Loading ...
Loading ...
Loading ...
Snow throwing tips Conseils pour le soufflage de la neige
Always operate the snow thrower with the engine at _ Faites toujours fonctionner la souffleuse b,neige avec le
full throttle. Full throttle offers the best snow thrower moteur a plein regime. Le ptein r6gime offre le meilleur
rendement de la souffteuse a neige.
o
o
o
o
o
o
performance.
Goslowerindeep,freezingorheavywetsnow. Usethedrive
speed control, NOTthe throttle, to adjust ground speed.
It is easier and more efficient to remove snow imme-
diately after it falls.
The best time to remove snow is the early morning. At
this time the snow is usually dry and has not been ex-
posed to the direct sun and warming temperatures.
Slightly overlap each successive path to ensure all
snow will be removed.
Throw snow downwind whenever possible.
Adjust the skid plates to proper height for current snow
conditions. See "TO ADJUST SKID PLATES" in this
section of this manual.
For extremely heavy snow, reducethe width of snow re-
moval by overlapping previous path and moving slowly.
Keep engine clean and clear of snow during use. This
will help air flow and extend engine life.
After snow-throwing job is completed, allow engine to run
for a few minutes to melt snow and ice off the engine.
Clean the entire snow thrower thoroughly after each
use and wipe dry so it is ready for next use.
A
WARNING: Do not operate snow thrower Jfweather
conditions impair visibility. Throwing snow during a
heavy, windy snowstorm can blind you and be haz-
ardous to the safe operation of the snow thrower.
Hinweise fur das schneefr sen
Verwenden Sie die Sch neefrb,se immer bei Vollgas. Volt-
gas gew_hrleistet optimale Leistung der Schneefrb.se.
Arbeiten Sie in tiefem, gefrorenem oder schwerem nas-
sem Schnee bei langsamer Geschwindigkeit. Verwen-
den Sie den Fahrgeschwindigkeitsregter, NICHT den
Gashebel, um die Fahrgeschwindigkeit zu b,ndern.
Schnee l_sst sich teichter und effizienter sofort nach
dem Schneefalt entfernen.
Die beste Zeit for das Schneerb, umen ist fr0h am Mor-
gen. Zu jenem Zeitpunkt ist der Schnee normalerweise
trocken und war noch nicht der Sonne oder wb,rmeren
Temperaturen ausgesetzt.
Sorgen Sie daf0r, dass sich die Rb,umungsbahnen
leicht Oberschneiden, um votlstb, ndige Entfernung
des Schnees zu gew_hrleisten.
Werfen Sie den Schnee wenn m6gtich mit demWind aus.
Stetlen Sie die H6he der Gleitkufen je nach Beschaffen-
heit des Schnees ein. Siehe"EINSTELLEN DER GLEI-
TKUFEN" in diesem Abschnitt dieses Handbuchs.
Bei extrem schwerem..Schnee ist die Weite der Rb,u-
mungsbahnen durch Uberschneidung mit vorherigen
Bahnen einzuschr_nken und mit langsamer Geschwin-
digkeit zu arbeiten.
Hatten Sie den Motor wb,hrend der Benutzung von Sch-
nee sauber und frei. Dies beg0nstigt die Luftzufuhr und
verlb_ngert die Lebensdauer des Motors.
Nach dem Schneefr_sen sollte der Motor einige Mi-
nuten tang laufen, damit Schnee und Eis vom Motor
wegschmelzen.
Reinigen Sie die gesamte Schneefr_se sorgfb,ltig nach
jedem Gebrauch und trocknen Sie sie, damit sie for
den nb,chsten Einsatz bereit ist.
A
WARNUNG: Verwenden Sic die Schneefr_se hie beJ
sichtbehindernden WetterbedJngungen. Schnee-
fr_sen w_hrend eJnes schweren, b_igen Schnees-
turms kann zu Erblindung f_hren und die sichere
Bedienung der Schneefr_se gef_hrden. 37
Attez tentement dans la neige profonde, gel6e ou lourde
et humide. Utilisez lecontr61e de la vitesse d'avancement,
NON le papillon des gaz, pour ajuster la vitesse au sol.
IIest plus facile et efficace d'entever la neige imm6diate-
ment apr_s qu'elle est tombee.
,Le meilteur moment d'entever la neige est t6t le matin.
A cette heure, la neige est gen@alement seche et n'a
pas et6 exposee au soleil direct et au rechauffement de
la temperature.
Recouvrez tegerement chaque chemin successif pour
vous assurer que toute la neige a 6t6 enlevee.
Jetez la neige dans la direction du vent si possible.
Ajustez les plaques de protection du carter inf@ieur
la hauteur necessaire pour les conditions de neige
courantes. Voir "COMMENTAJUSTER, LES PLAQUES
DE PROTECTION DU CARTER INFERIEUR" dans la
section de ce manuel.
Pour la neige extr6mement Iourde, r6duisez la largeur
du deneigement en recouvrant les chemins prec6dents
et en vous deplagant lentement.
Gardez le moteur propre et nettoyez la neige pendant
I'utilisation. Cela aidera au passage de l'air et prolongera
la duree de vie du moteur.
Lorsque le travail de la souffleuse a 6t6 compl6t6, faites
tourner le moteur pour quelques minutes afin de faire
fonder la neige et la gtace du moteur.
Nettoyez completement la souffleuse apr_s chaque
utilisation et essuyez-la de fagon a ce qu'elle soit pr@e
pour I'usage suivant.
&
ATTENTION: Ne faites pas fonctJonner la souffleuse
si les conditions de la temperature portent atteinte
la visibilitY. Souffler de la neige pendant une forte
temp6te de neige et de grand vent peut vous aveu-
gler et _tre dangereux pour la securite de marche
de la souffleuse.
Consejos para lanzar la nieve
Hacer funcionar siempre la mb,quina .quitanieves con
el motor acelerado a todo gas. La max,ma aceleraci6n
ofrece la mejor prestaci6n de la mb,quina quitanieves.
Ir mas lentamente en nieve profunda, helada o fuerte-
mente mojada. Para regular la velocidad con respecto
al suelo, utilizar et mando de velocidad de guia, y NO
el aceterador.
Mas facil y eficiente despejar la nieve inmediatamente
despues de que haya caido.
El mejor momento para despejar la nieve es temprano
por la maSana. En este momento ta nieve esta normal-
mente seca y no ha sido expuesta directamente al sol
y a temperaturas calientes.
Hacer coincidir cada camino sucesivo para asegurar el
despeje de toda la nieve.
Lanzar la nieve sotavento siempre que sea posibte.
Regular las placas de deslizamiento a la altura adec-
uada alas actuales condiciones de la nieve. Ver "PARA
REGULAR LAS PLACAS DE DESLIZAMIENTO" en esta
secci6n del manual.
Para nieve considerabtemente pesada, reducirlaanchura
det despeje de nieve sobreponiendo los caminos previos
y andando lentamente.
Manteneret motortimpioytibrede nievedurante eluso. Esto
ayudara a hacer pasar aire yprolongarb, la vida det motor.
Despues de completar et trabajo de despejar nieve,
dejar que et motor gire por algunos minutos para derretir
nieve y hielo que puedan estar en et motor.
Loading ...
Loading ...
Loading ...