the wall is constructed from a
suitable load bearing material that can support the weight of the chosen material and size.
Finish the remaining studwork with plasterboard.
FR: Fixer le caisson au mur en s’assurant qu’il y a suffisamment de points d’ancrage et que le mur est construit dans
un matériau porteur adapté capable de soutenir le poids et la taille du matériau choisi.
Réaliser la finition des poteaux restants avec des plaques de plâtre.
NL: Bevestig de omsluiting aan de wand en zorg ervoor dat er voldoende ankerpunten zijn en dat de wand bestaat uit
een geschikt lastdragend materiaal dat het gewicht van het gekozen materiaal kan dragen.
Werk het resterende raamwerk af met gipsplaat.
IT: Attaccare la custodia alla parete assicurandosi che ci siano punti di ancoraggio sufficienti e la parete sia costruita
con un materiale portante idoneo in grado di sostenere il peso del materiale con le dimensioni prescelte.
Rifinire la restante intelaiatura con cartongesso.
NO: Ved montering av kabinettet på veggen må det sørges for tilstrekkelige ankerpunkter, samt at veggen er
konstruert av et materiale med egnet bærestyre som støter vekten og størrelsen til det valgte materialet.
Fullfør det gjenværende reisverket med gipsvegg.
ES: Monte el recinto en la pared verificando que haya una cantidad suficiente de puntos de fijación y que el material
de la pared sea adecuado para resistir el peso del material y el tamaño elegidos.
Acabe el entramado restant.
6
7
EN: Place the decorative trims on top of the studwork enclosure and butt up to the
edge of the glass.
FR: Placer les garnitures décoratives par-dessus le caisson à poteaux et les amener
jusqu’au bord du verre.
NL: Plaats de decoratieve lijsten bovenop de raamwerkomsluiting en laat deze
aansluiten op de rand van het glas.
IT: Disporre i rivestimenti decorativi sulla parte superiore dell’intelaiatura fino ad
arrivare al bordo del vetro.
NO: Plasser pyntelistene på toppen av reiseverkkabinettet, kant i kant med glasset.
ES: Coloque las molduras decorativas encima del recinto de entramado y bien unidas
al borde del vidrio.
8
Loading ...
Loading ...
Loading ...