Loading ...
Loading ...
Loading ...
53
5. 3 Sided Installation - non recessed/ Installation 3 faces - non encastrée/ Driezijdige installatie, niet ingebouwd/
Installazione a 3 lati: non incassato/ Tresidet installasjon – ikke innfelt/ Instalación con 3 lados, no embutida
A
Appliance Depth + 20mm Minimum
Profondeur de l’appareil + 20mm Minimum
Diepte van het apparaat + 20mm Minimum
Profondità dell’apparecchio + 20mm Minimum
Apparatets dybde + 20mm Minimum
Profundidad de la unidad + 20 mm como
mínimo
A
Appliance Depth + 20mm Minimum
Profondeur de l’appareil + 20mm Minimum
Diepte van het apparaat + 20mm Minimum
Profondità dell’apparecchio + 20mm Minimum
Apparatets dybde + 20mm Minimum
Profundidad de la unidad + 20 mm como
mínimo
B
Appliance Width + 120mm Minimum
Largeur de l’appareil + 120mm Minimum
Breedte van het apparaat + 120mm Minimum
Larghezza dell’apparecchio + 120mm Minimum
Apparatets bredde + 120mm Minimum
Ancho de la unidad + 120mm Minimum
B
Appliance Width + 120mm Minimum
Largeur de l’appareil + 120mm Minimum
Breedte van het apparaat + 120mm Minimum
Larghezza dell’apparecchio + 120mm Minimum
Apparatets bredde + 120mm Minimum
Ancho de la unidad + 120mm Minimum
175mm
Minimum
* Dependent on framing thickness/ En fonction de l’épaisseur du cadre/
Afhankelijk van framedikte/ Dipende dallo spessore dell’intelaiatura/
Avhenger av rammetykkelse/ Depende del espesor del bastidor
1
A*
B*
Dimension D Page 32-33/ Dimension D Page 32-33/ Afmeting D pagina 32-33/
Dimensione D Pagina 32-33/ Dimensjon D side 32-33/ Dimensión D Páginas 32-33
Vent Cutout - see table
Découpe pour la ventilation - voir le tableau
Afvoeruitsnede - zie tabel
Prolo presa d’aria - vedere tabella
Ventilutskjæring – se tabell
Corte para el venteo: consulte la tabla
W*
D*
EN: Finish the bottom of the studwork with
suitable boarding cut to fit around the
viewing area.
NOTE: A cutout needs to be made to
accommodate the heater vent in the
top fascia of the appliance.
FR: Le bas de la cloison à poteaux doit être
fini par une plaque découpée à la forme
de la zone de visibilité du feu.
REMARQUE : Il faut pratiquer une
découpe pour accueillir la ventilation
du chauffage dans le panneau
supérieur de l’appareil.
NL: Werk de onderzijde van het raamwerk
af met een geschikte plaat die om het
zichtgedeelte past.
OPMERKING: Er moet een uitsnede
worden gemaakt voor de afvoer aan
de bovenzijde van het apparaat.
IT: Finire la parte inferiore dell’intelaiatura
con un taglio perimetrale adatto all’area
di visualizzazione.
NOTA: È necessario eseguire
un’apertura per alloggiare la presa
d’aria del riscaldatore nella fascia
superiore dell’apparecchio.
NO: Fullfør bunnen av reisverket med plater
kuttet for å passe rundt visningsområdet.
MERK: En utskjæring må gjøres for å
imøtekomme ovnsventilen på det øvre
frontbordet til apparatet.
ES: Acabe la base del entramado cortando
de forma adecuada para que se adapte
a la zona de visión.
NOTA: Es necesario cortar para dar
espacio al venteo del calefactor en la
placa superior de la unidad.
A*
B*
2
Heater Vent cutout - position varies for each appliance
Découpe pour la ventilation du chauffage - la position est différente pour chaque appareil
Afvoeruitsnede - positie verschilt per apparaat
Profilo presa d’aria riscaldatore - la posizione varia per ciascun apparecchio
Ovnsventilutskjæring – plasseringen varierer for hvert apparat
Corte para el venteo del calefactor: la posición varía con cada unidad
W* D*
360mm 25mm
Loading ...
Loading ...
Loading ...