Loading ...
Loading ...
Loading ...
Water Connection Cenexidn del agua
HELPFULTIP: CONSEJO OTIL:
Compression fittings: Accesono de cornpresi6n:
1. SUide nut @ onto copper tubing _ 1. DesUice la tuerca @ sobre la tuberla
about 1 inch (2.5 crab de cobre O aproximadamente 1
2. Snide ferrub O onto the tubing. Do puigada (2.5 cm'l.
not position ferrub on the end of the 2. Deslice la virola @ en la tubena. No
tubing, co[oque la viroUa en el extremo de la
tuberia.
3. Put the tubing into the eUbow @ as
far as it wi[[ go
4. Slide the nut and ferruUe forward and
start the nut onto the elbow threads
0. Be careful when handling and
aositioning the copper tubing. It
bends and kinks easily.
3. Jnserte [a tuberia en el tubo acop[ador
4. Deslice la tuerca y [a viroh hacia
delante y enrosque [a tuerca en las
roscas del tubo acodado O.Tenga
cuudado al manipuJar y colocar la
tuberia de cobre pues se doHa y
enrosca facilmente.
Raccordement # la
cana#sation d'eau
CONSEIL UTILE :
Raccords a compression :
1. Glisser F@rou 0 sur le tube de
cuivre _ environ 2,5 cm (1 po).
2 G[isser [a ferule @ sur [e tube. Ne
pas positionner la f#rub sur
Fextremit6 du tube.
3. Introduire le tube dans le coude O
aussi loin qu'il entrera.
4. Glisser I'_crou et la f6rule vers
Vavant et commencer _ visser l'6crou
sur le filetage O du coude. Faire
attention Iors de la manipulation el
du positionnement du tube de
cuuvre. H se d.forme et s ecrase
facilement.
HELPFULTIP: CONSEJO OTiL: CONSEIL UTILE :
Hold water valve mounting bracket Sujete el soporte de rnontaje de la Tenir le support de la valve d'arrivee
with pliers while attaching copper v_lvula deJ agua con pinzas mientras ,d,eau avec des pinces durant
tubing, une [a tuberia de cobre. I installation du tube de cuivre.
To prevent vibration during operation,
route the water supply line so that it
does not touch the dishwasher base,
frame or motor.
With copper tubing @ pushed into
compression fitting as far as it will go,
use an adjustable wrench and tighten
compression fitting nut @ to elbow @
on water inlet valve.
Para evitar la vibracion durante el
funcionamiento, inserte la tuberia de
suministro de agua de manera que no
toque la base, el marco o el motor del
lavavajillas.
Cuando haya insertado la tuberia de
cobre O hasta el tope, en el accesorio
de compresion, use una llave ajustable
y apriete la tuerca @ del accesorio de
compresion en el tubo acodado @ en
la vaivuia de lienado de agua.
Pour eviter les vibrations au cours du
fonctionnement, acheminer la
canalisation d'arrivee d'eau en evitant
le contact avec la base, le chassis ou le
moteur.
Une fois que le tube de cuivre O est
pousse dans le raccord _ compression
aussi loin qu'il entrera, utiiiser une cie
moiette et serrer I'ecrou @ au coude
@ fixe a la valve d'arrivee d'eau.
£g
Loading ...
Loading ...
Loading ...