Craftsman 917257240 tractor

User Manual - Page 71

For 917257240.

PDF File Manual, 92 pages, Download pdf file

Loading ...
Loading ...
Loading ...
@ Blades
The blades should be sharp to achieve best cutting results.
Sharpening can be carried out with a file or grinding disc.
NOTE: It is very important that both blades are sharpened
equally to avoid imbalance.
_E_ Messerbalken
FL_rein gutes M&hergebnis mQssen die messcrbalken scharf
sein. Sie werden mit einer Feile oder einer Schleifscheibe
geschb.rft.
HINWEIS: Um eine Unwucht zu vermeiden, mQssen beide
Seiten der Messerbalken gleichm&6ig geschb.rft und auf
Unwucht geprQft werden.
_k_ Lames:
Les lames doivent _tre parfaitement aff_t6s pour obtenir une
belle coupe. L'affOtage peut &tre realise b. I'aide d'une lime
ou d'une meule.
REMARQUE: II est tres important d'affOter les deux ex-
tremites de la lame de fagon identique afin d'6viter tout
desequilibrage.
@ Cuchillas
Las cuchillas han de estar afiladas para proporcionar el mejor
corte posible. El afilado puede hacerse con lima o muela.
NOTA: Es muy importante que los dos lados de la cuchilla
sean afilados igual a in de impedir desequilibrios.
Lame
Le lame devono essere affilate per ottenere il miglior risultato
di taglio. A tale scopo utilizzare una lima ouna mola.
NOTA: E' importante affilare le due estremit& della lama in
modo uniforme per non creare disequilibri.
(_ Messen
De messen dienen scherp te zijn om het beste maairesultaat
te bereiken. Het slijpen kan geschieden met een vijl of met
een slijpschijf.
N.B.: Het is zeer belangrijk dat beide uiteinden van het mes
even-reel worden geslepen, om onbalans te voorkomen.
1,
5-Star pattern blade w/
right hand threaded bolt
_ Messerbohrung mit
fQnfe-ckiger Aussparung,
Gewin-debolzen mit Re-
chtsgewinde.
F_ Lame avec orifice de fix-
ation central (etoile b. cinq
branches) avec pas de vis
& droite
Filo cortador de orificio-
estrella se cinco puntas y
un tornillo dextrogiro
_T_ Lama con ap-
affettata
erture stella cinque (5)
punte e bollone filettato
a destra
(_Mes met 5-hoeleige ster
en rechtsgangig schro-
efdraad
2,
6-Star pattern w/
blade
left hand threaded bolt
Messerbohrung mit sech-
seckiger Aussparung,
Gewindebolzen mit
Linksgewinde
_ Lame avec orifice de fix-
ation central (etoile & 6
six branches) avec pas
de vis b. gauche
File cortador de orificio-
estrella de seis puntas y
un tornillo levogiro
Lama affettata con apertura
stella a sei (6) punte e bol-
lone filettato a sinistra
(_Mes met 6- hoeleige ster
enlinksgangig schroef-
draad
@ Blade Care
IMPORTANT: The blades on your mower are not the same
and must be installed on the correct side. It is suggested that
you work on one blade at a time to ensure proper assembly
of components.
_E_ Messerpflege
WICHTIG: Die beiden Messerbalken ihres Traktors sind nicht
identish und mQssen deshalb auf der jeweils richtigen Seite
montiert werden. Eswird empfohlen, die Messer nacheinander
zu montieren, um einen korrekten Einbau der Messerbalken
zu gew_.hrleisten.
Entretien des lames
ATTENTION: Les deuxlames de la tondeuse sent differentes
et chacune d'entre elles dolt &tre installee b,sa place dans
le carter de coupe. II est vivement conseille de travailler sur
une lame & la fois pour s'assurer du bon assemblage des
composants.
Como cuidar las cuchillas
IMPORTANTE: las cuchillas de la segadora de ud no son
identicos y hay que montarlos por los lados correctos. Se
recomienda trabajar con cada uno separadamente para
asegurar un ensamblaje adecuado de los componentes.
Manutenzione delle lame
ATTENZIONE: Le lame della vostra macchina non sono uguali,
quindi e necessario che vengano installate correttamente. Si
suggerisce di smontarle una per volta, onde assicurarne un
perfetto posizionamento.
(_ Onderhoud messen
BELANGRIJ K: De messen van uw maaier zijn verschillend en
moeten aan de juiste kant gementeerd worden. Het is aan te
bevelen om slechts aan een mes tegelijkte werken om er veer
te zorgen dat de componenten juist worden gemonteerd.
71
Loading ...
Loading ...
Loading ...