Point POVC628GY stick vacuum cleanerStick Vacuums, Handheld Vacuums and Steam Mop

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents

Product manual English

This is the main product document for model POVC628GY.

The file format is pdf, 64 pages, you can download this manual here .

background
POVC628GY
User Manual
POINT 2-IN-1 STICK
VACUUM
background
GB
Thank you for purchasing your new POINT 2 IN 1 STICK VACUUM.
These instructions will help you use it properly and safely. We
recommend that you spend some time reading this instruction manual
so that you fully understand all the operational features it o¬ers. Read
all the safety instructions carefully before use and keep this instruction
manual for future reference.
NO
Takk for at du kjøpte din nye POINT 2-I-1 stavstøvsuger.
Denne bruksanvisningen vil hjelpe deg med å bruke den på en trygg og
riktig måte. Vi anbefaler at du tar deg tid til å lese gjennom hele
bruksanvisningen for å bli fortrolig med alle funksjonene som tilbys. Les
alle sikkerhetsanvisningene nøye før bruk, og oppbevar
bruksanvisningen for fremtidig referanse.
FI
Kiitos uuden POINT 2-IN-1 -varsipölynimurin ostamisesta.
Nämä käyttöohjeet opastavat sinua käyttämään laitetta oikein ja
turvallisesti.
aikaa tämän
käyttöoppaan lukemiseen, jotta ymmärrät täysin, mitä toimin
. Lue kaikki turvallisuusohjeet huolellisesti ennen laitteen
käyttöä ja säilytä käyttöopas myöhempää
varten.
DK
Tak for købet af din nye POINT 2-i-1 håndstøvsuger. Brugervejledningen
hjælper dig til at bruge dette apparat rigtigt og sikkert. Vi anbefaler, at
du læser denne brugervejledning, så du får en fuld forståelse af
hvordan alle funktionerne virker. Læs sikkerhedsforskrifterne grundigt
inden brug, og gem denne brugervejledning til senere brug.
SE
SE
Tack för att du har köpt din nya POINT 2-i-1 Skaftdammsugare.
Denna bruksanvisning hjälper dig att använda den på ett säkert och
korrekt sätt. Vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa igenom denna
bruksanvisning för att till fullo förstå alla driftfunktioner som den
erbjuder. Läs noga igenom alla säkerhetsinstruktioner före användning
och spara bruksanvisningen för framtida bruk.
2
background
Instruction Manual – English ..........................page 4 - 15
Bruksanvisning – Norsk ...................................side 16 - 27
Käyttöopas - Suomi .........................................sivu 28 - 39
Brugervejledning – Dansk ................................side 40 - 51
Bruksanvisning – Svenska ...............................sida 52 - 63
3
NO
DK
SE
FI
GB
background
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read this manual thoroughly before using and saving it
for future reference.
Before using the electrical appliance, the following basic
precautions should always be followed:
1. This appliance is intended for use for domestic use only.
Do not use outdoors or at construction or industrial
sites.
2.This is a dry vacuum cleaner, do not use it to suck liquid
to avoid it being damaged.
3.Do not immerse the charger or vacuum cleaner into
water for cleaning to avoid any risk.
4.Do not use the appliance on or near a hot gas or
electric stove, or in a heated oven.
5.
that ventilation slits are not
covered
6.Do not use the appliance to flammable or
combustible liquids, such as gasoline, or use in areas
where
may be present.
7.Do not vacuum hot materials (unextinguished cigarette
butts, matches or hot ashes, etc.), ultrafine substances
in non-domestic environments (e.g. lime, cement, wood
chips, gypsum powder, ash, toner, etc.
8.Ensure that your outlet voltage corresponds to the
voltage stated on the rating label of the charger.
9.Do not use the appliance if its charger, main power cord
or power plug is damaged.
10.The appliance can only be powered by the charger
provided. Do not use the charger to charge any other
appliance.
11.Before cleaning, disconnect the charger from the
power source to avoid electric shock.
12.Do not operate the appliance if the cord of charger is
damaged
after a malfunction or if it has been damaged
in any manner. Return appliance to an authorized
background
GB
5
service facility for examination, repair, or adjustment.
Do not detach the battery for other than its intended
use.
13. The battery must be disposed properly if it can no
longer be used. Never scrap it into fire as explosion
may occur.
14. This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory, or
mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they are supervised or instructed
on the use of the appliances by a person responsible
for their safety.
15
. The use of accessories not recommended by the
manufacturer may cause injuries to persons.
16
. Do not operate the appliance for other than its
intended use.
17. Operation temperature-20°C~60°C
Charge temperature0°C~ 45°C
Storage temperature-20°C~ 25°C
background
6
PRODUCT OVERVIEW
QUICK INSTALL GUIDE
Main Body, Floor Brush, Charger Base, Charger Back, Adaptor, Small Brush and
Flat Nozzle are packed separately for convenient transportation and storage
as this vacuum cleaner is large. Users should install the appliance following
the instructions below when using it for the first time.
1.
Install main body and floor brush.
Insert the floor brush into the body by following the arrow shown in 3-1a.
When the release button (1) locks the body, rotate the handle (2) and insert it
into the body. If you need to fold the handle, rotate the handle release button
(1). (See Fig.3-1a/Fig. 3-1b)
Handheld unit
Filter
Filter Support Dust Cup
Small brush
Suction nozzle
Adaptor
Floor Brush
Charger Base
Charger bracket
Main Body
Fig. 2-1
background
7
2. Install the charger base and charger bracket.
Install the charging bracket into the charging base and place it on a level
ground.
GB
(2)
(1)
Fig.3-3 Fig. 3-4a Fig. 3-4b
Fig. 3-1bFig. 3-1a
background
8
INSTRUCTIONS
There are two buttons including power button (1) and shifting button (2)
(see Fig.4-1a). Press down the power button (1) to start the suction motor
and roll brush motor. The floor brush indicator turns on and the appliance
enters working condition.
Press down the shifting button (2) to change the suction performance of the
appliance. I
t can work at three different speeds. Press down the power
button (1) again to stop the appliance.
During operation, please pay attention to battery level indication lights (3)
(see Fig.4-1b). When the battery is low, the display area will show "LO" and
flash to remind you to charge. The appliance will stop working automatically
when all the indicators are extinguished. (For details about the machine's
speed settings, please refer to the notes below)
a. The appliance is equipped with a three-speed control system
(high/medium/ECO)
b. The default mode for starting the entire machine is medium mode.
Gear cycle switching mode: medium speed- high speed - ECO speed- medium
speed;
2. Handheld unit
Press down the release button of sub-unit (4) (see Fig.4-2a), grasp the handle
of sub-unit to remove it by following the arrow shown, and then press down
the power button of sub-unit (5) (see Fig.4-2b), the sub-unit enters working
condition, and you can press the switch (5) to make it stop working.
Fig.4-1a Fig.4-1b
(1) (2)
(3)
Charging display area
Battery display area
Gear display area
background
9
Fig.4-2a Fig.4-2b
Fig.4-3a
Fig.4-2c
(4) (5)
To use the small brush, insert it into the suction nozzle of sub-unit by
following Fig. 4-2c, and then activate it again;
to use flat suction spout,
insert it into the suction nozzle of sub-unit by following Fig. 4-3a, and
then activate it again.
Sub-unit without the function of switching between high and low gears,
defaults to high gear on startup.
GB
background
10
CHARGING INSTRUCTION
1. Fix the charger by following Fig.5.1, insert the small end of adaptor into the
charger back by following Fig. 5-1a.
2. Insert the large end of adaptor into power outlet and then connect the
power source well.(see Fig. 5-1b)
3. Lift the appliance and put it onto the charger, make the socket of body (1)
cover the charger stand (2) (Fig.5-2a). At that time, the electric volume
indicator turns on, and the appliance enters the charging condition, all the
charging indicators will turn on for about one minute then goes off when
charging is finished. (see Fig.5-2b)
NOTE: The appliance cannot be activated during charging process.
Fig. 5-1a
Fig. 5-2a Fig. 5-2b
Fig. 5-1b
(2)
background
11
CLEANING AND MAINTENANCE
1) Detach the accessory on the sub-unit, and then press down left & right
release button (2) of dust cup (1) at the same time to make it be separated
from the sub-unit. (see Fig 6-1)
2) Grasp the filter handle (3) and remove the filter support assembly (4) out
of the dust cup, and then empty the dust cup and rinse it with water. Finally,
wipe the residual water on the dust cup. (see Fig 6-2a/Fig. 6-2b/Fig. 6-2c)
3) Grasp the filter handle (3) and pull filter (5) assembly out, and then clean it
and rinse it with water. Finally, wipe the residual water on the filter, and you
can just use it after being dried naturally.
4) Clean filter (5) with water when the appliance works ineciently, dry it
completely after cleaning. (see Fig 6-2a/Fig. 6-2b/Fig. 6-2c)
NOTE: Filter and other accessories can be purchased from the vacuum
cleaner retailers.
GB
Fig. 6-1
Fig. 6-2a Fig. 6-2b Fig. 6-2c
(1)
(1)
(3) (4)
(5) (6)
background
12
5) After cleaning the dust cup assembly, please install the filter into the filter
cover firstly and then put them into the dust cup, after it, install the dust
cup into the handheld unit.(see Fig 6-5)
7) Scratch along the locating slot of roll brush with blade to cut and clean the
hair. After that, re
install the floor brush and close the roll brush cover.
(Notes: Do not use the blade on the floor rolling brush itself to cut wound
materials)(Fig. 6-6c)
Fig. 6-5
6) If there is hair in the floor brush, push the release button (8) in the side of
floor brush, and then press the roll brush release tab (7) as shown below to
open the roll brush cover, and then remove the roll brush (9). (see Fig 6-6a /
see Fig 6-6b )
Fig. 6-6a Fig. 6-6b
(9)
(8)
background
13
NOTE: It is recommended to clean the dus
t cup after each use. If the filter
becomes blocked due to dust accumulation, please clean or replace it in
time. The electric roll brush may become wrapped with hair or other fibers
after prolonged use, so please clean it regularly to ensure the appliance
works efficiently.
GB
Fig. 6-6c
background
14
This symbol on the product or in the instructions means
that your electrical and electronic equipment should be
disposed at the end of its life separately from your
household waste. There are separate collection
systems for recycling in the EU. For more information,
please contact the local authority or your retailer where
you purchased the product.
DISPOSAL OF THE APPLIANCE
SPECIFICATION
Product model
Working voltage
Rated power
Adaptor model
Adaptor input
Adaptor output
Electric floor brush rated power
POVC628GY
DC 28.8V
160W
HCX1501-3600400E
100-240V~ 50-60Hz
36V 0.4A
50W
background
15
Power International AS,
PO Box 523, 1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
GB
background
16
VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER
Les denne bruksanvisningen før bruk, og ta vare på den
for fremtidig referanse.
Før man bruker det elektriske apparatet, må
grunnleggende forholdsregler følges:
1. Dette apparatet er kun beregnet for bruk i hjemmet.
IKKE bruk utendørs eller på byggeplass eller
industriområde.
2. Dette er en tørrstøvsuger. Den skal ikke brukes til å
suge opp væske, da den kan bli skadet.
3. Ikke dypp laderen eller støvsugeren i vann for
rengjøring, fordi det er farlig.
4. Ikke bruk apparatet på eller i nærheten av en varm
gass- eller elektrisk komfyr, eller i en oppvarmet ovn.
5. Sørg for at ventilasjonsåpningene på apparatet ikke er
tildekket, da det kan påvirke varmespredningen.
6. Ikke bruk apparatet til å suge opp brennbare eller
antennelige væsker, for eksempel bensin, eller bruk i
områder der slike stoer kan være tilstede.
7. Ikke sug opp varme materialer (uslukkede
sigarettstumper, fyrstikker, varm aske osv.), ultrafine
sement, treflis, gipspulver, aske, toner osv.)
8. Sørg for at spenningen i stikkontakten tilsvarer
spenningen på merkeetiketten til laderen.
9. Ikke bruk apparatet hvis laderen, strømledningen eller
støpselet er skadet.
10. Apparatet kan kun få strøm av den medfølgende
laderen. Ikke bruk laderen til å lade opp noe annet
apparat.
11. Før rengjøring må du koble laderen fra strømkilden for
å unngå elektrisk støt.
12. Ikke bruk apparatet hvis ladeledningen er skadet,
etter en svikt eller hvis den er skadet på noen måte.
Send apparatet til et autorisert serviceverksted for
background
NO
17
undersøkelse, reparasjon eller justering. Ikke ta av
batteriet til annet enn tiltenkt formål.
13. Batteriet må kildesorteres hvis det ikke lenger kan
brukes. Kast det aldri i ild, da det kan eksplodere.
14. Dette apparatet skal ikke brukes av personer
(inklusive barn) med reduserte fysiske evner,
sanseevner eller mentale evner, eller som mangler
erfaring og kunnskap, med mindre de er under
oppsyn eller er instruert i bruken av apparatet av en
person som er ansvarlig for deres sikkerhet.
15. Bruk av tilbehør som ikke anbefales av produsenten
kan føre til personskader.
16. Ikke bruk apparatet til annet enn tiltenkt formål.
17. Driftstemperatur: -20–60 °C
Ladetemperatur: 0–45 °C
Oppbevaringstemperatur: -20–25 °C
background
Håndholdt
enhet
Filter
Filterstøtte Støvkopp Liten børste Sugemunnstykke
Adapter
Gulvbørste
Ladebase
Ladebrakett
Hoveddel
Fig. 2-1
18
PRODUCT OVERVIEW
HURTIGINSTALLASJONSVEILEDNING
Hoveddel, gulvbørste, ladebase, laderygg, adapter, liten børste og flatt
munnstykke er pakket for seg for praktisk transport og oppbevaring, siden
denne støvsugeren er stor. Man bør montere apparatet ved å følge
instruksjonene nedenfor når det bruker det for første gang.
1. Installer hoveddelen og gulvbørsten.
Sett gulvbørsten inn i kroppen ved å følge pilen vist i 3–1a. Når
utløserknappen (1) låser på kroppen, dreier man håndtaket (2) og setter det
inn i kroppen. Hvis man må folde sammen håndtaket, dreier man håndtakets
utløserknapp (1). (Se Fig. 3–1a/Fig. 3–1b)
background
19
2. Installer laderbasen og ladebraketten.
Installer ladebraketten i ladebasen, og plasser den på et jevnt underlag.
NO
(2)
(1)
Fig.3-3 Fig. 3-4a Fig. 3-4b
Fig. 3-1bFig. 3-1a
background
Fig.4-1a Fig.4-1b
(1) (2)
(3)
Ladevisningsområde
Batterivisningsområde
Hastighetsvisning
20
INSTRUKSJONER
Det er to knapper inkludert strømknappen (1) og skifteknappen (2) (se fig.
4–1a). Trykk ned strømknappen (1) for å starte sugemotoren og
rullebørstemotoren.
Trykk ned skifteknappen (2) for å veksle sugeevnen til apparatet mellom
mellom tre hastigheter. Trykk ned strømknappen (1) igjen for å stoppe
apparatet. Under bruk må du følge med på lampene som viser strømmen (3)
a. Apparatet har et kontrollsystem med tre hastigheter (høy/middels/ECO);
b. Den starter med middels hastighet.
Det byttes i denne rekkefølgen: middels - høy - ECO - middels.
2. Håndholdt enhet
Trykk ned utløserknappen på underenheten (4) (se fig. 4–2a), ta tak i
håndtaket på underenheten for å ta den av ved å følge pilen som vises, og
trykk deretter ned strømknappen til underenheten (5) (se fig. 4–2b). Da
starter underenheten, og du kan trykke bryteren (5) for å stoppe den.
(se Fig. 4–1b). Når det er lite batteri, vil displayområdet vise «LO» og blinke for
å minne deg på å lade. Apparatet slutter å fungere automatisk når alle
indikatorene er slukket. (Du finner mer informasjon om maskinens
hastighetsinnstillinger i merknadene nedenfor)
background
21
Fig.4-2a Fig.4-2b
Fig.4-3a
Fig.4-2c
(4) (5)
Når man skal bruke den lille børsten, setter man den inn i underenhetens
sugemunnstykke ved å følge Fig. 4–2c og slår på igjen. Når man skal bruke
det flate sugemunnstykket, setter man den inn i underenhetens
sugemunnstykke ved å følge Fig. 4–3a, så slår man på.
Underenheten har ikke en funksjon for å veksle mellom høy og lav hastighet,
og den er satt til høy hastighet ved oppstart.
NO
background
22
INSTRUKSJONER FOR LADING
1. Fest laderen ved å følge Fig. 5.1, og sett den lille enden av adapteren inn i
laderen igjen ved å følge Fig. 5–1a.
2. Sett den store enden av adapteren inn i stikkontakten, og koble til
strømkilden. (se Fig. 5-1b)
3. Løft apparatet, og sett det på laderen slik at kontakten på kroppen (1)
dekker laderstativet (2) (Fig. 5–2a). Da lyser ladeindikatoren, og apparatet
begynner å lade. Alle ladeindikatorene lyser i omtrent ett minutt, og de
slukkes når ladingen er ferdig. (se Fig. 5-2b)
MERK: Apparatet kan ikke brukes mens det lades.
Fig. 5-1a
Fig. 5-2a Fig. 5-2b
Fig. 5-1b
(2)
background
23
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
1) Ta av tilbehøret på underenheten, og trykk deretter ned venstre og høyre
utløserknapp (2) på støvkoppen (1) samtidig for å ta den av underenheten.
(Se Fig. 6–1).
2) Ta tak i filterhåndtaket (3) ta ern filterstøtten (4) ut av støvkoppen. Tøm
deretter støvkoppen og skyll den med vann. Tørk til slutt av vannet som er
igjen på støvkoppen. (Se Fig. 6-2a/Fig. 6–2b/Fig. 6–2c)
3) Ta tak i filterhåndtaket (3), trekk filteret (5) ut, og rengjør det og skyll det
med vann. Tørk til slutt av vannet som er igjen på filteret. Du kan bruke det
igjen etter lufttørking.
4) Rengjør filteret (5) med vann når apparatet ikke fungerer eektivt, og la
det tørke helt etterpå. (Se Fig. 6-2a/Fig. 6–2b/Fig. 6–2c)
MERK: Filter og annet tilbehør fås kjøpt fra forhandleren til støvsugeren.
NO
Fig. 6-1
Fig. 6-2a Fig. 6-2b Fig. 6-2c
(1)
(1)
(3) (4)
(5) (6)
background
24
5) Når støvkoppenheten er rengjort, setter du først filteret i filterdekselet og
setter begge deler inn i støvkoppen. Etterpå installeres støvkoppen i den
håndholdte enheten. (Se Fig. 6–5).
6) Hvis det er hår i gulvbørsten, trykker du utløserknappen (8) på siden av
gulvbørsten og trykker deretter rullebørstens utløserkla (7) som vist
nedenfor for å åpne rullebørstedekselet, så tar du ut rullebørsten (9). (Se Fig.
6–6a / Se Fig. 6–6b)
7) Skrap langs sporet til rullebørsten med bladet for å klippe og fjerne håret.
Sett deretter gulvbørsten godt på igjen og lukk rullebørstedekselet. (Obs:
Ikke bruk bladet på selve gulvrullebørsten for å kutte det innviklede
materialet) (Fig. 6-6c)
Fig. 6-5
Fig. 6-6a Fig. 6-6b
(9)
(8)
background
25
MERK: Støvkoppen bør rengjøres etter hver bruk. Hvis filteret blir blokkert
på grunn at det har samlet opp støv, må det rengjøres eller skiftes ut i tide.
Det kan vikles inn hår eller andre floker i den elektriske rullebørsten etter
lang tids bruk, så den må rengjøres regelmessig for å sørge for at apparatet
skal fungere effektivt.
NO
Fig. 6-6c
background
26
SPECIFICATION
Dette symbolet på produktet eller i anvisningene betyr at
det elektriske og elektroniske utstyret må leveres atskilt
fra husholdningsavfall når det ikke lenger skal brukes.
Det finnes egne innsamlingssystemer for resirkulering i
EU. Du får nærmere informasjon ved å kontakte lokale
myndigheter eller forhandleren du kjøpte produktet hos.
KASSERING AV APPARATET
Produktmodell
Driftsspenning
Merkeeekt
Adaptermodell
Adapterens inngang
Adapterens utgang
Nominell eekt til den elektriske gulvbørsten
POVC628GY
28,8 V likestrøm
160 W
HCX1501-3600400E
100–240 V~ 50-60 Hz
36 V 0.4A
50 W
background
27
Power International AS,
PO Box 523, 1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
NO
background
28
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä ja
tallenna se myöhempää käyttöä varten.
Ennen sähkölaitteen käyttämistä on aina noudatettava
seuraavia perusvarotoimia:
1. Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi vain
kotitalouskäyttöön. Älä käytä ulkona tai rakennus- tai
teollisuustyömaalla.
2.Tämä on kuivapölynimuri, älä käytä sitä nesteiden
imemiseen, jotta se ei vahingoitu.
3.Älä upota laturia tai pölynimuria veteen puhdistusta
varten, jotta vältät riskit.
4. Älä käytä laitetta kuuman kaasu- tai sähkölieden
päällä tai lähellä, tai kuumassa uunissa.
5.Varmista, että laitteen tuuletusrakoja ei peitetä, sillä
tämä voi vaikuttaa lämmön haihtumiseen.
6.Älä käytä laitetta syttyvien tai palavien nesteiden, kuten
bensiinin, imurointiin äläkä tiloissa, joissa niitä voi olla.
7.Älä imuroi kuumia materiaaleja (sammuttamattomia
tupakantumppeja, tulitikkuja tai kuumaa tuhkaa jne.),
erittäin hienojakoisia aineita muissa kuin
kotitalousympäristöissä (esim. kalkkia, sementtiä,
puulastuja, kipsijauhetta, tuhkaa, väriainetta jne.).
8. Varmista, että pistorasian jännite vastaa laturin
arvokilvessä ilmoitettua jännitettä.
9.Älä käytä laitetta, jos sen laturi, päävirtajohto tai
verkkopistoke on vaurioitunut.
10. Laite voi toimia vain mukana toimitetulla laturilla. Älä
käytä laturia minkään muun laitteen lataamiseen.
11. Irrota laturi virtalähteestä ennen puhdistusta
sähköiskun välttämiseksi.
12. Älä käytä laitetta, jos laturin johto on vaurioitunut,
toimintahäiriön jälkeen tai jos se on vaurioitunut millään
tavalla. Palauta laite
background
29
valtuutettuun huoltoliikkeeseen tarkastusta,
korjausta tai säätöä varten. Älä irrota akkua muuhun
kuin sille tarkoitettuun käyttöön.
13. Akku on hävitettävä asianmukaisesti, jos sitä ei voida
enää käyttää. Älä koskaan romuta sitä tuleen, sillä se
voi räjähtää.
14. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden
(mukaan lukien lapset) käyttöön, joilla on heikentyneet
fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt
tai joilla ei ole
riittävästi kokemusta tai tietoa, ellei heidän
turvallisuudestaan vastaava henkilö valvo tai opasta
heitä laitteiden käytössä.
15. Muiden kuin valmistajan suosittelemien
lisävarusteiden käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja.
16. Älä käytä laitetta muuhun kuin sille tarkoitettuun
käyttöön.
17. Käyttölämpötila: -20 ~ 60 °C
Latauslämpötila: 0–45 °C
Varastointilämpötila: -20 ~ 25 °C
FI
background
30
TUOTE-ESITTELY
PIKA-ASENNUSOPAS
Päärunko, lattiaharja, laturin pohja, laturin takaosa, sovitin, pieni harja
ja
litteä suutin on pakattu erikseen, jotta ne voidaan kuljettaa ja säilyttää
kätevästi, koska tämä pölynimuri on suurikokoinen. Käyttäjien tulee koota
laite seuraavien ohjeiden mukaisesti, kun sitä käytetään ensimmäistä
kertaa.
1. Asenna runko ja lattiaharja.
Aseta lattiaharja runkoon noudattamalla kuvassa 3-1a esitettyä nuolta.
Kun vapautuspainike (1) lukitsee rungon, käännä kahvaa (2) ja aseta se
runkoon. Jos kahva pitää taittaa, käännä kahvan vapautuspainiketta (1).
(Ks. kuva 3-1a/kuva 3-1b)
Käsikäyttöinen
yksikkö
Suodatin
Suodattimen
tuki
Pölykuppi Pieni harja
Imusuutin
Sovitin
Lattiaharja
Laturin pohja
Laturin kiinnike
Päärunko
Kuva 2-1
background
31
2. Asenna latausalusta ja latausteline.
Asenna latausteline latausalustaan ja aseta se tasaiselle alustalle.
FI
(2)
(1)
Kuva 3-3 Kuva 3-4a Kuva 3-4b
Kuva 3-1bKuva 3-1a
background
32
OHJEET
Laitteessa on kaksi painiketta: virtapainike (1) ja vaihtopainike (2) (ks. kuva
4-
1a).
Paina virtapainiketta (1) käynnistääksesi imumoottorin ja harjamoottorin.
Lattiaharjan merkkivalo syttyy ja laite siirtyy toimintatilaan. Paina
vaihtopainiketta (2) muuttaaksesi laitteen imutehoa. Laitteessa on kolme
eri nopeutta. Paina virtapainiketta (1) uudelleen pysäyttääksesi laitteen.
Käytön aikana kiinnitä huomiota akun varaustason merkkivaloihin (3)
(katso Kuva 4-1b). Kun akun varaus on alhainen, näyttöalueella näkyy "LO"
ja se vilkkuu muistuttaen lataamisesta. Laite pysähtyy automaattisesti,
kun kaikki merkkivalot sammuvat. (Katso lisätietoja laitteen
nopeusasetuksista alla olevista huomautuksista)
a. Laitteessa on kolminopeuksinen ohjausjärjestelmä
(korkea/keskitaso/ECO);
b. Oletustila koko laitteen käynnistyksessä on keskitila.
Nopeuden vaihtojärjestys: keskinopeus - nopea nopeus - ECO-nopeus -
keskinopeus;
2. Käsikäyttöinen yksikkö
Paina alaosa
n vapautuspainiketta (4) (katso Kuva 4-2a), tartu alaosan
kahvaan irrottaaksesi sen nuolen osoittamalla tavalla, ja paina sitten
alaosan virtapainiketta (5) (katso Kuva 4-2b). Alaosa siirtyy
toimintatilaan, ja voit pysäyttää sen painamalla kytkintä (5).
Kuva 4-1a Kuva 4-1b
(1) (2)
(3)
Latauksen näyttöalue
Akun näyttöalue
Nopeuden näyttöalue
background
33
Kuva 4-2a Kuva 4-2b
Kuva 4-3a
Kuva 4-2c
(4) (5)
Käyttääksesi pientä harjaa, aseta se alaosan imusuulakkeeseen Kuvan
4-2c mukaisesti ja käynnistä rikkaimuri uudelleen. Käyttääksesi litteää
imusuulaketta, aseta se alaosan imusuulakkeeseen Kuvan 4-3a
mukaisesti ja käynnistä rikkaimuri uudelleen.
Alaosassa ei ole mahdollisuutta vaihtaa korkean ja matalan nopeuden
välillä, vaan se käynnistyy oletuksena korkealla nopeudella.
FI
background
34
LATAUSOHJEET
1. Kiinnitä laturi kuvan 5.1 mukaisesti ja työnnä sovittimen pieni pää laturin
takaosaan kuvan 5-1a mukaisesti.
2. Aseta sovittimen suuri pää pistorasiaan ja yhdistä virtalähde kunnolla. (ks.
kuva 5-1b)
3. Nosta laite ja aseta se laturiin, varmista että laitteen pistoke (1) peittää
laturin telineen (2) (Kuva 5-2a). Tällöin akun varauksen merkkivalo syttyy ja
laite siirtyy lataustilaan. Kaikki latausvalot syttyvät noin minuutiksi ja
sammuvat, kun lataus on valmis. (Kts. kuva 5-2b)
HUOM: Laitetta ei voi käyttää latauksen aikana.
Kuva 5-1a
Kuva 5-2a Kuva 5-2b
Kuva 5-1b
(2)
background
35
PUHDISTUS JA HUOLTO
1) Irrota lisälaite alayksiköstä ja paina sitten pölykupin (1) vasenta ja oikeaa
vapautuspainiketta (2) samanaikaisesti, jotta se irtoaa alayksiköstä. (ks.
kuva 6-1)
3) Tartu suodattimen kahvaan (3) ja vedä suodattimen (5) kokoonpano ulos,
puhdista se ja huuhtele se vedellä. Pyyhi lopuksi suodattimeen jäänyt vesi, ja
voit käyttää sitä sen jälkeen, kun se on kuivunut luonnollisesti.
4) Puhdista suodatin (5) vedellä, kun laite toimii tehottomasti, ja kuivaa se
kokonaan puhdistuksen jälkeen. (ks. kuva 6-2a/kuva 6-2b/kuva 6-2c)
HUOMAUTUS: Suodattimia ja muita lisävarusteita voi ostaa pölynimurien
jälleenmyyjiltä.
FI
Kuva 6-1
Kuva 6-2a Kuva 6-2b Kuva 6-2c
(1)
(1)
2) T
artu suodatinkahvasta (3) ja irrota suodattimen tukikokoonpano (4)
pölysäiliöstä, ja tyhjennä sitten pölysäiliö ja huuhtele se vedellä.
Lopuksi pyyhi jäljelle jäänyt vesi pölysäiliöstä. (ks. kuva 6-2a/kuva
6-2b/kuva 6-2c)
(3) (4)
(5) (6)
background
36
5) Pölysäiliön kokoonpanon puhdistamisen jälkeen asenna suodatin
ensin
suodatinkanteen ja laita se sitten pölysäiliöön, jonka jälkeen
asenna pölykuppi käsikäyttöiseen yksikköön. (ks. kuva 6-5)
6) Jos lattiaharjassa on karvoja, paina lattiaharjan sivussa olevaa
vapautuspainiketta (8) ja paina sitten rullaharjan vapautuskielekettä (7) alla
olevan kuvan mukaisesti avataksesi rullaharjan kannen ja poista sitten
rullaharja (9). (ks. kuva 6-6a/katso kuva 6-6b)
7) Raaputa terällä rullaharjan uraa pitkin leikatakseen ja puhdistaaksesi
hiukset. Asenna sen jälkeen lattiaharja uudelleen ja
sulje harjan kansi.
(Huomautus: Älä käytä terää itse lattiaharjaan leikataksesi kietoutuneet
kuidut) (Kuva 6-6c)
Kuva 6-5
Kuva 6-6a Kuva 6-6b
(9)
(8)
background
37
HUOM: On suositeltavaa puhdistaa pölysäiliö jokaisen käyttökerran
jälkeen. Jos suodatin tukkeutuu pölyn kertymisen vuoksi, puhdista tai
vaihda se ajoissa. Sähköinen harjatela saattaa pitkäaikaisen käytön jälkeen
kiertyä hiuksiin tai muihin kuituihin, joten puhdista se säännöllisesti
varmistaaksesi laitteen tehokkaan toiminnan.
FI
Fig. 6-6c
background
38
SPECIFICATION
Tämä tuotteeseen tai ohjeisiin merkitty symboli
tarkoittaa, että sähkölaitteet ja elektroniikka on
hävitettävä käyttöikänsä päättyessä erillään
kotitalousjätteestä.
EU:ssa on kierrätystä varten erilliset keruujärjestelmät.
Jos haluat lisätietoja, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin
tai tuotteen myyneeseen liikkeeseen.
LAITTEEN HÄVITTÄMINEN
Tuotteen malli
Työjännite
Nimellisteho
Sovittimen malli
Sovittimen tulo
Sovittimen lähtö
Sähköisen lattiaharjan nimellisteho
POVC628GY
DC 28,8V
160 W
HCX1501-3600400E
100-240V~ 50-60Hz
36V 0.4A
50 W
background
39
Power International AS,
PO Box 523, 1471 Lørenskog, Norway
Power Norjassa:
https://www.power.no/kundeservice/
P: 21 00 40 00
Expert T
anskassa:
https://www.expert.dk/kundeservice/
P: 70 70 17 07
Power Tanskassa:
https://www.power.dk/kundeservice/
P: 70 33 80 80
Punkt 1 Tanskassa:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
P: 70 70 17 07
Power Suomessa:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
P: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
P: 08 517 66 000
FI
background
40
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
Læs denne brugervejledning omhyggeligt inden brug, og
gem den til senere brug.
Inden du bruger dette elektriske apparat, skal du altid
overholde følgende grundlæggende forholdsregler:
1. Dette apparat er kun beregnet til husholdningsbrug.
Apparatet må ikke bruges udendørs, eller på en
byggeplads eller industriplads.
2. Dette er en tørstøvsuger. Den må ikke bruges til at
suge væske op, da dette kan beskadige den.
3. Opladeren eller støvsugeren må ikke nedsænkes i
vandet under rengøring for at undgå enhver risiko.
4. Brug ikke apparatet på eller i nærheden af et varmt
gas- eller elektrisk komfur eller i en opvarmet ovn.
5. Sørg for, at apparatets ventilationsåbninger ikke
tildækkes, da dette kan påvirke varmeafledningen.
6. Apparatet må ikke bruges til at suge brændbare
væsker, såsom benzin. De må heller ikke bruges på steder,
hvor sådanne stoer kan være til stede.
7. Støvsug ikke varme materialer (cigaretskodder,
tændstikker, varm aske og lignende), eller ultrafine
cement, træflis, gipspulver, aske, toner og lignende).
8. Sørg for, at spændingen i stikkontakten passer med
spændingen, der står på opladerens mærkeplade.
9. Apparatet må ikke bruges, hvis opladeren, ledningen
eller strømstikket beskadiges.
10. Apparatet må kun strømforsynes med den
medfølgende oplader. Den medfølgende oplader må
ikke bruges til at oplade andre apparater.
11. Før apparatet rengøres, skal opladeren afbrydes fra
strømkilden, for at undgå elektrisk stød.
12. Apparatet må aldrig bruges, hvis ledningen eller
opladeren beskadiges, eller hvis apparatet har haft
funktionsfejl eller er blevet beskadiget på nogen
background
41
måde. Send apparatet tilbage til en autoriseret
serviceforhandler til undersøgelse, reparation eller
justering. Batteriet må ikke tages ud eller bruges til
andet end dét, det er beregnet til.
længere kan bruges. Det må aldrig brændes, da det
kan eksplodere.
14. Dette apparat er ikke beregnet til brug af personer
(herunder børn) med reduceret fysiske, følelsesmæssige
eller mentale evner eller med manglende erfaring eller
viden, medmindre de er under opsyn eller er blevet
instrueret i hvordan apparatet bruges, af en person der
er ansvarlig for deres sikkerhed.
15. Brug af tilbehør, der ik
ke er anbefalet af producenten,
kan medføre personskader.
16. Apparatet må ikke bruges til andet end dét, det er
beregnet til.
17. Driftstemperatur: -20 °C ~ 60 °C
Opladningstemperatur: 0 °C ~ 45 °C
Opbevaringstemperatur: -20 °C ~ 25 °C
DK
background
42
PRODUCT OVERVIEW
STARTVEJLEDNING
Hoveddelen, gulvbørsten, opladerfoden, opladerbagsiden, adapteret, den lille
børste og det flade mundstykke er pakkes separat for nem transport og
opbevaring, da denne støvsuger er stor. Brugerne skal samle apparatet i
henhold til nedenstående instruktioner, når det bruges første gang.
1.
Saml hoveddelen og gulvbørsten.
Sæt gulvbørsten på hoveddelen ved at følge pilen i 3-1a. Når udløserknappen
(1) låser hoveddelen, skal du dreje håndtaget (2), så det sættes i hoveddelen.
Drej håndtagets udløserknap (1), hvis håndtaget skal foldes sammen. (Se fig.
3-1a/fig. 3-1b)
Håndholdt
enhed
Filter
Filtrerstøtte
Støvbeholder Lille børste
Sugemundstykke
Adapter
Gulvbørste
Opladerfod
Opladerbeslag
Hoveddel
Fig. 2-1
background
43
2. Asenna laturin pohja ja laturin kiinnike.
Asenna latausteline latausalustaan ja aseta se tasaiselle alustalle.
(2)
(1)
Fig. 3-4a Fig. 3-4b
Fig. 3-1bFig. 3-1a
background
44
VEJLEDNINGER
Apparatet har to knapper, en tænd/sluk-knap (1) og en skifteknap (2) (se fig.
4-1a).
Tryk på tænd/sluk-knappen (1), for at starte sugemotoren og
rullebørstemotoren.
Tryk på skifteknappen (2), hvis du vil ændre apparatets sugestyrke.
Apparatet kan sættes på tre forskellige styrker. Tryk på tænd/sluk-knappen
(1) igen for at stoppe apparatet. Hold øje med strømindikatorerne (3) (se fig.
4-1B) under brug. Når batteriet er lavt på strøm, blinker "LO" på skærmen for
at vise, at batteriet skal oplades. Apparatet holder automatisk op med at
køre, når indikatorerne går ud (du kan læse mere om apparatets
hastighedsindstillinger i oplysningerne nedenfor)
a. Apparatet er udstyret med et betjeningssystem med tre styrker
(høj/medium/ECO).
b. Som standard står apparatet på medium styrke.
Skift af funktion: Medium hastighed - høj hastighed - ECO hastighed -
medium hastighed.
2. Håndholdt enhed
Tryk på udløserknappen på underenheden (4) (se fig. 4-2a), tag fat i
håndtaget på underenheden for at erne i pilens retning. Tryk derefter på
tænd/sluk-knappen på underenheden (5) (se fig. 4-2b), hvorefter
underenheden starter. Tryk på tænd/sluk-knappen (5) igen for at få stoppe
apparatet.
Fig. 4-1a Fig. 4-1b
(1) (2)
(3)
Visning af opladning
Visning af batteri
Visning af funktion
background
45
Fig. 4-2a Fig. 4-2b
Fig. 4-3a
Fig. 4-2c
(4) (5)
Hvis du ønsker at bruge den lille hårbørste, skal du sætte den på
underenhedens mundstykke, som vist i fig. 4-2c. Tænd derefter apparatet
igen. Hvis du ønsker at bruge det flade mundstykke, skal du sætte det i
underenhedens mundstykke, som vist i fig. 4-3a, og derefter tænde
apparatet igen.
Det er ikke muligt at skifte mellem høj og lav styrke på underenheden. Den
står som standard på høj styrke, når den tændes.
DK
background
46
VEJLEDNING TIL OPLADNING
1. Fastgør opladeren som vist i fig. 5.1. Sæt den lille ende af adapteren i
opladeren, som vist i fig. 5-1a.
2. Sæt den store ende af adapteren i stikkontakten, og slut den derefter til
strømkilden. (Se fig. 5-1b)
3. Nu begynder strømindikatoren at lyse, og apparatet oplades. Når
apparatet er ladet op, lyser alle opladningsindikatorerne i ca. 1 minut,
hvorefter de slukker (se fig. 5-2b).
BEMÆRK: Apparatet kan ikke tændes under opladningen.
Fig. 5-1a
Fig. 5-2a Fig. 5-2b
Fig. 5-1b
(2)
background
47
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
1) Tag tilbehøret af underenheden, og tryk derefter venstre og højre
udløserknap (2) på støvbeholder (1) på samme tid for at tage den af
underenheden. (Se fig. 6-1)
2) Tag fat i filterhåndtaget (3) og tag filterstøtten (4) ud af støvbeholderen.
Tøm støvbeholderen og skyl den med vand. Tør til sidst rester af vand af
støvbeholderen. (Se fig. 6-2a/fig. 6-2b/fig. 6-2c)
3) Tag fat i filterhåndtaget (3) og træk filteret (5) ud. Rengør det og skyl det
med vand. Tør filteret af, hvorefter det kan bruges igen, når det er tørt.
4) Rengør filteret (5) med vand, hvis apparatet ikke virker ordentligt. Tør det
helt af efter rengøringen. (Se fig. 6-2a/fig. 6-2b/fig. 6-2c)
BEMÆRK: Filteret og andet tilbehør kan købes hos din støvsugerforhandler.
DK
Fig. 6-1
Fig. 6-2a Fig. 6-2b Fig. 6-2c
(1)
(1)
(3) (4)
(5) (6)
background
48
5) Når du har rengjort støvbeholderen, skal du først sætte filteret i
filterdækslet og derefter sætte dem i støvbeholderen. Sæt derefter
støvbeholderen i den håndholdte enhed. (Se fig. 6-5)
6) Hvis der er hår i gulvbørsten, skal du trykke på udløserknappen (8) på siden
af gulvbørsten og derefter trykke på rullebørstens udløsertap (7) som vist
nedenfor, for at åbne rullebørstens dæksel. Tag derefter rullebørsten (9) ud.
(Se fig. 6-6A/se fig. 6-6b)
7) Skær langs rullebørstens rille med en kniv for at skære håret af. Når du har
gjort dette, skal gulvbørsten sættes på igen og rullebørstedækslet skal
lukkes. (Bemærkninger: Indviklede genstande i gulvrullebørsten, må ikke
fjernes med en kniv) (fig. 6-6c)
Fig. 6-5
Fig. 6-6a Fig. 6-6b
(9)
(8)
background
49
BEMÆRK: Det anbefales at rengøre støvbeholderen efter hvert brug. Hvis
filteret tilstoppes på grund af støv, skal det rengøres eller udskiftes. Hår og
andre fibre kan med tiden vikle sig ind i den elektriske rullebørste. Den skal
regelmæssigt rengøres for at apparatet kan virke ordentligt.
DK
Fig. 6-6c
background
50
SPECIFIKATIONER
Dette symbol på produktet eller i vejledningen betyder, at
det udtjente elektriske eller elektroniske udstyr ikke må
bortskaes sammen med husholdningsaald.
I EU-lande findes der separate genbrugsordninger.
Kontakt de lokale myndigheder eller forhandleren for
yderligere oplysninger.
BORTSKAFFELSE AF APPARATET
Produktmodel
Driftsspænding
Nominel eekt
Adaptermodel
Adapterindgang
Adapterudgang
Elektrisk gulvbørste nominel eekt
POVC628GY
Jævnstrøm (DC) 28,8 V
160 W
HCX1501-3600400E
100-240V~ 50-60Hz
36V/0.4A
50 W
background
51
Power International AS,
PO Box 523, 1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
DK
background
52
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Läs igenom denna bruksanvisning noggrant före
användning och spara den för framtida bruk.
Innan du använder den elektriska apparaten ska du alltid
följa följande grundläggande försiktighetsåtgärder:
1. Denna apparat är endast avsedd för hushållsbruk. Får
inte användas utomhus, på byggarbetsplatser eller
industriområden.
2. Detta är en torrdammsugare, använd den inte för att
suga upp vätska för att undvika skador.
3. Sänk inte ner laddaren eller dammsugaren i vatten för
rengöring för att undvika risker.
4. Använd inte apparaten på eller nära en varm gas- eller
elspis, eller i en uppvärmd ugn.
5. Se till att apparatens ventilationsöppningar inte är
täckta, eftersom detta kan påverka värmeavledningen.
6. Använd inte apparaten för att suga upp lättantändliga
eller brännbara vätskor, t.ex. bensin, och använd den
inte i utrymmen där sådana ämnen kan förekomma.
utrymmen där sådana ämnen kan förekomma.
7. Sug inte upp heta material (osläckta cigarettfimpar,
tändstickor eller het aska etc.), ultrafina ämnen i
andra miljöer än bostäder (t.ex. kalk, cement, träflis,
gipspulver, aska, toner etc.
8. Se till att spänningen i ditt eluttag motsvarar den
spänning som anges på laddarens märkskylt.
9. Använd inte apparaten om laddaren, nätsladden eller
stickkontakten är skadad.
10. Apparaten kan endast drivas med den medföljande
laddaren. Använd inte laddaren för att ladda någon
annan apparat.
11. Koppla bort laddaren från strömkällan före rengöring för
att undvika elektriska stötar.
12. Använd inte apparaten om laddarens sladd är
skadad, om den inte fungerar korrekt eller om den har
background
SE
53
skadats på något sätt. Lämna in apparaten till en
auktoriserad serviceverkstad för undersökning,
reparation eller justering. Ta inte bort batteriet för
annan användning än den avsedda.
13. Batteriet måste kasseras på rätt sätt om det inte
längre kan användas. Kassera den aldrig i eld eftersom
det kan uppstå explosionsrisk.
14. Denna apparat är inte avsedd att användas av personer
(inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller
mental förmåga, eller med bristande erfarenhet och
kunskap, såvida de inte övervakas eller instrueras i
användningen av apparaten av en person som
ansvarar för deras säkerhet.
15. Användning av tillbehör som inte rekommenderas av
tillverkaren kan orsaka personskador.
16. Använd inte apparaten för något annat än det
avsedda ändamålet.
17. Drifttemperatur: -20°C ~ 60°C
Laddningstemperatur: 0°C ~ 45°C
Förvaringstemperatur: -20°C ~ 25°C
background
54
PRODUKTÖVERSIKT
SNABBSTARTSGUIDE
Huvuddel, golvborste, laddningsbas, laddarens baksida, adapter, liten borste
och platt munstycke är förpackade separat för bekväm transport och
förvaring eftersom dammsugaren är stor. Användaren bör installera
apparaten enligt anvisningarna nedan när den används första gången.
1.
Montera huvuddel och golvborste.
För in golvborsten i huvuddelen genom att följa pilen som visas i 3-1a, när
frigöringsknappen (1) låser huvuddelen, rotera handtaget (2) så att det förs in
i huvuddelen. Om du behöver fälla in handtaget, vrid på handtagets
frigöringsknapp (1). (Se Fig. 3-1a/Fig. 3-1b)
Handhållen
enhet
Filter
Filterstöd Dammbehållare Liten borste Sugmunstycke
Adapter
Golvborste
Laddningsbas
Fäste för laddare
Huvuddel
Fig. 2-1
background
55
2. Installera laddningsbasen och laddningsfästet.
Montera laddningsfästet i laddningsstationen och placera den på ett jämnt
underlag.
SE
(2)
(1)
Fig. 3-3 Fig. 3-4a Fig. 3-4b
Fig. 3-1bFig. 3-1a
background
56
INSTRUKTIONER
Det finns två knappar: strömbrytaren (1) och växlingsknappen (2) (se fig.
4-1a).
Tryck ned strömbrytaren (1) för att starta sugmotorn och rullborstens motor.
T
ryck ned växlingsknappen (2) om du vill ändra apparatens sugförmåga, den
kan arbeta med tre olika hastigheter, och tryck ned strömbrytaren (1) igen om
du vill att apparaten ska stanna. När batterinivån är låg visas "LO" på
displayen och blinkar för att påminna dig om att ladda. Apparaten stannar
automatiskt när alla indikatorer har släckts. (För detaljer om apparatens
hastighetsinställningar, se anvisningarna nedan)
a. Apparaten är utrustad med ett system med tre hastigheter
(hög/medel/ECO);
b. Standardläget för att starta hela maskinen är
medelhastighet.Växlingsläge: medelhastighet - hög hastighet -
ECO-hastighet - medelhastighet;
2. Handhållen enhet
Tryck ned frigöringsknappen på underenheten (4) (se Fig. 4-2a), ta tag i
underenhetens handtag för att ta bort den genom att följa den visade pilen,
och tryck sedan ned strömbrytaren på underenheten (5) (se Fig. 4-2b),
underenheten går in i arbetsläge och du kan trycka på strömbrytaren (5) för
att få den att stanna.
Fig. 4-1a Fig. 4-1b
(1) (2)
(3)
Displayområde för
laddning
Displayområde för
batteri
Växelns displayområde
background
57
Fig. 4-2a Fig. 4-2b
Fig. 4-3a
Fig. 4-2c
(4) (5)
För att använda den lilla borsten, sätt in den i underenhetens
sugmunstycke enligt fig. 4-2c och aktivera den sedan igen. För att
använda det platta sugmunstycket, sätt in det i underenhetens
sugmunstycke enligt fig. 4-3a och aktivera det sedan igen.
Underenhet utan funktion för att växla mellan hög- och lågväxel, standard
vid start är högväxel.
SE
background
58
LADDNINGSINSTRUKTIONER
1. Fäst laddaren enligt Fig. 5.1, för in adapterns lilla ände i laddarens baksida
enligt Fig. 5-1a.
2. För in den stora änden av adaptern i eluttaget och anslut sedan
strömkällan väl. (se Fig. 5-1b)
3.
Lyft apparaten och sätt den på laddaren, se till att uttaget på huvuddelen (1)
täcker laddningsstället (2) (fig. 5-2a), Nu tänds den elektriska volymindikatorn
och apparaten går in i laddningstillstånd, alla laddningsindikatorer tänds i
ungefär en minut och släcks sedan när laddningen är klar. (se fig. 5-2b)
OBS: Apparaten kan inte aktiveras under laddningsprocessen.
Fig. 5-1a
Fig. 5-2a Fig. 5-2b
Fig. 5-1b
(2)
background
59
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
1) Lossa tillbehöret från underenheten och tryck sedan samtidigt ned vänster
och höger frigöringsknapp (2) på dammbehållaren (1) så att den lossnar från
underenheten. (se Fig. 6-1)
2) Ta tag i filterhandtaget (3) och ta bort filterstödenheten (4) ur
dammbehållaren, töm sedan dammbehållaren och skölj den med vatten.
Torka slutligen av det kvarvarande vattnet på dammbehållaren. (se Fig.
6-2a/Fig. 6-2b/Fig. 6-2c)
3) Ta tag i filterhandtaget (3) och dra ut filterenheten (5), rengör den sedan
och skölj den med vatten. Torka slutligen av det kvarvarande vattnet på
filtret, och du kan bara använda det efter att ha torkat naturligt.
4) Rengör filtret (5) med vatten när apparaten fungerar dåligt, torka det helt
efter rengöringen. (se Fig. 6-2a/Fig. 6-2b/Fig. 6-2c)
OBS: Filter och andra tillbehör kan köpas från dammsugaråterförsäljare.
SE
Fig. 6-1
Fig. 6-2a Fig. 6-2b Fig. 6-2c
(1)
(1)
(3) (4)
(5) (6)
background
60
5) Efter rengöring av dammbehållaren ska du först installera filtret i
filterkåpan och sedan sätta dem i dammbehållaren, efter det ska du
installera dammbehållaren i den handhållna enheten. (se Fig. 6-5)
6) Om det finns hår i golvborsten, tryck på frigöringsknappen (8) på sidan av
golvborsten och tryck sedan på rullborstens frigöringsflik (7) enligt bilden
nedan för att öppna rullborstens lock och ta sedan bort rullborsten (9). (se fig.
6-6a/se fig. 6-6b)
7) Skrapa längs rullborstens spår med blad för att klippa och ta bort hår.
Montera därefter tillbaka golvborsten och stäng locket till rullborsten.
(Anmärkningar: Använd inte bladet på själva golvrullborsten för att
skära i material) (Fig. 6-6c)
Fig. 6-5
Fig. 6-6a Fig. 6-6b
(9)
(8)
background
61
OBS! Vi rekommenderar att du rengör dammbehållaren efter varje
användning. Om filtret blir igensatt på grund av dammansamling, rengör
eller byt ut det i tid. Den elektriska rullborsten kan bli inpackad med hår
eller andra fibrer efter långvarig användning, så rengör den regelbundet för
att säkerställa att apparaten fungerar effektivt.
SE
Fig. 6-6c
background
62
SPECIFIKATIONER
Denna symbol på produkten eller i instruktionerna
betyder att dina elektriska och elektroniska apparater ska
källsorteras när de är förbrukade och att de inte få
slängas i hushållssoporna.
Det finns särskilda insamlingssystem för återvinning
inom EU.
För ytterligare information, kontakta din kommun eller
din återförsäljare där du köpte produkten.
KASSERING AV APPARATEN
Produktmodell
Arbetsspänning:
Märkeekt
Adaptermodell
Adapteringång
Adapterutgång
Elektriska golvborstens nominella eekt
POVC628GY
28,8 V likström
160W
HCX1501-3600400E
100-240 V~ 50-60 Hz
36 V, 0.4A
50W
background
63
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norge
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
SE
background

Specifications

Point POVC628GY Questions and Answers