Karcher 1.217-111.0 Water treatment unit WRH 1200 classic

User Manual - Page 113

For 1.217-111.0.

PDF File Manual, 200 pages, Read Online | Download pdf file

1.217-111.0 photo
Loading ...
Loading ...
Loading ...
- 1
Před prvním použitím svého za-
řízení si přečtěte tento původní
návod k používání, řiďte se jím a uložte jej
pro pozdější použití nebo pro dalšího maji-
tele.
Všichni uživatelé: Uživatelé jsou za-
školení pomocníci, provozovatelé a od-
borní pracovníci.
Odborní pracovníci: Odborní pracov-
níci jsou osoby, které jsou na základě
svého odborného vzdělání schopné za-
řízení montovat a uvádět do provozu.
Vodovodní voda
Znečištěná voda, která vychází z vyso-
kotlakého čističe
Voda upravená k opakovanému použití při
mycích procesech (předmytí, vysokotlaké
mytí) za použití vysokotlakého čističe.
Informace o obsažených látkách (RE-
ACH)
Aktuální informace o obsažených látkách
naleznete na adrese:
www.kaercher.com/REACH
V každé zemi platí záruční podmínky vyda-
né příslušnou distribuční společností. Pří-
padné poruchy zařízení odstraníme během
záruční lhůty bezplatně, pokud byl jejich
příčinou vadný materiál nebo výrobní záva-
dy. V případě uplatňování nároku na záru-
ku se s dokladem o zakoupení obraťte na
prodejce nebo na nejbližší oddělení služeb
zákazníkům.
NEBEZPEČÍ
Pro bezprostředně hrozící nebezpečí, které
vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k
smrti.
VAROVÁNÍ
Pro potencionálně nebezpečnou situaci,
která by mohla vést k těžkým fyzickým zra-
něním nebo k smrti.
UPOZORNĚ
Pro potencionálně nebezpečnou situaci,
která může vést k lehkým fyzickým zraně-
ním nebo k věcným škodám.
Zařízení čistí odpadní vodu odcházející při
čištění vozidel a zajišťuje užitkovou vodu
pro vysokotlaký čistič (maximálně 1200 litrů
za hodinu). Užitkovou vodu lze používat jen
na mycí programy (např. předmytí, vyso-
kotlaké mytí). Jako oplachová voda popří-
padě k nanášení prostředku pro rychlejší
schnutí nebo jiné účely není užitková voda
vhodná.
Čištění probíhá v těchto krocích:
Odloučení nesnadno se usazujících
částic ve vláknovém filtru.
Pokud dosáhne hladina vody v čerpací jím-
ce určitou výšku, otevře se magnetický
ventil a voda je odváděna přes filtr s aktiv-
ním uhlím do kanalizace.
Předpoklady pro bezvadné fungování:
Systém nádob podle vodního schématu
v kapitole „Funkce“.
Maximální přívod vody 2000 l/h.
Minimální přívod vody 1200 l/h.
Odpadní vody v přívodu do zařízení ob-
sahují maximálně 30 mg oleje na litr vo-
dy.
Na odlučovači oleje od provozovatele
musí být prováděna údržba podle plat-
ných předpisů.
Aby nedošlo k ohrožení osob, zvířat a věcí,
před prvním použitím zařízení si prostuduj-
te:
tento návod k obsluze, zvláště pak v
něm obsažené bezpečnostní pokyny
přiložené "Bezpečnostní pokyny pro
úpravny odpadních vod"
aktuálně platná národní legislativa
Všechny osoby, podílející se na montáži,
uvedení do provozu, údržbě a obsluze za-
řízení, musí
mít odpovídající kvalifikaci,
znát a dodržovat "Bezpečnostní pokyny
pro úpravny odpadních vod",
znát a dodržovat tento návod k obsluze,
znát a dodržovat příslušné předpisy.
Přístroj smějí používat jen osoby, které
jsou obeznámeny s manipulací nebo pro-
kázaly schopnost jej obsluhovat a které
jsou používáním výslovně pověřeny.
Toto zařízení není určeno k tomu, aby ho
používaly osoby s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi.
S přístrojem nesmí pracovat děti nebo oso-
by, které nebyly seznámeny s návodem k
jeho použití.
NEBEZPEČÍ
Škody na zdraví následkem pití užitkové
vody. Čištěná odpadní voda nemá kvalitu
pitné vody. Obsahuje ještě zbytky nečistot
a čisticí prostředky.
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Veškeré kovové díly, u kterých může dojít k
dotyku, musí být zohledněny při vyrovnává-
ní potenciálu.
Obsah
Obsah . . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . 1
K tomto návodu k obsluze . CS . . 1
Ochrana životního prostředí CS . . 1
Záruka. . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . 1
Symboly použité v návodu k ob-
sluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . 1
Používání v souladu s určením CS . . 1
Bezpečnostní pokyny . . . . . CS . . 1
Prvky přístroje. . . . . . . . . . . CS . . 2
Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . CS . . 2
Funkce . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . 3
Technické údaje . . . . . . . . . CS . . 3
Přeprava . . . . . . . . . . . . . . . CS . . 3
Uskladnění přístroje . . . . . . CS . . 3
Údržba a ošetřování . . . . . . CS . . 4
Odstraňování poruch . . . . . CS . . 6
Příslušenství . . . . . . . . . . . . CS . . 7
EU prohlášení o shodě . . . . CS . . 7
Instalace zařízení (jen pro od-
borníky). . . . . . . . . . . . . . . . CS . . 7
K tomto návodu k obsluze
Cílové skupiny tohoto návodu
Definice
Čerstvá voda
Odpadní voda
Užitková voda
Ochrana životního prostředí
Obalové materiály jsou
recyklovatelné. Obal nezaha-
zujte do domovního odpadu,
ale odevzdejte jej k opětovné-
mu zužitkování.
Přístroj je vyroben z hodnot-
ných recyklovatelných materiá-
lů, které se dají dobře znovu
využít. Baterie, olej a podobné
látky se nesmějí dostat do
okolního prostředí. Použitá za-
řízení proto odevzdejte na pří-
slušných sběrných místech
Záruka
Symboly použité v návodu k
obsluze
Používání v souladu s urče-
ním
Bezpečnostní pokyny
Obecné informace
113CS
Loading ...
Loading ...
Loading ...