
Handheld Garment Steamer
POHS10PRO
User Manual

HANDHELD GARMENT STEAMER
Håndholdt tøydamper
KANNETTAVA VAATEHÖYRYSTIN.
HÅNDHOLDT DAMPRENSER.
Handhållen klädångare.

4
-
10
11
-
18
19
-
26
27
-
34
35
-
42
33

4
SAFETY INSTRUCTIONS
1.Do not operate the appliance unless you read this manual
thoroughly.
2.Follow these instructions and do not use this appliance
for any other purpose then its intended use.
3.The water for the appliance shall be domestic potable
water. If your fabric is important, purified water is rec-
ommended.
4.Before using this appliance to ensure that the working
voltage of appliance are in conformity with the voltage
of power supply in your home. Please use the 30 MA
leakage protection switch, and it must use the rated
current greater than 6A of the socket.
5.Before using this appliance, please pull out the power
cord. Please don’t share a power supply with other large
power appliances. Please don’t use line board to avoid
overload to prevent fire hazard.
6.Before using this appliance, please add water, and don’t
exceed the maximum water level. Installed to accesso-
ries, and then turn on the power switch.
7.Please don’t add detergent or other liquid to the water
tank.
8.The appliance shall not be operated by these people (
including children ): the physically, tactilely or mentally
disabled or those who lack of experience and knowledge,
unless they are supervised or guided by someone who is
responsible for their safety in respect of the application
of the appliance.
9.Children shall be monitored to be prevented from playing
with the appliance.

5
10.When the appliance is in use, the iron brush should be
kept clear of people , animals and household appliances
and other equipment. You should turn off the power
switch when it is not in use, to avoid hurting or damage
to people or others.
11.During operation , please don’t touch the steam outlet on
the iron head.
12.Use dry soft cloth and neutral detergent to clean the
appliance surface and don’t use solvents such as gaso-
line, alcohol, banana oil, etc.
13.Do not soak the appliance, power cord or plug in water or
other solution.
14.Please do not place the appliance in harsh environments
for a long time , such as moisture, strong sunlight or
corrosive gases, etc.
15.Keep the appliance away from flammable or explosive
objects.
16.If find any damage on the equipment especially the
appliance body and power cord, stop using the appliance.
Please do not repair by yourself, you should inform the
company of the maintenance service center of the pro-
fessional personnel to repair.
17.The appliance can only be used indoors.
18.When using the product, please pay attention to the
danger of steam spitting.
19.You should pull out the power plug when cleaning or
when not in use.
20.Pay attention to the danger of steam.

6
PRODUCT OVERVIEW
ACCESSORIES:
Nozzle
steam level indicator light
self-cleaning
power light
handle
Power cord
Steam button
Water tank
fur brush heat-insulated cover
BEFORE USE :
Clean with a soft damp cloth.
During first use a small smoke emmission may occur,that’s normal

7
OPERATION
1.Filling water :
Ensure appliance is unplugged,Turn the water tank clockwise,separate it
from the Main body. (pic 1)Unscrewing the water tank cover(pic 2).then fill in
the water,Don't exceed the maximum water level.Then turn it to tight, match
it to the main body.
Note:Your appliance was designed to operate using pure demineralized
water.
Unscrewing the water tank cover
TIPS: CHECK THE FABRIC’S LABEL FOR RECOMMENDATIONS:
• We recommended that you test acrylic, nylon or other synthetic fabrics in
an inconspicuous area to ensure these fabrics are not damaged by hot steam
• As steam is very hot: never attempt to remove creases from a garment
while it is being worn, always hang garments on a clothes hanger.
2. Hang your garment on a clothes hanger.
3. Plug-in the appliance, push the power on, the power light is green flashing.
The appliance heat up. After 30s, the power light will be green lighting.it
means you can use the appliance now.
4.You can use the brush accessory to open better the weaves of the fabrics
for better steam effect. And you can use the anti-insulated cover too.When
you need, hold the appliance handle, with the other hand install fur brush to
iron head, and installed correctly.(see picture 3-6)
PIC 1 PIC 2

8
Note: before removing or attaching the steam brush, unplug your appliance
and allow it to cool down.
6. After use, unplug the appliance.
7. Remove the water tank, empty the water tank completely, then return the
water tank to its place on the appliance.
Note: If there is no water, it will automatically stop after 45'S, and the power
lighting will be quick flashing. Static protect after 8 mins stop heating will be
quick flashing.
During use or while the unit is heating or cooling, place the product on a flat
stable and heat-resistant place.
SELF-CLEANING FUNCTION
Note:Please make sure the appliance is cold when use Self-cleaning function
When you want to use this function,first you need to prepare a contain-
er,handle the appliance to put nozzle down into the container(pic 7),don’t
directly put the nozzle against bottom if container(pic 8).fill water into water
tank to max,plug in the appliance,long press the self-clean button 5s,then
the appliance began self-cleaning,now the appliance will spray water
out,which is normal.You will listen warning sound after self-clean
finished.now you can unplug the appliance.
PIC 3 PIC 4 PIC 5 PIC 6
PIC 7 PIC 8

9
PRODUCT MAINTENANCE AND FAULT RECOVERY
SPECIFICATION
Model: POHS10PRO
Rated voltage: 220-240V~, 50/60 Hz
Rated power: 1600 W
Tank Capacity: 260 ml
Fault
The appliance does not
produce steam
The water leaked from the
tank
When the steam engine
works, there is a loud hum
or a pumping sound.
check the water level, if there is no water or
low water level, please fill water promptly.
Solution
* Check whether the water level and water
tank are properly loaded.
* Check whether the indicator is green.
* Make the appliance in a vertical position.
* Ensure that water is not more than the
highest water level.
* Please ensure that the water tank and
stopper is installed in place.
* According to the instructions, keep to
vertical of the appliance.
This symbol on the product or in the instructions means that
your electrical and electronic equipment should be disposed at
the end of its life separately from your household waste. There
is separate collection systems for recycling in the EU. For more
information please contact the local authority or your retailer
where you purchased the product.

10
IMPORTED AND EXCLUSIVELY MARKETED BY:
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000

11
VIKTIGE SIKKERHETSFORANSTALTNINGER
1.Bruk aldri apparatet før du har lest bruksanvisningen
nøye.
2.Følg disse instruksjonene og ikke bruk apparatet til
andre formål enn tiltenkt bruk.
3.Bruk husholdningsvann i apparatet. Hvis stoffet er
viktig, anbefales renset vann.
4.Før du bruker dette apparatet, må du kontrollere at
driftsspenningen til apparatet samsvarer med
nettspenningen i hjemmet. Bruk en 30 mA lekkasjeb-
ryter og merkestrøm over 6 A i kontakten.
5.Trekk ut strømledningen før du bruker dette apparatet.
Ikke del en stikkontakt med andre store apparater. Ikke
bruk stikkontakt for å unngå overbelastning og brann-
fare.
6.Tilsett vann før du bruker apparatet, og ikke overfyll.
Fyll med vann opp til maksimumsnivået. Ikke fyll over
maksimumsnivået, og slå så på strømbryteren.
7.Ikke tilsett vaskemiddel eller annen væske i vannbehol-
deren.
8.Apparatet skal ikke brukes av disse personene (inklud-
ert barn): fysisk, taktilt eller psykisk funksjonsh-
emmede eller de som mangler erfaring og kunnskap,
med mindre de er under oppsyn eller veiledes av noen
som er ansvarlig for sikkerheten deres med hensyn til
bruken av apparatet.
9.Barn skal holdes under oppsyn for å hindre at de leker
med apparatet.
10.Når apparatet er i bruk, bør tøydamperen holdes vekk
fra mennesker, dyr og husholdningsapparater og annet
utstyr. Du bør slå av strømbryteren når det ikke er i
bruk for å unngå skade på mennesker eller andre.
11.Under bruk skal ikke damputtaket på jernhodet
berøres.
12.Bruk en tørr, myk klut med et nøytralt vaskemiddel for
å rengjøre overflaten på apparatet, og ikke bruk
løsningsmidler som bensin, alkohol, bananolje osv.
13.Apparatet, strømkabelen eller støpselet skal ikke
legges i bløt i vann eller andre løsninger.
14.Ikke plasser apparatet i harde omgivelser over lang
tid, for eksempel ved fuktighet, sterkt sollys, etsende
gasser osv.
15.Hold apparatet borte fra brennbare eller eksplosive
gjenstander.
16.Hvis du oppdager skader på utstyret, spesielt kabi-
nettet til apparatet og strømkabelen, må du slutte å
bruke apparatet. Ikke reparer selv, men overlat til fag-
person.
17.Apparatet kan kun brukes innendørs.
18.Vær oppmerksom på faren for at det spytter damp
når du bruker apparatet.
19.Du bør trekke ut støpselet når du rengjør eller ikke
bruker det.
20.Vær oppmerksom på faren for damp.

12
VIKTIGE SIKKERHETSFORANSTALTNINGER
1.Bruk aldri apparatet før du har lest bruksanvisningen
nøye.
2.Følg disse instruksjonene og ikke bruk apparatet til
andre formål enn tiltenkt bruk.
3.Bruk husholdningsvann i apparatet. Hvis stoffet er
viktig, anbefales renset vann.
4.Før du bruker dette apparatet, må du kontrollere at
driftsspenningen til apparatet samsvarer med
nettspenningen i hjemmet. Bruk en 30 mA lekkasjeb-
ryter og merkestrøm over 6 A i kontakten.
5.Trekk ut strømledningen før du bruker dette apparatet.
Ikke del en stikkontakt med andre store apparater. Ikke
bruk stikkontakt for å unngå overbelastning og brann-
fare.
6.Tilsett vann før du bruker apparatet, og ikke overfyll.
Fyll med vann opp til maksimumsnivået. Ikke fyll over
maksimumsnivået, og slå så på strømbryteren.
7.Ikke tilsett vaskemiddel eller annen væske i vannbehol-
deren.
8.Apparatet skal ikke brukes av disse personene (inklud-
ert barn): fysisk, taktilt eller psykisk funksjonsh-
emmede eller de som mangler erfaring og kunnskap,
med mindre de er under oppsyn eller veiledes av noen
som er ansvarlig for sikkerheten deres med hensyn til
bruken av apparatet.
9.Barn skal holdes under oppsyn for å hindre at de leker
med apparatet.
10.Når apparatet er i bruk, bør tøydamperen holdes vekk
fra mennesker, dyr og husholdningsapparater og annet
utstyr. Du bør slå av strømbryteren når det ikke er i
bruk for å unngå skade på mennesker eller andre.
11.Under bruk skal ikke damputtaket på jernhodet
berøres.
12.Bruk en tørr, myk klut med et nøytralt vaskemiddel for
å rengjøre overflaten på apparatet, og ikke bruk
løsningsmidler som bensin, alkohol, bananolje osv.
13.Apparatet, strømkabelen eller støpselet skal ikke
legges i bløt i vann eller andre løsninger.
14.Ikke plasser apparatet i harde omgivelser over lang
tid, for eksempel ved fuktighet, sterkt sollys, etsende
gasser osv.
15.Hold apparatet borte fra brennbare eller eksplosive
gjenstander.
16.Hvis du oppdager skader på utstyret, spesielt kabi-
nettet til apparatet og strømkabelen, må du slutte å
bruke apparatet. Ikke reparer selv, men overlat til fag-
person.
17.Apparatet kan kun brukes innendørs.
18.Vær oppmerksom på faren for at det spytter damp
når du bruker apparatet.
19.Du bør trekke ut støpselet når du rengjør eller ikke
bruker det.
20.Vær oppmerksom på faren for damp.

13
PRODUKTOVERSIKT
Tilbehør:
Munnstykke
Indikatorlampe for dampnivå
Selvrengjøring
Strømlampe
Håndtak
Strømledning
Damp-knapp
Vanntank
pelsbørste varmeisolert deksel
Før bruk:
Rengjør med en myk, fuktig klut.
Ved første bruk kan det komme litt røyk – dette er normalt.

14
DRIFT
1.Fylle på vann:
Kontroller at apparatet er koblet fra strøm. Drei vannbeholderen med klokken
og ta den av hoveddelen (bilde 1). Skru av vannbeholderdekselet (bilde 2) og
hell i vannet (ikke over maksimumsnivået). Skru lokket på vannbeholderen
tilbake på hoveddelen.
Merk: Apparatet er designet for å bruke rent demineralisert vann.
Skru av dekslet til vannbeholderen
Tips: Sjekk etiketten på stoffet for anbefalinger:
•Vi anbefaler at du tester akryl, nylon eller andre syntetiske stoffer på et lite
synlig område for å sikre at stoffene ikke blir skadet av varm damp.
•Fordi dampen er veldig varm må du aldri forsøke å fjerne rynker fra et plagg
noen har på seg, men det må alltid henges på en kleshenger.
2.Heng plagget på en kleshenger.
3.Koble til apparatet og slå på strømmen, så blinker strømlampen grønt.
Apparatet varmes opp. Etter 30 sekunder slutter strømlampen å blinke og
forblir grønt, noe som betyr at du nå kan bruke apparatet.
4.Du kan bruke børstetilbehøret til å åpne stoffvevet godt for å få bedre
dampeffekt. Du kan også bruke det antiisolerte dekselet. Du holder du i
håndtaket på apparatet og bruker den andre hånden til å montere
pelsbørsten på tøydamperen. Monter riktig. (se bilde 3–6)
BILDE 1 BILDE 2

15
Merk: Før du tar dampbørsten av eller på, må du koble fra apparatet
og la det avkjøles.
5.Etter bruk må du koble fra apparatet.
6.Fjern vannbeholderen, tøm den helt, og sett den deretter på plass på
apparatet igjen.
Merk: Hvis det ikke er vann, stopper det automatisk etter 45
sekunder, og strømlampen blinker raskt.
Under bruk, eller mens apparatet oppvarmes eller kjøles ned, må
produktet plasseres på et stabilt og varmebestandig sted.
SIKKERHET OG BESKYTTELSE
•Termostat: Når det ikke er vann i beholderen, holder termostaten tempera-
turen.
•Termisk avbrudd: Når termostaten er skadet eller svikter, er apparatet
beskyttet av en termisk sikringsenhet
•Når temperaturen i apparatet stiger til varslingstemperaturen, vil
termosikringen koble ut strømmen umiddelbart for å unngå fare.
ADVARSEL
•Ikke send damp direkte mot mennesker eller dyr, da kan det forårsake
skålding.
•Ta bare på/av det avtakbare tilbehøret når det ikke er damp og det er avkjølt
for å unngå skålding.
•Ikke legg apparatet i vann eller andre væsker eller skyll under kranen.
•Bruk aldri apparatet før du har lest bruksanvisningen nøye.
•Ikke ta apparatet fra hverandre eller prøv å reparere det selv.
BILDE 3 BILDE 4 BILDE 5 BILDE 6
SELVRENSFUNKSJON
Merk: Sørg for at apparatet er kaldt når du bruker selvrensfunks-
jonen
Når du vil skal denne funksjonen, må du først ha klar en beholder. Hold
apparatet slik at dysen er nede i beholderen (bilde 7). Ikke sett dysen direkte
mot bunnen av beholderen (bilde 8). Fyll vannbeholderen opp til maksi-
mumsnivået, og koble til apparatet. Trykk selvrenseknappen i 5 sekunder, og
så starter apparatet selvrensfunksjonen. Apparatet spruter ut vann, noe som
er normalt. Du hører en advarselslyd når selvrensen er fullført. Nå kan du
koble fra apparatet.

16
Merk: Før du tar dampbørsten av eller på, må du koble fra apparatet
og la det avkjøles.
5.Etter bruk må du koble fra apparatet.
6.Fjern vannbeholderen, tøm den helt, og sett den deretter på plass på
apparatet igjen.
Merk: Hvis det ikke er vann, stopper det automatisk etter 45
sekunder, og strømlampen blinker raskt.
Under bruk, eller mens apparatet oppvarmes eller kjøles ned, må
produktet plasseres på et stabilt og varmebestandig sted.
SIKKERHET OG BESKYTTELSE
•Termostat: Når det ikke er vann i beholderen, holder termostaten tempera-
turen.
•Termisk avbrudd: Når termostaten er skadet eller svikter, er apparatet
beskyttet av en termisk sikringsenhet
•Når temperaturen i apparatet stiger til varslingstemperaturen, vil
termosikringen koble ut strømmen umiddelbart for å unngå fare.
ADVARSEL
•Ikke send damp direkte mot mennesker eller dyr, da kan det forårsake
skålding.
•Ta bare på/av det avtakbare tilbehøret når det ikke er damp og det er avkjølt
for å unngå skålding.
•Ikke legg apparatet i vann eller andre væsker eller skyll under kranen.
•Bruk aldri apparatet før du har lest bruksanvisningen nøye.
•Ikke ta apparatet fra hverandre eller prøv å reparere det selv.
BILDE 7 BILDE 8
SELVRENSFUNKSJON
Merk: Sørg for at apparatet er kaldt når du bruker selvrensfunks-
jonen
Når du vil skal denne funksjonen, må du først ha klar en beholder. Hold
apparatet slik at dysen er nede i beholderen (bilde 7). Ikke sett dysen direkte
mot bunnen av beholderen (bilde 8). Fyll vannbeholderen opp til maksi-
mumsnivået, og koble til apparatet. Trykk selvrenseknappen i 5 sekunder, og
så starter apparatet selvrensfunksjonen. Apparatet spruter ut vann, noe som
er normalt. Du hører en advarselslyd når selvrensen er fullført. Nå kan du
koble fra apparatet.

17
VEDLIKEHOLD AV PRODUKTET OG GJENOPPRETTING VED FEIL
SPESIFIKASJON
Modell: POHS10PRO
Merkespenning: 220-240 V~, 50/60 Hz
Merkeeffekt: 1600W
Beholderens kapasitet: 260 ml
Feil
Apparatet lager ikke damp
Det lekker vann fra
beholderen
Når dampmaskinen er i gang,
kommer den en høy
summing eller en pumpelyd.
● Kontroller vannstanden. Hvis det ikke er
vann, eller det er lite vann, fyller du med
vann.
Løsning
● Kontroller vannstanden og at
vannbeholderen er riktig satt på.
● Kontroller at indikatoren er grønn.
● Plasser apparatet loddrett.
● Sørg for at vannet ikke er over maksimal
vannstand.
● Sørg for at vannbeholderen og proppen er
satt på plass.
● Hold apparatet loddrett i henhold til
instruksjonene.
Dette symbolet på produktet eller i anvisningene betyr at det
elektriske og elektroniske utstyret må leveres atskilt fra
husholdningsavfall når det ikke lenger skal brukes. Det finnes
egne innsamlingssystemer for resirkulering i EU. Du får
nærmere informasjon ved å kontakte lokale myndigheter eller
forhandleren du kjøpte produktet hos.

18
Importert og utelukkende markedsført av:
Power International AS,
Postboks 523, N-1471 Lørenskog, Norge
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punktl.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000

19
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA
1.Älä käytä laitetta, ennen kuin olet lukenut tämän
käyttöoppaan huolellisesti.
2.Toimi näiden ohjeiden mukaisesti äläkä käytä tätä
laitetta mihin muuhun kuin sen tarkoitettuun
käyttöön.
3.Käytä laitteessa hanavettä. Herkkien kankaiden kanssa
on suositeltavaa käyttää puhdistettua vettä.
4.Varmista ennen tämän laitteen käyttöä, että laitteen
toimintajännite vastaa kotisi verkkovirran jännitettä.
Käytä 30 MA:n vikavirtasuojauskytkintä, jonka nimel-
lisvirran on oltava 6A suurempi kuin pistorasian.
5.Vedä ennen laitteen käyttöä virtakaapeli ulos. Älä jaa
pistorasiaa muden suurten laitteiden kanssa. Älä käytä
ylikuorman välttämiseksi jatkojohtoja tulipalovaaran
estämiseksi.
6.Lisää ennen tämän koneen käyttämistä vettä; Täytä
vettä vain laitteeseen merkittyyn maksimitasoon. Älä
täytä vettä yli maksimitason ja kytke sitten virta päälle
virtakytkimellä.
7.Älä lisää pesuainetta tai muita nesteitä vesisäiliöön.
8.Laitetta eivät saa käyttää (lapset mukaan lukien)
henkilöt, jotka ovat fyysisesti, tuntoaistiltaan tai men-
taalisesti vammautuneita, tai joilta puuttuu tietoa ja
kokemusta, jollei heidän turvallisuudestaan vastaava
henkilö valvo tai opasta heitä laitteen käytössä.
9.Lapsia on valvottava, jotta he eivät leiki laitteella.
10.Laitteen ollessa käytössä rautainen harja on pidettävä
loitolla ihmisistä, kotieläimistä, kodin laitteista ja
muista esineistä. Kun laitetta ei käytetä, sen virta
tulee sammuttaa virtakytkimellä, jotta vältetään louk-
kaantumiset, vammat tai vahingot.
11.Älä kosketa käytön aikana rautaisen pään höyrynpois-
toaukkoa.
12.Käytä laitteen pinnan puhdistamiseen ainoastaan
kuivaa, pehmeää liinaa ja neutraalia pesuainetta, älä
käytä liuottimia, kuten bensiini, alkoholia, banaaniöljyä
jne.
13.Älä upota laitetta, virtajohtoa tai pistoketta veteen
tai muihin nesteisiin.
14.Älä sijoita laitetta pitkäksi aikaa ankariin ympäristöi-
hin, kuten tiloihin, joissa on kosteutta, voimakas aurin-
gonpaiste tai syövyttäviä kaasuja.
15.Pidä laite etäällä syttyvistä tai räjähtävistä esineistä.
16.Jos havaitset laitteessa vahinkoja, erityisesti laitteen
rungossa ja virtajohdossa, lopeta laitteen käyttö. Älä
korjaa laitetta itse. Vain huoltokeskuksen ammatti-
laishenkilöstö saa korjata laitteen.
17.Tätä laitetta saa käyttää vain sisätiloissa.
18.Kun käytät laitetta, varo höyrynpurkausvaaraa.
19.Virtajohto tulee irrottaa pistorasiasta ennen laitteen
puhdistamista, tai kun sitä ei käytetä pitkään aikaan.
20.Varo höyrynpurkausvaaraa.

20
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA
1.Älä käytä laitetta, ennen kuin olet lukenut tämän
käyttöoppaan huolellisesti.
2.Toimi näiden ohjeiden mukaisesti äläkä käytä tätä
laitetta mihin muuhun kuin sen tarkoitettuun
käyttöön.
3.Käytä laitteessa hanavettä. Herkkien kankaiden kanssa
on suositeltavaa käyttää puhdistettua vettä.
4.Varmista ennen tämän laitteen käyttöä, että laitteen
toimintajännite vastaa kotisi verkkovirran jännitettä.
Käytä 30 MA:n vikavirtasuojauskytkintä, jonka nimel-
lisvirran on oltava 6A suurempi kuin pistorasian.
5.Vedä ennen laitteen käyttöä virtakaapeli ulos. Älä jaa
pistorasiaa muden suurten laitteiden kanssa. Älä käytä
ylikuorman välttämiseksi jatkojohtoja tulipalovaaran
estämiseksi.
6.Lisää ennen tämän koneen käyttämistä vettä; Täytä
vettä vain laitteeseen merkittyyn maksimitasoon. Älä
täytä vettä yli maksimitason ja kytke sitten virta päälle
virtakytkimellä.
7.Älä lisää pesuainetta tai muita nesteitä vesisäiliöön.
8.Laitetta eivät saa käyttää (lapset mukaan lukien)
henkilöt, jotka ovat fyysisesti, tuntoaistiltaan tai men-
taalisesti vammautuneita, tai joilta puuttuu tietoa ja
kokemusta, jollei heidän turvallisuudestaan vastaava
henkilö valvo tai opasta heitä laitteen käytössä.
9.Lapsia on valvottava, jotta he eivät leiki laitteella.
10.Laitteen ollessa käytössä rautainen harja on pidettävä
loitolla ihmisistä, kotieläimistä, kodin laitteista ja
muista esineistä. Kun laitetta ei käytetä, sen virta
tulee sammuttaa virtakytkimellä, jotta vältetään louk-
kaantumiset, vammat tai vahingot.
11.Älä kosketa käytön aikana rautaisen pään höyrynpois-
toaukkoa.
12.Käytä laitteen pinnan puhdistamiseen ainoastaan
kuivaa, pehmeää liinaa ja neutraalia pesuainetta, älä
käytä liuottimia, kuten bensiini, alkoholia, banaaniöljyä
jne.
13.Älä upota laitetta, virtajohtoa tai pistoketta veteen
tai muihin nesteisiin.
14.Älä sijoita laitetta pitkäksi aikaa ankariin ympäristöi-
hin, kuten tiloihin, joissa on kosteutta, voimakas aurin-
gonpaiste tai syövyttäviä kaasuja.
15.Pidä laite etäällä syttyvistä tai räjähtävistä esineistä.
16.Jos havaitset laitteessa vahinkoja, erityisesti laitteen
rungossa ja virtajohdossa, lopeta laitteen käyttö. Älä
korjaa laitetta itse. Vain huoltokeskuksen ammatti-
laishenkilöstö saa korjata laitteen.
17.Tätä laitetta saa käyttää vain sisätiloissa.
18.Kun käytät laitetta, varo höyrynpurkausvaaraa.
19.Virtajohto tulee irrottaa pistorasiasta ennen laitteen
puhdistamista, tai kun sitä ei käytetä pitkään aikaan.
20.Varo höyrynpurkausvaaraa.

21
TUOTTEEN YLEISKATSAUS
Lisävaruste
Suutin
Höyrytason merkkivalo
Itsepuhdistus
Virran valo
Kahva
Virtajohto
Höyrypainike
Vesisäiliö
turkisharja Lämpöä eristävä kansi
Ennen käyttöä:
Puhdista laite pehmeällä, kostealla liinalla.
Ensimmäisen käytön aikana saattaa esiintyä hieman savua, tämä on
normaalia.

22
KÄYTTÖ
1.Täyttäminen vedellä
Varmista, että laite on irrotettu verkkovirrasta. Kierrä vesisäiliötä
myötäpäivään ja irrota se päärungosta (kuva 1). Kierrä vesisäiliön kansi auki
(kuva 2) ja kaada sitten vettä veden maksimitasoon saakka (älä ylitä mak-
simitasoa). Kierrä vesisäiliön kansi kiinni päärunkoon.
Huomautus: Tämä laite on suunniteltu toimimaan puhtaalla, demineralisoid-
ulla vedellä.
Vesisäiliön kannen kiertäminen auki
Vinkkejä: Tarkista suositukset kankaan pesumerkistä:
•On suositeltavaa testata akryyli-, nailon- tai muun tyyppinen kangas pois
näkyvistä jäävällä alueella, jotta varmistetaan, ettei kuuma höyry vahingoita
näitä kankaita.
•Höyry on hyvin kuumaa: älä koskaan yritä poistaa ryppyjä päälle puetuista
vaatteista, ripusta vaatteet aina vaateripustimiin.
2.Ripusta vaatteet vaateripustimiin.
3.Liitä laite pistorasiaan, kytke virta päälle, virran merkkivalo vilkkuu
vihreänä. Laite kuumenee. 30 sekunnin kuluttua virran merkkivalo lakkaa
vilkkumasta ja palaa tasaisesti vihreänä, tämä tarkoittaa, että laite on nyt
käyttövalmis.
4.Voit käyttää harjalisävarustetta kankaan poimujen avaamiseksi paremmin
höyryn vaikutuksen tehostamiseksi. Voit käyttää siihen myös eristämätöntä
kantta. Kun haluat, pidä kiinni laitteen kahvasta ja asenna turkisharja oikein
toisella kädellä rautaiseen päähän. Asenna se oikein. (katso kuvat 3–6).
Kuva 1 Kuva 2

23
Huomautus: Irrota laite pistorasiasta ennen höyryharjan poistamis-
ta tai liittämistä ja anna sen jäähtyä.
5.Irrota laite käytön jälkeen pistorasiasta.
6.Irrota vesisäiliö, tyhjennä vesisäiliö kokonaan ja aseta sitten vesisäiliö
takaisin paikalleen laitteeseen.
Huomautus: Jos säiliössä ei ole vettä, laite pysähtyy automaattisesti
45 sekunnin kuluttua ja virran merkkivalo vilkkuu nopeasti.
Käytön aikana tai laitteen kuumentuessa tai jäähtyessä, aseta tuote
tasaiselle, vakaalle ja kuumuudenkestävälle tasolle.
TUOTTEEN JOHDANTO
Hyvä käyttäjä:
Kiitos, kun valitsit kannettavan vaatteiden höyrysilityslaitteemme.
•Tätä laitetta käytetään pääasiassa vaatteiden höyrysilittämiseen, puhdistu-
stoiminto on sen lisäominaisuus. Laitteen muotoilu on kaunis ja yksinker-
tainen, sen käyttö on taloudellista ja turvallista. Tämä laite soveltuu käytet-
täväksi monenlaisiin tarpeisiin, kuten perhe, vaatetusteollisuus, hääteolli-
suus, verhot, sohva, hotellihuoneet jne.
•Silkki, villa, tekokuitu; puuvillan ja sekoitekankaan silitykseen on kaikkiin
ainutlaatuinen tehokkuus ja ryppyjen nopea poisto kangasta vahingoitta-
matta. Laitteen ominaisuuksiin kuuluu myös puhdistus, karstanpoisto sekä
pölynpoisto. Tämän lisäksi laitteen kunnossapito ja korjaus on helppoa ja
vaivatonta.
TURVALLISUUS JA SUOJAUS
•Termostaatti: Kun säiliöstä on vesi lopussa; termostaatti ylläpitää lämpöti-
laa.
•Lämpökatkaisu: kun termostaatti on vahingoittunut tai vioittunut, lämpö-
sulake-suojauslaite suojelee laitetta.
Kuva 3 Kuva 4 Kuva 5 Kuva 6
•Kun laitteen lämpötila kohoaa varoitusrajaan, lämpösulake katkaisee
virransyötön heti vaaran välttämiseksi.
VAROITUS
•Älä poista höyryä suoraan kohti ihmisiä tai kotieläimiä, seurauksena voi olla
palovamma.
•Asenna/poista irrotettavia lisävarusteita palovammojen välttämiseksi vain,
kun höyryä ei tuoteta ja osat ovat jäähtyneitä.
•Älä upota tätä laitetta veteen tai muihin nesteisiin tai huuhtele sitä hanan
alla.
•Älä käytä laitetta, ennen kuin olet lukenut tämän käyttöoppaan huolellises-
ti.
•Älä pura tai yritä korjata laitetta itse.
ITSEPUHDISTUSTOIMINTO
Huomautus: Varmista että laite on jäähtynyt käytettyäsi Itsepuh-
distustoimintoa
Kun haluat käyttää tätä toimintoa, on valmisteltava ensin säiliö. Tartu
laitteeseen asettaaksesi suuttimen alas säiliöön (kuva 7). Älä aseta suutinta
suoraan säiliön pohjaa vasten (kuva 8), Täytä vesisäiliö maksimitasolle ja liitä
laite pistorasiaan. Paina itsepuhdistuspainiketta 5 sekuntia, laite aloittaa
tällöin itsepuhdistustoiminnon. Laitteesta suihkuaa ulos vettä, mikä on
normaalia. Kun itsepuhdistus on lopussa, kuuluu varoitusäänimerkki. Voit
nyt irrottaa laitteen pistorasiasta.

24
Huomautus: Irrota laite pistorasiasta ennen höyryharjan poistamis-
ta tai liittämistä ja anna sen jäähtyä.
5.Irrota laite käytön jälkeen pistorasiasta.
6.Irrota vesisäiliö, tyhjennä vesisäiliö kokonaan ja aseta sitten vesisäiliö
takaisin paikalleen laitteeseen.
Huomautus: Jos säiliössä ei ole vettä, laite pysähtyy automaattisesti
45 sekunnin kuluttua ja virran merkkivalo vilkkuu nopeasti.
Käytön aikana tai laitteen kuumentuessa tai jäähtyessä, aseta tuote
tasaiselle, vakaalle ja kuumuudenkestävälle tasolle.
TUOTTEEN JOHDANTO
Hyvä käyttäjä:
Kiitos, kun valitsit kannettavan vaatteiden höyrysilityslaitteemme.
•Tätä laitetta käytetään pääasiassa vaatteiden höyrysilittämiseen, puhdistu-
stoiminto on sen lisäominaisuus. Laitteen muotoilu on kaunis ja yksinker-
tainen, sen käyttö on taloudellista ja turvallista. Tämä laite soveltuu käytet-
täväksi monenlaisiin tarpeisiin, kuten perhe, vaatetusteollisuus, hääteolli-
suus, verhot, sohva, hotellihuoneet jne.
•Silkki, villa, tekokuitu; puuvillan ja sekoitekankaan silitykseen on kaikkiin
ainutlaatuinen tehokkuus ja ryppyjen nopea poisto kangasta vahingoitta-
matta. Laitteen ominaisuuksiin kuuluu myös puhdistus, karstanpoisto sekä
pölynpoisto. Tämän lisäksi laitteen kunnossapito ja korjaus on helppoa ja
vaivatonta.
TURVALLISUUS JA SUOJAUS
•Termostaatti: Kun säiliöstä on vesi lopussa; termostaatti ylläpitää lämpöti-
laa.
•Lämpökatkaisu: kun termostaatti on vahingoittunut tai vioittunut, lämpö-
sulake-suojauslaite suojelee laitetta.
•Kun laitteen lämpötila kohoaa varoitusrajaan, lämpösulake katkaisee
virransyötön heti vaaran välttämiseksi.
VAROITUS
•Älä poista höyryä suoraan kohti ihmisiä tai kotieläimiä, seurauksena voi olla
palovamma.
•Asenna/poista irrotettavia lisävarusteita palovammojen välttämiseksi vain,
kun höyryä ei tuoteta ja osat ovat jäähtyneitä.
•Älä upota tätä laitetta veteen tai muihin nesteisiin tai huuhtele sitä hanan
alla.
•Älä käytä laitetta, ennen kuin olet lukenut tämän käyttöoppaan huolellises-
ti.
•Älä pura tai yritä korjata laitetta itse.
ITSEPUHDISTUSTOIMINTO
Huomautus: Varmista että laite on jäähtynyt käytettyäsi Itsepuh-
distustoimintoa
Kun haluat käyttää tätä toimintoa, on valmisteltava ensin säiliö. Tartu
laitteeseen asettaaksesi suuttimen alas säiliöön (kuva 7). Älä aseta suutinta
suoraan säiliön pohjaa vasten (kuva 8), Täytä vesisäiliö maksimitasolle ja liitä
laite pistorasiaan. Paina itsepuhdistuspainiketta 5 sekuntia, laite aloittaa
tällöin itsepuhdistustoiminnon. Laitteesta suihkuaa ulos vettä, mikä on
normaalia. Kun itsepuhdistus on lopussa, kuuluu varoitusäänimerkki. Voit
nyt irrottaa laitteen pistorasiasta.
Kuva 7 Kuva 8

25
TUOTTEEN KUNNOSSAPITO JA VIANKORJAUS
TEKNISET TIEDOT
Malli: POHS10PRO
Nimellisjännite: 220-240 V~, 50/60 Hz
Nimellisvirta: 1600 W
Säiliön tilavuus: 260 ml
Vika
Laite ei tuota höyryä
Vettä vuotaa säiliöstä
Kun höyrykone toimii, kuuluu
äänekästä huminaa tai
pumppaavaa ääntä.
● Tarkista veden taso. Jos vettä ei ole tai sen
taso on matala, täytä vesisäiliö.
Ratkaisu
● Tarkista veden taso ja onko vesisäiliö
liitetty oikein.
● Tarkista, palaako merkkivalo vihreänä.
● Pidä laitetta pystysuorassa.
● Varmista, ettei vettä ole yli korkeimman
veden tason.
● Varmista, että vesisäiliö ja pysäytin on
asennettu paikoilleen.
● Pidä laitetta ohjeiden mukaisesti aina
pystyasennossa.
Tämä tuotteeseen tai ohjeisiin merkitty symboli tarkoittaa,
että sähkölaitteet ja elektroniikka on hävitettävä käyttöikänsä
päättyessä erillään kotitalousjätteestä. EU:ssa on kierrätystä
varten erilliset keruujärjestelmät. Jos haluat lisätietoja, ota
yhteys paikallisiin viranomaisiin tai tuotteen myyneeseen
liikkeeseen.

26
Maahantuonti ja markkinointi yksinoikeudella:
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norjassa:
https://www.power.no/kundeservice/
P: 21 00 40 00
Expert Tanskassa:
https://www.expert.dk/kundeservice/
P: 70 70 17 07
Power Tanskassa:
https://www.power.dk/kundeservice/
P: 70 33 80 80
Punkt 1 Tanskassa:
https://www.punktl.dk/kundeservice/
P: 70 70 17 07
Expert Suomessa:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
P: 020 7100 670
Power Suomessa:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
P: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
P: 08 517 66 000

27
VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
1.Apparatet må ikke bruges, før du har læst hele denne
vejledning.
2.Følg disse instruktioner, og brug ikke apparatet til
andre formål end det er beregnet til.
3.Brug vand fra hanen til apparatet. Hvis stoffet er vig-
tigt for dig, anbefales det at bruge renset vand.
4.Inden apparatet tages i brug, skal du sørge for, at
apparatets driftsspænding er i overensstemmelse med
spændingen i lysnettet i dit hjem. Brug 30 MA lækage-
kontakten. Den skal bruge en nominel strøm, der er
større end 6A i stikkontakten.
5.Før apparatet tages i brug, skal du trække stikket ud af
stikkontakten. Del ikke stikkontakten med andre større
elektriske apparater. Brug ikke strømforlængere for, at
undgå overbelastning og brandfare.
6.Før apparatet tages i brug, skal det fyldes med vand.
Fyld ikke for meget vand i apparatet. Det skal fyldes op
til maksimalniveauet. Fyld ikke beholderen for meget
op, og derefter tænde på tænd/sluk-knappen.
7.Fyld ikke vaskemiddel eller anden væske i vandbehold-
eren.
8.Apparatet må ikke bruges følgende personer (herunder
børn): Personer med fysiske, taktile eller psykiske
handicap eller personer, der mangler erfaring eller
viden, medmindre de er under opsyn eller instrueres i,
hvordan apparatet bruges sikkert af en person, der er
ansvarlig for deres sikkerhed.
9.Hold øje med at børn ikke leger med apparatet.
10.Når apparatet er i brug, skal damperen holdes væk fra
personer, dyr og husholdningsapparater og andet
udstyr. Produktet skal slukkes på tænd/sluk-knappen,
når det ikke er i brug, for at undgå personskader.
11.Undgå, at røre dampudløbet på jernhovedet under
drift.
12.Apparatets overflade skal rengøres med en tør, blød
klud og et neutralt rengøringsmiddel. Brug ikke
opløsningsmidler som benzin, alkohol, bananolie osv.
13.Apparatet og dets ledning og stik må ikke kommes i
vand eller andre væsker.
14.Apparatet må ikke være i hårde omgivelser i længere
tid, såsom i et fugtigt miljø, i stærkt sollys eller i
ætsende gasser osv.
15.Apparatet skal holdes væk fra brændbare og eksplo-
sive materialer.
16.Hvis du finder skader på apparatet, særligt på kabi-
nettet og ledningen, må apparatet ikke længere
bruges. Du må ikke selv forsøge at reparere apparatet.
Du skal oplyse virksomheden i servicecenteret og få
apparatet repareres af fagfolk.
17.Apparatet må kun bruges indendørs.
18.Når du bruger apparatet, skal du være opmærksom på
faren for sprøjtende damp.
19.Træk stikket ud, når apparatet rengøres eller ikke skal
bruges.
20.Vær opmærksom på faren for damp.

28
VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
1.Apparatet må ikke bruges, før du har læst hele denne
vejledning.
2.Følg disse instruktioner, og brug ikke apparatet til
andre formål end det er beregnet til.
3.Brug vand fra hanen til apparatet. Hvis stoffet er vig-
tigt for dig, anbefales det at bruge renset vand.
4.Inden apparatet tages i brug, skal du sørge for, at
apparatets driftsspænding er i overensstemmelse med
spændingen i lysnettet i dit hjem. Brug 30 MA lækage-
kontakten. Den skal bruge en nominel strøm, der er
større end 6A i stikkontakten.
5.Før apparatet tages i brug, skal du trække stikket ud af
stikkontakten. Del ikke stikkontakten med andre større
elektriske apparater. Brug ikke strømforlængere for, at
undgå overbelastning og brandfare.
6.Før apparatet tages i brug, skal det fyldes med vand.
Fyld ikke for meget vand i apparatet. Det skal fyldes op
til maksimalniveauet. Fyld ikke beholderen for meget
op, og derefter tænde på tænd/sluk-knappen.
7.Fyld ikke vaskemiddel eller anden væske i vandbehold-
eren.
8.Apparatet må ikke bruges følgende personer (herunder
børn): Personer med fysiske, taktile eller psykiske
handicap eller personer, der mangler erfaring eller
viden, medmindre de er under opsyn eller instrueres i,
hvordan apparatet bruges sikkert af en person, der er
ansvarlig for deres sikkerhed.
9.Hold øje med at børn ikke leger med apparatet.
10.Når apparatet er i brug, skal damperen holdes væk fra
personer, dyr og husholdningsapparater og andet
udstyr. Produktet skal slukkes på tænd/sluk-knappen,
når det ikke er i brug, for at undgå personskader.
11.Undgå, at røre dampudløbet på jernhovedet under
drift.
12.Apparatets overflade skal rengøres med en tør, blød
klud og et neutralt rengøringsmiddel. Brug ikke
opløsningsmidler som benzin, alkohol, bananolie osv.
13.Apparatet og dets ledning og stik må ikke kommes i
vand eller andre væsker.
14.Apparatet må ikke være i hårde omgivelser i længere
tid, såsom i et fugtigt miljø, i stærkt sollys eller i
ætsende gasser osv.
15.Apparatet skal holdes væk fra brændbare og eksplo-
sive materialer.
16.Hvis du finder skader på apparatet, særligt på kabi-
nettet og ledningen, må apparatet ikke længere
bruges. Du må ikke selv forsøge at reparere apparatet.
Du skal oplyse virksomheden i servicecenteret og få
apparatet repareres af fagfolk.
17.Apparatet må kun bruges indendørs.
18.Når du bruger apparatet, skal du være opmærksom på
faren for sprøjtende damp.
19.Træk stikket ud, når apparatet rengøres eller ikke skal
bruges.
20.Vær opmærksom på faren for damp.

29
PRODUKTOVERSIGT
Tilbehør:
Mundstykke
Lysindikator til dampniveau
Selvrengøring
Strømindikator
Håndtag
Netledning
Dampknap
Vandbeholder
Pelsbørste Varmeisoleret dæksel
Inden brug:
Rengør med en blød, fugtig klud.
Produktet kan ryge en smule ved første brug. Dette er normalt.

30
BRUG
1.Påfyldning af vand:
Sørg for, at apparatet afbrydes fra stikkontakten. Drej vandbeholderen med
uret, og adskil den fra hoveddelen (billede 1). Skru dækslet af vandbeholderen
(billede 2). Fyld derefter beholderen op med vand (beholderen må ikke fyldes
over maksimumsmærket). Skru vandbeholderens dæksel på hoveddelen igen.
Bemærk: Dit apparat er designet til brug med rent demineraliseret vand.
Skru vandbeholderens dæksel af
Tips: Læs anvisningerne på stoffets mærkat:
•Vi anbefalede, at du tester akryl-, nylon- eller andre syntetiske stoffer et
sted, der ikke kan ses, for at sikre, at disse stoffer ikke beskadiges af varm
damp.
•Da dampen er meget varm må du aldrig forsøge at fjerne folder fra tøj,
mens nogen har det på. Tøjet skal altid hænges tøj på en bøjle.
2.Hæng tøjet på en bøjle.
3.Tilslut apparatet, tænd på tænd/sluk-knappen, hvorefter strømindikatoren
blinker grøn. Apparatet varmes op. Efter 30 sekunder holder strømindika-
toren op med at blinke og lyser grøn, hvilket betyder at apparatet er klar til
brug.
4.Du kan bruge børstetilbehøret til bedre at åbne stoffernes vævninger for,
at opnå en bedre dampeffekt. Du kan også bruge det anti-isolerede dæksel.
Når du skal bruge pelsbørsten, skal du holde i apparatets håndtag med den
anden hånd for, at sætte pelsbørsten på jernhovedet. Sørg for, at montere
det korrekt. (se billede 3-6)
Billede 1 Billede 2

31
Bemærk: Før dampbørsten sættes på eller tages af, skal du trække
stikket ud af apparatet og lade det køle ned.
5.Træk stikket ud af stikkontakten efter brug.
6.Fjern vandbeholderen og tøm den helt. Sæt derefter vandbeholderen på
apparatet igen.
Bemærk: Hvis der ikke er vand i beholderen, stopper apparatet
automatisk efter 45 sekunder, og strømindikatoren blinker hurtigt.
Käytön aikana tai laitteen kuumentuessa tai jäähtyessä, aseta tuote
tasaiselle, vakaalle ja kuumuudenkestävälle tasolle.
Under brug eller når apparatet varmer op eller køler ned, skal det
sættes på et stabilt og varmebestandigt sted.
SIKKERHED OG BESKYTTELSE
•Termostat: Hvis der ikke er mere vand i beholderen, holder termostaten vil
holde temperaturen.
•Varmeafbrydelse: Hvis termostaten beskadiges eller holder op med at virke,
beskyttes apparatet af en varmesikringsanordning
•Hvis apparatets temperatur stiger til advarselstemperaturen, afbryder
varmesikringen straks strømforsyningen for at undgå fare.
Billede 3 Billede 4 Billede 5 Billede 6

32
ADVARSEL
•Undgå, at sprøjte damp direkte mod mennesker eller dyr, da dette kan
forårsage skoldning.
•Monter/fjern kun det aftagelige tilbehør, når apparatet ikke sprøjter med
damp, og appartet har kølet helt ned, for at undgå skoldning.
•Apparatet må ikke puttes i vand eller andre væsker, eller skylles under
vandhanen.
•Apparatet må ikke bruges, før du har læst hele denne vejledning.
•Du må ikke adskille apparatet ad eller forsøge at reparere det selv.
SELVRENGØRINGSFUNKTION
Bemærk: Sørg for, at apparatet er koldt, når du bruger
selvrengøringsfunktionen
Når du vil bruge denne funktion, skal du først have en beholder. Hold appara-
tet og sæt mundstykket ned i beholderen (billede 7). Sæt ikke mundstykket
direkte mod bunden af beholderen (billede 8). Fyld vandbeholderen op til det
maksimale niveau og tilslut apparatet. Hold knappen til selvrengøring nede i
5 sekunder, hvorefter apparatet starter selvrengøringen. Apparatet sprøjter
vand ud, hvilket er normalt. Du hører en advarselslyd, når selvrengøringen er
færdig. Apparatet kan nu afbrydes.
Billede 7 Billede 8

33
VEDLIGEHOLDELSE AF PRODUKTET OG GENDANNELSE VED FEJL
SPECIFIKATIONER
Model: POHS10PRO
Nominel spænding: 220-240 V~, 50/60 Hz
Nominel effekt: 1600 W
Vandbeholderens kapacitet: 260 ml
Fejl
Apparatet afgiver ingen
damp
Der siver vand ud af
beholderen
Når dampmaskinen kører, er
der en høj summen eller en
pumpelyd.
Kontroller vandniveauet. Hvis beholderen er
tom eller niveauet er lavt, skal du fylde
beholderen.
Løsning
● Se, om vandbeholderen er fyldt ordentligt
op med vand.
● Se, om indikatoren lyser grøn.
● Placer apparatet lodret.
● Sørg for, at der ikke er fyldt for meget
vand i vandbeholderen.
● Sørg for, at vandbeholderen og proppen er
ordentligt på plads.
● Apparatet skal holdes lodret i henhold til
vejledningerne.
Dette symbol på produktet eller i vejledningen betyder, at det
udtjente elektriske eller elektroniske udstyr ikke må bortskaffes
sammen med husholdningsaffald. I EU-lande findes der
separate genbrugsordninger. Kontakt de lokale myndigheder
eller forhandleren for yderligere oplysninger.

34
Importeret og markedsføres udelukkende af:
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punktl.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000

35
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
1.Använd inte produkten förrän du har läst bruksan-
visningen noga.
2.Följ dessa anvisningar och använd inte produkten för
något annat ändamål än den är avsedd för.
3.Använd dricksvatten för produkten. Om det är ett
ömtåligt tyg rekommenderar vi att man använder
renat vatten.
4.Kontrollera innan användning att produktens drifts-
spänning övensstämmer med nätspänningen i
hemmet. Använd 30 MA läckskyddsomkopplaren, och
den måste ha ett uttag med minst 6 A märkström.
5.Dra ut strömkabelns kontakt innan produkten startas.
Dela inte ett eluttag med andra stora apparater.
Använd inte förlängningskablar för att undvika överbe-
lastning och förhindra risk för brand.
6.Innan du använder produkten ska vatten fyllas på upp
till maxnivåmärket. Fyll inte över maxgränsen, och
starta därefter produkten.
7.Tillsätt inte tvättmedel eller andra vätskor i vattenbe-
hållaren.
8.Denna produkt är inte avsedd att användas av person-
er (inklusive barn) med nedsatt fysisk, taktil eller
mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap,
såvida de inte får tillsyn och instruktioner om använd-
ning av produkten av en person som ansvarar för deras
säkerhet.
9.Barn ska övervakas så att de inte leker med produkten.
10.När produkten används, ska strykborsten inte använ-
das i närheten av personer, djur och hushållsmaskiner
och annan utrustning. Stäng av strömbrytaren när den
inte används, för att förhindra att någon eller något
kommer till skada.
11.Rör inte ångutloppen på strykhuvudet under använd-
ning.
12.Använd en torr mjuk trasa och neutralt diskmedel för
att rengöra produktens utsida. Använd inte lösnings-
medel som bensin, alkohol, bananolja osv.
13.Doppa inte produkten, elkabeln eller kontakten i
vatten eller andra vätskor.
14.Placera inte produkten i kärva miljöer under lång tid,
med fukt, starkt solljus frätande gaser osv.
15.Ha inte produkten i närheten av lättantändliga eller
explosiva material.
16.Sluta använda produkten om du upptäcker skador på
främst produktkroppen och elkabeln. Reparera inte på
egen hand, kontakta företagets kundtjänstpersonal för
reparation.
17.Produkten får enbart användas inomhus.
18.Var uppmärksam på risken för att produkten "spottar"
ånga när den används.
19.Dra ut kontakten när den ska rengöras eller när den
inte används.
20.Var uppmärksam på fara med ånga.

36
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
1.Använd inte produkten förrän du har läst bruksan-
visningen noga.
2.Följ dessa anvisningar och använd inte produkten för
något annat ändamål än den är avsedd för.
3.Använd dricksvatten för produkten. Om det är ett
ömtåligt tyg rekommenderar vi att man använder
renat vatten.
4.Kontrollera innan användning att produktens drifts-
spänning övensstämmer med nätspänningen i
hemmet. Använd 30 MA läckskyddsomkopplaren, och
den måste ha ett uttag med minst 6 A märkström.
5.Dra ut strömkabelns kontakt innan produkten startas.
Dela inte ett eluttag med andra stora apparater.
Använd inte förlängningskablar för att undvika överbe-
lastning och förhindra risk för brand.
6.Innan du använder produkten ska vatten fyllas på upp
till maxnivåmärket. Fyll inte över maxgränsen, och
starta därefter produkten.
7.Tillsätt inte tvättmedel eller andra vätskor i vattenbe-
hållaren.
8.Denna produkt är inte avsedd att användas av person-
er (inklusive barn) med nedsatt fysisk, taktil eller
mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap,
såvida de inte får tillsyn och instruktioner om använd-
ning av produkten av en person som ansvarar för deras
säkerhet.
9.Barn ska övervakas så att de inte leker med produkten.
10.När produkten används, ska strykborsten inte använ-
das i närheten av personer, djur och hushållsmaskiner
och annan utrustning. Stäng av strömbrytaren när den
inte används, för att förhindra att någon eller något
kommer till skada.
11.Rör inte ångutloppen på strykhuvudet under använd-
ning.
12.Använd en torr mjuk trasa och neutralt diskmedel för
att rengöra produktens utsida. Använd inte lösnings-
medel som bensin, alkohol, bananolja osv.
13.Doppa inte produkten, elkabeln eller kontakten i
vatten eller andra vätskor.
14.Placera inte produkten i kärva miljöer under lång tid,
med fukt, starkt solljus frätande gaser osv.
15.Ha inte produkten i närheten av lättantändliga eller
explosiva material.
16.Sluta använda produkten om du upptäcker skador på
främst produktkroppen och elkabeln. Reparera inte på
egen hand, kontakta företagets kundtjänstpersonal för
reparation.
17.Produkten får enbart användas inomhus.
18.Var uppmärksam på risken för att produkten "spottar"
ånga när den används.
19.Dra ut kontakten när den ska rengöras eller när den
inte används.
20.Var uppmärksam på fara med ånga.

37
PRODUKTÖVERSIKT
Tillbehör:
Munstycke
Indikatorlampa på ångnivå
Självrengöring
Strömlampa
Handtag
Elkabel
Ångknapp
Vattenbehållare
pälsborste värmeisoleringsskydd
Före användning:
Rengör med en mjuk fuktig trasa.
Under första användningen kan det komma lite rök, vilket är normalt.

38
ANVÄNDNING
1.Fylla på vatten:
Se till att produktens kontakt är urdragen. Vrid vattenbehållaren medurs och
ta av den från huvudenheten (bild 1). Skruva av vattenbehållarens lock (bild
2), fyll på vatten upp till maxgränsen, men fyll inte över denna gräns. Skruva
på locket och skruva fast vattenbehållaren på huvudenheten igen.
OBS! Produkten är konstruerad för att användas med destillerat vatten.
Skruva loss vattenbehållarens lock
Tips: Kontrollera plaggets etikett för rekommendationer om
avstånd:
•Vi rekommenderar att du testar en dold plats på akryl, nylon eller andra
syntetmaterial för att vara säker på om tygerna skadas av het ånga.
•Eftersom ånga är väldigt varm: försök aldrig att avlägsna veck på ett plagg
medan plagget sitter på. Häng alltid upp plaggen på en klädhängare.
2.Häng upp plaggen på en klädhängare.
3.Sätt i produktens kontakt, tryck på strömbrytaren, och strömindikatorn
blinkar grön. Produkten värmer upp. Efter 30 sekunder slutar strömindika-
torn att blinka och lyser med fast ljus, vilket betyder att du nu kan använda
produkten.
4.Borsten kan användas för att bättre öppna vecken i tygerna så att ångan
får bättre effekt, och du kan även använda värmeisoleringsskyddet. Vid
behov kan du hålla i produktens handtag med ena handen för att sätta på
pälsborsten på stålhuvudet. Montera rätt. (se bild 3-6)
Bild 1 Bild 2

39
OBS! Dra ur kontakten och låt produkten svalna innan du tar av eller
monterar ångborsten.
5.Dra ur produktens kontakt efter användning.
6.Ta av vattenbehållaren, töm den helt och sätt tillbaka den på sin plats på
produkten.
OBS! Finns det inget vatten kommer produkten automatiskt att
stanna efter 45 sekunder och strömindikatorn blinkar snabbt.
När produkten används eller medan den värmer upp eller svalnar
ska den placeras på en plan, stabil och värmetålig yta.
SÄKERHET OCH SKYDD
•Termostat: När det inte finns vatten i behållaren, håller termostaten
temperaturen.
•Värme stängs av: när termostaten är skadad eller inte fungerar, skyddas
produkten av ett värmesäkringsskydd
•När produktens temperatur stiger till varningstemperaturen, stänger
värmesäkringen genast av strömförsörjningen för att undvika fara.
Bild 3 Bild 4 Bild 5 Bild 6

40
VARNING
•Blås inte ut ånga rakt mot personer eller djur, eftersom de kan bli skållade.
•Sätt bara på/ta av de avtagbara tillbehören när det inte finns någon ånga
och produkten svalnat, för att förhindra skållning.
•Doppa inte produkten i vatten eller andra vätskor eller skölj under kranen.
•Använd inte produkten förrän du har läst bruksanvisningen noga.
•Demontera inte eller försök att reparera produkten själv.
SJÄLVRENGÖRINGSFUNKTION
OBS! Se till att produkten är kall när du ska använda
självrengöringsfunktionen
När du ska använda denna funktion, måste du först förbereda en behållare.
Håll i produkten så att du kan doppa ned munstycket i behållaren (bild 7).
Sätt inte munstycket direkt mot botten i behållaren (bild 8). Fyll vattenbe-
hållaren till maxgränsens. Sätt i produktens kontakt i ett eluttag. Tryck på
självrengöringsknappen i 5 sekunder för att produkten ska starta
självrengöringsfunktionen. Produkten sprutar ut vatten, vilket är normalt. En
varningssignal ljuder när självrengöringen är klar. Nu kan du dra ut kontak-
ten.
Bild 7 Bild 8

41
PRODUKTUNDERHÅLL OCH FELSÖKNING
SPECIFIKATIONER
Modell: POHS10PRO
Märkspänning: 220-240 V~, 50/60 Hz
Märkeffekt: 1600 W
Vattenbehållarens kapacitet: 260 ml
Fel
Produkten producerar inte
ånga
Vatten läcker från behållaren
När ångmotorn är igång hörs
ett högt hummande eller
pumpande ljud.
Kontrollera vattennivån. Om det inte finns
något vatten eller om nivån är låg, fyll på
vattenbehållaren igen.
Lösning
● Kontrollera vattennivån och att
vattenbehållaren sitter ordentligt på plats.
● Kontrollera om indikatorn lyser grön.
● Placera produkten vertikalt.
● Kontrollera att vattnet inte är över
maxgränsen.
● Kontrollera att vattenbehållaren och
stoppen sitter på plats.
● Följ anvisningarna och håll produkten
vertikalt.
Denna symbol på produkten eller i instruktionerna betyder att
dina elektriska och elektroniska apparater ska källsorteras när
de är förbrukade och att de inte få slängas i hushållssoporna.
Det finns särskilda insamlingssystem för återvinning inom EU.
För ytterligare information, kontakta din kommun eller din
återförsäljare där du köpte produkten.

42
Importerat och exklusivt marknadsförd av:
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norge
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punktl.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000


