Loading ...
Loading ...
Loading ...
- 1
Преди първото използване на
Вашия уред прочетете това
оригинално инструкцуя за работа,
действайте според него и го запазете за
по-късно използване или за следващия
притежател.
– Всички ползватели: Ползватели са
инструктираните сътрудници, потре-
бители и специалисти.
– Специалисти:Специалисти са лица-
та, които благодарение на профе-
сионалното си образование са
подготвени за разполагане и пускане
в действие на инсталации.
Вода от водопровода
Отдавана от уреда за почистване с ви-
соко налягане, замърсена вода
Подготвена от инсталацията вода за
повторно използване за процесите на
миене (предварително миене, миене с
високо налягане) с уреди за почистване
с високо налягане.
Указания за съставките (REACH)
Актуална информация за съставките ще
намерите на:
www.kaercher.com/REACH
Във всяка страна са валидни издадени-
те от оторизирания ни дистрибутор га-
ранционни условия. Евентуални
неизправности на Вашия уред ще от-
страним в рамките на гаранционния срок
безплатно, ако се касае за дефект в ма-
териалите или при производство. В слу-
чай, че трябва да предявите правото си
на използване на гаранция се обърнете
към специализираната търговска мрежа
или към най-близкия Ви оторизиран сер-
виз, като представите и документите за
покупката.
ОПАСНОСТ
За непосредствено грозяща опасност,
която води до тежки телесни повреди
или до смърт.
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
За възможна опасна ситуация, която
би могла да доведе до тежки телесни
повреди или смърт.
ПРЕДПАЗЛИВОСТ
За възможна опасна ситуация, която
би могла да доведе до леки телесни по-
вреди или материални щети.
Инсталацията почиства отпадните води
от миенето на автомобили и предоставя
отработена вода за уредите за почист-
ване с високо налягане (максимум 1200
литра на час). Отработената вода може
да се използва само за миещи програми
(напр. предварително миене, миене с
високо налягане). Отработената вода не
е подходяща за изплакване респ. за на-
насяне на ускорители на съхненето или
за други цели.
Почистването се използва посредством:
– Отделяне на трудно отлагащи се
частици посредством филтъра от
влакна.
Ако нивото на водата в резервоара на
помпата превиши определена височина,
магнитният вентил се отваря и водата се
отвежда през филтъра с активен въглен
в канализацията.
Предпоставки за безупречна функция:
– Система на резервоара по водната
схема в глава „Функция“.
– Максимално подаване на вода 2000
л/ч.
– Минимално подаване на вода 1200
л/ч.
– Отработените води в подаването на
инсталацията съдържат максимум
30 mg масло на литър вода.
– Предоставеният от клиента масло-
уловител трябва да се поддържа в
съответствие с предписанията.
За да се избегнат опасности за хора, жи-
вотни и предмети, прочетете преди пър-
вото пускане в действие на
инсталацията:
– това упътване за работа, особено съ-
държащите се в него указания за
безопасност
– приложените "Указания за безопас-
ност за инсталации за третиране на
канални води“
– съответните национални разпоредби
на законодателя
Всички лица, които имат нещо общо с
разполагането, пускането в действие,
поддръжката, ремонта и обслужването,
трябва
– да са съответно квалифицирани,
– да са запознати с „Указанията за без-
опасност за третиране на канални
води" и да ги спазват,
– да познават и спазват това Упътване
за работа,
– да познават и спазват съответните
разпоредби.
Уредът трябва да се използва само от
хора, които са обучени за експлоатация-
та му и които са доказали способностите
си за работа с него, и са натоварени из-
рично с използването му.
Този уред не е предназначен за обслуж-
ване от лица с ограничени физически,
сензорни или умствени способности.
Уредът не трябва да се използва от де-
ца, младежи или неоторизирани лица.
ОПАСНОСТ
Опасни за здравето увреждания при пи-
ене на производствена вода. Почисте-
ните отработени води не
притежават качествата на питейна
вода. Те съдържат остатъчни замър-
сявания и почистващи препарати.
ОПАСНОСТ
Опасност от нараняване от електри-
чески удар. Всички метални части, кои-
то могат да бъдат докоснати, трябва
да бъдат включени в изравняването на
потенциала.
Съдържание
Съдържание . . . . . . . . . . . BG . . 1
Към това упътване за работа BG . . 1
Опазване на околната среда BG . . 1
Гаранция . . . . . . . . . . . . . . BG . . 1
Символи в Упътването за ра-
бота . . . . . . . . . . . . . . . . . . BG . . 1
Употреба по предназначение BG . . 1
Указания за безопасност . BG . . 1
Елементи на уреда . . . . . . BG . . 2
Обслужване. . . . . . . . . . . . BG . . 2
Функция . . . . . . . . . . . . . . . BG . . 3
Технически данни . . . . . . . BG . . 3
Tранспoрт . . . . . . . . . . . . . BG . . 4
Съхранение на уреда . . . . BG . . 4
Поддръжка и грижи . . . . . . BG . . 4
Помощ при проблеми . . . . BG . . 7
Принадлежности . . . . . . . . BG . . 8
EC Декларация за съответ-
ствие . . . . . . . . . . . . . . . . . BG . . 8
Инсталиране на инсталация-
та (Само за специалисти). BG . . 8
Към това упътване за рабо-
та
Целеви групи на това упътване
Определения
Прясна вода
Отпадни води
Производствена вода
Опазване на околната среда
Опаковъчните материали
могат да се рециклират.
Моля не хвърляйте опаков-
ките при домашните отпадъ-
ци, а ги предайте на
вторични суровини с цел пов-
торна употреба.
Старите уреди съдържат
ценни материали, подлежа-
щи на рециклиране, които
могат да бъдат употребени
повторно. Батерии, масла и
подобни на тях не бива да
попадат в околната среда.
Поради това моля отстраня-
вайте старите уреди, използ-
вайки подходящи за целта
системи за събиране.
Гаранция
Символи в Упътването за
работа
Употреба по предназначе-
ние
Указания за безопасност
Общи положения
163BG
Loading ...
Loading ...
Loading ...