Point POVC112BLKIT 12V Hand Held vacuumStick Vacuums, Handheld Vacuums and Steam Mop

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents

Product manual English

This is the main product document for model POVC112BLKIT.

The file format is pdf, 56 pages, you can download this manual here .

background
Handheld 12 V. Wet & Dry Cleaner
With ultimate tool kit
POVC112BLKIT
User manual
background
2
Thank you for purchasing your new POINT Handheld Vacuum Cleaner.
These operating instructions will help you use it properly and
safely. We
recommend that you spend some time reading this instruction
manual
in order that you fully understand all the operational features it oers.
Read all the safety instructions carefully before use and keep this
instruction manual for future reference.
GB
Tack för att du har köpt din nya POINT handhållna dammsugare.
Denna
bruksanvisning hjälper dig att använda den ett säkert och korrekt
tt. Vi rekommenderar att du tar dig tid att sa igenom denna
bruksanvisning för att till fullo förstå alla driftfunktioner som den
erbjuder. Läs noga igenom alla säkerhetsinstruktioner före användning
och spara bruksanvisningen för framtida bruk.
SE
Tak fordi du har købt din nye Håndholdte Støvsuger fra POINT.
Disse
brugsanvisninger hjælper dig med at bruge den korrekt og sikkert. Vi
anbefaler, at du læser denne brugsanvisning, så du får en fuld forståelse af,
hvordan alle funktionerne virker. Læs alle sikkerhedsinstruktioner nøje
før brug, og behold denne brugsanvisning til senere reference.
DK
Takk for at du kjøpte denne nye støvsugeren i POINT.
Denne bruksanvisningen
hjelper deg med å bruke den ordentlig og sikkert. Vi anbefaler at du tar
deg tid til å lese gjennom hele bruksanvisningen for å bli fortrolig med alle
funksjonene den har. Les alle sikkerhetsanvisningene nøye før bruk, og
oppbevar bruksanvisningen for fremtidig referanse.
NO
Kiitos, kun valitsit uuden kannettavan POINT - lynimurin. Nämä
yttöohjeet opastavat sinua yttämään laitetta oikein ja turvallisesti.
Suosittelemme, että vietät hetken tämän käyttöoppaan parissa, jotta
ymrtäisit ysin kaikki laitteen tarjoamat toiminnalliset ominaisuudet.
Lue kaikki turvallisuusohjeet huolellisesti ennen laitteen yttöä ja
säilytä käyttöopas myöhempää käyttöä varten.
FI
background
3
4 - 13
14 - 23
24 - 33
34 - 43
44 - 53
Instruction Manual - English ........................... page
Bruksanvisning - Norsk ................................... side
Käyttöohjeet - Suomi ..................................... sivu
Brugsanvisning - Dansk .................................. side
Bruksanvisning - Svenska ............................... side
gBFI
DK
NOSE
background
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
For your continued safety and to reduce the risk of injury
or electric shock, follow all the safety precautions listed
below.
1. Read all the instructions carefully before using the
appliance and keep them for future reference.
2. Retain the manual. If you pass the appliance onto a
third party make sure to include this manual.
3. This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning
use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
4. Only use the appliance with the supplied power
adaptor
or charger.
5. Check that the voltage marked on the rating label
matches your mains voltage.
6. This vacuum cleaner is intended for normal
household use only. Do not recharge and use the
appliance outdoors. Do not use the appliance for
other uses than its intended use.
7. Make sure the dust container is properly installed
before use. Never use the appliance without the
motor protection filter. This damages the motor and
shortens the life of the appliance.
8. Never vacuum up flammable substances and do not
vacuum up ashes until they are cold.
background
GB
5
9. To protect against electrical shock, do not immerse
the mains cable, mains plug or any part of the
appliance in water or other liquids.
10. Do not store the vacuum cleaner in areas with high
temperature, keep it away from heat sources such as
radiators or gas/electric fires.
11. If a blockage is found in the brushes, hoses or tubes, it
should be removed before use.
12. Do not continue to operate the appliance if you are in
any doubt about it working normally (e.g. abnormal
noise, smell, smoke), or if it is damaged in any way -
switch o, withdraw the mains plug and consult your
dealer.
13. Do not operate an appliance with a damaged mains
cable or mains plug, or in an abnormal state. If the
mains cable is damaged it must be replaced by the
manufacturer, its service agent, or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
14. The use of accessories not recommended by the
appliance
manufacturer may cause injuries.
15. Never touch the power plug or the appliance itself
with wet hands.
16. Do not point the appliance at the eyes, ears or mouth
during operation.
17. Unplug the charger before cleaning or replacing the
filter. Allow the appliance to cool completely before
cleaning or storing.
background
6
PRODUCT OVERVIEW
1. Dust container
2. Outer filter
3. Inner filter
4. Seal ring
5. Dust container release button
6. Battery/ Charging indicator
7. ON/OFF switch
8. Carpet brush
9. Squeegee
10. Crevice tool
11. Bed brush
12. Connector
13. Extra long crevice
14. Wide brush
8
9
10
11
13
14
15
16
17
18
12
19
1
2
3
7
4
5
6
15. Upholstery
16. Wide nozzle
17. Flexible hose
18. Car plug
19. Charger
background
GB
7
BEFORE USE
It is recommended to charge the vacuum cleaner for at least 16 hours
before use.
When the suction power is low during operation, this indicates it is
time to recharge the battery. Only charge the appliance with the
supplied power adaptor.
NOTE: Extreme weather (too hot or too cold) is dangerous and not
good for the battery do not charge the battery in temperatures above
40°C, or below 0°C.
1. Switch o the vacuum cleaner by using the ON/OF switch.
2.
Connect the power adapter directly to the vacuum cleaner to the
power socket, or charge the vacuum cleaner by using the 12V car plug.
3. The charging indicator will illuminate to indicate that the vacuum
cleaner is being charged.
HINT: It is recommended to charge the vacuum cleaner for at least 16
hours before use.
NOTE: The vacuum cleaner is designed for continuous-charging,
therefore it is normal that the charging indicator will not go o even if
charging is completed.
CHARGING THE VACUUM CLEANER
background
8
It is normal that the battery in the vacuum cleaner gets warm
during use. Allow approx. 30 min for the battery to cool completely
before charging.
Carpet Brush:
Insert [8] Carpet Brush into the Handheld unit, it is a small brush
for cleaning hairy surfaces, like carpets.
Squeegee:
Insert [9] Squeegee into the Handheld unit, it is for sucking liquid
or cleaning the wet surfaces. Place the rubber head of Squeegee
onto the liquid or wet surface, sliding and pulling along the surface
to clean. Liquid in the dust container must not exceed the “MAX
line.
IMPORTANT FOR CHARGING
APPLICATION OF ACCESSORIES
OPERATION
1. Unplug the charger adapter. Press the ON/OFF switch on the vacuum
cleaner. The vacuum cleaner will start to work.
2. Vacuum the surface in any direction until the area is clean.
3. Cleaning attachments are provided. Ensure to turn o the vacuum
cleaner before attaching the attachments. For details refer to the
next section “APPLICATION OF ACCESSORIES”.
4. Press the ON/OFF switch to turn o the vacuum cleaner. Slightly
lift the vacuum cleaner head upward to avoid dust falling out from
the dust container before switching o.
5. Empty the container before doing any more vacuuming and clean it
before putting it away.
6. Connect the charger adapter after use. The charging indicator
will illuminate to indicate that the vacuum cleaner is being charged.
background
GB
9
HINT: Before vacuuming up liquids, empty the dust container first.
Make sure the filter is assembled. Hold the vacuum cleaner with the
squeegee pointing downwards during use. Empty the dust container
immediately after use.
Crevice tool:
Insert [10] Crevice tool into the Handheld unit, it is a small and
handy tool for various surface.
The Accessory Kit is a full range accessory set for different cleaning
conditions, it is specially designed for POVC112BL handheld unit.
Insert [12] Connector into the Handheld unit, connect [17] Flexible
Hose as optional extension tool. Hold firmly and pull out the
accessories to disassemble.
Bed Brush:
The rotary shaft of [11] Bed Brush is specially designed for textile,
bedding tools and pillows. Slide the Bed Brush along the surface to
clean.
Wide Brush:
Insert and slide [14] Wide Brush into [16] Wide Nozzle. The Wide
Brush is applicable for cleaning uneven surfaces, such as hair,
fibers, carpets, etc.
Upholstery:
Insert and slide [15] Upholstery into [16] Wide Nozzle. The Upholstery
is applicable for cleaning textile surface, such as shirts, curtain,
bedding, etc.
Extra Long Crevice:
Connect [13] Extra Long Crevice is for cleaning small areas which
are difficult to reach, such as corners, gaps, holes, etc.
background
10
MAINTENANCE / CLEANING
˙
Dirt and liquid in the dust container should be emptied after each use
or at the time when the dust exceeds the maximum dust marking.
˙Always switch o the vacuum cleaner before cleaning.
1. Hold the vacuum cleaner vertically with the air-intake (nozzle end)
pointing downwards to avoid spillage. Press the release button on
the top of the vacuum cleaner and release the dust container over a
rubbish bin and remove the filter bracket from the dust container.
2. Remove the filters by holding the two lips on the outer filter and
pull them out from the dust container.
3. Empty the contents of the dust container into a rubbish bin.
background
GB
11
4. Remove the filters and wash with water. Dry it before re-installing.
NOTE: Do not clean the vacuum cleaner with paint thinner or
chemical solutions as this will damage the vacuum cleaner.
5. Fit the inner and outer filter into the dust container. Make sure you
have dried the inside of the dust container.
6. Re-install the dust container.
Caution:
˙Do not vacuum up large objects such as tissue papers. This will
cause a blockage and lower the suction power.
˙Never vacuum up flammable substances and do not vacuum up
ashes until they are cold.
˙Always dispose of the dust and clean the filter frequently,
otherwise the dust will damage the motor.
background
12
PRODUCT SPECIFICATIONS
DISPOSAL OF THE APPLIANCE
This symbol on the product or in the instructions means that your electrical
and electronic equipment should be disposed at the end of its life
separately from your household waste. There are separate collection
systems for recycling in the EU. For more information, please contact
the local authority or your retailer where you purchased the product.
REMOVING THE BATTERIES
The Ni-MH batteries in this vacuum cleaner are rechargeable and have
a service life of many years (depending on use and storage conditions).
When the batteries eventually expire, they should be removed for
recycling. Contact your local solid waste authority for recycling information.
Always dispose of batteries safely.
Never dispose of batteries in a fire.
Never try to dismantle batteries.
Never short circuit batteries.
1. Unscrew and disassemble the vacuum cleaner.
2. Pull out the batteries and cut the wires connected.
3. Disconnect the battery terminals with “NON” conductive tape such
as packing or insulation tape to prevent accidental short circuit of
the battery terminals and place the batteries in a strong plastic bag.
4. Take the batteries to your local recycling station.
Model : POVC112BLKIT
Battery: 12V Ni-MH
Adaptor :
Input: AC 200-240V~ 50/60Hz
Output: DC 18V 200mA
background
GB
1313
Imported and Exclusively marketed by:
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
background
14
VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER
For din egen sikkerhet og for å redusere risikoen
for personskade eller elektrisk støt må du følge alle
forholdsreglene som er oppført nedenfor.
1. Les alle anvisninger nøye før du tar i bruk apparatet,
og oppbevar dem for fremtidig referanse.
2. Ta vare på bruksanvisningen. Hvis du overleverer
apparatet til noen andre, må du passe på at denne
bruksanvisningen følger med.
3. Dette apparatet kan brukes av barn over åtte (8) år
og personer med reduserte fysiske-, sensoriske- eller
mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap
hvis de er under tilsyn eller har mottatt anvisning om
bruk av apparatet på en sikker måte og forstår farene
dette innebærer. Barn må ikke leke med apparatet.
Rengjøring og brukervedlikehold må ikke utføres av
barn uten tilsyn.
4. Apparatet skal bare brukes med den medfølgende
strømadapteren eller laderen.
5. Kontroller at spenningen som er markert på
strømkravetiketten samsvarer med spenningen i
stikkontakten.
6. Denne støvsugeren er kun beregnet for normal
husholdningsbruk. Ikke bruk eller lad opp dette
apparatet utendørs. Ikke bruk apparatet til noe annet
enn hva det er beregnet for.
7. Sørg for at støvbeholderen er riktig montert før bruk.
Bruk aldri apparatet uten motorbeskyttelsesfilteret. Det
vil skade motoren og forkorte levetiden til apparatet.
8. Aldri bruk støvsugeren på lettantennelige stoer, og
ikke støvsug aske før den er kald.
background
15
NO
9. Ikke la strømledningen, støpslet eller annen del av
apparatet komme ned i vann eller andre væsker, fordi
dette kan føre til elektrisk støt.
10. Ikke oppbevar støvsugeren i områder med høy
temperatur, og hold den borte fra varmekilder som
radiatorer eller gass-/elektriske ovner.
11. Hvis det er noe som blokkerer børstene, slangene
eller rørene, må det ernes før bruk.
12. Ikke fortsett å bruke apparatet hvis du tviler på at
det fungerer normalt (f.eks. om det er unormal støy,
lukt eller røyk), eller om det er skadet på noen måte
– slå det av, trekk ut støpslet, og ta kontakt med
forhandleren.
13. Ikke bruk apparatet hvis strømledningen eller
støpslet er skadet eller ikke virker ordentlig. Hvis
strømledningen er skadet, må den skiftes av
produsenten, av produsentens servicerepresentant
eller av en tilsvarende kvalifisert person for å unngå
fare.
14. Bruk av tilbehør som ikke anbefales av produsenten
kan føre til personskader.
15. Berør aldri støpslet eller apparatet med våte hender.
16. Ikke rett apparatet mot øyne, ører eller munn under
drift.
17. Koble fra laderen før du rengjør eller bytter ut filteret.
La apparatet kjøles helt ned før rengjøring eller
oppbevaring.
background
16
PRODUKTOVERSIKT
1. Støvbeholder
2. Ytre filter
3. Indre filter
4. Forseglingsring
5. Utløserknapp for
støvbeholderen
6. Batteri-/ladeindikator
7. På/av bryter
8. Teppebørste
9. Nal
10. Fugemunnstykke
11. Sengebørste
12. Kobling
13. Ekstra lang sprekk
8
9
10
11
13
14
15
16
17
18
12
19
1
2
3
7
4
5
6
14. Bred børste
15. Møbeltrekkmunnstykke
16. Bredt munnstykke
17. Fleksibel slange
18. Bilstøpsel
19. Lader
background
17
NO
FØR BRUK
Svsugeren bør lades i minst 16 timer for før bruk.
Hvis støvsugeren ikke suger så godt, indikerer dette at det på tide å
lade opp batteriet. Apparatet skal kun lages med den medfølgende
strømadapteren.
MERK: Ekstreme temperaturer (varme eller kalde) er farlige og dårlige
for batteriet. Ikke lad batteriet i temperaturer over 40 °C eller under 0 °C.
1. Slå av støvsugeren ved hjelp av strømbryteren.
2.
Koble strømadapteren direkte til støvsugeren og stikkontakten, eller
lad støvsugeren ved å bruke 12 V bilstøpselet.
3. Ladeindikatoren lyser, noe som indikerer at støvsugeren lades.
TIPS: Støvsugeren bør lades i minst 16 timer for før bruk.
MERK: Støvsugeren er laget for kontinuerlig lading. Derfor er det
normalt at ladeindikatoren ikke slukker selv om lading er fullført.
LADE STØVSUGEREN
background
18
Det er normalt at batteriet i støvsugeren blir varmt under bruk. La
batteriet kjøle seg ned i ca. 30 minutter før lading.
Teppebørste:
Sett [8] teppebørste inn i den håndholdte enheten. Dette er en
liten rste for å rengre luddete overflater som tepper.
Nal:
Sett [9] nalen inn i den håndholdte enheten. Denne suger ske
eller rengrer våte overflater. Sett gummihodet på nalen på
sken eller den våte overflaten, og skyv og trekk langs overflaten
for å rengre. Væsken i svbeholderen skal ikke overstige «MA-
linjen.
VIKTIG OM LADING
BRUK AV TILBEHØR
DRIFT
1. Koble ut laderadapteren. Trykk strømbryteren for å s på støvsugeren.
Støvsugeren starter.
2. Støvsug overflaten i alle retninger til området er rent.
3. Det følger med tilbehør for rengjøring. Sørg for at du slår av støv-
sugeren før du fester tilbehør. Du finner mer informasjon i neste
avsnitt, «BRUK AV TILBEHøR».
4. Trykk strømbryteren for å slå av støvsugeren. Løft hodet på støvsugeren
opp for å unngå at støv faller ut av støvbeholderen før du slår av.
5. Tøm beholderen før du fortsetter med å støvsuge, og rengjør den før
du setter den bort.
6. Koble til laderadapteren etter bruk. Ladeindikatoren lyser, noe
som indikerer at støvsugeren lades.
background
19
NO
TIPS: Før du støvsuger væske, må du tømme støvbeholderen. Sørg for
at filteret er satt på. Hold støvsugeren med nalen vendt nedover under
bruk. Tøm støvbeholderen umiddelbart etter bruk.
Fugemunnstykke:
Sett [10] fugemunnstykket inn i den håndholdte enheten. Dette er
et lite og praktisk verky for ulike overflater.
Tilbehørssettet er et komplett tilbehørssett for forskjellige
rengringsforhold. Det er spesialdesignet for POVC112BL håndholdt
enhet. Sett inn [12] kontakten inn i den håndholdte enheten, og
koble til [17] fleksibel slange som tilleggsverktøy. Hold godt og
trekk ut tilbehøret for å ta fra hverandre.
Sengerste:
Det roterende skaftet til [11] sengebørste er spesialdesignet for
tekstiler, sengetøy og puter. Skyv sengebørsten langs overflaten for
å rengre.
Bred børste:
Sett inn og skyv [14] den brede børsten inn i [16] det brede
munnstykket. Den brede børsten brukes til å rengjøre ujevne
overflater som pels, fiber, tepper osv.
beltrekkmunnstykke:
Sett inn og skyv [15] møbeltrekkmunnstykket inn i [16] det brede
munnstykket. Møbeltrekkmunnstykket brukes til å rengjøre tekstiler,
som skjorter, gardiner, sengetøy osv.
Ekstra lang sprekk:
Koble til [13] ekstra lang sprekk for rengring av s områder der
det er vanskelig å komme til, for eksempel hjørner, mellomrom,
hull osv.
background
20
VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING
Du bør tømme smuss og væske fra støvbeholderen etter hver bruk
eller når støvet overstiger merket for fullt støv.
Du må alltid slå av støvsugeren før rengjøring.
1. Hold støvsugeren vertikalt med luftinntaket (munnstykket) vendt
nedover for å unngå søl. Trykk utløserknappen på toppen av
støvsugeren, tøm støvbeholderen over en søppelbøtte, og ta av
filterbraketten fra støvbeholderen.
2. Ta ut filtrene ved å holde de to listene på det ytre filteret og trekke
dem ut fra støvbeholderen.
3. Tøm innholdet i støvbeholderen inn i søppelbøtten.
background
21
NO
4. Ta ut filtrene, og vask dem med vann. La dem tørke før du setter
dem inn igjen.
MERK: Ikke rengjør støvsugeren med malingstynner eller kjemiske
løsninger, da dette vil skade støvsugeren.
5. Monter indre og ytre filter på støvbeholderen. Kontroller at du har
tørket innsiden av støvbeholderen.
6. Monter støvbeholderen igjen.
Forsiktig:
Ikke sug opp store gjenstander som papirlommetørkler. Dette vil føre
til at støvsugeren blokkeres, noe som vil redusere sugeeekten.
Aldri bruk støvsugeren lettantennelige stoer, og ikke støvsug
aske før den er kald.
Du kaste støvet og rengjøre filteret ofte, ellers vil støvet skade
motoren.
background
22
FJERNE BATTERIENE
Ni-MH-batteriene i denne støvsugeren er oppladbare og har en levetid
på mange år (avhengig av bruk og lagringsforhold). Når batteriene ikke
kan lades opp lenger, de ernes for gjenvinning. Ta kontakt med
lokal miljøstasjon for informasjon om resirkulering.
Du må alltid kaste batterier på en ansvarlig måte.
Batterier skal aldri brennes.
Batterier skal aldri demonteres.
Batterier skal aldri kortsluttes.
1. Skru opp og demonter støvsugeren.
2. Trekk ut batteriene, og skjær av de tilkoblede ledningene.
3.
Koble ut batteripolene med IKKE-ledende limbånd, som emballasjetape
eller isolasjonstape, for å hindre utilsiktet kortslutning av
batteripolene, og legg batteriene i en sterk plastpose.
4. Ta batteriene til din lokale miljøstasjon.
PRODUKTSPESIFIKASJONER
Modell: POVC112BLKIT
Batteri: 12 V Ni-MH
Adapter:
Inngang: 200–240 V vekselstrøm, 50/60 Hz
Eekt: 18V likestrøm
200mA
KASSERING AV APPARATET
Dette symbolet produktet eller i anvisningene betyr at elektrisk og
elektronisk utstyr skal leveres atskilt fra husholdningsavfall når det
ikke lenger brukes. Det finnes egne innsamlingssystemer for
resirkulering i EU. Du får nærmere informasjon ved å kontakte lokale
myndigheter eller forhandleren du kjøpte produktet hos.
background
23
NO
Importert og utelukkende markedsført av:
Power International AS,
Postboks 523, N-147 1Lørenskog, Norge
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
background
24
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
Jotta käyt olisi turvallista ja loukkaantumisen tai
sähköiskun vaara pienempi, noudata kaikkia seuraavia
varotoimenpiteitä.
1. Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen laitteen ytä ja
säilytä ne tulevaa tarvetta varten.
2. Säilytä opas. Jos annat laitteen kolmannelle osapuolelle,
toimita tä opas sen mukana.
3. laitetta saavat käytä yli 8-vuotiaat lapset ja sellaiset
henkilöt, joiden fyysiset tai henkiset kyvyt tai aistit ovat
rajoittuneet tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoa
,
jos hein turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö
valvoo tai opastaa heitä laitteen turvalliseen käyttöön ja
selittää siihen kuuluvat vaarat. Lapset eivät saa leikkiä
laitteella. Lapset eivät saa suorittaa puhdistustoimia
tai
käytn kunnossapitotöitä ilman valvontaa.
4. Käytä laitetta ainoastaan toimitukseen kuuluvalla
verkkolaitteella tai laturilla.
5. Varmista, että nimikilpeen merkitty jännite vastaa
verkon jännitet.
6. mä lynimuri on tarkoitettu ainoastaan normaaliin
kotitalousytön. Älä lataa tai käytä laitetta ulkona.
Älä käytä laitetta muihin tarkoituksiin kuin mihin se on
tarkoitettu.
7. Varmista ennen käytä, että lysäiliö on asennettu
oikein. Älä koskaan ytä laitetta ilman moottorin
suojaussuodatinta. Se vahingoittaa moottoria ja
lyhentää laitteen käytikää.
8. Älä koskaan imuroi syttyviä aineita älä imuroi
tuhkaa, ennen kuin se on jäähtynyt.
background
25
FI
9. Sähköiskun välttämiseksi älä upota virtajohtoa,
pistoketta tai mitään laitteen osaa veteen tai
muuhun nesteeseen.
10. Älä säilytä pölynimuria tiloissa, joissa on korkea
lämpötila. Pidä se loitolla lämmönlähteistä, kuten
lämpöpatterit tai kaasu/sähköliedet.
11. Jos löytyy tukos harjoista, letkuista tai putkista, se
tulee poistaa ennen käyttöä.
12. Älä jatka laitteen käyttöä, jos et ole varma sen
oikeasta toiminnasta (esim. epätavallinen ääni, haju,
savu) tai jos laite on millään tavalla vahingoittunut.
Sammuta tällöin laite, irrota se pistorasiasta ja ota
yhteyttä jälleenmyyjään.
13. Älä käytä laitetta, jonka virtajohto tai pistoke on
vahingoittunut tai jonka kunto on normaalista
poikkeava. Vaarojen välttämiseksi vahingoittuneen
virtajohdon saa vaihtaa uuteen vain valmistaja,
valmistajan valtuuttama huoltoedustaja tai muu
vastaavalla tavalla pätevä henkilö.
14. Muiden kuin valmistajan suosittelemien
lisävarusteiden käyttö voi johtaa loukkaantumiseen.
15. Älä koskaan kosketa virtapistoketta tai itse laitetta
märin käsin.
16. Älä suuntaa laitetta silmiin, korviin tai suuhun
käytön aikana.
17. Irrota laturi pistorasiasta ennen puhdistusta tai
suodattimen vaihtamista. Anna laitteen jäähtyä
kokonaan ennen kuin puhdistat tai varastoit sen.
background
26
TUOTTEEN YLEISKATSAUS
1. Pölysäiliö
2. Ulkosuodatin
3. Sisäsuodatin
4. Tiivisterengas
5. Pölysäiliön vapautuspainike
6. Akun/latauksen merkkivalo
7. PÄÄLLE/POIS -painike
8. Mattoharja
9. Ikkunalasta
10. Rakotyökalu
11. Vuodeharja
12. Liitin
13. Erikoispitkä
rakosuulake
8
9
10
11
13
14
15
16
17
18
12
19
1
2
3
7
4
5
6
14. Leveä harja
15. Verhoilu
16. Leveä suutin
17. Joustava letku
18. Autopistoke
19. Laturi
background
27
FI
ENNEN KÄYTTÖÄ
On suositeltavaa ladata pölynimuria vähintään 16 tuntia ennen käyttöä.
Kun imuteho on vähäinen imuria käytettäessä, on aika ladata akku.
Lataa laitetta ainoastaan toimitukseen kuuluvalla verkkolaitteella.
HUOMAUTUS: Äärimmäiset sääolosuhteet (liian kuuma tai kylmä)
ovat vaarallisia eivätkä hyväksi akulle. Älä lataa akkua yli 40 °C:n tai
alle 0 °C:n lämpötiloissa.
1. Kytke pölynimuri pois päältä PÄÄLLE/POIS-kytkimellä.
2.
Liitä verkkolaite suoraan pölynimuriin ja pistorasiaan tai lataa
pölynimuri 12 V:n autopistokkeella.
3. Latauksen merkkivalo syttyy ilmaisemaan, että pölynimuria
ladataan.
VINKKI: On suositeltavaa ladata pölynimuria vähintään 16 tuntia
ennen käyttöä.
HUOMAUTUS: Pölynimuri on suunniteltu jatkuvasti ladattavaksi, siksi
on normaalia, että latauksen merkkivalo ei sammu, vaikka lataus olisi
suoritettu loppuun.
PÖLYNIMURIN LATAAMINEN
background
28
On normaalia, että pölynimurin akku mpiää käytön aikana. Anna
akun jäähtyä ennen lataamista kokonaan noin 30 minuutin kuluessa.
Mattoharja:
Liitä [8] mattoharja käsivarayksikköön. Se on pieni harja
nukkapintaisten kohteiden, kuten mattojen puhdistamiseen.
Ikkunalasta:
Liitä [9] ikkunalasta käsivarayksikköön, se on tarkoitettu
nesteen imemiseen tai märkien pintojen puhdistamiseen. Aseta
ikkunalastan kuminen pää nesteeseen tai kostealle pinnalle ja
liuuta ja vedä si pitkin puhdistettavaa pintaa. Neste ei saa
lysäiliössä ylit MAX”-viivaa.
TÄRKEÄÄ LADATTAESSA
VARUSTEIDEN KÄYTTÖ
KÄYTTÖ
1. Irrota verkkolaite pistorasiasta. Käynnistä lynimuri painamalla
PÄÄLLE/POIS -painiketta. Pölynimuri käynnistyy.
2. Imuroi pintaa mihin tahansa suuntaan, kunnes se on puhdas.
3. Puhdistuslivarusteet kuuluvat toimitukseen. Varmista, et kytket
pölynimurin pois päältä ennen lisävarusteiden liittämistä. Katso
lisätietoja seuraavasta, “VARUSTEIDEN KÄyTTö” -osasta.
4. Kytke pölynimuri pois päältä painamalla PÄÄLLE/POIS -painiketta.
Nosta pölynimurin päätä hieman estääksesi pölyn kulkeutumisen
ulos pölysäiliöstä ennen pölynimurin kytkemistä pois päältä.
5. Tyhjennä säiliö ennen kuin imuroit uudelleen ja puhdista se ennen
käytöstä poistamista.
6. Liitä verkkolaite käytön jälkeen pistorasiaan. Latauksen
merkkivalo syttyy ilmaisemaan, että pölynimuria ladataan.
background
29
FI
VINKKI: Tyhjennä pölysäiliö ennen nesteiden imurointia. Varmista,
että suodatin on liitetty. Pidä pölynimuria käytön aikana ikkunalasta
alaspäin. Tyhjennä pölysäiliö heti käytön jälkeen.
Rakotyökalu:
Liitä [10] rakotkalu sivarayksikköön. Se on pieni ja käte
työkalu erilaisille pinnoille.
Varustesarja on täyden alueen varustesarja erilaisia
puhdistusolosuhteita varten. Se on suunniteltu erityisesti
POVC112BL-käsivarayksikölle. Liitä [12] liitin sivarayksikköön.
Liitä [17] joustava letku valinnaiseksi jatkotyökaluksi. Pi
tukevasti kiinni ja pura tntämällä varusteet ulos.
Vuodeharja:
Vuodeharjan [11] pyöri varsi on erityisesti suunniteltu tekstiilejä,
vuodevaatteita ja tyynyjä varten. Liu'uta vuodeharjaa pintaa pitkin
sen puhdistamiseksi.
Leveä harja:
Laita leveä harja [14] sisään ja liu'uta leveään suuttimeen [16].
Leveä harja soveltuu epätasaisten pintojen puhdistamiseen, kuten
hiukset, kuidut, matot, jne.
Verhoilu:
Laita sisään ja liu'uta [15] verhoilu leveään suuttimeen [16]. Verhoilu
soveltuu tekstiilipintojen, kuten paidat, ikkunaverhot, petaukset,
jne. puhdistamiseen.
Erikoispitkä rakotkalu
Liitä [13] erikoispit rakotyökalu. Se on tarkoitettu vaikeasti
tavoitettavien pienten alueiden, kuten nurkkien, rakojen ja reikien
puhdistamiseen.
background
30
KUNNOSSAPITO/PUHDISTUS
Pölysäiliössä olevat roskat ja neste on tyhjennettävä jokaisen käytön
jälkeen, tai kun pöly ylittää maksimipölymerkinnän.
Kytke pölynimuri aina pois päältä ennen puhdistusta.
1. Pidä pölynimuria pystysuunnassa ilmanoton (suutinpää) ollessa
a
laspäin vuotojen välttämiseksi. Paina vapautuspainiketta pölynimurin
päällä ja irrota pölysäiliö roskakorin päällä ja irrota suodattimen
kannatin pölysäiliöstä.
2. Irrota suodattimet pitämällä kiinni ulkosuodattimen kahta reunasta
ja vedä ne ulos säiliöstä.
3. Tyhjennä pölysäiliön sisältö roskakoriin.
background
31
FI
4. Irrota suodattimet ja pese ne vedellä. Kuvaa suodatin ennen sen
asentamista takaisin.
HUOMAUTUS: Älä puhdista pölynimuria maalin ohentimella tai
kemiallisilla liuoksilla, ne vahingoittavat pölynimuria.
5. Kiinnitä sisä- ja ulkosuodatin pölysäiliöön. Varmista, että olet
kuivannut pölysäiliön sisäpuolen.
6. Asenna pölysäiliö takaisin paikalleen.
Vaara:
Älä imuroi suurikokoisia esineitä, kuten talouspapereita. Tämä tukkii
pölynimurin ja laskee imutehoa.
Älä koskaan imuroi syttyviä aineita äläkä imuroi tuhkaa, ennen kuin
se on jäähtynyt.
Poista aina pöly ja puhdista suodatin säännöllisesti, muuten pöly
vahingoittaa moottoria.
background
32
AKKUJEN POISTAMINEN
Tämän pölynimurin Nikkelimetallihydridi (Ni-MH) -akut ovat ladattavia
ja niillä on useiden vuosien käyttöikä (käytön ja säilytysolosuhteiden
mukaan). Kun akut ovat lopulta käyttöikänsä päässä, ne on irrotettava
ja toimitettava kierrätykseen. Kysy lisätietoja kierrätyksestä
paikallisviranomaisilta.
Hävitä akut aina turvallisesti.
Älä koskaan hävitä akkuja polttamalla.
Älä koskaan yritä purkaa akkuja.
Älä koskaan oikosulje akkuja.
1. Avaa ruuvit ja pura pölynimuri.
2. Poista akut ja katkaise liitetyt johdot.
3. Peitä akkujen navat sähköä johtamattomalla teipillä estääksesi
napojen tahattoman oikosulun ja laita akut tukevaan
muovilaatikkoon.
4. Toimita akut paikalliseen kierrätyskeskukseen.
TUOTTEEN TEKNISET TIEDOT
Malli: POVC112BLKIT
Akku: 12 V Ni-MH
Verkkolaite:
Tulo: AC 200–240 V, 50/60 Hz
Lähtö: DC 18V
200mA
LAITTEEN HÄVITTÄMINEN
Tämä tuotteeseen tai ohjeisiin merkitty symboli tarkoittaa, että
sähkölaitteet ja elektroniikka on hävitettävä käyttöikänsä päätytt
erillään kotitalousjätteestä. EU:ssa on kierrätystä varten erillisiä
keruujärjestelmiä. Jos haluat lisätietoja, ota yhteys paikallisiin
viranomaisiin tai tuotteen myyneeseen liikkeeseen.
background
33
FI
Maahantuonti ja markkinointi yksinoikeudella:
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norjassa:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Tanskassa:
https://www.expert.dk/kundeservice/
P: 70 70 17 07
Power Tanskassa:
https://www.power.dk/kundeservice/
P: 70 33 80 80
Punkt 1 Tanskassa:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
P: 70 70 17 07
Expert Suomessa:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
P: 020 7100 670
Power Suomessa:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
P: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
background
34
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
For at nedsætte risikoen for personskade og elektrisk
stød, skal du følge alle nedenstående sikkerhedsregler.
1. Læs alle instruktionerne omhyggeligt, inden du
bruger apparatet og gem dem til senere brug.
2. Opbevar denne vejledning til senere reference. Hvis
du giver apparatet videre til en tredjepart, skal du
sørge for, at denne vejledning følger med.
3. Dette apparat må ikke bruges af børn under 8 år eller
af personer med nedsatte fysiske, følelsesmæssige
eller mentale evner, eller med mangel på erfaring
eller viden, hvis de ikke er under opsyn eller er blevet
instrueret i hvordan dette apparat bruges sikkert og
forstår risikoen ved at bruge det. Børn må ikke lege
med dette apparat. Rengøring og vedligeholdelse må
ikke udføres af børn uden opsyn.
4. Brug kun apparatet med den medfølgende
strømledning eller oplader.
5. Sørg for, at spændingen på mærkepladen passer med
spændingen i dit hjem.
6. Denne støvsuger er beregnet til normalt
indendørsarbejde i husholdningen. Apparatet må ikke
genoplades eller bruges udendørs. Apparatet må ikke
bruges til andet end det, det er beregnet til.
7. Sørg for, at støvposen er sat ordentligt i før brug.
Brug aldrig apparatet uden motorbeskyttelsesfilter.
Det vil beskadige motoren, og forkorte apparatets
levetid.
8. Støvsug aldrig brandbare substanser, og undgå at
støvsuge aske, før det er koldt.
background
35
DK
9. For at beskytte mod elektrisk stød, må hverken
ledningen, stikkene eller nogen af delene på
apparatet nedsænkes i vand eller andre væsker.
10. Støvsugeren skal opbevares ernt fra varmekilder
såsom radiatorer og gas-/elektriske komfurer.
11. Hvis børsterne, slangerne eller rørene er blokeret af
noget, skal dette ernes før brug.
12. Apparatet må ikke bruges, hvis du er i tvivl om, at
det virker normalt (hvis det f.eks. larmer eller lugter
unormalt, eller ryger), eller hvis det på nogen måde
er beskadiget - sluk apparatet, tag stikket ud af
stikkontakten og kontakt din forhandler.
13. Brug ikke apparatet hvis ledningen eller stikket
er beskadiget eller på anden måde er unormalt.
Hvis ledningen beskadiges, skal det udskiftes af
producenten, dennes servicerepræsentant eller en
tilsvarende kvalificeret fagmand, så enhver risiko
undgås.
14. Brug af tilbehør, der ikke anbefales af producenten,
kan medføre personskader.
15. Rør aldrig ved stikket eller selve apparatet med våde
hænder.
16. Ret ikke apparatet mod øjne, ører og mund, når det
er i brug.
17. Tag laderen ud af apparatet før det rengøres, og før
du skifter filter. Apparatet skal køle helt ned, inden
det rengøres eller stilles på plads.
background
36
PRODUKTOVERSIGT
1. Støvbeholder
2. Udvendigt filter
3. Indvendigt filter
4. Pakning
5. Udløserknap til støvbeholder
6. Indikator for batteri/opladning
7. TIL/FRA-knap
8. rste til gulvtæppe
9. Skraber
10. Smalt mundstykke
11. Sengetøjsbørste
12. Stik
13. Ekstra langt
mundstykke
8
9
10
11
13
14
15
16
17
18
12
19
1
2
3
7
4
5
6
14. Bred børste
15. Betræk
16. Bredt mundstykke
17. Bøjelig slange
18. Cigarstik
19. Oplader
background
37
DK
FØR BRUG
Det anbefales at oplade svsugeren i mindst 16 timer før brug.
Hvis sugeevnen bliver lav under brug, er det tegn på, at du skal oplade
batteriet. Oplad kun apparatet med den medfølgende oplader.
BEMÆRK: Ekstremt vejr (meget varmt eller koldt) kan være skadeligt
for batteriet, så du må ikke oplade batteriet ved temperaturer over 40 °C
eller under 0 °C.
1. Sluk for støvsugeren på TÆND/SLUK.
2.
Sæt strømadapteren direkte til støvsugeren og til stikkontakten, eller
oplad støvsugeren ved hjælp af 12 V cigarstikket.
3. Opladeindikatoren lyser for at indikere, at støvsugeren lader.
TIP: Det anbefales at oplade støvsugeren i mindst 16 timer før brug.
BEMÆRK: Støvsugeren er designet til altid at lade op, så det er derfor
normalt, at opladeindikatoren ikke slukker, selv om opladningen er
færdig.
SÅDAN OPLADER DU STØVSUGEREN
background
38
Det er normalt at batteriet i støvsugeren bliver varmt under brug.
Lad det køle af i ca. 30 min, før du genoplader det.
rste til gulvppe:
t [8] gulvtæppebørsten i den håndholdte enhed. Det er et lille
mundstykke til støvsugning af stofoverflader som fx gulvtæpper.
Skraber:
t [9] skraberen den håndholdte enhed. Den bruges til
opsugning af væsker eller rengøring af de overflader. Placer
skraberens gummihoved på væsken eller den våde overflade
og træk den hen over overfladen for at rengøre den. Væsken i
støvbeholderen må ikke overstige "MAX (MAKS.)"-mærket .
VIGTIGT VED OPLADNING
ANVENDELSE AF TILBEHØR
BRUG
1. Tag opladeadapteren ud. Tryk TÆND/SLUK-knappen på støvsuge-
ren. Støvsugeren vil nu arbejde.
2. Du kan nu bruge støvsugeren.
3. Der medfølger tilbehør til rengøringen. Sluk altid for støvsugeren,
før du monterer tilbehøret. Vi henviser til næste afsnit ”ANVENDEL-
SE AF TILBEHøR” for yderligere oplysninger.
4. Sluk støvsugeren på TÆND/SLUK. Løft støvsugerhovedet en smule
for at undgå støv i at løbe ud af støvbeholderen, når du slukker for
apparatet.
5. Tøm støvbeholderen, før du støvsuger mere, og rengør støvsugeren,
inden du stiller den på plads.
6. Sæt opladeadapteren til igen efter brug. Opladeindikatoren
lyser for at indikere, at støvsugeren lader.
background
39
DK
TIP: Før støvsugning af væsker skal du tømme støvbeholderen.
Kontroller at filteret er monteret. Hold støvsugeren med skraberen
nedad under brugen. Tøm støvbeholderen straks efter brug.
Smalt mundstykke:
t [10] det smalle mundstykke i den håndholdte enhed. Det er et
lille og handy værktøj til forskellige overflader.
Tilbehørssættet er et komplet tilbehørssæt til forskellige
rengøringsforhold. Det er særligt udviklet til den håndholdte enhed
POVC112BL. t [12] forbindelsesstykket på den håndholdte enhed.
t [17] den fleksible slange som valgfrit ekstrarkj. Hold godt
fast og tk tilbehør af.
Sengejsbørste:
Sengejsbørstens drejelige skaft [11] er specielt designet
til tekstiler, sengetøj og puder. Skub sengetøjsbørsten langs
overfladen for at rengøre den.
Bred børste:
Skub [14] den brede børste på [16] den brede dyse. Den brede
rste kan anvendes til rengøring af ujævne overflader som fx hår,
fibre, pper, osv.
Betræk:
Skub [15] betræksbørsten på [16] den brede dyse. Betræksbørsten kan
anvendes til rengøring af stofoverflader som fx skjorter, gardiner,
sengetøj osv.
Ekstra langt mundstykke:
t [13] den ekstra lange mundstykke på ved rengøring af svre
områder, der er vanskelige at nå, som fx hjørner, mellemrum, huller
osv.
background
40
VEDLIGEHOLDELSE/RENGØRING
Snavs og væsker i støvbeholderen skal tømmes ud hver gang du har
brugt støvsugeren, eller når mængden har nået maks-mærket.
Sluk altid for støvsugeren, når du skal rengøre den.
1. Hold støvsugeren lodret med luftindtaget (mundstykket) nedad for
at undgå, at der løber støv ud. Tryk på udløserknappen oven på
støvsugeren og tag støvbeholderen af over en skraldespand. Fjern
filterholderen fra støvbeholderen.
2. Fjerne filtrene ved at holde på de to læber på det ydre filter og
trække dem ud fra objektbeholderen.
3. Tøm indholdet af støvbeholderen ud i skraldespanden.
background
41
DK
4.
Tag filtrene ud og vask dem med vand. Tør dem, inden de sættes på igen.
BEMÆRK: Du må ikke rengøre støvsugeren med rensebenzin eller
kemiske rensemidler, da dette kan beskadige den.
5. Sæt det indvendige og udvendige filter i støvbeholderen. Sørg for at
tørre støvbeholderen af indvendigt.
6. Sæt støvbeholderen på igen.
Forsigtig:
Du ikke støvsuge for store genstande op, som f.eks. papir. Dette
kan tilstoppe støvsugeren og føre til svagere sugeeekt.
Støvsug aldrig brandbare substanser, og undgå at støvsuge aske, før
det er koldt.
Støvbeholderen skal tømmes, og filteret rengøres regelmæssigt, da
motoren ellers kan blive beskadiget af støv.
background
42
FJERNELSE AF BATTERIERNE
Ni-MH-batterierne i denne støvsuger kan genoplades og bruges i mange
år (afhængig af brugs- og opbevaringsforhold). Når batterierne et
tidspunkt er færdige, bør de bortskaes til genbrug. Kontakt din
kommune for oplysninger om mulighederne for genbrug.
Bortskaf altid batterierne på en sikker måde.
De må aldrig brændes.
Prøv aldrig på at skille batterierne ad.
Batterierne må aldrig kortsluttes.
1. Sådan skilles støvsugeren ad.
2. Træk batterierne ud og klip de tilsluttede ledninger.
3. Isolér batteriets terminaler med isolérbånd for at forhindre
utilsigtet kortslutning, og læg batterierne i en kraftig plastikpose.
4. Bortskaf batterierne på din lokale genbrugsstation.
PRODUKTSPECIFIKATIONER
Model: POVC112BLKIT
Batteri: 12 V Ni-MH
Adapter:
Input: AC 200-240 V~ 50/60 Hz
Udgang: DC 18V
200mA
BORTSKAFFELSE AF APPARATET
Dette symbol på produktet eller i vejledningen betyder, at det udtjente
elektriske eller elektroniske udstyr ikke bortskaes sammen med
husholdningsaald. I EU-lande findes der separate genbrugsordninger.
Kontakt de lokale myndigheder eller forhandleren for yderligere
oplysninger.
background
43
DK
Importeret og markedsføres udelukkende af:
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
background
44
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
För din egen säkerhet och för att minska risken
för personskador eller elektriska stötar, följ alla
säkerhetsföreskrifter som anges nedan.
1. Läs alla instruktioner noggrant innan du använder
apparaten och förvara dem för framtida bruk.
2. Behåll bruksanvisningen. Se till att inkludera denna
bruksanvisning med apparaten om du överlåter den
till en tredje part.
3. Denna apparat får användas av barn från 8 år och
uppåt och personer med nedsatt fysisk, sensorisk
eller mental förmåga eller av personer som saknar
erfarenhet och kunskap om det sker under uppsyn
eller om de får anvisningar om hur man använder
apparaten på ett säkert sätt och är medveten om
riskerna. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring
och underhåll bör inte utföras av barn utan tillsyn.
4. Använd bara apparaten med medföljande
nätadaptern eller laddaren.
5. Kontrollera att spänningen som anges på typskylten
överensstämmer med din nätspänning.
6. Den här dammsugaren är endast avsedd för normalt
hushållsbruk. Ladda och använd inte apparaten
utomhus. Använd inte apparaten för andra ändamål
än vad den är avsedd för.
7. Kontrollera att dammbehållaren är korrekt monterad
före användning. Använd aldrig apparaten utan
motorskyddsfiltret. Det skadar apparatens motor och
förkortar apparatens livslängd.
8. Sug aldrig upp brandfarliga ämnen och sug inte upp
aska förrän den har svalnat.
background
45
SE
9. Se till att inte doppa nätkabeln, stickkontakten eller
någon annan del av apparaten i vatten eller andra
vätskor - för att undvika elektriska stötar.
10. Förvara inte dammsugaren i områden med hög
temperatur, håll den på avstånd från värmekällor,
exempelvis element eller gas-/elbrasor.
11. Om en blockering uppstår i borstar, slangar eller rör,
bör den tas bort före användning.
12. Fortsätt inte att använda apparaten om du är osäker
på att den fungerar normalt (t.ex. onormalt ljud, lukt,
rök), eller om den är skadad på något sätt - stäng då
av apparaten, dra ut strömkabeln och kontakta din
återförsäljare.
13. Använd inte apparaten ifall den har en skadad
nätkabel eller nätkontakt eller om apparaten inte
är i sitt ursprungliga tillstånd. Om nätkabeln är
skadad så måste den ersättas av tillverkaren, dess
servicerepresentant eller av motsvarande behörig
person, för att undvika fara.
14. Användning av tillbehör som inte rekommenderas av
tillverkaren kan orsaka skador.
15. Rör aldrig vid elkontakten eller själva apparaten med
våta händer.
16. När apparaten används, rikta den inte mot ögon,
öron eller mun.
17. Dra ut laddarens kontakt innan du rengör eller byter
filtret. Låt apparaten svalna helt innan du rengör
eller ställer undan den.
background
46
PRODUKTÖVERSIKT
1. Dammbehållare
2. Yttre filter
3. Inre filter
4. Tätningsring
5. Dammbehållarens frigörings-
knapp
6. Batteri-/laddningsindikator
7. På/Av-knapp
8. Mattborste
9. Gummiraka
10. Fogmunstycke
11. Sängborste
12. Kontakt
13. Extra långt fog-
munstycke
8
9
10
11
13
14
15
16
17
18
12
19
1
2
3
7
4
5
6
14. Bred borste
15. Möbeltygstillbehör
16. Brett munstycke
17. Flexibel slang
18. Bilkontakt
19. Laddare
background
47
SE
INNAN FÖRSTA ANVÄNDNINGEN
Det rekommenderas att ladda dammsugaren i minst 16 timmar innan
anndning.
När sugkraften är låg vid användning är det ett tecken på att det är
dags att ladda batteriet. Ladda apparaten bara med den medföljande
nätadaptern.
OBS! Extremt väder (för varmt eller för kallt) är farligt och inte bra för
batteriet. Ladda inte batteriet i temperaturer över 40°C eller under 0°C.
1. Stäng av dammsugaren med på PÅ/AV-knappen.
2.
Anslut nätadaptern direkt till dammsugaren, till eluttag eller ladda
dammsugaren med 12V-bilkontakt.
3. Laddningsindikatorn tänds för att visa att dammsugaren håller på att
laddas.
TIPS: Det rekommenderas att ladda dammsugaren i minst 16 timmar
innan användning.
OBS! Dammsugaren är konstruerad för kontinuerlig laddning, därför är
det normalt att laddningsindikatorn inte släcks även när laddningen är
klar.
LADDA DAMMSUGAREN
background
48
Det är normalt att batteriet i dammsugaren blir varmt under
användning. Låt batteriet svalna helt, under ca 30 min, innan laddning.
Mattborste:
tt i mattborsten [8] i den handhållna enheten. Det är en liten
borste för rengöring av luddiga ytor som mattor.
Gummiraka:
tt i gummiskrapan [9] i den handhållna enheten. Den är avsedd
r att suga upp vätska eller r rengöring av våta ytor. Placera
skrapans gummihuvud över vätskan eller den våta ytan, dra fram
och tillbaka över ytan som ska rengöras. Vätska i dammbehållaren
r inte nå över "MAX"-linjen.
VIKTIGT VID LADDNING
ANVÄNDNING AV TILLBEHÖR
DRIFT
1. Koppla ifrån laddningsadaptern. Tryck på PÅ/AV-knappen damm-
sugaren. Dammsugaren börjar att arbeta.
2. Dammsug ytan i valfri riktning tills ytan är ren.
3. Rengöringstillbehör medföljer. Var noga med att stänga av damm-
sugaren innan tillbehören sätts på. För mer information, se nästa
avsnitt ”ANVÄNDNINg AV TILLBEHöR.
4. Tryck på PÅ/AV-knappen för att stänga av dammsugaren. Lyft
dammsugarens huvud en aning uppåt, för att undvika att damm
faller ut från dammbehållaren innan den stängs av.
5. Töm behållaren innan nästa dammsugning och rengör den innan
den ställs undan.
6. Anslut laddningsadaptern efter användning. Laddningsindi-
katorn tänds för att visa att dammsugaren håller på att laddas.
background
49
SE
TIPS: Innan vätskor sugs upp ska dammbehållaren först tömmas.
Kontrollera att filtret är ditsatt. Håll dammsugaren med gummirakan
nedåt under användning. Töm dammbehållaren omedelbart efter
användning.
Fogmunstycke:
tt i fogmunstycket [10] i den handhållna enheten. Det är ett litet
och praktiskt redskap för olika ytor.
Tillberen är en fullständig sats för olika rengöringsrhållanden,
som är speciellt utformade för den handhållna enheten
POVC112BL. Sätt i kopplingsdelen [12] i den handhållna
enheten, sätt på den flexibla slangen [17] som ett valfritt
rlängningsredskap. Håll stadigt och dra isär tillbehören för att
plocka isär.
ngborste:
Den roterande axeln sängborsten [11] är speciellt utformad för
textil, överkast- och kuddredskap. Skjut Sängborsten längs med
ytan för att renra den.
Bred borste:
Infoga och skjut [14] Bred borste in i [16] Brett munstycke. Den
Breda borsten är avsedd för att rengöra ojämna ytor, exempelvis
r, fibrer, mattor, osv.
beltygstillbehör:
Infoga och skjut [15] Möbeltygstillbehöret in i [16] Brett munstycke.
Möbeltygstillbehöret är avsedd för att rengöra textilytor, exempelvis
skjortor, gardiner, överkast, osv.
Extra långt fogmunstycke:
Det extra långa fogmunstycket [13] är avsett för s utrymmen
som är svåråtkomliga, som hörn, springor, hål osv.
background
50
UNDERHÅLL/RENGÖRING
Smuts och vätska i dammbehållaren ska tömmas efter varje
användning eller nästa gång när dammet överskrider markeringen
för maximalt med damm.
Stäng alltid av dammsugaren före rengöring.
1. Håll dammsugaren vertikalt med luftintaget (änden med
munstycke) nedåt för att undvika spill. Tryck på frigöringsknappen
högst upp på dammsugaren och töm dammbehållaren över en
soptunna och ta bort filterhållaren från dammbehållaren.
2. Ta bort filtren genom att hålla i de två läpparna på det yttre filtret
och dra dem åt från dammbehållaren.
3. Töm innehållet i dammbehållaren i soptunnan.
background
51
SE
4. Ta bort filtren och tvätta med vatten. Torka innan de sätts tillbaka.
OBS! Rengör inte dammsugaren med förtunningsmedel eller
kemiska lösningar eftersom det skadar dammsugaren.
5. Sätt det inre och yttre filtret på dammbehållaren. Kontrollera att du
har torkat insidan av dammbehållaren.
6. Sätt tillbaka dammbehållaren.
Försiktighet!
Dammsug inte upp stora föremål, exempelvis mjukpapper. Det
orsakar blockering och sänker sugförmågan.
Sug aldrig upp brandfarliga ämnen och sug inte upp aska förrän den
har svalnat.
Släng alltid bort dammet och rengör filtret regelbundet, i annat fall
skadar dammet motorn.
background
52
TA BORT BATTERIERNA
Ni-MH-batterierna i den här dammsugaren är återuppladdningsbara
och har en livslängd många år (beroende användning och hur de
förvaras). När batterierna tills sist slutar att fungera ska de återvinnas.
Kontakta din lokala myndigheter för fast avfall för information om
återvinning.
Kassera alltid batterier på ett säkert sätt.
Kassera aldrig batterier i öppen eld.
Försök aldrig montera isär batterier.
Kortslut aldrig batterier.
1. Skruva bort skruvar och ta isär dammsugaren.
2. Ta ut batterierna och klipp av anslutna kablar.
3. Tejpa över batteripolerna med en tejp som "INTE" är ledande,
exempelvis pakettejp eller isoleringsband för att undvika oavsiktlig
kortslutning av batteripolerna och lägg batterierna i en stark plastpåse.
4. Ta batterierna till din lokala återvinningsstation.
PRODUKTSPECIFIKATIONER
Modell: POVC112BLKIT
Batteri: 12V Ni-MH
Adapter:
Ineekt: AC 200-240V~ 50/60Hz
Uteekt: DC 18V
200mA
KASSERING AV APPARATEN
Den här symbolen på produkten eller i bruksanvisningen betyder att
elektrisk och elektronisk utrustning ska kasseras separat från hus-
hållsavfall vid slutet av dess livslängd. Det finns särskilda insamlings-
system för återvinning inom EU. För mer information, kontakta de
lokala myndigheterna eller din återförsäljare där du köpte produkten.
background
53
SE
Importerat och exklusivt marknadsförd av:
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
background
54
background
55
background

Specifications

Point POVC112BLKIT Questions and Answers