
SMART PRO INDOOR CYCLING
EXERCISE BIKE
SF-B901 SMART
USER MANUAL
English, Pages 1~15 IMPORTANT! Please retain owner’s manual for maintenance and adjustment instructions.
Your satisfaction is very important to us, PLEASE DO NOT RETURN UNTIL YOU HAVE
CONTACTED US: [email protected] or 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
Español, Páginas 16~30 ¡IMPORTANTE! Conserve el manual del propietario para obtener instrucciones de
mantenimiento y ajuste. Su satisfacción es muy importante para nosotros, POR FAVOR
NO REGRESE HASTA QUE NOS HAYA CONTACTADO:
[email protected] o 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
Français, Pages 31~45 IMPORTANT! Veuillez conserver le manuel du propriétaire pour les instructions
d’entretien et de réglage. Votre satisfaction est très importante pour nous, VEUILLEZ NE
PAS RETOURNER AVANT DE NOUS AVOIR CONTACTÉ :
[email protected] ou 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
Deutsch, Seiten 46~60 WICHTIG! Bitte bewahren Sie das Benutzerhandbuch mit Wartungs- und
Einstellungsanweisungen auf. Ihre Zufriedenheit ist uns sehr wichtig. BITTE NICHT
ZURÜCKGEBEN, BEVOR SIE UNS KONTAKTIERT HABEN:
Italiano, Pagine 61~75 IMPORTANTE! Conservare il manuale del proprietario per le istruzioni di manutenzione e
regolazione. La tua soddisfazione è molto importante per noi, PER FAVORE, NON
TORNARE PRIMA DI AVERCI CONTATTATI: [email protected] o 1-877-
90SUNNY (877-907-8669).

1
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
We thank you for choosing our product. To ensure your safety and health, please use this
equipment correctly. It is important to read this entire manual before assembling and using the
equipment. Safe and effective use can only be achieved if the equipment is assembled,
maintained and used properly. It is your responsibility to ensure that all users of the equipment
are informed of all warnings and precautions.
1. Before starting any exercise program, you should consult your physician to determine if you
have any medical or physical conditions that could put your health and safety at risk, or
prevent you from using the equipment properly. Your physician’s advice is essential if you
are taking medication that affects your heart rate, blood pressure or cholesterol level.
2. Be aware of your body’s signals. Incorrect or excessive exercise can damage your health.
Stop exercising if you experience any of the following symptoms: pain, tightness in your
chest, irregular heartbeat, shortness of breath, lightheadedness, dizziness or feelings of
nausea. If you do experience any of these conditions, you should consult your physician
before continuing with your exercise program.
3. Keep children and pets away from the equipment. The equipment is designed for adult use
only.
4. Use the equipment on a solid, flat level surface with a protective cover for your floor or
carpet. To ensure safety, the equipment should have at least 2 feet (60 cm) of free space all
around it.
5. Ensure that all nuts and bolts are securely tightened before using the equipment. The safety
of the equipment can only be maintained if it is regularly examined for damage and/or wear
and tear.
6. Always use the equipment as indicated. If you find any defective components while
assembling or checking the equipment, or if you hear any unusual noises coming from the
equipment during exercise, discontinue use of the equipment immediately and do not use
until the problem has been rectified.
7. Wear suitable clothing while using the equipment. Avoid wearing loose clothing that may
become entangled in the equipment.
8. Do not place fingers or objects into the moving parts of the equipment.
9. The maximum weight capacity of this unit is 275 lbs (125 kgs).
10. The equipment is not suitable for therapeutic use.
11. To avoid bodily injury and/or damage to the product or property, proper lifting and moving is
required.
12. Your product is intended for use in cool, dry conditions. You should avoid storage in extreme
cold, hot or damp areas as this may lead to corrosion and other related problems.
13. This equipment is designed for indoor and home use only. It is not intended for commercial
use!

2
PRE-ASSEMBLY CHECK LIST
Before you start to assemble, please make sure all parts are included.
No.
Description
Spec.
Qty.
No.
Description
Spec.
Qty.
1
Main Frame
1
35R
Right Pedal
YH-102X
1
2
Seat Post
1
54
Meter
BJHT-087
1
3
Seat Slider
1
71
Bottle Holder
1
4
Handlebar Post
1
79
Handlebar Cover
222X104X75
1
5
Handlebar
1
91
Dumbbell Rack
1
7
Rear Stabilizer
1
A
Manual
1
8
Front Stabilizer
1
B
Hardware Package
1
22
Seat
KX006
1
C
Thank You Card
1
35L
Left Pedal
YH-102X
1
D
Battery
AAA
2

3
HARDWARE PACKAGE
Ordering Replacement Parts (U.S. and Canadian Customers only)
Please provide the following information in order for us to accurately identify the part(s) needed:
✓ The model number (found on cover of manual)
✓ The product name (found on cover of manual)
✓ The part number found on the “EXPLODED DIAGRAM” (pages 76~77) and “PARTS LIST”
(pages 14~15)
Please contact us at [email protected] or 1-877-90SUNNY (877-907-8669).

4
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or
troubleshooting, please contact us at suppo[email protected] or 1-877-90SUNNY (877-907-
8669).
STEP 1:
Remove 4 Screws (No. 70) and 4 Washers
(No. 33) from Front & Rear Shipping Tubes
(No. 68 & No. 69) using Allen Wrench (No.
86).
NOTE: You may save these parts: Screws
(No. 70), Washers (No. 33), Front & Rear
Shipping Tubes (No. 68 & No. 69) for future
packaging and transportation of bike.
STEP 2:
Attach the Front & Rear Stabilizers (No. 8 &
No. 7) to the Main Frame (No. 1) using 4
Screws (No. 34) and 4 Washers (No. 33).
Tighten and secure with Allen Wrench (No.
86).

5
We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or
troubleshooting, please contact us at suppo[email protected] or 1-877-90SUNNY (877-907-
8669).
STEP 3:
IMPORTANT! Read instructions carefully,
failure to do so may cause permanent
damage to your bike.
Remove the Left & Right Nylon Nuts (No.
77L & No. 77R) located on the Left & Right
Pedals (No. 35L & No. 35R) with Wrench
(No. 87) and Spanner (No. 89). The Right
Nylon Nut (No. 77R) is WHITE on the
inside. The Left Nylon Nut (No. 77L) is
BLUE on the inside. Left Pedal (No. 35L) is
marked “L” on it, Right Pedal (No. 35R) is
marked “R” on it.
Align the Left Pedal (No. 35L) with the Left
Crank (No. 12L) at a 90° angle. Turn the
pedal bolt on the Left Pedal (No. 35L)
COUNTER-CLOCKWISE as tightly as you
can with your hand. Then, use Wrench (No.
87) to tighten and secure. Turn the Left
Nylon Nut (No. 77L) CLOCKWISE as
tightly as you can with your hand. Use
Wrench (No. 87) to hold the pedal bolt on
the Left Pedal (No. 35L) and use Spanner
(No. 89) to turn the Left Nylon Nut (No.
77L) CLOCKWISE at the same time, until it
is tightened onto the Left Crank (No. 12L).
Align the Right Pedal (No. 35R) with the
Right Crank (No. 12R) at a 90° angle. Turn
the pedal bolt on Right Pedal (No. 35R)
CLOCKWISE as tightly as you can with
your hand. Then, use Wrench (No. 87) to
tighten and secure. Turn the Right Nylon
Nut (No. 77R) COUNTER-CLOCKWISE as
tightly as you can with your hand. Use
Wrench (No. 87) to hold the pedal bolt on
the Right Pedal (No. 35R) and use
Spanner (No. 89) to turn Right Nylon Nut
(No. 77R) COUNTER-CLOCKWISE at the
same time, until it is tightened onto the
Right Crank (No. 12R).

6
We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or
troubleshooting, please contact us at suppo[email protected] or 1-877-90SUNNY (877-907-
8669).
STEP 4:
Loosen and remove 2 Adjustment Knobs
(No. 23). Insert the Seat Post (No. 2) and
Handlebar Post (No. 4) into the sleeves
located on the Main Frame (No. 1). Adjust
the Seat Post (No. 2) and Handlebar Post
(No. 4) to the desired positions. Re-insert and
tighten the 2 Adjustment Knobs (No. 23) to
secure the Seat Post (No. 2) and Handlebar
Post (No. 4) in place.
Remove 2 Screws (No. 72) and 2 Flat
Washers (No. 73) from Main Frame (No. 1).
Then attach the Bottle Holder (No. 71) to
Main Frame (No. 1) using the 2 Screws (No.
72) and 2 Flat Washers (No. 73) that were
just removed. Tighten and secure with
Spanner (No. 88).
STEP 5
NOTE: In order to properly tighten the seat, it
is important to tighten the nut on each side
with Wrench (No. 87).
Remove 2 Screws (No. 72) from the Seat
Slider (No. 3) with Spanner (No. 88), then
loosen and remove the Adjustment Knob
(No. 23). Next, insert the Seat Slider (No. 3)
into the Seat Post (No. 2) and adjust it to the
desired position. Re-insert and tighten
Adjustment Knob (No. 23) to secure the
Seat Slider (No. 3) in place.
NOTE: Please save the 2 Screws (No. 72)
for STEP 6.
Attach the Seat (No. 22) to the Seat Slider
(No. 3). Tighten and secure with Wrench
(No. 87).
Attach the Handlebar (No. 5) to the
Handlebar Post (No. 4) using 2 Carriage
Bolts (No. 66), 2 Washers (No. 33) and 2
Nylon Nuts (No. 74). Tighten and secure
with Spanner (No. 88).

7
We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or
troubleshooting, please contact us at suppo[email protected] or 1-877-90SUNNY (877-907-
8669).
STEP 6:
Remove 1 Screw (No. 90) from Handlebar
(No. 5). Then attach Handlebar Cover (No.
79) to Handlebar (No. 5) using the 1 Screw
(No. 90) that was just removed. Tighten and
secure with Spanner (No. 88).
Connect Sensor Wire (No. 57) with
Extension Wire (No. 96), then connect
Pulse Wire (No. 84) with Meter Wire A (No.
54a) and connect Extension Wire (No. 96)
with Meter Wire B (No. 54b). Then insert
the Meter (No. 54) to the Meter Bracket
(No. 30).
NOTE: You could adjust the angle for Meter
(No. 54). For adjusting, loosen the Screw
(No. 59) with Spanner (No. 88). Once
adjusted, re-tighten the Screw (No. 59) with
Spanner (No. 88).
Attach the Dumbbell Rack (No. 91) to the
Seat Slider (No. 3) with 2 Screws (No. 72)
that were just removed on STEP 5. Tighten
and secure with Spanner (No. 88).
The assembly is complete!

8
ADJUSTMENT GUIDE
ADJUSTING THE BALANCE:
In order to achieve a smooth and comfortable ride during use, you
must ensure the stability of the bike. If you notice that the bike is
unbalanced, you can adjust the foot pads located beneath the front
and rear stabilizers. To do so, use the Spanner (No. 88) to loosen
the Hex Nut (No. 49) by turning it CLOCKWISE (direction A). With
the Hex Nut (No. 49) loosened, rotate the Foot Pad (No. 16) until it
sits level with the surface that the bike is on. When you have
finished adjusting the Foot Pad (No. 16), re-tighten the Hex Nut
(No. 49) by turning it COUNTER-CLOCKWISE (direction B) using
Spanner (No. 88). If required, repeat this process to adjust the
remaining Foot Pads (No. 16).
RESISTANCE AND BRAKING:
You may adjust the tension level of the bike by rotating the Tension
Knob (No. 11). To increase the level of resistance, rotate the
Tension Knob (No. 11) CLOCKWISE. To decrease the level of
resistance, rotate the Tension Knob (No. 11) COUNTER-
CLOCKWISE.
During exercise, you may stop the bike immediately by pushing
down on the Brake Lever (No. 9). This is the emergency brake.
ADJUSTING THE HANDLEBAR:
It is important that the handlebar and seat are both set to the correct
height of your body. To adjust the handlebar height, loosen and pull
the Adjustment Knob (No. 23) outward, then slide the Handlebar
Post (No. 4) up or down to the desired height. Once adjusted, re-
insert and tighten the Adjustment Knob (No. 23) to secure the
Handlebar Post (No. 4) in place.
TRANSPORTING THE BIKE:
To move the bike, first ensure that the Handlebar (No. 5) is properly
secured. If the Handlebar (No. 5) is loose, tighten the Adjustment
Knob (No. 23) to secure it. Next, stand at the front of the bike so
that you’re directly in front of the Handlebar (No. 5). Firmly grasp
and hold each side of the Handlebar (No. 5), place one foot on the
Front Stabilizer (No. 8) and tilt the bike towards you until the
Transportation Wheels (No. 21) on the Front Stabilizer (No. 8)
touch the ground. With the Transportation Wheels (No. 21) on the
ground, you can transport the bike to the desired location with ease.
NOTE: When moving the bike, always use caution as unexpected
impact, such as dropping the bike, may cause injury and affect the
bike’s performance.

9
PEDAL STRAP ADJUSTMENT
Your feet should be secured in the toe clips during exercise. Place
your feet as far forward into the toeclips as you can. With your feet in
place, turn the crank to bring one foot to within arm’s reach, grasp
the Pedal Belt (No. 62) and pull it upward to tighten the Toeclip
Cage (No. 61). Next, insert the Pedal Belt (No. 62) back into the
hoop of the toeclip. Repeat this process to secure your other foot.
ADJUSTING THE SEAT
The seat of this bike is fully adjustable as it moves Up, Down, Fore
(forward), Aft (backward).
To adjust the height of the Seat Post (No. 2), loosen and pull the
[seat post] Adjustment Knob (No. 23) outward, then raise or lower
the seat to the desired height. Once adjusted, re-insert and tighten
the [seat post] Adjustment Knob (No. 23) to secure the Seat Post
(No. 2) in place.
To adjust the seat back and forth, loosen and pull [seat slider]
Adjustment Knob (No. 23) outward, then slide the Seat Slider (No.
3) to the desired position. Once positioned, re-insert and tighten the
[seat slider] Adjustment Knob (No. 23) to secure the Seat Slider
(No. 3) in place.
TIGHTENING THE SEAT
Please adjust the Hexagon Nuts by using the Wrench (No. 87) if the
Seat (No. 22) is loose.
DISMOUNTING
For your safety, it is recommended that you never attempt to dismount or remove your feet from the
pedals until both the flywheel and pedals/cranks have come to a complete stop. Failure to follow this
recommendation may lead to loss of control and/or serious injury.
Here are a few examples of how to safely dismount the bike:
1. Reduce the pedal speed until the pedals/cranks come to a complete stop.
2. Increase the resistance until the pedals/cranks come to a complete stop.
3. Push and hold the brake lever down until the pedals/cranks come to a complete stop.
3
2
23
23

10
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
This is general information for daily, weekly, and monthly maintenance to be performed on your bike.
Version 2.1
Version 1.3
DAILY MAINTENANCE
After each exercise session, wipe down all
the equipment: seat, frame, and handlebars.
Pay special attention to the seat post,
handlebar post and belt/chain guard. Sweat
is very corrosive and may cause problems
that require parts replacement later.
1. Get on the bike and engage the drive
train.
2. Pay attention to any vibrations felt
through the pedals. If you feel any
vibrations, you may need to tighten the
pedals, bottom bracket, or adjust the drive
belt/chain tension.
3. Use a wrench to tighten the pedals until
they are secure.
MONTHLY MAINTENANCE
1.
Check all hardware is secure, such as: bottle
holder, flywheel nuts, belt/chain guard bolts,
brake caliper lock nuts and brake caliper
tension rod nuts.
2. Inspect the brake tension rod for signs of
wear such as missing threads. Clean and
lubricate the brake tension rod.
3. Clean and lubricate the seat post, handlebar
post and seat slider. Remove any buildup of
foreign material.
WEEKLY MAINTENANCE
1. Inspect moving parts and tighten the
hardware.
2. Inspect pull pin frame fittings, making
sure the fittings are snug. Loose frame
fittings may strip out threads over time
and cause extensive damage.
3. Clean and lubricate pop pin assemblies.
Pull on the pin and spray a small amount
of lubricant onto the shaft.
4. Tighten the seat hardware, making sure
the seat is level and centered.
5. Brush and treat the resistance pads.
Remove any foreign material that may
have collected on the pads. Spray the
pads with silicone lubricant. This helps to
reduce noise from friction between the
pads and the flywheel.
6. Visually inspect the bottom bracket, toe
clips and toe straps. If any of them are
loose or disconnected, attach and tighten.
LEATHER BRAKE PAD CARE (If Applicable)
1. Perform this maintenance when the brake
pad is first installed and for the life of the
brake pad. Following these simple
guidelines can increase the life of your
brake pads.
2. Some brake pad assemblies are pre-
lubricated. Squeeze the brake pad. If
lubricant is released, then the pad has been
pre-lubricated.
3. If the brake pad is dry, then coat the brake
pad with 3-n-1 oil. Brush the leather with a
clean, wire bristle brush, and then apply the
oil. The oil should be allowed to soak into
the pad. Repeat 4-5 times until the pad is
saturated, but not dripping with oil. When
the pad is saturated, it will no longer absorb
oil.
4. Inspect the brake pad weekly and lubricate
if needed. The pad should not have a
glazed appearance. If the pad appears
glazed, then brush it with wire brush and
apply lubricant as needed. If any of the
sponge padding is showing through the
leather pad, the brake pad should be
replaced.

11
BATTERY INSTALLATION & REPLACEMENT
BATTERY INSTALLATION
1. Take out 2 AAA batteries from the meter box.
2. Press the buckle of battery cover on the Meter (No. 54), then remove battery cover.
3. Install 2 AAA batteries into the battery case on the back of the Meter (No. 54). Pay attention
to the battery + and – poles before installing.
4. Press the buckle of battery cover, then put the battery cover back to the back of the Meter
(No. 54).
The installation is complete!
BATTERY REPLACEMENT
1. Press the buckle of battery cover on the back of the Meter (No. 54), then remove battery
cover.
2. Remove the 2 old AAA batteries in the battery case and install 2 new AAA batteries into the
battery case on the back of the Meter (No. 54). Pay attention to the battery + and – poles
before installing.
3. Press the buckle of battery cover, then put the battery cover back to the back of the Meter
(No. 54).
The replacement is complete!
BATTERY DISPOSAL
Dispose the batteries according to the local laws and regulations of your region. Some batteries
may be recycled. When disposing or recycling, do not mix battery types.
Battery Cover
Battery
54

12
EXERCISE METER
FUNCTION BUTTONS
MODE:
1. Pressing the MODE key to select and lock on a function.
2. Press and hold the MODE key for 3 seconds to reset all the values to
zero, except ODO (TOTAL DISTANCE).
SLEEP MODE:
1. The system turns on when the MODE key is pressed or senses a
signal input from the sensor.
2. The system turns off automatically when the sensor has no signal
input or no key is pressed for approximately 4 minutes.
FUNCTIONS:
1. SCAN: Display changes according to the next diagram every 6 seconds in the following
sequence: TIME- SPEED- DIST (DISTANCE) - CAL (CALORIES) - ODO (TOTAL
DISTANCE) - RPM (CADENCE) - PULSE.
2. SPEED: The current speed from starting exercise.
3. DIST (DISTANCE): The current distance from starting exercise.
4. TIME: The time elapsed from starting exercise.
5. ODO (TOTAL DISTANCE): The total distance which from first inserting batteries.
6. CAL (CALORIES): The calories burned from starting exercise.
7. RPM (CADENCE): The frequency per minute from starting exercise.
8. PULSE: The current heart rate from starting exercise.
NOTE:
1. If the meter display is abnormal, please re-install the batteries and try again.
2. Battery Spec: 1.5V UM-4 or AAA (2PCS).
3. The batteries must be removed from the appliance before it is disposed of safely.
SPECIFICATION
SCAN
6S
TIME
0:00~99:59 (M:S)
SPEED
0.0~999.9 Miles/Hour
DIST (DISTANCE)
0.00~999.9 Miles
ODO (TOTAL DISTANCE)
0.0~999.9 Miles
CAL (CALORIES)
0.0~999.9 Kcal
RPM (CADENCE)
0~299
PULSE
40~240 BPM (Beats per Minute)
BATTERY
SIZE-AAA *2
OPERATING TEMPERATURE
0~40℃ (32℉-104℉)
STORAGE TEMPERATURE
-10~60℃ (14℉-140℉)

13
APP CONNECTION:
Connect Smart Equipment to SunnyFit App:
1. Scan to download SunnyFit from the app store:
2. Ensure that the Bluetooth function is turned on from your mobile device.
3. If this is your first time using the SunnyFit app, follow the in-app instructions to register for
your free SunnyFit account and log in.
4. Begin any workout activity that matches your smart equipment, then follow the onscreen
prompts to search for and connect to your smart equipment.
5. When connected, your stats and records will be displayed at the end of your
course/session, and recorded in your account profile!
Troubleshooting:
•
If you are having trouble connecting your smart equipment, visit www.sunnyfit.com/guide or
scan the QR code below:
•
If you require additional support, please contact [email protected].

14
PARTS LIST
No.
Description
Spec.
Qty.
No.
Description
Spec.
Qty.
1
Main Frame
1
35R
Right Pedal
YH-102X
1
2
Seat Post
1
36
Flywheel
Φ460X30
1
3
Seat Slider
1
37
Flywheel Spindle
Φ15XM12X1XL162
1
4
Handlebar Post
1
38
Adjustable Belt Bolt
3X20X82
2
5
Handlebar
1
39
Sleeve
Φ20XΦ15.1X28
1
6
Cap Nut
M12
1
40
Nylon Nut
M8
2
7
Rear Stabilizer
1
41
Wool Felt
10X90X29
2
8
Front Stabilizer
1
42
Clamp Brake Holder
1
9
Brake Lever
4X30X152.6
1
43
Washer
Φ11XΦ25X4
1
10
Washer
D10XΦ25X2
1
44
Bearing
6202Z
3
11
Tension Knob
M10X60
1
45
Bearing
6004-2RS
2
12L
Left Crank
170 “L” 9/16
1
46
Bearing
608ZZ
4
12R
Right Crank
170 “R”9/16
1
47
Flange Nut
M12X1
1
13
Screw
M5X23
3
48
Axle Washer
D20
1
14
Outer Belt Cover
1
49
Hex Nut
M10XH7XS17
4
15
Inner Belt Cover
1
50
Screw
Φ7.8X30
3
16
Foot Pad
Φ52X19
4
51
Screw
M6X38XS5
1
17
Bushing
L154
2
52
Screw
M10X16
4
18
Square Cap
80X40X1.5
4
53
Hex Flange Nut
M10X1.25
2
19
Square Cap
38X38X1.5
3
54
Meter
BJHT-087
1
20
Front Cover
1
54a
Meter Wire A
1
21
Transportation Wheel
Φ72X24
2
54b
Meter Wire B
1
22
Seat
KX006
1
55
Hex Thin Nut
M12X1
2
23
Adjustment Knob
M16X1.5X18
3
56
Hex Flange Nut
M6XH7XS10
1
24
Round Cap
Φ20
1
57
Sensor Wire
L700
1
25
Square Cap
45X45X1.5
1
58
Nylon Nut
M10XH9XS17
1
26
Screw
ST4.2X18
9
59
Screw
M4X20
1
27
Screw
M5X12
2
60
Screw
M6X12XS5
3
28
Belt
520 K5
1
61
Toeclip Cage
2
29
Washer
Φ12.5X2XΦ24
2
62
Pedal Belt
2
30
Meter Bracket
20X30X70
1
63
Brake Cable
L170
2
31
Belt Pulley
Φ204XH20
1
64
Clamp Brake Assembly
30X82X99
1
32
Crank Cover
Φ25
2
65
Brake Pad
10X30X77
2
33
Washer
D10XΦ20X2
10
66
Carriage Bolt
M10X33X10
2
34
Screw
M10X25XS6
4
67
Bushing
L210
1
35L
Left Pedal
YH-102X
1
68
Front Shipping Tube
40X80X220
1

15
No.
Description
Spec.
Qty.
No.
Description
Spec.
Qty.
69
Rear Shipping Tube
40X80X220
1
83
Screw
M6X12
4
70
Screw
M10X16XS6
4
84
Pulse Wire
L500
1
71
Bottle Holder
1
85
Plastic Washer
Φ30XΦ10.1X3
1
72
Screw
M5X12
4
86
Allen Wrench
S6
1
73
Flat Washer
D5XΦ13X1.0
2
87
Wrench
S13 15
1
74
Nylon Nut
M10
2
88
Spanner
S14 15 17
1
75
Foam Grip A
Φ24XΦ30X210
2
89
Spanner
S8 14 22
1
76
Foam Grip B
Φ24XΦ30X460
2
90
Screw
M5X10
1
77L
Left Nylon Nut
9/16X20XH9XS22
1
91
Dumbbell Rack
1
77R
Right Nylon Nut
9/16X20XH9XS22
1
92
Bottom Bracket Axle
Φ20x184
1
78
End Cap
Φ25X1.5
2
93
Hex Nut
M4
1
79
Handlebar Cover
222X104X75
1
94
Spacer
Φ40X9.5
1
80
Wave Washer
D20XΦ26.5X0.6
1
95
Cap
Φ41.5X15
1
81
Middle Handlebar
Φ25X714
1
96
Extension Wire
1
82
Flat Washer
Φ6XΦ12X1.2
4

16
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD
Le agradecemos que haya elegido nuestro producto. Para garantizar su seguridad y su salud,
utilice este equipo correctamente. Es importante leer este manual en su totalidad antes de
montar y utilizar el equipo. Sólo se puede lograr un uso seguro y eficaz si el equipo se monta,
mantiene y utiliza correctamente. Es su responsabilidad asegurarse de que todos los usuarios
del equipo estén informados de todas las advertencias y precauciones.
1. Antes de iniciar cualquier programa de ejercicios, debe consultar a su médico para
determinar si padece alguna afección médica o física que pueda poner en riesgo su salud y
seguridad, o impedirle utilizar el equipo correctamente. El consejo de su médico es esencial
si está tomando medicación que afecte a su ritmo cardíaco, presión arterial o nivel de
colesterol.
2. Esté atento a las señales de su cuerpo. Un ejercicio incorrecto o excesivo puede perjudicar
su salud. Deje de hacer ejercicio si experimenta alguno de los siguientes síntomas: dolor,
opresión en el pecho, latidos cardíacos irregulares, dificultad para respirar, aturdimiento,
mareos o sensación de náuseas. Si experimenta alguna de estas condiciones, debe
consultar a su médico antes de continuar con su programa de ejercicios.
3. Mantenga a los niños y a las mascotas alejados del equipo. El equipo está diseñado para
uso exclusivo de adultos.
4. Utilice el equipo sobre una superficie sólida, plana y nivelada con una cubierta protectora
para el suelo o la alfombra. Para garantizar la seguridad, el equipo debe tener al menos 60
cm (2 pies) de espacio libre a su alrededor.
5. Asegúrese de que todos los tornillos y tuercas estén bien apretados antes de utilizar el
equipo. La seguridad del equipo sólo se puede mantener si se examina regularmente para
detectar daños y/o desgaste.
6. Utilice siempre el equipo tal y como se indica. Si encuentra algún componente defectuoso
durante el montaje o la revisión del equipo, o si escucha ruidos extraños procedentes del
equipo durante el ejercicio, interrumpa inmediatamente el uso del equipo y no lo utilice hasta
que se haya subsanado el problema.
7. Lleve ropa adecuada cuando utilice el aparato. Evite llevar ropa suelta que pueda enredarse
en el equipo.
8. No introduzca los dedos ni objetos en las partes móviles del equipo.
9. La capacidad máxima de peso de esta unidad es de 125 kgs (275 lbs).
10. El equipo no es adecuado para uso terapéutico.
11. Para evitar lesiones corporales y/o daños al producto o a la propiedad, es necesario
levantar y mover el equipo adecuadamente.
12. Su producto está diseñado para ser utilizado en condiciones frescas y secas. Debe evitar
almacenarlo en zonas extremadamente frías, calientes o húmedas, ya que esto puede
provocar corrosión y otros problemas relacionados.
13. Este equipo está diseñado únicamente para uso doméstico y en interiores. No está
diseñado para uso comercial.

17
LISTA DE COMPROBACIÓN PREVIA AL MONTAJE
Antes de empezar a montar, asegúrese de que todas las piezas están incluidas.
n.º
Descripción
Espec.
Cant.
n.º
Descripción
Espec.
Cant.
1
Bastidor Principal
1
35R
Pedal Derecho
YH-102X
1
2
Tija de Sillín
1
54
Contador
BJHT-087
1
3
Deslizador de Asiento
1
71
Portabotellas
1
4
Tija del Manillar
1
79
Tapa del Manillar
222X104X75
1
5
Manillar
1
91
Porta Mancuernas
1
7
Estabilizador Trasero
1
A
Manual
1
8
Estabilizador Delantero
1
B
Paquete de Hardware
1
22
Asiento
KX006
1
C
Tarjeta de Agradecimiento
1
35L
Pedal Izquierdo
YH-102X
1
D
Batería
AAA
2

18
PAQUETE DE HARDWARE
Pedido de piezas de repuesto (sólo para clientes de EE.UU. y Canadá)
Proporcione la siguiente información para que podamos identificar con precisión la(s)
pieza(s) necesaria(s):
✓ El número de modelo (se encuentra en la portada del manual)
✓ Nombre del producto (en la portada del manual)
✓ El número de pieza que se encuentra en el "DIAGRAMA EXPLÍCITO" (páginas 76~77) y
en la "LISTA DE PIEZAS" (páginas 29~30)
Póngase en contacto con nosotros en [email protected] o en el 1-877-
90SUNNY (877-907-8669).

19
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Valoramos su experiencia con los productos Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con las
piezas o la resolución de problemas, póngase en contacto con nosotros en
PASO 1:
Retire 4 Tornillos (n.º 70) y 4 Arandelas (n.º
33) de los Tubos de Transporte Delantero y
Trasero (n.º 68 y n.º 69) con la Llave Allen
(n.º 86).
NOTA: Puede guardar estas piezas:
Tornillos (n.º 70), Arandelas (n.º 33),
Tubos de Transporte Delantero y Trasero
(n.º 68 y n.º 69) para el futuro embalaje y
transporte de la bicicleta.
PASO 2:
Fije los Estabilizadores Delantero y Trasero
(n.º 8 y n.º 7) al Bastidor Principal n.º 1) con
4 Tornillos (Nº 34) y 4 Arandelas (n.º 33).
Apriete y asegure con la Llave Allen (n.º 86).

20
Valoramos su experiencia con los productos Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con las
piezas o la resolución de problemas, póngase en contacto con nosotros en
PASO 3:
¡IMPORTANTE! Lea atentamente las
instrucciones, de lo contrario podría causar
daños permanentes a su bicicleta.
Retire las Tuercas de Nylon Izquierda y
Derecha (n.º 77L y n.º 77R) situadas en los
Pedales Izquierdo y Derecho (n.º 35L y n.º
35R) con la Llave (n.º 87) y la Llave Inglesa
(Nº 89). La Tuerca de Nylon Derecha (n.º
77R) es BLANCA por dentro. La Tuerca de
Nylon Izquierda (n.º 77L) es AZUL por dentro.
El Pedal Izquierdo (n.º 35L) tiene la marca "L",
el Pedal Derecho (n.º 35R) tiene la marca "R".
Alinee el Pedal Izquierdo (n.º 35L) con la
Manivela Izquierda (n.º 12L) a 90°. Gire el
tornillo del Pedal Izquierdo (n.º 35L) en
SENTIDO CONTRARIO A LAS AGUJAS DEL
RELOJ tanto como pueda con la mano. A
continuación, utilice la Llave (n.º 87) para
apretar y asegurar. Gire la Tuerca de Nylon
Izquierda (n.º 77L) en el SENTIDO DE LAS
AGUJAS DEL RELOJ tanto como pueda con la
mano. Utilice la Llave (n.º 87) para sujetar el
perno del Pedal Izquierdo (n.º 35L) y la Llave
Inglesa (n.º 89) para girar la Tuerca de Nylon
Izquierda (n.º 77L) en el SENTIDO DE LAS
AGUJAS DEL RELOJ al mismo tiempo, hasta
que quede apretada en la Manivela Izquierda
(n.º 12L).
Alinee el Pedal Derecho (n.º 35R) con la
Manivela Derecha (n.º 12R) a 90°. Gire el
perno del Pedal Derecho (n.º 35R) en
SENTIDO DE LAS AGUJAS DEL RELOJ tanto
como pueda con la mano. A continuación,
utilice la Llave (Nº 87) para apretar y asegurar.
Gire la Tuerca de Nylon Derecha (n.º 77R) en
SENTIDO CONTRARIO A LAS AGUJAS DEL
RELOJ tanto como pueda con la mano. Utilice
la Llave (n.º 87) para sujetar el tornillo del
Pedal Derecho (n.º 35R) y la Llave Inglesa
(n.º 89) para girar la Tuerca de Nylon Derecha
(n.º 77R) en SENTIDO CONTRARIO A LAS
AGUJAS DEL RELOJ al mismo tiempo, hasta
que quede apretada en la Manivela Derecha
(n.º 12R).

21
Valoramos su experiencia con los productos Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con las
piezas o la resolución de problemas, póngase en contacto con nosotros en
PASO 4:
Afloje y retire los 2 Pomos de Ajuste (n.º
23). Introduzca la Tija del Sillín (n.º 2) y la
Tija del Manillar (n.º 4) en los manguitos
situados en el Bastidor Principal (Nº 1).
Ajuste la Tija del Sillín (n.º 2) y la Tija del
Manillar (n.º 4) en las posiciones deseadas.
Vuelva a insertar y apretar las 2 Pomos de
Ajuste (n.º 23) para fijar la Tija del Sillín
(n.º 2) y la Tija del Manillar (n.º 4) en su
lugar.
Retire los 2 Tornillos (n.º 72) y las 2
Arandelas Planas (n.º 73) del Bastidor
Principal (n.º 1). A continuación, fije el
Portabotellas (n.º 71) al Bastidor Principal
(n.º 1) utilizando los 2 Tornillos (n.º 72) y las
2 Arandelas Planas (n.º 73) que acaba de
retirar. Apriételos y fíjelos con la Llave
Inglesa (n.º 88).
PASO 5
NOTA: Para ajustar correctamente el asiento,
es importante apretar la tuerca de cada lado
con la Llave (n.º 87).
Retire 2 Tornillos (n.º 72) del Deslizador de
Asiento (n.º 3) con la Llave Inglesa (n.º 88),
luego afloje y retire la Pomo de Ajuste (n.º
23). A continuación, inserte el Deslizador de
Asiento (n.º 3) en la Tija de Asiento (n.º 2) y
ajústelo a la posición deseada. Vuelva a
insertar y apretar la Pomo de Ajuste (n.º 23)
para asegurar el Deslizador de Asiento (n.º
3) en su lugar.
NOTA: Por favor guarde los 2 Tornillos (n.º
72) para el PASO 6.
Fije el Asiento (n.º 22) al Deslizador de
Asiento (n.º 3). Apriete y asegure con la
Llave (n.º 87).
Fije el Manillar (n.º 5) al Tija del Manillar
(n.º 4) usando 2 Pernos Carro (n.º 66), 2
Arandelas (n.º 33) y 2 Tuercas de Nylon
(n.º 74). Apriételos y fíjelos con la Llave
Inglesa (n.º 88).

22
Valoramos su experiencia con los productos Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con las
piezas o la resolución de problemas, póngase en contacto con nosotros en
PASO 6:
Retire 1 Tornillo (n.º 90) del Manillar (n.º
5). A continuación, fije la Tapa del Manillar
(n.º 79) al Manillar (n.º 5) utilizando el
Tornillo (n.º 90) que acaba de retirar.
Apriételo y fíjelo con la Llave Inglesa (n.º
88).
Conecte el Cable del Sensor (n.º 57) con el
Cable de Extensión (n.º 96), luego conecte
el Cable de Pulso (n.º 84) con el Contador
Cable A (n.º 54a) y conecte el Cable de
Extensión (n.º 96) con el Contador Cable
B (n.º 54b). A continuación, inserte el
Contador (n.º 54) en el Soporte Contador
(n.º 30).
NOTA: Puede ajustar el ángulo del
Contador (n.º 54). Para ello, afloje el
Tornillo (n.º 59) con la Llave Inglesa (n.º
88). Una vez ajustado, vuelva a apretar el
Tornillo (n.º 59) con la Llave Inglesa (n.º
88).
Fije el Porta Mancuernas (n.º 91) al
Deslizador de Asiento (n.º 3) con los 2
Tornillos (n.º 72) que acaba de retirar en el
PASO 5. Apriételos y fíjelos con la Llave
Inglesa (n.º 88).
El montaje está completo.

23
GUÍA DE AJUSTE
AJUSTE DEL EQUILIBRIO:
Para lograr una conducción suave y cómoda durante el uso, debe
asegurarse de la estabilidad de la bicicleta. Si nota que la bicicleta
está desequilibrada, puede ajustar las zapatas situadas debajo de
los estabilizadores delantero y trasero. Para ello, utilice la Llave
Inglesa (n.º 88) para aflojar la Tuerca Hexagonal (n.º 49) girándola
en SENTIDO DE LAS AGUJAS DEL RELOJ (dirección A). Con la
Tuerca Hexagonal (n.º 49) aflojada, Almohadillas de Pie (n.º 16)
hasta que quede nivelado con la superficie sobre la que está la
motocicleta. Cuando haya terminado de Almohadillas de Pie (n.º
16), vuelva a apretar la Tuerca Hexagonal (n.º 49) girándola en
SENTIDO CONTRARIO A LAS AGUJAS DEL RELOJ (dirección B)
con la Llave Inglesa (n.º 88). Si es necesario, repita este proceso
para ajustar las demás Almohadillas de Pies (n.º 16).
RESISTENCIA Y FRENADO:
Puede ajustar el nivel de tensión de la bicicleta girando el Pomo de
Tensión (n.º 11). Para aumentar el nivel de resistencia, gire el
Pomo de Tensión (n.º 11) en el SENTIDO DE LAS AGUJAS DEL
RELOJ. Para disminuir el nivel de resistencia, gire el Pomo de
Tensión (n.º 11) en SENTIDO CONTRARIO A LAS AGUJAS DEL
RELOJ
Durante el ejercicio, puede detener la bicicleta inmediatamente
presionando la Palanca del Freno (n.º 9). Este es el freno de
emergencia.
AJUSTE DEL MANILLAR:
Es importante que tanto el manillar como el asiento estén ajustados
a la altura correcta de su cuerpo. Para ajustar la altura del manillar,
afloje y tire de la Pomo de Ajuste (n.º 23) hacia fuera, luego
deslice el Tija del Manillar (n.º 4) hacia arriba o hacia abajo hasta
la altura deseada. Una vez ajustado, vuelva a insertar y apretar el
Pomo de Ajuste (n.º 23) para fijar el Tija del Manillar (n.º 4) en su
sitio.
TRANSPORTE DE LA BICICLETA:
Para trasladar la bicicleta, asegúrese primero de que el Manillar
(n.º 5) esté bien sujeto. Si el Manillar (n.º 5) está flojo, apriete el
Pomo de Ajuste (n.º 23) para fijarlo. A continuación, colóquese en
la parte delantera de la bicicleta de modo que esté directamente
delante del Manillar (n.º 5). Sujete firmemente cada lado del
Manillar (n.º 5), coloque un pie en el Estabilizador Delantero (n.º
8) e incline la bicicleta hacia usted hasta que las Ruedas de
Transporte (n.º 21) del Estabilizador Delantero (n.º 8) toquen el
suelo. Con las Ruedas de Transporte (n.º 21) en el suelo, podrá
transportar la bicicleta al lugar deseado con facilidad.
NOTA: Al mover la bicicleta, tenga siempre cuidado, ya que un
impacto inesperado, como la caída de la bicicleta, puede causar
lesiones y afectar al rendimiento de la bicicleta.

24
AJUSTE DE LA CORREA DEL PEDAL:
Sus pies deben estar asegurados en los clips de los dedos durante
el ejercicio. Coloque los pies lo más adelante que pueda en las
pinzas. Con los pies en su sitio, gire la manivela para poner un pie al
alcance del brazo, sujete la Correa de Pedale (n.º 62) y tire de ella
hacia arriba para apretar la Jaula Toeclip (n.º 61). A continuación,
vuelva a insertar el Correa de Pedale (n.º 62) en el aro del toeclip.
Repita este proceso para asegurar el otro pie.
AJUSTE DEL ASIENTO:
El asiento de esta motocicleta es totalmente ajustable, ya que se
mueve hacia arriba, hacia abajo, hacia adelante y hacia atrás.
Para ajustar la altura de la Tija de Sillín (n.º 2), afloje y tire hacia
fuera del Pomo de Ajuste (n.º 23) [de la tija del sillín] y, a
continuación, suba o baje el sillín hasta la altura deseada. Una vez
ajustada, vuelva a insertar y apretar la Pomo de Ajuste (n.º 23) [de
la tija de sillín] para fijar la Tija de Sillín (n.º 2) en su lugar.
Para ajustar el asiento hacia adelante y hacia atrás, afloje y tire de
la Pomo de Ajuste (n.º 23) [deslizador del asiento] hacia afuera,
luego deslice el Deslizador de Asiento (n.º 3) hasta la posición
deseada. Una vez posicionado, reinserte y apriete la Pomo de
Ajuste (n.º 23) [deslizador del asiento] para asegurar el tubo del
Deslizador de Asiento (n.º 3) en su lugar.
AJUSTE DEL ASIENTO:
Ajuste las tuercas hexagonales con la Llave (n.º 87) si el Asiento
(n.º 22) está flojo.
DESMONTAJE
Por su seguridad, se recomienda que nunca intente desmontar o retirar los pies de los pedales
hasta que tanto el volante de inercia como los pedales/manivelas se hayan detenido por completo.
El incumplimiento de esta recomendación puede provocar la pérdida de control y/o lesiones graves.
He aquí algunos ejemplos de cómo desmontar la bicicleta de forma segura:
1. Reduzca la velocidad de pedaleo hasta que los pedales/manivelas se detengan por completo.
2. Aumente la resistencia hasta que los pedales/manivelas se detengan por completo.
3. Mantenga pulsado el mando de palanca del freno hasta que los pedales/manivelas se detengan
por completo.
3
2
23
23

25
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
Esta es la información general para el mantenimiento diario, semanal y mensual que debe realizar en su moto.
Version 2.1
Version 1.3
MANTENIMIENTO DIARIO
Después de cada sesión de ejercicio, limpie
todo el equipo: sillín, cuadro y manillar.
Preste especial atención a la tija del sillín, la
tija del manillar y el protector del
cinturón/cadena. El sudor es muy corrosivo y
puede causar problemas que requieran la
sustitución de piezas más adelante.
1. Súbase a la bicicleta y engrane la
transmisión.
2. Preste atención a cualquier vibración que
sienta a través de los pedales. Si nota alguna
vibración, es posible que tenga que apretar
los pedales, el pedalier o ajustar la tensión de
la correa de transmisión/cadena.
3. Utilice una llave inglesa para apretar los
pedales hasta que queden bien sujetos.
MANTENIMIENTO MENSUAL
1. Compruebe que toda la tornillería está bien
sujeta, como por ejemplo: el soporte de la
botella, las tuercas del volante, los pernos
del protector de la correa/cadena, las
tuercas de bloqueo de la pinza de freno y las
tuercas de la varilla tensora de la pinza de
freno.
2. Inspeccione la varilla tensora del freno en
busca de signos de desgaste, como roscas
faltantes. Limpie y lubrique la varilla tensora
del freno.
3. Limpie y lubrique la tija del sillín, la tija del
manillar y el deslizador del sillín. Elimine
cualquier acumulación de materiales
extraños.
MANTENIMIENTO SEMANAL
1. Inspeccione las piezas móviles y apriete los
herrajes.
2. Inspeccione los herrajes del bastidor del
pasador de tracción, asegurándose de que
estén bien apretados. Los herrajes del
bastidor flojos pueden desprender las roscas
con el tiempo y causar grandes daños.
3.
Limpie y lubrique los conjuntos de pasador de
seguridad. Tire del pasador y rocíe una
pequeña cantidad de lubricante en el eje.
4. Apriete los herrajes del asiento,
asegurándose de que el asiento esté
nivelado y centrado.
5.
Cepille y trate las almohadillas de resistencia.
Elimine cualquier material extraño que pueda
haberse acumulado en las almohadillas.
Rocíe las pastillas con lubricante de silicona.
Esto ayuda a reducir el ruido de la fricción
entre las almohadillas y el volante.
6. Inspeccione visualmente el eje de pedalier,
las abrazaderas de los dedos y las correas
de los dedos. Si alguno de ellos está suelto o
desconectado, fíjelo y apriételo.
CUIDADO DE LAS PASTILLAS DE FRENO DE
CUERO (si procede)
1. Realice este mantenimiento cuando instale las
pastillas de freno por primera vez y durante
toda su vida útil. Seguir estas sencillas pautas
puede aumentar la vida útil de las pastillas de
freno.
2. Algunos conjuntos de pastillas de freno están
prelubricados. Apriete la pastilla de freno. Si
sale lubricante, entonces la pastilla ha sido
prelubricada.
3. Si la pastilla de freno está seca, úntela con
aceite 3-n-1. Cepille el cuero con un cepillo
limpio de cerdas de alambre y, a continuación,
aplique el aceite. Deje que el aceite penetre en
la pastilla. Repita la operación 4-5 veces hasta
que la pastilla esté saturada, pero no goteando
aceite. Cuando la almohadilla esté saturada,
ya no absorberá aceite.
4. Inspeccione la pastilla de freno semanalmente
y lubríquela si es necesario. La pastilla no
debe tener un aspecto vidrioso. Si la pastilla
parece vidriosa, cepíllela con un cepillo de
alambre y aplique lubricante según sea
necesario. Si la almohadilla de esponja se ve a
través de la almohadilla de cuero, la
almohadilla de freno debe ser reemplazada.

26
INSTALACIÓN Y SUSTITUCIÓN DE BATERÍAS
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
1. Saque 2 baterías AAA de la caja del contador.
2. Presione la hebilla de la tapa de la batería en el Contador (n.º 54) y, a continuación, retire la
tapa de la batería.
3. Instale 2 baterías AAA en el compartimento para baterías de la parte posterior del Contador
(n.º 54). Preste atención a los polos + y - de las baterías antes de instalarlas.
4. Presione la hebilla de la tapa del compartimento de las pilas y vuelva a colocar la tapa en la
parte posterior del Contador (n.º 54).
La instalación ha finalizado.
SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA
1. Presione la hebilla de la tapa de la batería en la parte posterior del Contador (n.º 54) y, a
continuación, retire la tapa de la batería.
2. Retire las 2 baterías AAA viejas del compartimento de las baterías e instale 2 baterías AAA
nuevas en el compartimento de las baterías de la parte posterior del Contador (n.º 54).
Preste atención a los polos + y - de las baterías antes de instalarlas.
3. Presione la hebilla de la tapa del compartimento de las baterías y vuelva a colocar la tapa en
la parte posterior del Contador (n.º 54).
La sustitución ha finalizado.
ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA
Deseche las baterías de acuerdo a las leyes y regulaciones locales de su región. Algunas
baterías pueden ser recicladas. Al desechar o reciclar, no mezcle tipos de baterías.
Tapa de la Batería
Batería
54

27
CONTADOR DE EJERCICIO
BOTONES DE FUNCIÓN
MODE:
1. Pulse la tecla MODE para seleccionar y bloquear una función.
2. Mantenga pulsada la tecla MODE durante 3 segundos para poner a
cero todos los valores, excepto ODO (DISTANCIA TOTAL).
MODO SUEÑO:
1. El sistema se enciende cuando se pulsa la tecla MODE o detecta una
entrada de señal del sensor.
2. El sistema se apaga automáticamente cuando el sensor no tiene
entrada de señal o no se pulsa ninguna tecla durante
aproximadamente 4 minutos.
FUNCIONES:
1. SCAN: La pantalla cambia según el siguiente diagrama cada 6 segundos en la siguiente
secuencia: TIME (TIEMPO)- SPEED (VELOCIDAD)- DIST (DISTANCIA) - CAL (CALORÍAS)
- ODO (DISTANCIA TOTAL) - RPM (CADENCIA) – PULSE (PULSO).
2. SPEED (VELOCIDAD): La velocidad actual desde el inicio del ejercicio.
3. DIST (DISTANCIA): La distancia actual desde el inicio del ejercicio.
4. TIME (TIEMPO): El tiempo transcurrido desde el inicio del ejercicio.
5. ODO (DISTANCIA TOTAL): La distancia total que desde la primera inserción de las baterías.
6. CAL (CALORÍAS): Las calorías quemadas desde el inicio del ejercicio.
7. RPM (CADENCIA): La frecuencia por minuto desde el inicio del ejercicio.
8. PULSE (PULSO): La frecuencia cardíaca actual desde el inicio del ejercicio.
NOTA:
1. Si la visualización del Contador es anormal, vuelva a instalar las baterías e inténtelo de
nuevo.
2. Especificación de la batería: 1.5V UM-4 o AAA (2PCS).
3. Las baterías deben retirarse del aparato antes de desecharlo de forma segura.
ESPECIFICACIÓN
SCAN
6S
TIME (TIEMPO)
0:00~99:59 (M:S)
SPEED (VELOCIDAD)
0.0~999.9 Millas/Hora
DIST (DISTANCIA)
0.00~999.9 Millas
ODO (DISTANCIA TOTAL)
0.0~999.9 Millas
CAL (CALORÍAS)
0.0~999.9 Kcal
RPM (CADENCIA)
0~299
PULSE (PULSO)
40~240 BPM (pulsaciones por minuto)
BATERÍA
TALLA-AAA *2
TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO
0~40℃ (32℉-104℉)
TEMPERATURA DE ALMACENAMIENTO
-10~60℃ (14℉-140℉)

28
CONEXIÓN A LA APP:
Conecte el equipo inteligente a la SunnyFit App:
1. Escanee para descargar SunnyFit desde la tienda de aplicaciones:
2. Asegúrese de que la función Bluetooth está activada desde su dispositivo móvil.
3. Si es la primera vez que utiliza la app SunnyFit, siga las instrucciones de la app para
registrarse en su cuenta gratuita de SunnyFit e iniciar sesión.
4. Comience cualquier actividad de entrenamiento que coincida con su equipo inteligente y, a
continuación, siga las indicaciones en pantalla para buscar y conectarse a su equipo
inteligente.
5. Una vez conectado, sus estadísticas y récords se mostrarán al final de su curso/sesión y se
registrarán en el perfil de su cuenta.
Solución de problemas:
•
Si tiene problemas para conectar su equipo inteligente, visite www.sunnyfit.com/guide o
escanee el código QR que aparece a continuación:
•
Si necesita más ayuda, póngase en contacto con [email protected].

29
LISTA DE PIEZAS
n.º
Descripción
Espec.
Cant.
n.º
Descripción
Espec.
Cant.
1
Bastidor Principal
1
35R
Pedal Derecho
YH-102X
1
2
Tija de Sillín
1
36
Volante
Φ460X30
1
3
Deslizador de Asiento
1
37
Eje del Volante
Φ15XM12X1XL162
1
4
Tija del Manillar
1
38
Perno de la Correa
Ajustable
3X20X82
2
5
Manillar
1
39
Manguito
Φ20XΦ15.1X28
1
6
Tuerca Ciega
M12
1
40
Tuerca de Nylon
M8
2
7
Estabilizador Trasero
1
41
Fieltro de Lana
10X90X29
2
8
Estabilizador Delantero
1
42
Pinza Freno
1
9
Palanca de Freno
4X30X152.6
1
43
Arandela
Φ11XΦ25X4
1
10
Arandela
D10XΦ25X2
1
44
Rodamiento
6202Z
3
11
Pomo de Tensión
M10X60
1
45
Rodamiento
6004-2RS
2
12L
Manivela Izquierda
170 “L” 9/16
1
46
Rodamiento
608ZZ
4
12R
Manivela Derecha
170 “R” 9/16
1
47
Tuerca Brida
M12X1
1
13
Tornillo
M5X23
3
48
Arandela del Eje
D20
1
14
Tapa de la Correa
Exterior
1
49
Tuerca Hexagonal
M10XH7XS17
4
15
Tapa de la Correa
Interior
1
50
Tornillo
Φ7.8X30
3
16
Almohadilla de Pie
Φ52X19
4
51
Tornillo
M6X38XS5
1
17
Cojinete
L154
2
52
Tornillo
M10X16
4
18
Tapa Cuadrada
80X40X1.5
4
53
Tuerca Hexagonal
M10X1.25
2
19
Tapa Cuadrada
38X38X1.5
3
54
Contador
BJHT-087
1
20
Tapa Frontal
1
54a
Contador Cable A
1
21
Rueda de Transporte
Φ72X24
2
54b
Contador Cable B
1
22
Asiento
KX006
1
55
Tuerca Fina Hexagonal
M12X1
2
23
Pomo de Ajuste
M16X1.5X18
3
56
Tuerca Hexagonal
M6XH7XS10
1
24
Tapa Redonda
Φ20
1
57
Cable del Sensor
L700
1
25
Tapa Cuadrada
45X45X1.5
1
58
Tuerca de Nylon
M10XH9XS17
1
26
Tornillo
ST4.2X18
9
59
Tornillo
M4X20
1
27
Tornillo
M5X12
2
60
Tornillo
M6X12XS5
3
28
Correa
520 K5
1
61
Jaula Toeclip
2
29
Arandela
Φ12.5X2XΦ24
2
62
Correa de Pedal
2
30
Soporte Contador
20X30X70
1
63
Cable de Freno
L170
2
31
Polea de la Correa
Φ204XH20
1
64
Pinza Conjunto Freno
30X82X99
1
32
Tapa de Manivela
Φ25
2
65
Pastilla de Freno
10X30X77
2
33
Arandela
D10XΦ20X2
10
66
Perno Carro
M10X33X10
2
34
Tornillo
M10X25XS6
4
67
Cojinete
L210
1
35L
Pedal Izquierdo
YH-102X
1
68
Tubo de Transporte
Delantero
40X80X220
1

30
n.º
Descripción
Espec.
Cant.
n.º
Descripción
Espec.
Cant.
69
Tubo de Transporte
Trasero
40X80X220
1
83
Tornillo
M6X12
4
70
Tornillo
M10X16XS6
4
84
Cable de Pulso
L500
1
71
Portabotellas
1
85
Arandela de Plástico
Φ30XΦ10.1X3
1
72
Tornillo
M5X12
4
86
Llave Allen
S6
1
73
Arandela Plana
D5XΦ13X1.0
2
87
Llave
S13 15
1
74
Tuerca de Nylon
M10
2
88
Llave Inglesa
S14 15 17
1
75
Agarre de Espuma A
Φ24XΦ30X210
2
89
Llave Inglesa
S8 14 22
1
76
Agarre de Espuma B
Φ24XΦ30X460
2
90
Tornillo
M5X10
1
77L
Tuerca de Nylon
Izquierda
9/16X20XH9XS22
1
91
Porta
Mancuernas
1
77R
Tuerca de Nylon
Derecha
9/16X20XH9XS22
1
92
Eje Pedalier
Φ20x184
1
78
Tapa
Φ25X1.5
2
93
Tuerca Hexagonal
M4
1
79
Tapa del Manillar
222X104X75
1
94
Distanciador
Φ40X9.5
1
80
Arandela Wave
D20XΦ26.5X0.6
1
95
Tapa
Φ41.5X15
1
81
Manillar Central
Φ25X714
1
96
Cable de Extensión
1
82
Arandela Plana
Φ6XΦ12X1.2
4

31
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
Nous vous remercions d'avoir choisi notre produit. Pour garantir votre sécurité et votre santé,
veuillez utiliser cet appareil correctement. Il est important de lire l'intégralité de ce manuel avant
d'assembler et d'utiliser l'appareil. Une utilisation sûre et efficace n'est possible que si
l'équipement est assemblé, entretenu et utilisé correctement. Il est de votre responsabilité de
vous assurer que tous les utilisateurs de l'équipement sont informés de tous les avertissements et
précautions.
1. Avant de commencer un programme d'exercices, vous devez consulter votre médecin pour
déterminer si vous avez des problèmes médicaux ou physiques qui pourraient mettre votre
santé et votre sécurité en danger, ou vous empêcher d'utiliser l'équipement correctement.
L'avis de votre médecin est indispensable si vous prenez des médicaments qui affectent
votre rythme cardiaque, votre tension artérielle ou votre taux de cholestérol.
2. Soyez attentif aux signaux de votre corps. Un exercice incorrect ou excessif peut nuire à
votre santé. Arrêtez de faire de l'exercice si vous ressentez l'un des symptômes suivants :
douleur, oppression thoracique, rythme cardiaque irrégulier, essoufflement, étourdissements,
vertiges ou sensation de nausée. Si vous présentez l'un de ces symptômes, consultez votre
médecin avant de poursuivre votre programme d'exercices.
3. Tenez les enfants et les animaux domestiques à l'écart de l'appareil. L'appareil est conçu
pour être utilisé par des adultes uniquement.
4. Utilisez l'appareil sur une surface solide et plane, recouverte d'une housse de protection
pour le sol ou la moquette. Pour garantir la sécurité, l'appareil doit être entouré d'un espace
libre d'au moins 60 cm (2 pieds).
5. Assurez-vous que tous les écrous et les boulons sont bien serrés avant d'utiliser l'appareil.
La sécurité de l'équipement ne peut être maintenue que s'il est régulièrement examiné pour
détecter les dommages et/ou l'usure.
6. Utilisez toujours l'appareil comme indiqué. Si vous trouvez des composants défectueux lors
du montage ou de la vérification de l'appareil, ou si vous entendez des bruits inhabituels
provenant de l'appareil pendant l'exercice, cessez immédiatement d'utiliser l'appareil et ne
l'utilisez pas tant que le problème n'a pas été résolu.
7. Portez des vêtements appropriés lorsque vous utilisez l'appareil. Évitez de porter des
vêtements amples qui pourraient s'emmêler dans l'appareil.
8. Ne placez pas vos doigts ou des objets dans les parties mobiles de l'appareil.
9. La capacité de charge maximale de cet appareil est de 125 kgs (275 lbs).
10. L'appareil ne convient pas à un usage thérapeutique.
11. Pour éviter les blessures corporelles et/ou les dommages au produit ou à la propriété, il est
nécessaire de soulever et de déplacer correctement l'appareil.
12. Votre produit est destiné à être utilisé dans des conditions fraîches et sèches. Vous devez
éviter de le stocker dans des endroits extrêmement froids, chauds ou humides, car cela peut
entraîner de la corrosion et d'autres problèmes connexes.
13. Cet appareil est conçu pour un usage intérieur et domestique uniquement. Il n'est pas
destiné à un usage commercial !

32
LISTE DE CONTRÔLE POUR LE PRÉ-ASSEMBLAGE
Avant de commencer l'assemblage, assurez-vous que toutes les pièces sont incluses.
Nº
Description
Spec.
Qté.
Nº
Description
Spec.
Qté.
1
Cadre Principal
1
35R
Pédale Droite
YH-102X
1
2
Montant de la Siège
1
54
Compteur
BJHT-087
1
3
Coulisseau de Siège
1
71
Porte-bouteille
1
4
Montant du Guidon
1
79
Couvercle du Guidon
222X104X75
1
5
Guidon
1
91
Support d'Haltères
1
7
Stabilisateur Arrière
1
A
Manuel
1
8
Stabilisateur Avant
1
B
Paquet de Matériel
1
22
Siège
KX006
1
C
Carte de Remerciement
1
35L
Pédale Gauche
YH-102X
1
D
Batterie
AAA
2

33
PAQUET DE MATÉRIEL
Commande de pièces de rechange (clients américains et canadiens uniquement)
Veuillez fournir les informations suivantes afin que nous puissions identifier avec précision la
ou les pièces nécessaires :
✓ Numéro du modèle (sur la couverture du manuel)
✓ Nom du produit (sur la couverture du manuel)
✓ Le numéro de pièce figurant sur le "DIAGRAMME EXPLOITÉ" (pages 76~77) et la
"LISTE DE PIÈCES" (pages 44~45).
Veuillez nous contacter à [email protected] ou au 1-877-90SUNNY (877-907-
8669).

34
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
Nous apprécions votre expérience d'utilisation des produits Sunny Health and Fitness. Pour obtenir de
l'aide concernant les pièces ou le dépannage, veuillez nous contacter à l'adresse
[email protected] ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
ÉTAPE 1:
Retirez les 4 Vis (Nº 70) et les 4 Rondelles
(Nº 33) des Tubes d'Expédition Avant et
Arrière (Nº 68 et Nº 69) à l'aide de la Clé
Allen (Nº 86).
NOTE : Vous pouvez conserver ces pièces :
Vis (Nº 70), Rondelles (Nº 33), Tubes
d'Expédition Avant et Arrière (Nº 68 & Nº
69) pour l'emballage et le transport futurs du
vélo.
ÉTAPE 2:
Fixez les Stabilisateurs Avant et Arrière (Nº
8 & Nº 7) au Cadre Principal (Nº 1) à l'aide
de 4 Vis (Nº 34) et de 4 Rondelles (Nº 33).
Serrez et fixez à l'aide de la Clé Allen (Nº 86).

35
Nous apprécions votre expérience d'utilisation des produits Sunny Health and Fitness. Pour obtenir de
l'aide concernant les pièces ou le dépannage, veuillez nous contacter à l'adresse
[email protected] ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
ÉTAPE 3:
IMPORTANT ! Lisez attentivement les
instructions, faute de quoi vous risquez
d'endommager définitivement votre vélo.
Retirez les Écrous Nylon Gauche et Droit (Nº
77L et Nº 77R) situés sur les Pédales Gauche
et Droite (Nº 35L et Nº 35R) à l'aide d'une Clé
(Nº 87) et d'une Clé à Molette (Nº 89). L'écrou
Nylon Droit (Nº 77R) est BLANC à l'intérieur.
L'écrou Nylon Gauche (Nº 77L) est BLEU à
l'intérieur. La Pédale Gauche (Nº 35L) est
marquée "L", la Pédale Droite (Nº 35R) est
marquée "R".
Alignez la Pédale Gauche (Nº 35L) avec la
Manivelle Gauche (Nº 12L) à 90°. Tournez le
boulon de la Pédale Gauche (Nº 35L) dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre aussi
fermement que possible avec votre main.
Ensuite, utilisez la Clé (Nº 87) pour serrer et
sécuriser. Tournez l'écrou Nylon Gauche (Nº
77L) dans le sens des aiguilles d'une montre
aussi fermement que possible avec votre main.
Utilisez la Clé (Nº 87) pour maintenir le boulon
de la Pédale Gauche (Nº 35L) et utilisez la Clé
à Molette (Nº 89) pour tourner l'écrou Nylon
Gauche (Nº 77L) dans le sens des aiguilles
d'une montre en même temps, jusqu'à ce qu'il
soit serré sur la Manivelle Gauche (Nº 12L).
Alignez la Pédale Droite (Nº 35R) avec la
Manivelle Droite (Nº 12R) à 90°. Tournez le
boulon de la Pédale Droite (Nº 35R) dans le
sens des aiguilles d'une montre aussi
fermement que possible avec votre main.
Ensuite, utilisez la Clé (Nº 87) pour serrer et
sécuriser. Tournez l'écrou Nylon Droit (Nº
77R) dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre aussi fermement que possible avec
votre main. Utilisez la Clé (Nº 87) pour
maintenir le boulon de la Pédale Droite (Nº
35R) et utilisez la Clé à Molette (Nº 89) pour
tourner l'écrou Nylon Droit (Nº 77R) dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre en
même temps, jusqu'à ce qu'il soit serré sur la
Manivelle Droite (Nº 12R).

36
Nous apprécions votre expérience d'utilisation des produits Sunny Health and Fitness. Pour obtenir de
l'aide concernant les pièces ou le dépannage, veuillez nous contacter à l'adresse
[email protected] ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
ÉTAPE 4:
Desserrez et retirez les 2 Boutons de
Réglage (Nº 23). Insérer la Montant de la
Siège (Nº 2) et la Montant du Guidon (Nº 4)
dans les douilles situées sur le Cadre
Principal (Nº 1). Ajustez la Montant de la
Siège (Nº 2) et la Montant du Guidon (Nº 4)
dans les positions souhaitées. Remettre en
place et serrer les 2 Boutons de Réglage
(Nº 23) pour fixer la Montant de la Siège (Nº
2) et la Montant du Guidon (Nº 4) en place.
Retirez les 2 Vis (Nº 72) et les 2 Rondelles
Plates (Nº 73) du Cadre Principal (Nº 1).
Fixez ensuite le Porte-Bouteille (Nº 71) au
Cadre Principal (Nº 1) à l'aide des 2 Vis Nº
72) et des 2 Rondelles Plates (Nº 73) qui
viennent d'être retirées. Serrer et fixer à l'aide
de la Clé à Molette (Nº 88).
ÉTAPE 5
NOTE : Afin de serrer correctement le siège,
il est important de serrer l'écrou de chaque
côté à l'aide de la Clé (Nº 87).
Retirez les 2 Vis (Nº 72) de la Coulisseau de
Siège (Nº 3) à l'aide de la Clé à Molette (Nº
88), puis desserrez et retirez le Bouton de
Réglage (Nº 23). Ensuite, insérez la
Coulisseau de Siège (Nº 3) dans la Montant
de la Siège (Nº 2) et réglez-la à la position
souhaitée. Réinsérez et serrez le Bouton de
Réglage (Nº 23) pour fixer la Coulisseau de
Siège (Nº 3) en place.
NOTE : Conservez les 2 Vis (Nº 72) pour
l'ÉTAPE 6.
Fixez le Siège (Nº 22) à la Coulisseau de
Siège (Nº 3). Serrez et sécurisez avec la Clé
(Nº 87).
Fixez le Guidon (Nº 5) au Montant du
Guidon (Nº 4) à l'aide de 2 Boulons de
Chariot (Nº 66), 2 Rondelles (Nº 33) et 2
Écrous en Nylon (Nº 74). Serrez et fixez
avec la Clé à Molette (Nº 88).

37
Nous apprécions votre expérience d'utilisation des produits Sunny Health and Fitness. Pour obtenir de
l'aide concernant les pièces ou le dépannage, veuillez nous contacter à l'adresse
[email protected] ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
ÉTAPE 6:
Retirer 1 Vis (Nº 90) du Guidon (Nº 5). Fixer
ensuite le Couvercle du Guidon (Nº 79) au
Guidon (Nº 5) à l'aide de la Vis (Nº 90) qui
vient d'être retirée. Serrez et fixez à l'aide de
la Clé à Molette (Nº 88).
Connectez le Fil du Capteur (Nº 57) avec le
Fil de Rallonge (Nº 96), puis connectez le
Fil d'Impulsion (Nº 84) avec le Fil de
Compteur A (Nº 54a), et connectez le Fil de
Rallonge (Nº 96) avec le Fil de Compteur
B (Nº 54b). Insérez ensuite le Compteur (Nº
54) dans le Support de Compteur (Nº 30).
NOTE : Vous pouvez régler l'angle du
Compteur (Nº 54). Pour ce faire, desserrez
la Vis (Nº 59) à l'aide de la Clé à Molette
(Nº 88). Une fois le réglage effectué,
resserrez la Vis (Nº 59) à l'aide de la Clé à
Molette (Nº 88).
Fixez le Support d'Haltères (Nº 91) à la
Coulisseau de Siège (Nº 3) avec les 2 Vis
(Nº 72) qui viennent d'être retirées à
l'ÉTAPE 5. Serrez et fixez avec la Clé à
Molette (Nº 88).
L'assemblage est terminé !

38
GUIDE D'AJUSTEMENT
RÉGLAGE DE L'ÉQUILIBRE :
Afin d'obtenir une conduite souple et confortable pendant l'utilisation,
vous devez vous assurer de la stabilité du vélo. Si vous remarquez
que le vélo est déséquilibré, vous pouvez régler les patins situés
sous les stabilisateurs avant et arrière. Pour ce faire, utilisez la Clé à
Molette (Nº 88) pour desserrer l'Écrou Hexagonal (Nº 49) en le
tournant dans le sens des aiguilles d'une montre (direction A). Une
fois l'Écrou Hexagonal (Nº 49) desserré, tournez le Coussinet de
Pied (Nº 16) jusqu'à ce qu'il soit au même niveau que la surface sur
laquelle se trouve le vélo. Une fois le réglage du Coussinet de Pied
(Nº 16) terminé, resserrez l'Ecrou Hexagonal (Nº 49) en le tournant
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (sens B) à l'aide de
la Clé à Molette (Nº 88). Si nécessaire, répétez ce processus pour
ajuster les autres Coussinets de Pied (Nº 16).
LA RÉSISTANCE ET LE FREINAGE :
Vous pouvez régler le niveau de tension du vélo en tournant le
Bouton de Tension (Nº 11). Pour augmenter le niveau de
résistance, tournez le Bouton de Tension (Nº 11) dans le sens des
aiguilles d'une montre. Pour diminuer le niveau de résistance,
tournez le Bouton de Tension (Nº 11) dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.
Pendant l'exercice, vous pouvez arrêter le vélo immédiatement en
appuyant sur le Levier de Frein (Nº 9). Il s'agit du frein d'urgence.
RÉGLAGE DU GUIDON :
Il est important que le guidon et la selle soient tous deux réglés à la
bonne hauteur de votre corps. Pour régler la hauteur du guidon,
desserrez et tirez le Bouton de Réglage (Nº 23) vers l'extérieur,
puis faites glisser la Montant du Guidon (Nº 4) vers le haut ou vers
le bas jusqu'à la hauteur souhaitée. Une fois le réglage effectué,
réinsérez et serrez la Bouton de Réglage (Nº 23) pour fixer le
Montant du Guidon (Nº 4) en place.
TRANSPORT DU VÉLO :
Pour déplacer le vélo, assurez-vous d'abord que le Guidon (Nº 5)
est correctement fixé. Si le Guidon (Nº 5) est lâche, serrez le
Bouton de Réglage (Nº 23) pour le fixer. Ensuite, placez-vous à
l'avant du vélo de manière à vous trouver directement devant le
Guidon (Nº 5). Saisissez fermement chaque côté du Guidon (Nº 5),
placez un pied sur le Stabilisateur Avant (Nº 8) et inclinez le vélo
vers vous jusqu'à ce que les Roues de Transport (Nº 21) du
Stabilisateur Avant (Nº 8) touchent le sol. Avec les Roues de
Transport (Nº 21) au sol, vous pouvez facilement transporter le vélo
jusqu'à l'endroit souhaité.
NOTE : Lorsque vous déplacez le vélo, soyez toujours prudent car
un choc inattendu, tel que la chute du vélo, peut provoquer des
blessures et affecter les performances du vélo.

39
RÉGLAGE DE LA SANGLE DE PÉDALE
Pendant l'exercice, vos pieds doivent être fixés dans les cales
d'orteils. Placez vos pieds aussi loin que possible vers l'avant dans
les pinces à orteils. Une fois les pieds en place, tournez la manivelle
pour mettre un pied à portée de main, saisissez la Courroie de
Pédale (Nº 62) et tirez-la vers le haut pour serrer la Cage d'Orteils
(Nº 61). Ensuite, réinsérez la Courroie de Pédale (Nº 62) dans
l'arceau de la pince. Répétez ce processus pour fixer l'autre pied.
RÉGLAGE DE LA SIÈGE
La siège de ce vélo est entièrement réglable et se déplace vers le
haut, le bas, l'avant (vers l'avant) et l'arrière (vers l'arrière).
Pour régler la hauteur de la Montant de la Siège (Nº 2), desserrez
et tirez le Bouton de Réglage (Nº 23) [montant de la siège] vers
l'extérieur, puis élevez ou abaissez la siège à la hauteur souhaitée.
Une fois le réglage effectué, réinsérez et serrez la Bouton de
Réglage (Nº 23) pour fixer la Montant de la Siège (Nº 2) en place.
Pour régler le siège d'avant en arrière, desserrez et tirez le Bouton
de Réglage (Nº 23) [coulisseau de siège] vers l'extérieur, puis faites
glisser la Coulisseau de Siège (Nº 3) jusqu'à la position souhaitée.
Une fois le siège positionné, réinsérez et serrez le Bouton de
Réglage (Nº 23) [de la coulisseau de siège] pour fixer le tube de la
Coulisseau de Siège (Nº 3) en place.
SERRAGE DU SIÈGE
Ajustez les écrous hexagonaux à l'aide de la Clé (Nº 87) si le Siège
(Nº 22) est desserré.
DÉMONTAGE
Pour votre sécurité, il est recommandé de ne jamais essayer de descendre ou de retirer vos pieds
des pédales avant que le volant d'inertie et les pédales/manivelles ne soient complètement arrêtés.
Le non-respect de cette recommandation peut entraîner une perte de contrôle et/ou des blessures
graves.
Voici quelques exemples de la manière de descendre du vélo en toute sécurité :
1. Réduisez la vitesse de pédalage jusqu'à l'arrêt complet des pédales/manivelles.
2. Augmenter la résistance jusqu'à l'arrêt complet des pédales/manivelles.
3. Pousser et maintenir le levier de frein de la tension vers le bas jusqu'à ce que les
pédales/manivelles s'arrêtent complètement.
3
2
23
23

40
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN
Il s'agit d'informations générales sur l'entretien quotidien, hebdomadaire et mensuel de votre vélo.
Version 2.1
Version 1.3
ENTRETIEN QUOTIDIEN
Après chaque séance d'exercice, essuyez tout
l'équipement : la selle, le cadre et le guidon.
Portez une attention particulière à la tige de selle,
à la tige du guidon et au protège-courroie/chaîne.
La sueur est très corrosive et peut entraîner des
problèmes nécessitant le remplacement ultérieur
de pièces.
1. Montez sur le vélo et enclenchez la
transmission.
2. Soyez attentif à toute vibration ressentie au
niveau des pédales. Si vous ressentez des
vibrations, il se peut que vous deviez
resserrer les pédales, le pédalier ou ajuster la
tension de la courroie/chaîne d'entraînement.
3. Utilisez une clé pour serrer les pédales
jusqu'à ce qu'elles soient bien fixées.
ENTRETIEN MENSUEL
1. Vérifiez que toutes les pièces sont bien
fixées, notamment : le porte-bouteille, les
écrous du volant moteur, les boulons du
garde-courroie/de la chaîne, les écrous de
blocage de l'étrier de frein et les écrous de la
tige de tension de l'étrier de frein.
2. Inspectez la tige de tension du frein pour
détecter des signes d'usure tels que des
filets manquants. Nettoyez et lubrifiez la tige
de tension du frein.
3. Nettoyez et lubrifiez la tige de selle, la tige
de guidon et le coulisseau de selle. Enlevez
toute accumulation de matière étrangère.
ENTRETIEN HEBDOMADAIRE
1. Inspecter les pièces mobiles et serrer les
ferrures.
2.
Inspectez les raccords du cadre de la goupille
de traction, en vous assurant qu'ils sont bien
serrés. Les raccords de cadre mal serrés
risquent d'arracher les filets au fil du temps et
de causer des dommages importants.
3. Nettoyer et lubrifier les assemblages de
goupilles. Tirez sur la goupille et vaporisez
une petite quantité de lubrifiant sur l'arbre.
4. Serrez la quincaillerie du siège, en vous
assurant que le siège est de niveau et centré.
5. Brossez et traitez les coussinets de
résistance. Enlevez tout matériau étranger
qui aurait pu s'accumuler sur les coussinets.
Vaporisez les coussinets avec un lubrifiant à
base de silicone. Cela permet de réduire le
bruit dû au frottement entre les patins et le
volant moteur.
6. Inspectez visuellement le pédalier, les pinces
à orteils et les sangles d'orteils. Si l'un d'entre
eux est lâche ou déconnecté, fixez-le et
serrez-le.
ENTRETIEN DES FREINS EN CUIR (le cas
échéant)
1. Effectuez cet entretien lors de la première
installation de la plaquette de frein et pendant
toute sa durée de vie. Le respect de ces
consignes simples peut prolonger la durée de
vie de vos plaquettes de frein.
2. Certains ensembles de plaquettes de frein sont
pré-lubrifiés. Pressez la plaquette de frein. Si du
lubrifiant est libéré, c'est que la plaquette a été
prélubrifiée.
3. Si la plaquette de frein est sèche, enduisez-la
d'huile 3-n-1. Brossez le cuir avec une brosse
métallique propre, puis appliquez l'huile. Il faut
laisser l'huile pénétrer dans la plaquette.
Répétez l'opération 4 à 5 fois jusqu'à ce que la
plaquette soit saturée, mais ne dégouline pas
d'huile. Lorsque le tampon est saturé, il
n'absorbe plus d'huile.
4. Inspecter la plaquette de frein chaque semaine
et la lubrifier si nécessaire. La plaquette ne doit
pas avoir un aspect glacé. Si c'est le cas,
brossez-la avec une brosse métallique et
appliquez du lubrifiant si nécessaire. Si une
partie de la garniture en éponge apparaît à
travers la garniture en cuir, la plaquette de frein
doit être remplacée.

41
INSTALLATION ET REMPLACEMENT DES BATTERIES
INSTALLATION DE LA BATTERIE
1. Retirez 2 batteries AAA du boîtier de l'compteur.
2. Appuyer sur la boucle du couvercle de la batterie sur le Compteur (Nº 54), puis retirer le
couvercle de la batterie.
3. Installer 2 batteries AAA dans le compartiment à batteries situé à l'arrière du Compteur (Nº
54). Faites attention aux pôles + et - des batteries avant de les installer.
4. Appuyer sur la boucle du couvercle des piles, puis remettre le couvercle des piles à l'arrière
du Compteur (Nº 54).
L'installation est terminée !
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE
1. Appuyer sur la boucle du couvercle de la batterie à l'arrière du Compteur (Nº 54), puis retirer
le couvercle de la batterie.
2. Retirez les 2 vieilles batteries AAA du compartiment à batteries et installez 2 nouvelles
batteries AAA dans le compartiment à batteries situé à l'arrière du Compteur (Nº 54). Faites
attention aux pôles + et - des batteries avant de les installer.
3. Appuyez sur la boucle du couvercle des piles, puis replacez le couvercle des piles à l'arrière
du Compteur (Nº 54).
Le remplacement est terminé !
ÉLIMINATION DES BATTERIES
Mettez les batteries au rebut conformément aux lois et réglementations en vigueur dans votre
région. Certaines batteries peuvent être recyclées. Lors de la mise au rebut ou du recyclage, ne
pas mélanger les types de batteries.
Couvercle de la Batterie
Batterie
54

42
COMPTEUR D'EXERCICE
BOUTONS DE FONCTION
MODE:
1. Appuyer sur la touche MODE pour sélectionner et verrouiller une fonction.
2. Appuyer sur la touche MODE pendant 3 secondes pour remettre toutes
les valeurs à zéro, sauf ODO (DISTANCE TOTALE).
MODE SOMMEIL:
1. Le système se met en marche lorsque la touche MODE est enfoncée
ou lorsqu'il détecte un signal d'entrée du capteur.
2. Le système s'éteint automatiquement lorsque le capteur n'émet
aucun signal ou qu'aucune touche n'est enfoncée pendant environ 4
minutes.
FONCTIONS :
1. SCAN: L'affichage change selon le diagramme suivant toutes les 6 secondes dans la
séquence suivante : TIME (TEMPS)- SPEED (VITESSE)- DIST (DISTANCE) - CAL
(CALORIES) - ODO (DISTANCE TOTALE) - RPM (CADENCE) – PULSE (POULS).
2. SPEED (VITESSE) : La vitesse actuelle depuis le début de l'exercice.
3. DIST (DISTANCE) : La distance actuelle depuis le début de l'exercice.
4. TIME (TEMPS) : Le temps écoulé depuis le début de l'exercice.
5. ODO (DISTANCE TOTALE) : La distance totale qui depuis la première insertion des
batteries.
6. CAL (CALORIES) : Les calories brûlées depuis le début de l'exercice.
7. RPM (CADENCE) : La fréquence par minute depuis le début de l'exercice.
8. PULSE (POULS) : La fréquence cardiaque actuelle depuis le début de l'exercice.
NOTE :
1. Si l'affichage du compteur est anormal, veuillez réinstaller les batteries et réessayer.
2. Spécifications des batteries : 1,5V UM-4 ou AAA (2PCS).
3. Les batteries doivent être retirées de l'appareil avant de le mettre au rebut en toute sécurité.
SPECIFICATION
SCAN
6S
TIME (TEMPS)
0:00~99:59 (M:S)
SPEED (VITESSE)
0.0~999.9 Miles/Heure
DIST (DISTANCE)
0.00~999.9 Miles
ODO (DISTANCE TOTALE)
0.0~999.9 Miles
CAL (CALORIES)
0.0~999.9 Kcal
RPM (CADENCE)
0~299
PULSE (POULS)
40~240 BPM (Battements par Minute)
BATTERIE
TAILLE-AAA *2
TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT
0~40℃ (32℉-104℉)
TEMPÉRATURE DE STOCKAGE
-10~60℃ (14℉-140℉)

43
CONNEXION À L'APPLICATION :
Connectez l'équipement intelligent à l'application SunnyFit :
1. Scannez pour télécharger SunnyFit depuis l'app store :
2. Assurez-vous que la fonction Bluetooth est activée sur votre appareil mobile.
3. Si vous utilisez l'application SunnyFit pour la première fois, suivez les instructions in-app
pour vous inscrire à votre compte SunnyFit gratuit et vous connecter.
4. Commencez toute activité d'entraînement correspondant à votre équipement intelligent, puis
suivez les invites à l'écran pour rechercher votre équipement intelligent et vous y connecter.
5. Une fois connecté, vos statistiques et vos records seront affichés à la fin de votre
cours/session et enregistrés dans le profil de votre compte !
Dépannage :
•
Si vous ne parvenez pas à connecter votre équipement intelligent, visitez le site
www.sunnyfit.com/guide ou scannez le code QR ci-dessous :
•
Si vous avez besoin d'une assistance supplémentaire, veuillez contacter

44
LISTE DE PIÈCES
Nº
Description
Spéc.
Qté.
Nº
Description
Spéc.
Qté.
1
Cadre Principal
1
35R
Pédale Droite
YH-102X
1
2
Montant de la Siège
1
36
Volant d'Inertie
Φ460X30
1
3
Coulisseau de Siège
1
37
Axe du Volant d'Inertie
Φ15XM12X1XL162
1
4
Montant du Guidon
1
38
Boulon de Courroie
Réglable
3X20X82
2
5
Guidon
1
39
Manchon
Φ20XΦ15.1X28
1
6
Écrou de Bouchon
M12
1
40
Écrou en Nylon
M8
2
7
Stabilisateur Arrière
1
41
Feutre de Laine
10X90X29
2
8
Stabilisateur Avant
1
42
Collier de Serrage Support
de Frein
1
9
Levier de Frein
4X30X152.6
1
43
Rondelle
Φ11XΦ25X4
1
10
Rondelle
D10XΦ25X2
1
44
Palier
6202Z
3
11
Bouton de Tension
M10X60
1
45
Palier
6004-2RS
2
12L
Manivelle Gauche
170 “L” 9/16
1
46
Palier
608ZZ
4
12R
Manivelle Droite
170 “R” 9/16
1
47
Écrou de Bride
M12X1
1
13
Vis
M5X23
3
48
Rondelle d'Essieu
D20
1
14
Couvercle de la
Courroie Extérieur
1
49
Écrou Hexagonal
M10XH7XS17
4
15
Couvercle de la
Courroie Intérieure
1
50
Vis
Φ7.8X30
3
16
Coussinet de Pied
Φ52X19
4
51
Vis
M6X38XS5
1
17
Douille
L154
2
52
Vis
M10X16
4
18
Capuchon Carré
80X40X1.5
4
53
Écrou Hexagonal
M10X1.25
2
19
Capuchon Carré
38X38X1.5
3
54
Compteur
BJHT-087
1
20
Couvercle Avant
1
54a
Fil de Compteur A
1
21
Roue de Transport
Φ72X24
2
54b
Fil de Compteur B
1
22
Siège
KX006
1
55
Écrou Mince Hexagonal
M12X1
2
23
Bouton de Réglage
M16X1.5X18
3
56
Écrou à Bride Hexagonal
M6XH7XS10
1
24
Capuchon Rond
Φ20
1
57
Fil du Capteur
L700
1
25
Capuchon Carré
45X45X1.5
1
58
Écrou en Nylon
M10XH9XS17
1
26
Vis
ST4.2X18
9
59
Vis
M4X20
1
27
Vis
M5X12
2
60
Vis
M6X12XS5
3
28
Courroie
520 K5
1
61
Cage d'Orteils
2
29
Rondelle
Φ12.5X2XΦ24
2
62
Courroie de Pédale
2
30
Support de Compteur
20X30X70
1
63
Câble de Frein
L170
2
31
Poulie de Courroie
Φ204XH20
1
64
Collier de Serrage
Assemblage de Frein
30X82X99
1
32
Couvercle de Manivelle
Φ25
2
65
Plaquette de Frein
10X30X77
2
33
Rondelle
D10XΦ20X2
10
66
Boulon de Chariot
M10X33X10
2
34
Vis
M10X25XS6
4
67
Douille
L210
1
35L
Pédale Gauche
YH-102X
1
68
Tube d'Expédition Avant
40X80X220
1

45
Nº
Description
Spéc.
Qté.
Nº
Description
Spéc.
Qté.
69
Tube d'Expédition
Arrière
40X80X220
1
83
Vis
M6X12
4
70
Vis
M10X16XS6
4
84
Fil d'Impulsion
L500
1
71
Porte-Bouteille
1
85
Rondelle en Plastique
Φ30XΦ10.1X3
1
72
Vis
M5X12
4
86
Clé Allen
S6
1
73
Rondelle Plate
D5XΦ13X1.0
2
87
Clé
S13 15
1
74
Écrou en Nylon
M10
2
88
Clé à Molette
S14 15 17
1
75
Poignée en Mousse A
Φ24XΦ30X210
2
89
Clé à Molette
S8 14 22
1
76
Poignée en Mousse B
Φ24XΦ30X460
2
90
Vis
M5X10
1
77L
Écrou Nylon Gauche
9/16X20XH9XS22
1
91
Support d'Haltères
1
77R
Écrou Nylon Droit
9/16X20XH9XS22
1
92
Axe du Support de
Pédalier
Φ20x184
1
78
Capuchon d'Extrémité
Φ25X1.5
2
93
Écrou Hexagonal
M4
1
79
Couvercle du Guidon
222X104X75
1
94
Entretoise
Φ40X9.5
1
80
Rondelle Ondulée
D20XΦ26.5X0.6
1
95
Capuchon
Φ41.5X15
1
81
Milieu du Guidon
Φ25X714
1
96
Fil de Rallonge
1
82
Rondelle Plate
Φ6XΦ12X1.2
4

46
WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Um Ihre Sicherheit und
Gesundheit zu gewährleisten, bitten wir Sie, dieses Gerät richtig zu benutzen. Es ist wichtig, dass
Sie diese Anleitung vor dem Zusammenbau und der Verwendung des Geräts vollständig lesen.
Eine sichere und effektive Nutzung kann nur erreicht werden, wenn das Gerät ordnungsgemäß
zusammengebaut, gewartet und benutzt wird. Es liegt in Ihrer Verantwortung, dafür zu sorgen,
dass alle Benutzer des Geräts über alle Warnhinweise und Vorsichtsmaßn ahmen informiert sind.
1. Bevor Sie mit einem Trainingsprogramm beginnen, sollten Sie Ihren Arzt konsultieren, um
festzustellen, ob Sie gesundheitliche oder körperliche Beschwerden haben, die Ihre
Gesundheit und Sicherheit gefährden oder Sie daran hindern könnten, die Geräte richtig zu
benutzen. Der Rat Ihres Arztes ist unerlässlich, wenn Sie Medikamente einnehmen, die Ihre
Herzfrequenz, Ihren Blutdruck oder Ihren Cholesterinspiegel beeinflussen.
2. Achten Sie auf die Signale Ihres Körpers. Falsches oder übermäßiges Training kann Ihre
Gesundheit schädigen. Hören Sie auf zu trainieren, wenn Sie eines der folgenden
Symptome verspüren: Schmerzen, Engegefühl in der Brust, unregelmäßiger Herzschlag,
Kurzatmigkeit, Benommenheit, Schwindelgefühl oder Übelkeit. Wenn Sie eines dieser
Symptome verspüren, sollten Sie Ihren Arzt konsultieren, bevor Sie mit Ihrem
Trainingsprogramm fortfahren.
3. Halten Sie Kinder und Haustiere von den Geräten fern. Das Gerät ist nur für Erwachsene
bestimmt.
4. Benutzen Sie das Gerät auf einer festen, ebenen Fläche mit einem Schutzbelag für Ihren
Boden oder Teppich. Aus Sicherheitsgründen sollte um das Gerät herum ein Freiraum von
mindestens 60 cm (2 Fuß) vorhanden sein.
5. Vergewissern Sie sich, dass alle Muttern und Schrauben fest angezogen sind, bevor Sie das
Gerät benutzen. Die Sicherheit des Geräts kann nur aufrechterhalten werden, wenn es
regelmäßig auf Schäden und/oder Verschleiß untersucht wird.
6. Benutzen Sie das Gerät immer wie angegeben. Wenn Sie beim Zusammenbau oder bei der
Überprüfung des Geräts defekte Teile feststellen oder wenn Sie während des Trainings
ungewöhnliche Geräusche aus dem Gerät hören, stellen Sie die Benutzung des Geräts
sofort ein und benutzen Sie es nicht, bis das Problem behoben ist.
7. Tragen Sie während der Benutzung des Geräts geeignete Kleidung. Vermeiden Sie es, lose
Kleidung zu tragen, die sich in den Geräten verfangen könnte.
8. Stecken Sie keine Finger oder Gegenstände in die beweglichen Teile des Geräts.
9. Die maximale Gewichtskapazität dieses Geräts beträgt 125 kgs (275 lbs).
10. Das Gerät ist nicht für den therapeutischen Einsatz geeignet.
11. Zur Vermeidung von Körperverletzungen und/oder Schäden am Produkt oder Eigentum
muss das Gerät ordnungsgemäß angehoben und bewegt werden.
12. Ihr Produkt ist für den Gebrauch unter kühlen, trockenen Bedingungen vorgesehen. Eine
Lagerung in extrem kalten, heißen oder feuchten Räumen ist zu vermeiden, da dies zu
Korrosion und anderen damit verbundenen Problemen führen kann.
13. Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen und zu Hause bestimmt. Es ist nicht
für den kommerziellen Gebrauch bestimmt!

47
CHECKLISTE VOR DEM ZUSAMMENBAU
Bevor Sie mit dem Zusammenbau beginnen, vergewissern Sie sich bitte, dass alle Teile vorhanden sind.
Nr.
Beschreibung
Spez.
Anz.
Nr.
Beschreibung
Spez.
Anz.
1
Hauptrahmen
1
35R
Rechte Pedal
YH-102X
1
2
Sattelstütze
1
54
Messgerät
BJHT-087
1
3
Sitzgleiter
1
71
Flaschenhalter
1
4
Lenkersäule
1
79
Lenkerabdeckung
222X104X75
1
5
Lenker
1
91
Hantelablage
1
7
Hinten Stabilisator
1
A
Handbuch
1
8
Vorderen Stabilisator
1
B
Hardware-Paket
1
22
Sitz
KX006
1
C
Dankeskarte
1
35L
Linke Pedal
YH-102X
1
D
Batterie
AAA
2

48
HARDWARE-PAKET
Bestellung von Ersatzteilen (nur für Kunden aus den USA und Kanada)
Bitte geben Sie die folgenden Informationen an, damit wir das/die benötigte(n) Teil(e) genau
identifizieren können:
✓ Die Modellnummer (auf dem Umschlag des Handbuchs zu finden)
✓ Der Produktname (auf dem Umschlag des Handbuchs zu finden)
✓ Die Teilenummer, die Sie in der " EXPLOSIONSZEICHNUNG" (Seiten 76~77) und der "
TEILELISTE" (Seiten 59~60) finden
Bitte kontaktieren Sie uns unter [email protected] oder 1-877-90SUNNY
(877-907-8669).

49
MONTAGEANLEITUNG
Wir schätzen Ihre Erfahrung mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Wenn Sie Hilfe bei der
Beschaffung von Ersatzteilen oder bei der Fehlersuche benötigen, wenden Sie sich bitte an
[email protected] oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
SCHRITT 1:
Entfernen Sie die 4 Schrauben (Nr. 70) und 4
Unterlegscheiben (Nr. 33) von den
Vorderen und Hinteren Transportrohren
(Nr. 68 & Nr. 69) mit dem Inbusschlüssel
(Nr. 86).
HINWEIS: Sie können diese Teile
aufbewahren: Schrauben (Nr. 70),
Unterlegscheiben (Nr. 33), Vorderen und
Hinteren Transportrohren (Nr. 68 und Nr.
69) für die zukünftige Verpackung und den
Transport des Fahrrads.
SCHRITT 2:
Befestigen Sie die Vorderen und Hinteren
Stabilisatoren (Nr. 8 und Nr. 7) am
Hauptrahmen (Nr. 1) mit 4 Schrauben (Nr.
34) und 4 Unterlegscheiben (Nr. 33). Mit
dem Inbusschlüssel (Nr. 86) festziehen und
sichern.

50
Wir schätzen Ihre Erfahrung mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Wenn Sie Hilfe bei der
Beschaffung von Ersatzteilen oder bei der Fehlersuche benötigen, wenden Sie sich bitte an
[email protected] oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
SCHRITT 3:
WICHTIG! Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig
durch, da eine Nichtbeachtung zu dauerhaften
Schäden an Ihrem Fahrrad führen kann.
Entfernen Sie die Linken und Rechten
Nylonmuttern (Nr. 77L & Nr. 77R) an den
Linken und Rechten Pedalen (Nr. 35L & Nr.
35R) mit einem Schraubenschlüssel (Nr. 87)
und einem Schraubenschlüssel (Nr. 89). Die
Rechte Nylonmutter (Nr. 77R) ist auf der
Innenseite WEISS. Die Linke Nylonmutter (Nr.
77L) ist auf der Innenseite BLAU. Das Linke
Pedal (Nr. 35L) ist mit "L" gekennzeichnet, das
Rechte Pedal (Nr. 35R) mit "R".
Richten Sie das Linke Pedal (Nr. 35L) mit der
Linke Kurbel (Nr. 12L) im 90° Winkel aus.
Drehen Sie die Pedalschraube am Linke Pedal
(Nr. 35L) GEGEN DEN UHRZEIGERSINN so
fest wie möglich mit der Hand. Benutzen Sie
dann den Schraubenschlüssel (Nr. 87), um die
Schraube festzuziehen und zu sichern. Drehen
Sie die Linke Nylonmutter (Nr. 77L) IM
UHRZEIGERSINN so fest, wie Sie es mit der
Hand können. Verwenden Sie den
Schraubenschlüssel (Nr. 87), um die
Pedalschraube am Linke Pedal (Nr. 35L) zu
halten, und verwenden Sie den
Schraubenschlüssel (Nr. 89), um die Linke
Nylonmutter (Nr. 77L) gleichzeitig IM
UHRZEIGERSINN zu drehen, bis sie auf der
Linke Kurbel (Nr. 12L) festgezogen ist.
Richten Sie das Rechte Pedal (Nr. 35R) mit der
Rechte Kurbel (Nr. 12R) im 90° Winkel aus.
Drehen Sie die Pedalschraube am Rechte
Pedal (Nr. 35R) IM UHRZEIGERSINN so fest
wie möglich mit der Hand. Benutzen Sie dann
den Schraubenschlüssel (Nr. 87), um die
Schraube festzuziehen und zu sichern. Drehen
Sie die Rechte Nylonmutter (Nr. 77R) GEGEN
DEN UHRZEIGERSINN so fest, wie Sie es mit
der Hand können. Verwenden Sie den
Schraubenschlüssel (Nr. 87), um die
Pedalschraube am Rechte Pedal (Nr. 35R) zu
halten, und verwenden Sie den
Schraubenschlüssel (Nr. 89), um die Rechte
Nylonmutter (Nr. 77R) gleichzeitig GEGEN
DEN UHRZEIGERSINN zu drehen, bis sie an
der Rechte Kurbel (Nr. 12R) festgezogen ist.

51
Wir schätzen Ihre Erfahrung mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Wenn Sie Hilfe bei der
Beschaffung von Ersatzteilen oder bei der Fehlersuche benötigen, wenden Sie sich bitte an
SCHRITT 4:
Lösen und entfernen Sie die 2 Einstellknöpfen
(Nr. 23). Setzen Sie die Sattelstütze (Nr. 2)
und die Lenkersäule (Nr. 4) in die Hülsen am
Hauptrahmen (Nr. 1) ein. Stellen Sie die
Sattelstütze (Nr. 2) und die Lenkersäule (Nr.
4) auf die gewünschten Positionen ein. Setzen
Sie die beiden 2 Einstellknöpfen (Nr. 23)
wieder ein und ziehen Sie sie fest, um die
Sattelstütze (Nr. 2) und die Lenkersäule (Nr.
4) zu sichern.
Entfernen Sie die 2 Schrauben (Nr. 72) und 2
Unterlegscheiben (Nr. 73) vom Hauptrahmen
(Nr. 1). Befestigen Sie dann den
Flaschenhalter (Nr. 71) am Hauptrahmen (Nr.
1) mit den 2 Schrauben (Nr. 72) und 2
Unterlegscheiben (Nr. 73), die gerade entfernt
wurden. Ziehen Sie sie fest und sichern Sie sie
mit dem Schraubenschlüssel (Nr. 88).
SCHRITT 5
HINWEIS: Um den Sitz richtig festzuziehen, ist
es wichtig, die Mutter auf jeder Seite mit dem
Schraubenschlüssel (Nr. 87) festzuziehen.
Entfernen Sie 2 Schrauben (Nr. 72) vom
Sitzgleiter (Nr. 3) mit dem
Schraubenschlüssel (Nr. 88), lösen und
entfernen Sie dann den Einstellknopf (Nr. 23).
Setzen Sie dann den Sitzgleiter (Nr. 3) in die
Sattelstütze (Nr. 2) ein und stellen Sie ihn auf
die gewünschte Position ein. Setzen Sie den
Einstellknopf (Nr. 23) wieder ein und ziehen
Sie ihn fest, um den Sitzgleiter (Nr. 3) in seiner
Position zu sichern.
HINWEIS: Bitte bewahren Sie die 2 Schrauben
(Nr. 72) für SCHRITT 6 auf.
Befestigen Sie den Sitz (Nr. 22) am Sitzgleiter
(Nr. 3). Ziehen Sie ihn fest und sichern Sie ihn
mit dem Schraubenschlüssel (Nr. 87).
Befestigen Sie den Lenker (Nr. 5) an der
Lenkersäule (Nr. 4) mit 2 Schlittenbolzen (Nr.
66), 2 Unterlegscheiben (Nr. 33) und 2
Nylonmuttern (Nr. 74). Ziehen Sie sie fest und
sichern Sie sie mit dem Schraubenschlüssel
(Nr. 88).

52
Wir schätzen Ihre Erfahrung mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Wenn Sie Hilfe bei der
Beschaffung von Ersatzteilen oder bei der Fehlersuche benötigen, wenden Sie sich bitte an
[email protected] oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
SCHRITT 6:
Entfernen Sie 1 Schraube (Nr. 90) vom
Lenker (Nr. 5). Befestigen Sie dann die
Lenkerabdeckung (Nr. 79) am Lenker (Nr.
5) mit der soeben entfernten Schraube (Nr.
90). Ziehen Sie sie fest und sichern Sie sie
mit dem Schraubenschlüssel (Nr. 88).
Verbinden Sie den Sensordraht (Nr. 57) mit
dem Verlängerungsdraht (Nr. 96), dann
den Impulsdraht (Nr. 84) mit dem
Messgerätedraht A (Nr. 54a) und den
Verlängerungsdraht (Nr. 96) mit dem
Messgerätedraht B (Nr. 54b). Setzen Sie
dann das Messgerät (Nr. 54) in die
Messgerätehalterung (Nr. 30) ein.
HINWEIS: Sie können den Winkel für das
Messgerät (Nr. 54) einstellen. Lösen Sie
dazu die Schraube (Nr. 59) mit dem
Schraubenschlüssel (Nr. 88). Nach der
Einstellung ziehen Sie die Schraube (Nr.
59) mit dem Schraubenschlüssel (Nr. 88)
wieder fest.
Befestigen Sie die Hantelablage (Nr. 91)
am Sitzgleiter (Nr. 3) mit den 2 Schrauben
(Nr. 72), die Sie gerade in SCHRITT 5
entfernt haben. Ziehen Sie sie fest und
sichern Sie sie mit dem
Schraubenschlüssel (Nr. 88).
Der Zusammenbau ist abgeschlossen!

53
EINSTELLANLEITUNG
EINSTELLEN DES GLEICHGEWICHTS:
In order to achieve a smooth and comfortable ride during use, you
Um eine reibungslose und komfortable Fahrt zu gewährleisten, müssen
Sie die Stabilität des Fahrrads sicherstellen. Wenn Sie feststellen, dass
das Fahrrad nicht im Gleichgewicht ist, können Sie die Fußpolster unter
den vorderen und hinteren Stabilisatoren einstellen. Lösen Sie dazu mit
dem Schraubenschlüssel (Nr. 88) die Sechskantmutter (Nr. 49) durch
Drehen IM UHRZEIGERSINN (Richtung A). Lösen Sie die
Sechskantmutter (Nr. 49) und drehen Sie das Fußpolster (Nr. 16), bis es
auf einer Ebene mit dem Untergrund liegt, auf dem das Fahrrad steht.
Wenn Sie die Einstellung des Fußpolster (Nr. 16) beendet haben, ziehen
Sie die Sechskantmutter (Nr. 49) wieder an, indem Sie sie mit dem
Schraubenschlüssel (Nr. 88) GEGEN DEN UHRZEIGERSINN (Richtung
B) drehen. Wiederholen Sie diesen Vorgang bei Bedarf, um die übrigen
Fußpolstern (Nr. 16) einzustellen.
WIDERSTAND UND BREMSEN:
Sie können die Spannung des Fahrrads durch Drehen des
Spannungsknopf (Nr. 11) einstellen. Um den Widerstandsgrad zu
erhöhen, drehen Sie den Spannungsknopf (Nr. 11) IM
UHRZEIGERSINN. Um den Widerstand zu verringern, drehen Sie den
Spannungsknopf (Nr. 11) GEGEN DEN UHRZEIGERSINN.
Während des Trainings können Sie das Fahrrad sofort anhalten, indem
Sie den Bremshebel (Nr. 9) herunterdrücken. Dies ist die Notbremse.
EINSTELLEN DES LENKERS:
Es ist wichtig, dass sowohl der Lenker als auch der Sitz auf die richtige
Höhe Ihres Körpers eingestellt sind. Um die Lenkerhöhe einzustellen,
lösen Sie den Einstellknopf (Nr. 23) und ziehen ihn nach außen, dann
schieben Sie die Lenkersäule (Nr. 4) nach oben oder unten auf die
gewünschte Höhe. Nach der Einstellung setzen Sie den Einstellknopf
(Nr. 23) wieder ein und ziehen ihn fest, um die Lenkersäule (Nr. 4) zu
fixieren.
TRANSPORTIEREN DES FAHRRADS:
Um das Fahrrad zu transportieren, vergewissern Sie sich zunächst, dass
der Lenker (Nr. 5) richtig befestigt ist. Wenn der Lenker (Nr. 5) lose ist,
ziehen Sie den Einstellknopf (Nr. 23) fest, um ihn zu sichern. Stellen Sie
sich dann vorne an das Fahrrad, so dass Sie sich direkt vor dem Lenker
(Nr. 5) befinden. Halten Sie den Lenker (Nr. 5) an beiden Seiten fest,
stellen Sie einen Fuß auf den Vorderen Stabilisator (Nr. 8) und kippen
Sie das Fahrrad zu sich, bis die Transporträdern (Nr. 21) am Vorderen
Stabilisator (Nr. 8) den Boden berühren. Wenn die Transporträdern (Nr.
21) auf dem Boden stehen, können Sie das Fahrrad problemlos an den
gewünschten Ort transportieren.
HINWEIS: Seien Sie beim Transportieren des Fahrrads immer vorsichtig,
da unerwartete Stöße, wie z. B. das Fallenlassen des Fahrrads, zu
Verletzungen führen und die Leistung des Fahrrads beeinträchtigen
können.

54
EINSTELLUNG DER PEDALRIEMEN
Ihre Füße sollten während des Trainings in den Zehenclips gesichert sein.
Stellen Sie Ihre Füße so weit wie möglich nach vorne in die
Zehenklemmen. Wenn Ihre Füße in Position sind, drehen Sie die Kurbel,
um einen Fuß in Armreichweite zu bringen, greifen Sie den Pedalriemen
(Nr. 62) und ziehen Sie ihn nach oben, um den Zehenclipkäfig (Nr. 61) zu
spannen. Führen Sie dann den Pedalriemen (Nr. 62) zurück in den Bügel
des Zehenclips. Wiederholen Sie diesen Vorgang, um Ihren anderen Fuß
zu sichern.
EINSTELLEN DES SITZES
Der Sitz dieses Fahrrads ist vollständig einstellbar, da er sich nach oben,
unten, vorne (vorwärts) und hinten (rückwärts) bewegt.
Um die Höhe der Sattelstütze (Nr. 2) einzustellen, lösen Sie den
[Sattelstützen]-Einstellknopf (Nr. 23), ziehen ihn nach außen und heben
oder senken den Sitz auf die gewünschte Höhe. Nach der Einstellung
setzen Sie den [Sattelstützen]-Einstellknopf (Nr. 23) wieder ein und
ziehen ihn fest, um die Sattelstütze (Nr. 2) zu fixieren.
Um den Sitz vor und zurück zu verstellen, lösen und ziehen Sie den
[Sitzgleiter]-Einstellknopf (Nr. 23) nach außen und schieben dann den
Sitzgleiter (Nr. 3) in die gewünschte Position. Setzen Sie den [Sitzgleiter]-
Einstellknopf (Nr. 23) wieder ein und ziehen Sie ihn fest, um das Rohr
des Sitzgleiters (Nr. 3) zu sichern.
FESTZIEHEN DES SITZES
Stellen Sie die Sechskantmuttern mit dem Schraubenschlüssel (Nr. 87)
ein, wenn der Sitz (Nr. 22) locker ist.
AUSSTEIGEN
Zu Ihrer Sicherheit wird empfohlen, niemals abzusteigen oder die Füße von den Pedalen zu
nehmen, bevor sowohl das Schwungrad als auch die Pedale/Kurbeln vollständig zum Stillstand
gekommen sind. Die Nichtbeachtung dieser Empfehlung kann zum Verlust der Kontrolle und/oder zu
schweren Verletzungen führen.
Im Folgenden finden Sie einige Beispiele für das sichere Absteigen vom Fahrrad:
1. Verringern Sie die Pedalgeschwindigkeit, bis die Pedale/Kurbeln vollständig zum Stillstand
gekommen sind.
2. Erhöhen Sie den Widerstand, bis die Pedale/Kurbeln zum Stillstand kommen.
3. Drücken Sie den bremshebel nach unten und halten Sie ihn gedrückt, bis die Pedale/Kurbeln
vollständig zum Stillstand kommen.
3
2
23
23

55
WARTUNGSANWEISUNGEN
Dies sind allgemeine Informationen zur täglichen, wöchentlichen und monatlichen Wartung Ihres Fahrrads.
Version 2.1
Version 1.3
TÄGLICHE WARTUNG
Wischen Sie nach jeder Trainingseinheit die
gesamte Ausrüstung ab: Sitz, Rahmen und
Lenker. Achten Sie besonders auf die
Sattelstütze, die Lenkersäule und den Riemen-
/Kettenschutz. Schweiß ist sehr korrosiv und
kann Probleme verursachen, die einen späteren
Austausch von Teilen erforderlich machen.
1. Steigen Sie auf das Fahrrad und schalten Sie
den Antriebsstrang ein.
2. Achten Sie auf Vibrationen, die Sieüber die
Pedale spüren. Wenn Sie Vibrationen spüren,
müssen Sie möglicherweise die Pedale oder
das Tretlager nachziehen oder die Spannung
des Antriebsriemens/der Kette einstellen.
3. Ziehen Sie die Pedale mit einem
Schraubenschlüssel fest, bis sie sicher sitzen.
MONATLICHE WARTUNG
1. Prüfen Sie, ob alle Teile fest sitzen, z. B.
Flaschenhalter, Schwungradmuttern,
Schrauben des Riemen-/Kettenschutzes,
Sicherungsmuttern des Bremssattels und
Muttern der Zugstange des Bremssattels.
2. Überprüfen Sie die Bremszugstange auf
Anzeichen von Verschleiß, wie z. B. fehlende
Gewinde. Reinigen und schmieren Sie die
Bremszugstange.
3.
Reinigen und schmieren Sie die Sattelstütze,
die Lenkersäule und den Sattelgleiter.
Entfernen Sie jegliche Ablagerungen von
Fremdkörpern.
WÖCHENTLICHE WARTUNG
1. Überprüfen Sie die beweglichen Teile und
ziehen Sie die Befestigungsteile fest.
2. Prüfen Sie die Beschläge des
Zugbolzenrahmens und stellen Sie sicher,
dass die Beschläge fest sitzen. Lose
Rahmenbeschläge können mit der Zeit das
Gewinde ausreißen und große Schäden
verursachen.
3. Reinigen und schmieren Sie Pop-Pin
Baugruppen. Ziehen Sie an dem Stift und
sprühen Sie eine kleine Menge Schmiermittel
auf den Schaft.
4. Ziehen Sie die Sitzbeschläge fest und achten
Sie darauf, dass der Sitz eben und zentriert
ist.
5. Bürsten und behandeln Sie die
Widerstandspolster. Entfernen Sie jegliches
Fremdmaterial, das sich auf den Polstern
angesammelt haben könnte. Besprühen Sie
die Polster mit Silikonschmiermittel. Dies hilft,
die Geräusche zu reduzieren, die durch die
Reibung zwischen den Belägen und dem
Schwungrad entstehen.
6. Führen Sie eine Sichtprüfung des Tretlagers,
der Zehenclips und der Zehenriemen durch.
Wenn etwas davon lose oder nicht verbunden
ist, befestigen Sie es und ziehen Sie es fest.
PFLEGE VON LEDERBREMSBELÄGEN (falls
zutreffend)
1. Führen Sie diese Wartung bei der Erstinstallation
des Bremsbelags und während der gesamten
Lebensdauer des Bremsbelags durch. Die
Einhaltung dieser einfachen Richtlinien kann die
Lebensdauer Ihrer Bremsbeläge verlängern.
2. Einige Bremsbelagbaugruppen sind
vorgeschmiert. Drücken Sie den Bremsbelag
zusammen. Wenn Schmiermittel freigesetzt wird,
ist der Belag vorgeschmiert.
3. Wenn der Bremsbelag trocken ist, bestreichen
Sie ihn mit 3-n-1-Öl. Bürsten Sie das Leder mit
einer sauberen Bürste mit Drahtborsten und
tragen Sie dann das Öl auf. Lassen Sie das Öl in
den Belag einziehen. Wiederholen Sie den
Vorgang 4 bis 5 Mal, bis der Belag gesättigt ist,
aber nicht vor Öl trieft. Wenn das Polster
gesättigt ist, nimmt es kein Öl mehr auf.
4. Kontrollieren Sie den Bremsbelag wöchentlich
und schmieren Sie ihn bei Bedarf. Der Belag
sollte nicht glasig aussehen. Wenn der Belag
glasig erscheint, bürsten Sie ihn mit einer
Drahtbürste ab und tragen Sie bei Bedarf
Schmiermittel auf. Wenn etwas von der
Schwammpolsterung durch den Lederbelag
hindurchscheint, sollte der Bremsbelag ersetzt
werden.

56
EINBAU UND AUSTAUSCH VON BATTERIEN
BATTERIEANLAGE
1. Nehmen Sie 2 AAA-Batterien aus der messgerätbox.
2. Drücken Sie die Schnalle der Batterieabdeckung auf das Messgerät (Nr. 54) und nehmen
Sie die Batterieabdeckung ab.
3. Legen Sie 2 AAA-Batterien in das Batteriefach auf der Rückseite des Messgerät (Nr. 54) ein.
Achten Sie vor dem Einlegen der Batterien auf die + und - Pole.
4. Drücken Sie die Schnalle des Batteriefachdeckels, und setzen Sie den Batteriefachdeckel
wieder auf die Rückseite des Messgerät (Nr. 54).
Der Einbau ist abgeschlossen!
BATTERIEWECHSEL
1. Drücken Sie die Schnalle des Batteriefachdeckels auf der Rückseite des Messgerät (Nr. 54)
und nehmen Sie dann den Batteriefachdeckel ab.
2. Entfernen Sie die 2 alten AAA-Batterien aus dem Batteriefach und setzen Sie 2 neue AAA-
Batterien in das Batteriefach auf der Rückseite des Messgerät (Nr. 54) ein. Achten Sie beim
Einlegen der Batterien auf die + und - Pole.
3. Drücken Sie die Schnalle des Batteriefachdeckels und setzen Sie den Batteriefachdeckel
wieder auf die Rückseite des Messgerät (Nr. 54).
Der Austausch ist abgeschlossen!
BATTERIEENTSORGUNG
Entsorgen Sie die Batterien gemäß den örtlichen Gesetzen und Vorschriften Ihrer Region.
Einige Batterien können recycelt werden. Mischen Sie beim Entsorgen oder Recyceln keine
Batterietypen.
Batterieabdeckung
Batterie
54

57
BEWEGUNGSMESSGERÄT
FUNKTIONSTASTEN
MODE:
1. Drücken Sie die MODE-Taste, um eine Funktion auszuwählen und zu sperren.
2. Halten Sie die MODE-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um alle Werte
auf Null zurückzusetzen, außer ODO (GESAMTDISTANZ).
SCHLAFMODUS:
1. Das System schaltet sich ein, wenn die MODE-Taste gedrückt wird
oder ein Signal vom Sensor erfasst wird.
2. Das System schaltet sich automatisch aus, wenn der Sensor kein
Signal empfängt oder wenn ca. 4 Minuten lang keine Taste gedrückt
wird.
FUNKTIONEN:
1. SCAN: Die Anzeige wechselt entsprechend dem nächsten Diagramm alle 6 Sekunden in der
folgenden Reihenfolge: TIME (ZEIT)- SPEED (GESCHWINDIGKEIT)- DIST (DISTANZ) -
CAL (KALORIEN) - ODO (GESAMTDISTANZ) - RPM (TRITTFREQUENZ) – PULSE
(PULS).
2. SPEED (GESCHWINDIGKEIT): Die aktuelle Geschwindigkeit beim Start des Trainings.
3. DIST (DISTANZ): Die aktuelle Distanz ab dem Start des Trainings.
4. TIME (ZEIT): Die seit dem Start der Übung verstrichene Zeit.
5. ODO (GESAMTDISTANZ): Die Gesamtstrecke, die seit dem ersten Einlegen der Batterien
zurückgelegt wurde.
6. CAL (KALORIEN): Die verbrannten Kalorien seit Beginn des Trainings.
7. RPM (TRITTFREQUENZ): Die Frequenz pro Minute seit Beginn des Trainings.
8. PULSE (PULS): Die aktuelle Herzfrequenz seit Beginn des Trainings.
ANMERKUNG:
1. Wenn die Anzeige des Messgeräts abnormal ist, legen Sie bitte die Batterien neu ein und
versuchen Sie es erneut.
2. Batterie-Spezifikation: 1.5V UM-4 oder AAA (2PCS).
3. Die Batterien müssen aus dem Gerät entfernt werden, bevor es sicher entsorgt wird.
SPEZIFIKATION
SCAN
6S
TIME (ZEIT)
0:00~99:59 (M:S)
SPEED (GESCHWINDIGKEIT)
0.0~999.9 Meilen/Stunde
DIST (DISTANZ)
0.00~999.9 Meilen
ODO (GESAMTDISTANZ)
0.0~999.9 Meilen
CAL (KALORIEN)
0.0~999.9 Kcal
RPM (TRITTFREQUENZ)
0~299
PULSE (PULS)
40~240 BPM (Schläge pro Minute)
BATTERIE
GRÖSSE-AAA *2
BETRIEBSTEMPERATUR
0~40℃ (32℉-104℉)
LAGERTEMPERATUR
-10~60℃ (14℉-140℉)

58
APP-VERBINDUNG:
Smart Equipment mit der SunnyFit App verbinden:
1. Scannen, um SunnyFit aus dem App-Store herunterzuladen:
2. Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth Funktion auf Ihrem Mobilgerät eingeschaltet ist.
3. Wenn Sie die SunnyFit-App zum ersten Mal verwenden, folgen Sie den Anweisungen in der
App, um sich für Ihr kostenloses SunnyFit-Konto zu registrieren und anzumelden.
4. Starten Sie eine beliebige Trainingsaktivität, die zu Ihrem Smart-Gerät passt, und folgen Sie
dann den Anweisungen auf dem Bildschirm, um nach Ihrem Smart-Gerät zu suchen und es
zu verbinden.
5. Wenn Sie verbunden sind, werden Ihre Statistiken und Rekorde am Ende des Kurses/der
Sitzung angezeigt und in Ihrem Kontoprofil gespeichert!
Fehlersuche:
•
Wenn Sie Probleme haben, Ihr Smart-Gerät zu verbinden, besuchen Sie
www.sunnyfit.com/guide oder scannen Sie den QR-Code unten:
•
Wenn Sie zusätzliche Unterstützung benötigen, wenden Sie sich bitte an

59
TEILELISTE
Nr.
Beschreibung
Spez.
Anz.
Nr.
Beschreibung
Spez.
Anz.
1
Hauptrahmen
1
35R
Rechte Pedal
YH-102X
1
2
Sattelstütze
1
36
Schwungrad
Φ460X30
1
3
Sitzgleiter
1
37
Schwungrad Spindel
Φ15XM12X1XL162
1
4
Lenkersäule
1
38
Einstellbarer Riemen
Bolzen
3X20X82
2
5
Lenker
1
39
Hülse
Φ20XΦ15.1X28
1
6
Hutmutter
M12
1
40
Nylonmutter
M8
2
7
Hinten Stabilisator
1
41
Wollfilz
10X90X29
2
8
Vorderen Stabilisator
1
42
Klemme Bremsenhalter
1
9
Bremshebel
4X30X152.6
1
43
Unterlegscheibe
Φ11XΦ25X4
1
10
Unterlegscheibe
D10XΦ25X2
1
44
Lager
6202Z
3
11
Spannungsknopf
M10X60
1
45
Lager
6004-2RS
2
12L
Linke Kurbel
170 “L” 9/16
1
46
Lager
608ZZ
4
12R
Rechte Kurbel
170 “R” 9/16
1
47
Flanschmutter
M12X1
1
13
Schraube
M5X23
3
48
Achsscheibe
D20
1
14
Äußere
Riemenabdeckung
1
49
Sechskantmutter
M10XH7XS17
4
15
Innere
Riemenabdeckung
1
50
Schraube
Φ7.8X30
3
16
Fußpolster
Φ52X19
4
51
Schraube
M6X38XS5
1
17
Buchse
L154
2
52
Schraube
M10X16
4
18
Quadratische Kappe
80X40X1.5
4
53
Sechskant-Flanschmutter
M10X1.25
2
19
Quadratische Kappe
38X38X1.5
3
54
Messgerät
BJHT-087
1
20
Vordere Abdeckung
1
54a
Messgerätedraht A
1
21
Transporträder
Φ72X24
2
54b
Messgerätedraht B
1
22
Sitz
KX006
1
55
Sechskantmutter Dünn
M12X1
2
23
Einstellknöpfe
M16X1.5X18
3
56
Sechskant-Flanschmutter
M6XH7XS10
1
24
Runde Kappe
Φ20
1
57
Sensordraht
L700
1
25
Quadratische Kappe
45X45X1.5
1
58
Nylonmutter
M10XH9XS17
1
26
Schraube
ST4.2X18
9
59
Schraube
M4X20
1
27
Schraube
M5X12
2
60
Schraube
M6X12XS5
3
28
Riemen
520 K5
1
61
Zehenclipkäfig
2
29
Unterlegscheibe
Φ12.5X2XΦ24
2
62
Pedalriemen
2
30
Messgerätehalterung
20X30X70
1
63
Bremskabel
L170
2
31
Riemenscheibe
Φ204XH20
1
64
Klemme Bremseneinheit
30X82X99
1
32
Kurbelabdeckung
Φ25
2
65
Bremsbelag
10X30X77
2
33
Unterlegscheibe
D10XΦ20X2
10
66
Schlittenbolzen
M10X33X10
2
34
Schraube
M10X25XS6
4
67
Buchse
L210
1
35L
Linke Pedal
YH-102X
1
68
Vorderes Transportrohr
40X80X220
1

60
Nr.
Beschreibung
Spez.
Anz.
Nr.
Beschreibung
Spez.
Anz.
69
Hinteres Transportrohr
40X80X220
1
83
Schraube
M6X12
4
70
Schraube
M10X16XS6
4
84
Impulsdraht
L500
1
71
Flaschenhalter
1
85
Kunststoff-
Unterlegscheibe
Φ30XΦ10.1X3
1
72
Schraube
M5X12
4
86
Inbusschlüssel
S6
1
73
Unterlegscheibe
D5XΦ13X1.0
2
87
Schraubenschlüssel
S13 15
1
74
Nylonmutter
M10
2
88
Schraubenschlüssel
S14 15 17
1
75
Schaumstoffgriff A
Φ24XΦ30X210
2
89
Schraubenschlüssel
S8 14 22
1
76
Schaumstoffgriff B
Φ24XΦ30X460
2
90
Schraube
M5X10
1
77L
Linke Nylonmutter
9/16X20XH9XS22
1
91
Hantelablage
1
77R
Rechte Nylonmutter
9/16X20XH9XS22
1
92
Tretlagerachse
Φ20x184
1
78
Endkappe
Φ25X1.5
2
93
Sechskantmutter
M4
1
79
Lenkerabdeckung
222X104X75
1
94
Abstandshalter
Φ40X9.5
1
80
Wellenunterlegscheibe
D20XΦ26.5X0.6
1
95
Kappe
Φ41.5X15
1
81
Mittlerer Lenker
Φ25X714
1
96
Verlängerungsdraht
1
82
Unterlegscheibe
Φ6XΦ12X1.2
4

61
IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
Vi ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Per garantire la vostra sicurezza e la vostra
salute, vi invitiamo a utilizzare questa apparecchiatura in modo corretto. Prima di assemblare e
utilizzare l'apparecchiatura, è importante leggere il presente manuale nella sua interezza. Un
utilizzo sicuro ed efficace è possibile solo se l'apparecchiatura viene assemblata, sottoposta a
manutenzione e utilizzata correttamente. È responsabilità dell'utente assicurarsi che tutti gli
utilizzatori dell'apparecchiatura siano informati di tutte le avvertenze e precauzioni.
1. Prima di iniziare qualsiasi programma di esercizio, è necessario consultare il proprio medico
per determinare se si è in presenza di condizioni mediche o fisiche che potrebbero mettere a
rischio la salute e la sicurezza o impedire l'uso corretto dell'attrezzatura. Il parere del medico
è essenziale se si assumono farmaci che influiscono sulla frequenza cardiaca, sulla
pressione sanguigna o sul livello di colesterolo.
2. Siate consapevoli dei segnali del vostro corpo. Un esercizio scorretto o eccessivo può
danneggiare la salute. Interrompete l'esercizio se avvertite uno dei seguenti sintomi: dolore,
senso di oppressione al petto, battito cardiaco irregolare, mancanza di respiro, stordimento,
vertigini o senso di nausea. Se si verifica una di queste condizioni, è necessario consultare il
medico prima di continuare il programma di esercizio.
3. Tenere i bambini e gli animali domestici lontani dall'attrezzatura. L'attrezzatura è progettata
solo per l'uso da parte di adulti.
4. Utilizzare l'attrezzo su una superficie solida e piana, con una copertura protettiva per il
pavimento o il tappeto. Per garantire la sicurezza, l'apparecchiatura deve avere almeno 2
piedi (60 cm) di spazio libero intorno ad essa.
5. Prima di utilizzare l'apparecchiatura, accertarsi che tutti i dadi e i bulloni siano ben serrati. La
sicurezza dell'apparecchiatura può essere mantenuta solo se viene esaminata regolarmente
per verificare l'assenza di danni e/o usura.
6. Utilizzare sempre l'apparecchiatura come indicato. Se durante l'assemblaggio o il controllo
dell'apparecchiatura si riscontrano componenti difettosi o se si sentono rumori insoliti
provenire dall'apparecchiatura durante l'esercizio, interrompere immediatamente l'uso
dell'apparecchiatura e non utilizzarla finché il problema non è stato risolto.
7. Indossare un abbigliamento adeguato durante l'uso dell'apparecchiatura. Evitare di
indossare indumenti larghi che potrebbero impigliarsi nell'apparecchiatura.
8. Non inserire dita o oggetti nelle parti mobili dell'apparecchiatura.
9. La capacità massima di peso di questa unità è di 125 kgs (275 lbs).
10. L'apparecchiatura non è adatta all'uso terapeutico.
11. Per evitare lesioni fisiche e/o danni al prodotto o alla proprietà, è necessario sollevare e
spostare l'apparecchio in modo corretto.
12. Il prodotto è destinato all'uso in condizioni fresche e asciutte. Evitare di immagazzinare il
prodotto in aree estremamente fredde, calde o umide, poiché ciò potrebbe causare
corrosione e altri problemi correlati.
13. Questa apparecchiatura è progettata solo per l'uso interno e domestico. Non è destinato
all'uso commerciale!

62
LISTA DI CONTROLLO PRE-ASSEMBLAGGIO
Prima di iniziare l'assemblaggio, accertarsi che tutti i componenti siano inclusi.
n.
Descrizione
Spec.
Qtà.
n.
Descrizione
Spec.
Qtà.
1
Telaio Principale
1
35R
Pedale Destro
YH-102X
1
2
Reggisella
1
54
Misuratore
BJHT-087
1
3
Cursore del Sedile
1
71
Portabottiglie
1
4
Posto Manubrio
1
79
Copertura del Manubrio
222X104X75
1
5
Manubrio
1
91
Portamanubri
1
7
Stabilizzatore Posteriore
1
A
Manuale
1
8
Stabilizzatore Anteriore
1
B
Pacchetto Hardware
1
22
Sedile
KX006
1
C
Biglietto di Ringraziamento
1
35L
Pedale Sinistro
YH-102X
1
D
Batteria
AAA
2

63
PACCHETTO HARDWARE
Ordinazione di parti di ricambio (solo per clienti statunitensi e canadesi)
Si prega di fornire le seguenti informazioni per consentirci di identificare con precisione i pezzi
di ricambio necessari:
✓ Il numero del modello (riportato sulla copertina del manuale)
✓ Il nome del prodotto (riportato sulla copertina del manuale)
✓ Il numero di parte che si trova nello " DIAGRAMMA ESPLOSO" (pagine 76~77) e
nell'"ELENCO PARTI" (pagine 74~75).
Contattare [email protected] o 1-877-90SUNNY (877-907-8669).

64
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
Apprezziamo la vostra esperienza nell'uso dei prodotti Sunny Health and Fitness. Per assistenza sui
ricambi o per la risoluzione dei problemi, contattateci all'indirizzo [email protected] o al
numero 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
FASE 1:
Rimuovere le 4 Viti (n. 70) e le 4 Rondelle (n.
33) dai Tubi di Spedizione Anteriori e
Posteriori (n. 68 e n. 69) utilizzando la
Chiave a Brugola (n. 86).
NOTA: è possibile conservare queste parti:
Viti (n. 70), Rondelle (n. 33), Tubi di
Spedizione Anteriori e Posteriori (n. 68 e
n. 69) per il futuro imballaggio e trasporto
della bicicletta.
FASE 2:
Fissare gli Stabilizzatori Anteriori e
Posteriori (n. 8 e n. 7) al Telaio Principale
(n. 1) utilizzando 4 Viti (n. 34) e 4 Rondelle
(n. 33). Serrare e fissare con la Chiave a
Brugola (n. 86).

65
Apprezziamo la vostra esperienza nell'uso dei prodotti Sunny Health and Fitness. Per assistenza sui
ricambi o per la risoluzione dei problemi, contattateci all'indirizzo [email protected] o al
numero 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
FASE 3:
IMPORTANTE! Leggere attentamente le
istruzioni; la mancata osservanza di tali
istruzioni può causare danni permanenti alla
bicicletta.
Rimuovere i Dadi in Nylon Sinistro e
Destro (n. 77L e n. 77R) situati sui Pedali
Sinistro e Destro (n. 35L e n. 35R) con la
Chiave (n. 87) e la Chiave (n. 89). Il Dado
in Nylon Destro (n. 77R) è BIANCO
all'interno. Il Dado in Nylon Sinistro (n.
77L) è BLU all'interno. Il Pedale Sinistro
(n. 35L) è contrassegnato dalla lettera "L", il
Pedale Destro (n. 35R) dalla lettera "R".
Allineare il Pedale Sinistro (n. 35L) con la
Manovella Sinistra (n. 12L) a 90°. Ruotare
il bullone del Pedale Sinistro (n. 35L) in
SENSO ANTIORARIO il più possibile con la
mano. Quindi, utilizzare la Chiave (n. 87)
per stringere e fissare. Ruotare il Dado in
Nylon Sinistro (n. 77L) in SENSO
ORARIO stringendo il più possibile con la
mano. Usare la Chiave (n. 87) per tenere il
bullone del pedale sul Pedale Sinistro (n.
35L) e usare la Chiave (n. 89) per ruotare
contemporaneamente il Dado in Nylon
Sinistro (n. 77L) in SENSO ORARIO,
finché non è serrato sulla Manovella
Sinistra (n. 12L).
Allineare il Pedale Destro (n. 35R) con la
Manovella Destra (n. 12R) a 90°. Ruotare
il bullone del Pedale Destro (n. 35R) in
SENSO ORARIO il più possibile con la
mano. Quindi, utilizzare la Chiave (n. 87)
per stringere e fissare. Ruotare il Dado in
Nylon Destro (n. 77R) in SENSO
ANTIORARIO il più stretto possibile con la
mano. Usare la Chiave (n. 87) per tenere il
bullone del pedale sul Pedale Destro (n.
35R) e usare la Chiave (n. 89) per ruotare
contemporaneamente il Dado in Nylon
Destro (n. 77R) in SENSO ANTIORARIO,
finché non è serrato sulla Manovella
Destra (n. 12R).

66
Apprezziamo la vostra esperienza nell'uso dei prodotti Sunny Health and Fitness. Per assistenza sui
ricambi o per la risoluzione dei problemi, contattateci all'indirizzo [email protected] o al
numero 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
FASE 4:
Allentare e rimuovere le 2 Manopole di
Regolazione (n. 23). Inserire il Reggisella
(n. 2) e il Posto Manubrio (n. 4) nei manicotti
situati sul Telaio Principale (n. 1). Regolare
il Reggisella (n. 2) e il Posto Manubrio (n.
4) nelle posizioni desiderate. Reinserire e
stringere le 2 Manopole di Regolazione (n.
23) per fissare in posizione il Reggisella (n.
2) e il Posto Manubrio (n. 4).
Rimuovere le 2 Viti (n. 72) e le 2 Rondelle
Piatte (n. 73) dal Telaio Principale (n. 1).
Fissare quindi il Portabottiglie (n. 71) al
Telaio Principale (n. 1) utilizzando le 2 Viti
(n. 72) e le 2 Rondelle Piatte (n. 73) appena
rimosse. Serrare e fissare con la Chiave (n.
88).
FASE 5
NOTA: Per serrare correttamente il sedile, è
importante stringere il dado su ciascun lato
con la Chiave (n. 87).
Rimuovere le 2 Viti (n. 72) dal Cursore del
Sedile (n. 3) con la Chiave (n. 88), quindi
allentare e rimuovere la Manopola di
Regolazione (n. 23). Inserire quindi il
Cursore del Sedile (n. 3) nel Reggisella (n.
2) e regolarlo nella posizione desiderata.
Reinserire e stringere la Manopola di
Regolazione (n. 23) per fissare il Cursore
del Sedile (n. 3) in posizione.
NOTA: conservare le 2 Viti (n. 72) per la
FASE 6.
Fissare il Sedile (n. 22) al Cursore del
Sedile (n. 3). Serrare e fissare con la Chiave
(n. 87).
Fissare il Manubrio (n. 5) al Posto Manubrio
(n. 4) utilizzando 2 Bulloni a Carrello (n. 66),
2 Rondelle (n. 33) e 2 Dadi in Nylon (n. 74).
Serrare e fissare con la Chiave (n. 88).

67
Apprezziamo la vostra esperienza nell'uso dei prodotti Sunny Health and Fitness. Per assistenza sui
ricambi o per la risoluzione dei problemi, contattateci all'indirizzo [email protected] o al
numero 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
FASE 6:
Rimuovere 1 Vite (n. 90) dal Manubrio (n.
5). Fissare quindi la Copertura del
Manubrio (n. 79) al Manubrio (n. 5)
utilizzando la Vite (n. 90) appena rimossa.
Serrare e fissare con la Chiave (n. 88).
Collegare il Filo del Sensore (n. 57) con il
Filo di Prolunga (n. 96), quindi collegare il
Filo a Impulsi (n. 84) con il Filo del
Misuratore A (n. 54a) e collegare il Filo di
Prolunga (n. 96) con il Filo del Misuratore
B (n. 54b). Inserire quindi il Misuratore (n.
54) nella Staffa del Misuratore (n. 30).
NOTA: È possibile regolare l'angolo del
Misuratore (n. 54). Per la regolazione,
allentare la Vite (n. 59) con la Chiave (n.
88). Una volta regolata, serrare nuovamente
la Vite (n. 59) con la Chiave (n. 88).
Fissare il Portamanubri (n. 91) al Cursore
del Sedile (n. 3) con le 2 Viti (n. 72) appena
rimosse nella FASE 5. Serrare e fissare con
la Chiave (n. 88).
Il montaggio è completo!

68
GUIDA ALLA REGOLAZIONE
REGOLAZIONE DEL BILANCIAMENTO:
Per ottenere una guida fluida e confortevole durante l'uso, è necessario
garantire la stabilità della bicicletta. Se notate che la bicicletta è
sbilanciata, potete regolare i cuscinetti per i piedi situati sotto gli
stabilizzatori anteriori e posteriori. A tale scopo, utilizzare la Chiave (n. 88)
per allentare il Dado Esagonale (n. 49) ruotandolo in SENSO ORARIO
(direzione A). Con il Dado Esagonale (n. 49) allentato, ruotare la
Cuscinetto del Piede (n. 16) fino a portarla a livello della superficie su cui
si trova la bicicletta. Al termine della regolazione della Cuscinetto del
Piede (n. 16), serrare nuovamente il Dado Esagonale (n. 49) ruotandolo
in SENSO ANTIORARIO (direzione B) con la Chiave (n. 88). Se
necessario, ripetere questa procedura per regolare le altre Cuscinetto del
Piede (n. 16).
RESISTENZA E FRENATA:
È possibile regolare il livello di tensione della bicicletta ruotando la
Manopola di Tensione (n. 11). Per aumentare il livello di resistenza,
ruotare la Manopola di Tensione (n. 11) in SENSO ORARIO. Per
diminuire il livello di resistenza, ruotare la Manopola di Tensione (n. 11)
in SENSO ANTIORARIO.
Durante l'esercizio, è possibile arrestare immediatamente la bicicletta
premendo la Leva del Freno (n. 9). Si tratta del freno di emergenza.
REGOLAZIONE DEL MANUBRIO:
È importante che il manubrio e la sella siano entrambi regolati all'altezza
corretta del corpo. Per regolare l'altezza del manubrio, allentare e tirare la
Manopola di Regolazione (n. 23) verso l'esterno, quindi far scorrere il
Posto Manubrio (n. 4) verso l'alto o verso il basso fino all'altezza
desiderata. Una volta regolata, reinserire e stringere la Manopola di
Regolazione (n. 23) per fissare il Posto Manubrio (n. 4) in posizione.
TRASPORTO DELLA BICICLETTA:
Per spostare la bicicletta, accertarsi innanzitutto che il Manubrio (n. 5) sia
fissato correttamente. Se il Manubrio (n. 5) è allentato, stringere la
Manopola di Regolazione (n. 23) per fissarlo. Quindi, posizionarsi davanti
alla bicicletta in modo da trovarsi direttamente di fronte al Manubrio (n. 5).
Afferrate e tenete saldamente ogni lato del Manubrio (n. 5), mettete un
piede sullo Stabilizzatore Anteriore (n. 8) e inclinate la bicicletta verso di
voi finché le Ruote di Trasporto (n. 21) dello Stabilizzatore Anteriore (n.
8) non toccano il suolo. Con le Ruote di Trasporto (n. 21) a terra, è
possibile trasportare la bicicletta nel luogo desiderato con facilità.
NOTA: durante lo spostamento della bicicletta, prestare sempre
attenzione poiché un impatto imprevisto, come una caduta della bicicletta,
può causare lesioni e compromettere le prestazioni della bicicletta.

69
REGOLAZIONE DELLA CINGHIA DEI PEDALI
Durante l'esercizio, i piedi devono essere fissati nei fermi per le dita.
Posizionare i piedi il più avanti possibile negli agganci per le dita. Con i
piedi in posizione, girare la manovella per portare un piede a portata di
mano, afferrare la Cinghia del Pedale (n. 62) e tirarla verso l'alto per
stringere la Gabbia Toeclip (n. 61). Quindi, inserire nuovamente la
Cinghia del Pedale (n. 62) nel cerchio del toeclip. Ripetere questa
procedura per fissare l'altro piede.
REGOLAZIONE DELLA SEDILE
La sella di questa bicicletta è completamente regolabile e si sposta verso
l'alto, verso il basso, verso l'avanti (avanti) e verso l'indietro (indietro).
Per regolare l'altezza del Reggisella (n. 2), allentare e tirare verso
l'esterno la Manopola di Regolazione (n. 23) [reggisella], quindi alzare o
abbassare la sella all'altezza desiderata. Una volta regolata, reinserire e
stringere la Manopola di Regolazione (n. 23) [reggisella] per fissare il
Reggisella (n. 2) in posizione.
Per regolare il sedile avanti e indietro, allentare e tirare la Manopola di
Regolazione (n. 23) [cursore del sedile] verso l'esterno, quindi far scorrere
il Cursore del Sedile (n. 3) nella posizione desiderata. Una volta
posizionato, reinserire e stringere la Manopola di Regolazione (n. 23)
[cursore del sedile] per fissare in posizione il tubo di Cursore del Sedile
(n. 3).
SERRAGGIO DEL SEDILE
Se il Sedile (n. 22) è allentato, regolare i dadi esagonali con la Chiave (n.
87).
SMONTAGGIO
Per la vostra sicurezza, si raccomanda di non tentare mai di smontare o togliere i piedi dai pedali
finché il volano e i pedali/pedivelle non si sono completamente fermati. La mancata osservanza di
questa raccomandazione può causare la perdita di controllo e/o gravi lesioni.
Ecco alcuni esempi di come smontare la bicicletta in sicurezza:
1. Riducete la velocità dei pedali finché i pedali/le pedivelle non si fermano completamente.
2. Aumentare la resistenza finché i pedali/le pedivelle non si fermano completamente.
3. Spingere e tenere premuta la leva del freno della tensione finché i pedali/le pedivelle non si
fermano completamente.
3
2
23
23

70
ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE
Si tratta di informazioni generali sulla manutenzione quotidiana, settimanale e mensile da eseguire sulla bicicletta.
Version 2.1
Version 1.3
MANUTENZIONE QUOTIDIANA
Dopo ogni sessione di allenamento, pulire tutta
l'attrezzatura: sella, telaio e manubrio. Prestare
particolare attenzione al reggisella, al manubrio e
alla protezione della cintura/catena. Il sudore è
molto corrosivo e può causare problemi che
richiedono la sostituzione delle parti in seguito.
1. Salite sulla bicicletta e innestate la
trasmissione.
2. Prestare attenzione alle vibrazioni percepite
attraverso i pedali. Se si avvertono vibrazioni,
potrebbe essere necessario stringere i pedali,
il movimento centrale o regolare la tensione
della cinghia di trasmissione/catena.
3. Utilizzare una chiave per stringere I pedali
fino a quando non sono ben saldi.
MANUTENZIONE MENSILE
1. Controllare che tutta la ferramenta sia ben
fissata, come ad esempio: portaborraccia,
dadi del volano, bulloni della cinghia/
paracatena, dadi di bloccaggio della pinza
del freno e dadi dell'asta di tensione della
pinza del freno.
2. Controllare che l'asta di tensione delfreno
non presenti segni di usura, come ad
esempio filettature mancanti. Pulire e
lubrificare l'asta di tensione del freno.
3. Pulire e lubrificare il reggisella, il manubrio e
il cursore della sella. Rimuovere eventuali
accumuli di materiale estraneo.
MANUTENZIONE SETTIMANALE
1. Ispezionare le parti mobili e serrare la
ferramenta.
2. Ispezionare i raccordi del telaio del perno di
trazione, verificando che siano ben saldi. Se i
raccordi del telaio sono allentati, le filettature
possono spanarsi con il tempo e causare
danni estesi.
3. Pulire e lubrificare i gruppi di perni a scatto.
Tirare il perno e spruzzare una piccola
quantità di lubrificante sull'albero.
4. Serrare la viteria del sedile, assicurandosi
che il sedile sia in piano e centrato.
5. Spazzolare e trattare le piastre di resistenza.
Rimuovere qualsiasi materiale estraneo che
possa essersi accumulato sui pattini.
Spruzzare i pattini con un lubrificante al
silicone. Questo aiuta a ridurre il rumore
dovuto all'attrito tra i pattini e il volano.
6. Ispezionare visivamente il movimento
centrale, i fermi e le cinghie per le dita dei
piedi. Se qualcuno di essi è allentato o
scollegato, fissarlo e serrarlo.
CURA DEI PATTINI DEI FRENI IN PELLE (se
applicabile)
1. Eseguire questa manutenzione quando le
pastiglie dei freni vengono installate per la prima
volta e per tutta la loro durata. Seguendo queste
semplici indicazioni si può aumentare la durata
delle pastiglie dei freni.
2. Alcuni gruppi di pastiglie dei freni sono pre-
lubrificati. Stringere il pattino del freno. Se il
lubrificante viene rilasciato, significa che la
pastiglia è stata pre-lubrificata.
3. Se la pastiglia del freno è asciutta, ricoprirla con
olio 3-n-1. Spazzolare la pelle con una spazzola
pulita a setole metalliche, quindi applicare l'olio.
L'olio deve essere lasciato assorbire dalla
pastiglia. Ripetere 4-5 volte fino a quando la
pastiglia è satura, ma non gocciola di olio.
Quando il tampone è saturo, non assorbe più
olio.
4. Ispezionare settimanalmente le pastiglie dei
freni e lubrificarle se necessario. La pastiglia
non deve avere un aspetto smaltato. Se la
pastiglia appare smaltata, spazzolarla con una
spazzola metallica e applicare il lubrificante
necessario. Se una parte dell'imbottitura in
spugna traspare dal pattino in pelle, il pattino
del freno deve essere sostituito.

71
INSTALLAZIONE E SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA
1. Estrarre 2 batterie AAA dalla scatola del misuratore.
2. Premere la fibbia del coperchio della batteria sul Misuratore (n. 54), quindi rimuovere il
coperchio della batteria.
3. Installare 2 batterie AAA nell'alloggiamento della batteria sul retro dello Misuratore (n. 54).
Prima dell'installazione, prestare attenzione ai poli + e - delle batterie.
4. Premere la fibbia del coperchio della batteria, quindi rimettere il coperchio della batteria sul
retro dello Misuratore (n. 54).
L'installazione è completa!
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
1. Premere la fibbia del coperchio della batteria sul retro del Misuratore (n. 54), quindi
rimuovere il coperchio della batteria.
2. Rimuovere le 2 vecchie batterie AAA nella custodia della batteria e installare 2 nuove batterie
AAA nella custodia della batteria sul retro dello Misuratore (n. 54). Prima dell'installazione,
prestare attenzione ai poli + e - delle batterie.
3. Premere la fibbia del coperchio della batteria, quindi rimettere il coperchio della batteria sul
retro dello Misuratore (n. 54).
La sostituzione è completa!
SMALTIMENTO DELLE BATTERIE
Smaltire le batterie secondo le leggi e le normative locali. Alcune batterie possono essere
riciclate. Quando si smaltiscono o si riciclano, non mischiare i tipi di batterie.
Coperchio della Batteria
Batteria
54

72
MISURATORE DI SFORZO
PULSANTI FUNZIONE
MODE:
1. Premere il tasto MODE per selezionare e bloccare una funzione.
2. Tenere premuto il tasto MODE per 3 secondi per azzerare tutti i valori,
tranne ODO (DISTANZA TOTALE).
MODALITÀ SLEEP:
1. Il sistema si accende quando viene premuto il tasto MODE o rileva un
segnale in ingresso dal sensore.
2. Il sistema si spegne automaticamente quando il sensore non riceve
alcun segnale in ingresso o non viene premuto alcun tasto per circa 4
minuti.
FUNZIONI:
1. SCAN: il display cambia in base al diagramma successivo ogni 6 secondi nella seguente
sequenza: TIME (TEMPO)- SPEED (VELOCITÀ)- DIST (DISTANZA) - CAL (CALORIE) -
ODO (DISTANZA TOTALE) - RPM (CADENZA) – PULSE (PULSAZIONI).
2. SPEED (VELOCITÀ): la velocità attuale dall'inizio dell'esercizio.
3. DIST (DISTANZA): La distanza attuale dall'inizio dell'esercizio.
4. TIME (TEMPO): Il tempo trascorso dall'inizio dell'esercizio.
5. ODO (DISTANZA TOTALE): La distanza totale percorsa dal primo inserimento delle batterie.
6. CAL (CALORIE): Le calorie bruciate dall'inizio dell'esercizio.
7. RPM (CADENZA): La frequenza al minuto dall'inizio dell'esercizio.
8. PULSE (PULSAZIONI): la frequenza cardiaca attuale dall'inizio dell'esercizio.
NOTA:
1. Se il display dello strumento è anomalo, reinstallare le batterie e riprovare.
2. Specifiche delle batterie: 1,5 V UM-4 o AAA (2 pezzi).
3. Le batterie devono essere rimosse dall'apparecchio prima di essere smaltite in modo sicuro.
SPECIFICA
SCAN
6S
TIME (TEMPO)
0:00~99:59 (M:S)
SPEED (VELOCITÀ)
0.0~999.9 Miglia/ora
DIST (DISTANZA)
0.00~999.9 Miglia
ODO (DISTANZA TOTALE)
0.0~999.9 Miglia
CAL (CALORIE)
0.0~999.9 Kcal
RPM (CADENZA)
0~299
PULSE (PULSAZIONI)
40~240 BPM (Battiti al minuto)
BATTERIA
DIMENSIONE -AAA *2
TEMPERATURA DI ESERCIZIO
0~40℃ (32℉-104℉)
TEMPERATURA DI STOCCAGGIO
-10~60℃ (14℉-140℉)

73
CONNESSIONE ALL'APP:
Collegare Smart Equipment a SunnyFit App:
1. Scansione per scaricare SunnyFit dall'app store:
2. Assicurarsi che la funzione Bluetooth sia attivata dal dispositivo mobile.
3. Se è la prima volta che si utilizza l'app SunnyFit, seguire le istruzioni in-app per registrare il
proprio account SunnyFit gratuito e accedere.
4. Iniziare un'attività di allenamento che corrisponda al proprio smart equipment, quindi seguire
le indicazioni sullo schermo per cercare e connettersi allo smart equipment.
5. Una volta connessi, le statistiche e i record verranno visualizzati alla fine del corso/sessione
e registrati nel profilo dell'account!
Risoluzione dei problemi:
•
Se si riscontrano problemi nel collegare l'apparecchiatura intelligente, visitare il sito
www.sunnyfit.com/guide o scansionare il codice QR qui sotto:
•
Se avete bisogno di ulteriore assistenza, contattate [email protected].

74
ELENCO PARTI
n.
Descrizione
Spec.
Qtà.
n.
Descrizione
Spec.
Qtà.
1
Telaio Principale
1
35R
Pedale Destro
YH-102X
1
2
Reggisella
1
36
Volano
Φ460X30
1
3
Cursore del Sedile
1
37
Fuso del Volano
Φ15XM12X1XL162
1
4
Posto Manubrio
1
38
Bullone Regolabile della
Cinghia
3X20X82
2
5
Manubrio
1
39
Manicotto
Φ20XΦ15.1X28
1
6
Dado del Tappo
M12
1
40
Dado in Nylon
M8
2
7
Stabilizzatore
Posteriore
1
41
Feltro di Lana
10X90X29
2
8
Stabilizzatore
Anteriore
1
42
Morsetto Supporto del
Freno
1
9
Leva del Freno
4X30X152.6
1
43
Rondella
Φ11XΦ25X4
1
10
Rondella
D10XΦ25X2
1
44
Cuscinetto
6202Z
3
11
Manopola di Tensione
M10X60
1
45
Cuscinetto
6004-2RS
2
12L
Manovella Sinistra
170 “L” 9/16
1
46
Cuscinetto
608ZZ
4
12R
Manovella Destra
170 “R” 9/16
1
47
Dado della Flangia
M12X1
1
13
Vite
M5X23
3
48
Rondella dell'Asse
D20
1
14
Coperchio Esterno
della Cinghia
1
49
Dado Esagonale
M10XH7XS17
4
15
Coperchio Interno
della Cinghia
1
50
Vite
Φ7.8X30
3
16
Cuscinetto del Piede
Φ52X19
4
51
Vite
M6X38XS5
1
17
Boccola
L154
2
52
Vite
M10X16
4
18
Tappo Quadrato
80X40X1.5
4
53
Dado Flangiato Esagonale
M10X1.25
2
19
Tappo Quadrato
38X38X1.5
3
54
Misuratore
BJHT-087
1
20
Coperchio Anteriore
1
54a
Filo del Misuratore A
1
21
Ruota di Trasporto
Φ72X24
2
54b
Filo del Misuratore B
1
22
Sedile
KX006
1
55
Dado Sottile Esagonale
M12X1
2
23
Manopola di
Regolazione
M16X1.5X18
3
56
Dado Flangiato Esagonale
M6XH7XS10
1
24
Tappo Rotondo
Φ20
1
57
Filo del Sensore
L700
1
25
Tappo Quadrato
45X45X1.5
1
58
Dado in Nylon
M10XH9XS17
1
26
Vite
ST4.2X18
9
59
Vite
M4X20
1
27
Vite
M5X12
2
60
Vite
M6X12XS5
3
28
Cinghia
520 K5
1
61
Gabbia Toeclip
2
29
Rondella
Φ12.5X2XΦ24
2
62
Cinghia del Pedale
2
30
Staffa del Misuratore
20X30X70
1
63
Cavo del Freno
L170
2
31
Puleggia della Cinghia
Φ204XH20
1
64
Morsetto Gruppo Freno
30X82X99
1
32
Coperchio della
Manovella
Φ25
2
65
Pastiglia del Freno
10X30X77
2
33
Rondella
D10XΦ20X2
10
66
Bullone del Carrello
M10X33X10
2
34
Vite
M10X25XS6
4
67
Boccola
L210
1
35L
Pedale Sinistro
YH-102X
1
68
Tubo di Spedizione
Anteriore
40X80X220
1

75
n.
Descrizione
Spec.
Qtà.
n.
Descrizione
Spec.
Qtà.
69
Tubo di Spedizione
Posteriore
40X80X220
1
83
Vite
M6X12
4
70
Vite
M10X16XS6
4
84
Filo a Impulsi
L500
1
71
Portabottiglie
1
85
Rondella di Plastica
Φ30XΦ10.1X3
1
72
Vite
M5X12
4
86
Chiave a Brugola
S6
1
73
Rondella Piatta
D5XΦ13X1.0
2
87
Chiave
S13 15
1
74
Dado in Nylon
M10
2
88
Chiave
S14 15 17
1
75
Impugnatura in
Schiuma A
Φ24XΦ30X210
2
89
Chiave
S8 14 22
1
76
Impugnatura in
Schiuma B
Φ24XΦ30X460
2
90
Vite
M5X10
1
77L
Dado in Nylon Sinistro
9/16X20XH9XS22
1
91
Portamanubri
1
77R
Dado in Nylon Destro
9/16X20XH9XS22
1
92
Asse del Movimento
Centrale
Φ20x184
1
78
Tappo Finale
Φ25X1.5
2
93
Dado Esagonale
M4
1
79
Copertura del Manubrio
222X104X75
1
94
Distanziatore
Φ40X9.5
1
80
Rondella a Onda
D20XΦ26.5X0.6
1
95
Tappo
Φ41.5X15
1
81
Manubrio Centrale
Φ25X714
1
96
Filo di Prolunga
1
82
Rondella Piatta
Φ6XΦ12X1.2
4

76
EXPLODED DIAGRAM 1

77
EXPLODED DIAGRAM 2
Version: 1.1

78
