Craftsman 917257240 tractor

User Manual - Page 42

For 917257240.

PDF File Manual, 92 pages, Download pdf file

Loading ...
Loading ...
Loading ...
/
@ 5, Connection/disconnection of the cutting unit
Move tile lever forward to connect tile drive to the cutting
unit, whereby the drive belt is tensioned and the blades begin
to rotate. If the lever is moved backwards the drive will be
disconnected and the rotation of the blades slowed down by
the action of the brake shoes on the pulley.
5. Ein= und Ausschalten des M&haggregats
Den Hebel nach yore fL_hren, um den Antrieb des M&hers
ein-zukuppeln. Dabei wird der Antriebsriemen gespannt
und die Riemen beginnen sich zu drehen. Wenn der Hebel
zurOckge-zogen wird, wird der Antrieb ausgekuppelt und
die Drehung der Klingen wird durch an die Riemenrollen
angesetzte Bremskl6t-ze gebremst.
(_ 5. Comrnande d'ernbrayage et de d_brayage du
carter de coupe
Pousser le levier vers I'avant et le verrouiller pour embrayer
le carter de coupe. Les courroies d'entraTnement seront alors
en tension et les lames commenceront & tourner. Ramener
le levier vers I'arri6re pour debrayer le carter de coupe, les
lames seront alors freinees par le frottement des patins de
frein sur les poulies d'entraTnement.
@ 5. Acoplamiento y desacoplarniento del equipo
de corte
Lleve la palanca hacia adelante para acoplar la propulsi6n
del equipo de corte. Se tensarAn entonces las correas pro-
pulsoras y empezaran a girar las cuchillas. Si la palanca se
Ileva hacia atras se desacopla la propulsi6n al mismo tiempo
que la rotaci6n de las cuchillas es frenada por las zapatas de
freno que aprietan las ruedas de las correas.
5. Inserimento/disinserimento del dispositivo di
taglio,
Premere in avanti la leva per avviare il tagliaerba. La cinghia
entra in tensione e le lame cominciano a girare. Tirando indietro
la leva il tagliaerbaviene disinserito e le lame vengono frenate
dalle ganasce dei freni che agiscono contro la puleggia.
(_ 5. Koppelen en onkoppeleen van de maaikast
Breng de hendel naar voren om de aandrijving van de maai-
kast te koppelen. Daarbij wordt de aandrijfriem gesteld en de
messen beginnen te roteren. Wordt de hendel naar achteren
gebracht, wordt tegelijkertijd de rotatie van de messen afger-
emd, doordat de remblokken tegen de poelie Iopen.
)1350
6. Quick lifting/lowering of the cutting unit
Pull the lever backwards to quickly lift the cutting unit when
passing over irregularities in the lawn, etc. During transpor-
tation the cutting unit shall be in the highest position. Pull
the lever back until it locks. To lower the unit: Pull the lever
backwards (1). Push in the button (2) and then move the
lever forward (3).
(_ 6. Schnelles Heben und Senken des
M_haggre=
gats
Den Hebel zurQckziehen, um das Mb,haggregat schnell bei der
Fahrt L_berz.B. unebene Stellen des Rasens anzuheben. Bei
Transportfahrt soil das Mb,haggregat in der h6chsten Stellung
stehen. Den Hebel zurOckziehen, bis dieser gesperrt wird.
Senken des Aggregats: Hebel zurQckziehen (1). Knopf (2)
drQcken und danach den Hebel (3) nach vorn fQhren.
(_ 6. Relevage et abaissement du carter de coupe
Tirer sur le levier vers I'arri6re (1) pour relever rapidement le
carter de coupe Iors du passage sur une surface accident6e.
Pour le transport, le carter de coupe dolt 6tre dans sa position
la plus 6levee (relev6 au maximum). Pour cela, tirer le levier
vers I'arri6re jusqu'& sa butee. Pour abaisser le carter de
coupe, tirer 16g&rement le levier vers I'arri6re (1) puis enfoncer
le bouton poussoir (2) situ6 sur le dessus du levier, ramener
ensuite le levier vers I'avant (3) en maintenant la pression
sur le bouton poussoir.
=LE_ 6. Elevaci6n/descenso rapidos del equipo de
corte
Tire de la palanca hacia atras para levantar rapidamente el
equipo de corte al pasar sobre irregularidades del terreno,
etc. AI transportar la m&quina, el equipo de corte ha de estar
en la posiclon m&s alta. Tire de la palanca hacia atras hasta
que se bloquee. Para descender el equipo de corte:Tire de la
palanca hacia atr&s (1). Apriete el bot6n (2) y Ileve despues
la palanca hacia adelante (3).
(_ 6. Sollevamento/abbassamento del tagliaerba
Per sollevare il tagliaerba quando sia necessario, tirare indietro
la leva. In caso di trasporto il tagliaerba deve essere sollevato.
Per abbassare il tagliaerba: Tirare indietro la leva(1). Premere
il pulsante (2) e portare poi la leva in avanti (3).
42
6. Snelle verhoging/verlaging van maaikast
Breng de hendel naar achteren om de maaikast snel te doen
verhogen bij het passeren van oneffenheden in het gazon. Bij
transport dient de maaikast in zijn hoogste stand te staan. Zet
de hendel achteruit, totdat deze vergrendeld is. Om de kast
te doen verlagen: Zet de hendel achteruit (1). Druk de knop
in (2) en breng daarna de hendel naar voren (3).
Loading ...
Loading ...
Loading ...