Loading ...
Loading ...
Loading ...
EASYHEAT
®
5. Installing Control/Power Connection
Installation of all control / wiring devices must be according to manufacturer’s instructions.
PREPARE FOR CONNECTIONS AS FOLLOWS:
1. Ensure the supply branch circuit has been disconnected and de-energized.
2. Trim excess length of both supply branch circuit and cold lead cables, as necessary, leaving a minimum of 6”
projecting from the ECB.
3. Prepare each cold lead conductor for splicing/termination: Carefully remove black outer jacket. Avoid damage
to the underlying copper braid. Separate braid wires from cold lead; tightly twist braid strands together. Strip
1/2” of cold lead conductor insulation.
4. Strip 1/2” of insulation from supply circuit conductors.
5. Proceed with control device connections following associated installation instructions.
6. Do not energize the system until the mortar / grout materials have fully set — refer to the manufacturer’s
instructions for cure time. This will ensure that the setting of the mortar / grout will not be comprised by the
heat from the cables. NOTE: Your system installation may require an electrical inspection at this time. Consult
your local electrical and/or building inspection authorities. When you are ready to energize your system,
consult the operating instructions with the specific heating controller.
5. Instalación de Controles/Conexiones Eléctricas
La instalación de todos los dispositivos de control/cableado debe hacerse de conformidad con
las instrucciones del fabricante.
PREPÁRESE PARA HACER LA CONEXIONES DE LA SIGUIENTE MANERA:
1. Asegúrese que el cicuito derivado de suministro de corriente haya sido desconectado y sin corriente.
2. Recorte el exceso de cable de tanto el circuito derivado de suministro de corriente como del conductor frío,
según la necesidad, dejando un mínimo de 6» (15.24 cm) proyectándose de la CCE.
3. Prepare cada conductor frío para empalme/terminación: Retire cuidadosamente el forro externo negro. Evite
dañar las trenzas de cobre que se encuentran debajo. Separe los alambres trenzados del conductor frío;
Tuerza entre sí los filamentos trenzados. Pele 1/2» (1.27 cm) del aislamiento del conductor de conductor frío.
4. Pele 1/2» (1.27 cm) de aislamiento de los conductores del circuito de suministro de corriente.
5. Proceda con la conexión del dispositivo de control siguiendo las instrucciones de instalación correspondientes.
6. No conecte corriente al sistema hasta que los materiales de mortero / lechada de cemento estén
completamente fraguados. Consulte las instrucciones del fabricante para tiempo de fraguado. Esto
asegurará que el endurecimiento del mortero / lechada de cemento no sea afectado por el calor de
los cables. NOTA: Su sistema puede requerir una inspección eléctrica en este momento. Consulte con
las autoridades locales de inspección de instalaciones eléctricas / construcción. Cuando esté listo para
conectar corriente al sistema, consulte las instrucciones de operación con el regulador específico de
calefacción.
5. installation du thermostat et raccordement électrique
L’installation de tous les dispositifs de commande ou d’alimentation doit se faire conformément
aux directives du fabricant.
PRÉPARATION DU RACCORDEMENT:
1. Assurez-vous que le circuit d’alimentation est débranché et qu’il n’est pas sous tension.
2. Coupez toute longueur excédentaire de fil d’alimentation et de conducteur froid en conservant environ 6 po
(15.24 cm) de fil à l’extérieur du boîtier de raccordement.
3. Préparez les fils du conducteur froid pour le raccordement: enlevez avec soin la gaine noire en évitant
d’endommager la tresse de cuivre qu’elle recouvre. Séparez les tresses de cuivre du conducteur froid, puis
torsadez-les ensemble. Dénudez 1/2 po (1.27 cm) de l’isolant du conducteur froid.
4. Dénudez 1/2 po (1.27 cm) de l’isolant du fil d’alimentation.
5. Procédez au raccordement du thermostat en suivant les directives d’installation fournies.
6. Ne mettez pas le système sous-tension tant que le mortier ou le coulis n’est pas complètement sec;
consultez les directives du fabricant pour connaître le délai de prise/séchage. De cette façon, le séchage
du mortier ou du coulis ne sera pas compromis par le fonctionnement du câble chauffant. REMARQUE: Il
se pourrait qu’une inspection électrique soit requise à cette étape. Consultez le code de l’électricité ou le
code du bâtiment à cet effet. Lorsque vous êtes prêt à mettre le système sous tension, consultez le mode
d’emploi du thermostat installé.
installing control, power connection / instalación de controles, conexiones eléctricas / installation du thermostat et raccordement électrique
23
Loading ...
Loading ...
Loading ...