
User Manual
PRO55GR
68dB

2
Takk for at du kjøpte denne nye støvsugeren med pose i Point Pro Series.
Denne bruksanvisningen vil hjelpe deg med å bruke den på en trygg og riktig
måte. Vi anbefaler at du tar deg tid til å lese gjennom hele bruksanvisningen
for å bli fortrolig med alle funksjonene som tilbys. Les alle
sikkerhetsanvisningene nøye før bruk, og oppbevar bruksanvisningen for
fremtidig referanse.
ENNO
Kiitos, kun valitsit uuden, kannettavan Point Pro Series pussillisen
-pölynimurin. Nämä käyttöohjeet opastavat sinua käyttämään laitetta
oikein ja turvallisesti. On suositeltavaa käyttää aikaa tämän käyttöoppaan
lukemiseen, jotta ymmärrät täysin, mitä toiminnallisia ominaisuuksia tuote
tarjoaa. Lue kaikki turvallisuusohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja
säilytä käyttöopas myöhempää käyttöä varten.
ENFI
Tak fordi du har købt din nye Point Pro Series Støvsuger med pose. Disse
brugervejledninger hjælper dig med at bruge dette apparat rigtigt og sikkert.
Vi anbefaler, at du læser denne brugervejledning, så du får en fuld
forståelse af hvordan alle funktionerne virker. Læs sikkerhedsforskrifterne
grundigt inden brug, og gem denne brugsanvisning til senere brug.
ENDK
Tack för att du har köpt din nya Point Pro Series handhållna dammsugare.
Denna bruksanvisning hjälper dig att använda den på ett säkert och korrekt
sätt. Vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa igenom denna
bruksanvisning för att till fullo förstå alla driftfunktioner som den erbjuder.
Läs noga igenom alla säkerhetsinstruktioner före användning och spara
bruksanvisningen för framtida bruk.
SE
Thank you for purchasing your new Point Pro Series Bagged Vacuum
Cleaner. These operating instructions will help you use it properly and
safely. We recommend that you spend some time reading this instruction
manual in order that you fully understand all the operational features it
instruction manual for future reference.
GB

Brugsanvisning – Dansk ........................ side 28 - 35
Bruksanvisning – Norsk
......................... side 12 - 19
Käyttöopas - Suomi
............................. sivu 20 - 27
Instruction manual - English
................. page 4 - 11
Bruksanvisning – Svenska
..................... sida 36 - 43
3
GB
GB
SE
DK
NO
FI

For your continued safety and to reduce the risk of injury or
electric shock, follow all the safety precautions listed
below.
SAFETY WARNINGS
4
Read all the instructions carefully before using the
appliance and keep them for future reference.
Retain the manual. If you pass the appliance onto a
third party make sure to include this manual.
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without supervision.
Only use the appliance with the supplied power adaptor
or charger.
Check that the voltage marked on the rating label
matches your mains power voltage.
Sparks inside the motor can ignite flammable vapors or
dust. Do not vacuum or use this product near flammable
or combustible liquids (e.g., gasoline or other fuels,
lighter fluid, cleaners, oil-based paints), gases (e.g.,
natural gas, hydrogen), or explosive dust (e.g., coal dust,
magnesium dust, grain dust, gunpowder).
Never suck up water or any other liquid.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.

5
GB
Never suck up flammable substances and do not suck
up ashes until they are cold.
Do not continue to operate the appliance if you are in
any doubt about it working normally (e.g. abnormal
noise, smell, smoke), or if it is damaged in any way -
switch o, withdraw the mains plug and consult your
dealer.
Never touch the power plug or the appliance itself
with wet hands.
To protect against electrical shock, do not immerse the
mains cable, mains plug, charging base or any part of
the appliance in water or other liquids.
Do not store the vacuum cleaner in areas with high
temperature, keep it away from heat sources such as
radiators or gas/electric fires.
To disconnect the mains power cable from the mains
power socket, remove the plug directly, do not pull at
the mains power cable.
If using an extension cord with this product, the
marked electrical rating of the cord set or extension cord
must be at least as great as the electrical rating of the
product.
Do not operate an appliance with a damaged mains
power cable or mains power plug, or in an abnormal
state. If the mains power cable is damaged it must be
replaced by the manufacturer, its service agent,
or similarly qualified persons in order to avoid
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.

6
a hazard.
This vacuum cleaner is intended for normal household
use only. Do not recharge and use the appliance
outdoors. Do not use the appliance for other uses than
its intended use.
Remove the appliance from the charging base, before
cleaning or replacing the filter. Allow the appliance to
cool completely before cleaning or storing.
If a blockage is found in the brushes, hoses or tubes,
it should be removed before use.
Do not use the product to vacuum metal objects such as
coins, screws, nails, tacks, etc.
Keep hair, loose clothing, and body parts away from
openings or moving parts, especially the part of the
product where there is suction.
Do not point the appliance at the eyes, ears or mouth
during operation.
Make sure the dust container is properly installed
before use. Never use the appliance without the motor
protection filter. This damages the motor and shortens
the life of the appliance.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.

7
GB
Keep the charger base clean and free of dust.
The use of accessories not recommended by the
appliance manufacturer may cause injuries.
23.
24.

PRODUCT OVERVIEW
8
1. Handle cover
2. Front cover Decorating Plate
3. Front cover
4. Suction Base
5. Accessories Cover
6. Dust full indicator
7. Mains power cable rewind Button
8. Back Cover
9. Big Wheel
17
18
14
15 16
1
2
4
5
6
7
8
9 10 11 12 13
3
10. ON/OFF Switch button
11. Air Outlet Cover
12. Speed minus button
13. Speed add button
14. Floor nozzle
15. Crevice tool
16. Round brush
17. Suction hose
18. Metal tube
19. Parquet nozzle
19

ATTACHMENTS
GB
9
1. Connecting the hose accessory: insert the hose end into the hose socket
at the front cover and then hook it.(Fig 1)
Removing the hose accessory: turn the connector of the hose to the
right position and then pull the hose accessory. (Fig 2), Connect the
metal tube to the curved end of the hose. (Fig 3)
2. Connecting dierent nozzle tools to the tube for dierent cleaning
purposes: floor brush (adjusted to the type of ground) for carpet or hard
floor (Fig 4);crevice nozzle for sofa, wall surface, curtain ,corner of space
between furniture and etc. (Fig 5);The round brush and crevice tool is
stored in the accessory compartment ;
3. Operating the vacuum cleaner: insert the mains power plug into the
mains power socket which conforms to that on the label for the mains
power supply, and press the on/o switch pedal, the vacuum cleaner will
start working. (Fig 6)
4. Adjusting the vacuum power: Use the symbols on the vacuum power
display as a guideline, press the add button (increase vacuum power) or
the minus button (reduce the vacuum power).
5. Moving the vacuum cleaner: carry the handle at the back of vacuum
cleaner (Fig 8).
6. Rewinding the mains power cable: Switch o the vacuum cleaner with
on/o switch button and pull the mains power plug from the mains
power socket, press the mains power cable rewind button, the mains
power cable will be drawn in (Fig 9).
Curtains textiles
(lowest setting)
Upholstery cushions
(sofa,high class carpets,
rugs and runners)
Normal carpets Long-haired carpets Hard floors
(highest setting)
Fig 1
Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9
Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5

MAINTENANCE
Warning
The mains power plug must be removed from the mains power socket
before any maintenance or replacement.
If the mains power cable is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service agent or an appropriately qualified person in
order to avoid a hazard.
10
1. Changing the dust bag: when the dust full indicator turns red or loss
of suction is noticed, it is time to clear the dust bag or replace it with a
new bag. (Fig 10)
Open the front cover by touching front cover button. (Fig 11)
Take out the bag holder then remove the full dust bag. (Fig 12)
Installing the dust bag: insert the dust bag into the bag holder and then
put it in the slot cabinet. (Fig 13)
2. Cleaning the inlet filter: clean the filter with warm water and allow to
dry fully before placing back into the vacuum cleaner. (Fig 14)
Replacing the inlet filter: clip down and remove the inlet cover, remove
and replace with a suitable filter. (Fig 15)
3. Cleaning the outlet filter: open the outlet cover and take out the HEPA
frame and filter. Wash it and install it after the filter has fully dried.
(Fig 16/17)
Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 13
Fig 14 Fig 15 Fig 16 Fig 17

GB
Correct Disposal of this product
This symbol on the product or in the instructions means that your
electrical and electronic equipment should be disposed at the end
of its life separately from your household waste. There are
separate collection systems for recycling in the EU.
For more information, please contact the local authority or your
retailer where you purchased the product.
Model
Specification
Rated voltage
Rated power
Power consumption
220-240V~ 50-60 Hz
800W
Class II
11
PRO55GR
Imported and Exclusively marketed by:
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000

For din egen sikkerhet og for å redusere risikoen for
personskade eller elektrisk støt må du følge alle
forholdsreglene som er oppført nedenfor.
SIKKERHETSADVARSLER
12
Les alle anvisninger nøye før du tar i bruk apparatet, og
oppbevar dem for fremtidig referanse.
Ta vare på bruksanvisningen. Hvis du overleverer
apparatet til noen andre, må du passe på at denne
bruksanvisningen følger med.
Dette apparatet kan brukes av barn over åtte (8) år og
personer med reduserte fysiske-, sensoriske- eller
mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap hvis
de er under tilsyn eller har mottatt anvisning om bruk av
apparatet på en sikker måte og forstår farene dette
innebærer. Barn må ikke leke med apparatet. Rengjøring
og brukervedlikehold må ikke utføres av barn uten tilsyn.
Apparatet skal bare brukes med den medfølgende
strømadapteren eller laderen.
Kontroller at spenningen som er markert på
strømkravetiketten samsvarer med spenningen i
stikkontakten.
Gnister inni motoren kan antenne brennbare damper
eller støv. Ikke støvsug eller bruk produktet i nærheten
av brannfarlige eller brennbare væsker (f.eks. bensin eller
andre brennstoer, tennvæske, rengjøringsmidler,
oljebasert maling), gasser (f.eks. naturgass, hydrogen)
eller eksplosivt støv (f.eks. kullstøv, magnesiumstøv,
kornstøv eller krutt).
1.
2.
3.
4.
5.
6.

13
Aldri støvsug vann eller andre væsker.
Aldri bruk støvsugeren på lettantennelige stoer, og
ikke støvsug aske før den er kald.
Ikke fortsett å bruke apparatet hvis du tviler på at det
fungerer normalt (f.eks. om det er unormal støy, lukt
eller røyk), eller om det er skadet på noen måte – slå det
av, trekk ut støpslet, og ta kontakt med forhandleren.
Berør aldri støpslet eller apparatet med våte hender.
Ikke la strømledningen, støpselet, ladebasen eller
annen del av apparatet komme ned i vann eller andre
væsker, fordi dette kan føre til elektrisk støt.
Ikke oppbevar støvsugeren i områder med høy
temperatur, og hold den borte fra varmekilder som
radiatorer eller gass-/elektriske ovner.
Koble strømkabelen fra stikkontakten ved å dra direkte
i støpselet; ikke dra i strømkabelen.
Hvis du bruker en skjøteledning med dette produktet,
må den elektriske klassifiseringen til ledningen eller
skjøteledningen være minst like stor som den elektriske
klassifiseringen til produktet.
Ikke bruk apparatet hvis strømledningen eller støpslet
er skadet eller ikke virker ordentlig. Hvis strømledningen
er skadet, må den skiftes av produsenten, av
produsentens servicerepresentant eller av en tilsvarende
kvalifisert person for å unngå fare.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
NO

14
Denne støvsugeren er kun beregnet for normal
husholdningsbruk. Ikke bruk eller lad opp dette
apparatet utendørs. Ikke bruk apparatet til noe annet
enn hva det er beregnet for.
Koble apparatet fra ladebasen før rengjøring eller bytte
av filter. La apparatet kjøles helt ned før rengjøring eller
oppbevaring.
Hvis det er noe som blokkerer børstene, slangene eller
rørene, må det ernes før bruk.
Ikke bruk produktet til å støvsuge metallgjenstander
som mynter, skruer, spiker, stifter osv.
Hold hår, løstsittende klær, og kroppsdeler unna
åpninger eller bevegelige deler, spesielt den delen av
produktet som suger.
Ikke rett apparatet mot øyne, ører eller munn under
drift.
Sørg for at støvbeholderen er riktig montert før bruk.
Bruk aldri apparatet uten motorbeskyttelsesfilteret. Det
vil skade motoren og forkorte levetiden til apparatet.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.

15
Hold ladebasen ren og fri for støv.
Bruk av tilbehør som ikke anbefales av produsenten
kan føre til personskader.
23.
24.
NO

PRODUKTOVERSIKT
16
1. Håndtakdeksel
2. Pyntefold for frontdeksel
3. Frontdeksel
4. Sugebase
5. Tilbehørsdeksel
6. Støv full-indikator
7. Strømkabelinntrekksknapp
8. Bakdeksel
9. Stort hjul
17
18
14
15 16
1
2
4
5
6
7
8
9 10 11 12 13
3
10. Strømbryter
11. Luftuttaksdeksel
12. Hastighet opp-knapp
13. Hastighet ned-knapp
14. Gulvmunnstykke
15. Fugemunnstykke
16. Rund børste
17. Sugeslange
18. Metallrør
19.
19

TILBEHØR
17
1. Koble til slangetilbehør: Sett enden av slangen inn i slangekontakten på
frontdekselet, og hekt den på. (Figur 1)
Fjerne slangetilbehør: Drei koblingen på slangen til høyre posisjon, og
dra i slangetilbehøret. (Figur 2) Sett plastrøret sammen med den buede
enden av slangen. (Figur 3)
2. Sett egnet munnstykke på røret i henhold til rengjøringsformål:
Gulvbørsten (som justeres etter overflatetype) brukes til tepper og gulv
(Figur 4); sprekkmunnstykke brukes til sofa, vegger, gardiner, hjørner og
smale mellomrom mellom møbler osv. (Figur 5). Den runde børsten og
sprekkmunnstykket oppbevares i tilbehørsrommet.
3. Slå på støvsugeren: Sett støpselet i en stikkontakt som samsvarer med
det som står på etiketten på strømforsyningen, og trykk
strømbryterpedalen. Støvsugeren skal starte. (Figur 6)
4. Slik justerer du sugeeekt: Bruk symbolene på skjermen til støvsugeren
til veiledning. Trykk pluss-knappen for å øke sugeeekt eller
minusknappen for å redusere.
5. Når du skal flytte på støvsugeren, skal den bæres med håndtaket på
baksiden (Figur 8).
6. Slik trekker du inn strømkabelen: Slå støvsugeren av med strømbryteren,
og ta støpselet ut av stikkontakten. Trykk knappen for kabelinntrekk
kabelspolingsknappen, så trekkes strømkabelen inn (Figur 9).
Gardintekstiler
(laveste innstilling)
Polstrede puter
(sofa, tepper av høy
kvalitet, pledd og løpere)
Vanlige tepper Tepper med lange strå Harde gulv
(høyeste innstilling)
Figur 1
Figur 6 Figur 7 Figur 8 Figur 9
Figur 2 Figur 3 Figur 4 Figur 5
NO

VEDLIKEHOLD
Advarsel
Støpselet må ernes fra stikkontakten før vedlikehold eller utskifting.
Hvis strømkabelen er skadet, må den skiftes av produsenten, av
produsentens servicerepresentant eller av en tilsvarende kvalifisert person
for å unngå fare.
18
1. Skifte støvsugerposen: Når indikatoren for full støvsugerpose blir rød,
eller du merker at sugeevnen er redusert, er det på tide å tømme den for
støv eller bytte den ut med en ny pose. (Figur 10)
Åpne frontdekselet ved å trykke frontdekselknappen. (Figur 11)
Ta ut holderen for posen og ta så ut den fulle støvsugerposen. (Figur 12)
Slik monteres støvposen: Sett støvposen inn i poseholderen, og sett den
i sporet. (Figur 13)
2. Slik rengjøres innløpsfilteret: Rengjør filteret med varmt vann, og la det
tørke helt før du setter det tilbake i støvsugeren. (Figur 14)
Slik byttes innløpsfilteret: Klem ned og ta ut innløpsdekselet, ta det ut og
bytt ut med et egnet filter. (Figur 15)
3. Slik rengjøres utløpsfilteret: Åpne utløpsdekselet, og ta ut HEPA-rammen
og filteret. Vask det og installer etter at filteret er helt tørt. (Figur 16/17)
Figur 10 Figur 11 Figur 12 Figur 13
Figur 14 Figur 15 Figur 16 Figur 17

Modell
Spesifikasjon
Merkespenning
Strømforbruk
220-240V~ 50/60 Hz
800W
Klasse II
Kaste produktet på riktig måte
Dette symbolet på produktet eller i anvisningene betyr at det
elektriske og elektroniske utstyret må leveres atskilt fra
husholdningsavfall når det ikke lenger skal brukes. Det finnes egne
innsamlingssystemer for resirkulering i EU.
Du får nærmere informasjon ved å ta kontakt med lokale
myndigheter eller forhandleren du kjøpte produktet hos.
19
PRO55GR
Importert og utelukkende markedsført av:
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
NO

Jotta käyttö olisi turvallista ja loukkaantumisen tai
sähköiskun vaara pienempi, noudata kaikkia seuraavia
varotoimenpiteitä.
TURVAVAROITUKSET
20
Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja
säilytä ne tulevaa tarvetta varten.
Säilytä opas. Jos annat laitteen kolmannelle osapuolelle,
toimita tämä opas sen mukana.
Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja
sellaiset henkilöt, joiden fyysiset tai henkiset kyvyt tai
aistit ovat rajoittuneet tai joilla ei ole tarvittavaa
kokemusta ja tietoa, jos heidän turvallisuudestaan
vastuussa oleva henkilö valvoo tai opastaa heitä laitteen
turvalliseen käyttöön ja selittää siihen kuuluvat vaarat.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa
suorittaa puhdistustoimia tai käyttäjän
kunnossapitotöitä ilman valvontaa.
Käytä laitetta ainoastaan toimitukseen kuuluvalla
verkkolaitteella tai laturilla.
Varmista, että nimikilpeen merkitty jännite vastaa
verkon jännitettä.
Moottorin sisällä syntyvät kipinät voivat sytyttää
tulenarkoja kaasuja tai pölyn. Älä imuroi tai käytä tätä
tuotetta lähellä tulenarkoja tai palavia nesteitä (esim.
bensiini tai muut polttoaineet, tupakansytyttimen
neste, puhdistimet, öljypohjaiset maalit), kaasut (esim.,
luonnonkaasu, vety) tai räjähtävä pöly (esim. hiilipöly,
magnesiumpöly, viljapöly, ruuti).
1.
2.
3.
4.
5.
6.

21
Älä koskaan imuroi vettä tai muuta nestettä.
Älä koskaan imuroi tulenarkoja aineita, äläkä imuroi
tuhkaa, ennen kuin se on jäähtynyt.
Älä jatka laitteen käyttöä, jos et ole varma sen oikeasta
toiminnasta (esim. epätavallinen ääni, haju, savu) tai
jos laite on millään tavalla vahingoittunut. Sammuta
tällöin laite, irrota se pistorasiasta ja ota yhteyttä
jälleenmyyjään.
Älä koskaan kosketa virtapistoketta tai itse laitetta
märin käsin.
Sähköiskun välttämiseksi älä upota virtajohtoa,
pistoketta, latausalustaa tai mitään laitteen osaa
veteen tai muuhun nesteeseen.
Älä säilytä pölynimuria tiloissa, joissa on korkea
lämpötila. Pidä se loitolla lämmönlähteistä, kuten
lämpöpatterit tai kaasu/sähköliedet.
Irrottaaksesi virtakaapelin pistorasiasta, poista pistoke
suoraan, älä vedä virtakaapelista.
Jos tämän tuotteen kanssa käytetään jatkojohtoa,
johtoon merkityn nimellisjännitteen on oltava
vähintään yhtä suuri kuin tuotteen nimellisjännite.
Älä käytä laitetta, jonka virtajohto tai pistoke on
vahingoittunut tai jonka kunto on normaalista
poikkeava. Vaarojen välttämiseksi vahingoittuneen
virtajohdon saa vaihtaa uuteen vain valmistaja,
valmistajan valtuuttama huoltoedustaja tai muu
vastaavalla tavalla pätevä henkilö.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
FI

22
Tämä pölynimuri on tarkoitettu ainoastaan normaaliin
kotitalouskäyttöön. Älä lataa tai käytä laitetta ulkona.
Älä käytä laitetta muihin tarkoituksiin kuin mihin se on
tarkoitettu.
Irrota laite latausalustasta ennen puhdistusta tai
suodattimen vaihtoa. Anna laitteen jäähtyä kokonaan
ennen kuin puhdistat tai varastoit sen.
Jos löytyy tukos harjoista, letkuista tai putkista, se tulee
poistaa ennen käyttöä.
Älä käytä tuotetta metalliesineiden, kuten kolikoden,
ruuvien, naulojen, nastojen jne. imurointiin.
Pidä hiukset, löysä vaatetus, ja kehon osat poissa
aukoista tai liikkuvista osista, erityisesti tuotteen osasta,
missä on imua.
Älä suuntaa laitetta silmiin, korviin tai suuhun käytön
aikana.
Varmista ennen käyttöä, että pölysäiliö on asennettu
oikein. Älä koskaan käytä laitetta ilman moottorin
suojaussuodatinta. Se vahingoittaa moottoria ja lyhentää
laitteen käyttöikää.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.

23
Pidä laturin alusta puhtaana ja vapaana pölystä.
Muiden kuin valmistajan suosittelemien lisävarusteiden
käyttö voi johtaa loukkaantumiseen.
23.
24.
FI

TUOTTEEN YLEISKATSAUS
24
1. Kahvan kansi
2. Etukannen koristelevy
3. Etukansi
4. Imualusta
5. Lisävarustekansi
6. Täyden pölyn ilmaisin
7. Virtajohdon kelauspainike
8. Takakansi
9. Suuri rengas
17
18
14
15 16
1
2
4
5
6
7
8
9 10 11 12 13
3
10. ON/OFF (Päälle/Pois) -kytkinpainike
11. Ilmanpoiston kansi
12. Nopeuden vähennyspainike
13. Nopeuden lisäyspainike
14. Lattiasuutin
15. Rakotyökalu
16. Pyöreä harja
17. Imuletku
18. Metalliputki
19.
19

Kuva 1
Kuva 6 Kuva 7 Kuva 8 Kuva 9
Kuva 2 Kuva 3 Kuva 4 Kuva 5
VARUSTEET
25
1. Letkun varusteiden liittäminen: liitä letku kannen edessä olevaan
kiinnitysaukkoon ja lukitse se. (Kuva 1)
Letkun varusteiden poistaminen: kierrä letkun liitin oikealle ja vedä
sitten letkun varuste ulos. (Kuva 2) Liitä metalliputki letkun käyrään
päähän. (Kuva 3)
2. Liitä eri suutintyökalut putkeen eri puhdistustarkoituksiin: lattiaharja
(alustatyypille säädetty) matolle tai kovalle lattialle (Kuva 4); rakosuutin
sohvalle, seinäpinnalle, ikkunaverholle, nurkalle tai tilalle huonekalun
välissä jne. (Kuva 5); Pyöreää harjaa ja rakotyökalua säilytetään
lisävarustelokerossa;
3. Pölynimurin käyttö: liitä pistoke pistorasiaan, joka on virtalähteen
arvokilvessä ilmoitetun mukainen, ja paina on/o (päälle/pois) -
kytkinpoljinta, pölynimurin tulisi käynnistyä. (Kuva 6)
4. Imutehon säätäminen: Käytä imutehonäytön symboleita ohjeellisina,
paina add (lisää) -painiketta (lisää imutehoa) tai minus (vähennä) -
painiketta (vähennä imutehoa).
5. Pölynimurin siirtäminen: kanna pölynimurin takana olevasta kahvasta
(Kuva 8).
6. Virtajohdon takaisinkelaaminen: Kytke pölynimuri pois päältä päälle/
pois-kytkinpainikkeella ja vedä pistoke pistorasiasta, paina kaapelin
takaisinkelauspainiketta, virtajohto kelautuu sisään (Kuva 9).
Verhotekstiilit
(Matalin asetus)
Verhoilutyynyt
(Sohva korkealuokkaiset
matot, Nukkamatot ja
käytävämatot
Tavalliset matot Pitkänukkaiset matot Kovat lattiat
(Korkein asetus)
FI

HUOLTO
Varoitus
Pistoke on irrotettava pistorasiasta ennen mitään kunnossapitoa tai osan
vaihtoa.
Jos virtajohto on vahingoittunut, sen saa vaaran välttämiseksi vaihtaa
uuteen vain valmistaja, valmistajan valtuuttama huoltoedustaja tai muu
asianmukaisella tavalla pätevä henkilö.
26
1. Pölypussin vaihtaminen: kun Pölypussi täynnä -merkkivalo muuttuu
punaiseksi tai havaitaan imutehon heikentyneen, on aika tyhjentää
pölypussi tai vaihtaa se uuteen. (Kuva 10)
Avaa etukansi koskettamalla etukannen painiketta. (Kuva 11)
Ota pussinpidike ulos ja poista sitten täysi pölypussi. (Kuva 12)
Pölypussin asentaminen: liitä pölypussi pussinpitimeen ja aseta se
sitten paikalleen. (Kuva 13)
2. Tulosuodattimen puhdistaminen: puhdista suodatin lämpimällä vedellä
ja anna kuivua täysin ennen sen asettamista takaisin pölynimuriin.
(Kuva 14)
Tulosuodattimen vaihtaminen: laske alas ja irrota tulokansi, poista ja
vaihda tilalle sopiva suodatin. (Kuva 15)
3. Poistosuodattimen puhdistaminen: avaa poistokansi ja ota ulos HEPA-
kehys ja suodatin. Pese suodatin ja asenna se, kun se on kokonaan
kuivunut. (Kuva 16/17)
Kuva 10 Kuva 11 Kuva 12 Kuva 13
Kuva 14 Kuva 15 Kuva 16 Kuva 17

FI
Malli
Tekniset tiedot
Nimellisjännite
Nimellisvirta
Tehonkulutus
220-240V~ 50/60 Hz
800W
Luokka II
Tämän tuotteen oikea hävittäminen
Tämä tuotteeseen tai ohjeisiin merkitty symboli tarkoittaa, että
sähkölaitteet ja elektroniikka on hävitettävä käyttöikänsä
päätyttyä erillään kotitalousjätteestä. EU:ssa on kierrätystä
varten erillisiä keruujärjestelmiä.
Jos haluat lisätietoja, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tai
tuotteen myyneeseen liikkeeseen.
27
PRO55GR
Maahantuonti ja markkinointi yksinoikeudella:
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norjassa:
https://www.power.no/kundeservice/
P: 21 00 40 00
Expert Tanskassa:
https://www.expert.dk/kundeservice/
P: 70 70 17 07
Power Tanskassa:
https://www.power.dk/kundeservice/
P: 70 33 80 80
Punkt 1 Tanskassa:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
P: 70 70 17 07
Expert Suomessa:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
P: 020 7100 670
Power Suomessa:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
P: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
P: 08 517 66 000

For at nedsætte risikoen for personskade og elektrisk stød,
skal du følge alle nedenstående sikkerhedsregler.
SIKKERHEDSADVARSLER
28
Læs alle instruktionerne omhyggeligt, inden du bruger
apparatet og gem dem til senere brug.
Opbevar denne vejledning til senere reference. Hvis du
giver apparatet videre til en tredjepart, skal du sørge for,
at denne vejledning følger med.
Dette apparat må ikke bruges af børn under 8 år eller af
personer med nedsatte fysiske, følelsesmæssige eller
mentale evner, eller med mangel på erfaring eller viden,
hvis de ikke er under opsyn eller er blevet instrueret i
hvordan dette apparat bruges sikkert og forstår risikoen
ved at bruge det. Børn må ikke lege med dette apparat.
Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn
uden opsyn.
Brug kun apparatet med den medfølgende strømledning
eller oplader.
Sørg for, at spændingen på mærkepladen passer med
spændingen i dit hjem.
Gnister i motoren kan antænde brændbare dampe eller
støv. Brug ikke denne støvsuger nær brændbare eller
letantændelige væsker (f.eks. benzin eller andre
brændstoer, lightergas, rengøringsmidler, oliebaseret
maling), gasser (f.eks. naturgas, brint) eller fint støv
(f.eks. kulstøv, magnesiumstøv, mel, krudt).
1.
2.
3.
4.
5.
6.

29
Støvsug aldrig vand eller andre væsker.
Støvsug aldrig brændbare substanser, og undgå at
støvsuge aske, før det er blevet koldt.
Apparatet må ikke bruges, hvis du er i tvivl om, at det
virker normalt (hvis det f.eks. larmer eller lugter
unormalt, eller ryger), eller hvis det på nogen måde er
beskadiget - sluk apparatet, tag stikket ud af
stikkontakten og kontakt din forhandler.
Rør aldrig ved stikket eller selve apparatet med våde
hænder.
For at beskytte mod elektrisk stød må ledningerne,
stikkene, opladepladsen eller nogen anden del af dette
apparat ikke nedsænkes i vand eller andre væsker.
Støvsugeren skal opbevares ernt fra varmekilder
såsom radiatorer og gas-/elektriske komfurer.
Tag stikket ud af stikkontakten ved at trække direkte i
det, og ikke i ledningen.
Hvis du bruger en forlængerledning til produktet, skal
den kunne belastes med produktets eektangivelse.
Brug ikke apparatet, hvis ledningen eller stikket er
beskadiget eller på anden måde er unormalt. Hvis
ledningen beskadiges, skal den skiftes af producenten,
dennes servicerepræsentant eller en tilsvarende
kvalificeret fagmand, så enhver fare undgås.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
DK

30
Denne støvsuger er beregnet til normalt indendørsarbejde
i husholdningen. Apparatet må ikke genoplades eller
bruges udendørs. Apparatet må ikke bruges til andet end
det, det er beregnet til.
Tag apparatet ud af opladeren før det rengøres, og før du
skifter filter. Apparatet skal køle helt ned, inden det
rengøres eller stilles på plads.
Hvis børsterne, slangerne eller rørene er blokeret afnoget,
skal dette ernes før brug.
Brug ikke produktet til at støvsuge metalgenstande, som
f.eks. mønter, skruer, søm, kramper etc.
Hold dit hår, løsthængende tøj samt kropsdele væk fra
apparatets åbninger og bevægelige dele, særligt de dele,
der suger.
Ret ikke apparatet mod øjne, ører og mund, når det er i
brug.
Sørg for, at støvposen er sat ordentligt i før brug. Brug
aldrig apparatet uden motorbeskyttelsesfilter. Det vil
beskadige motoren, og forkorte apparatets levetid.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.

31
Hold opladerfoden ren og fri for støv.
Brug af tilbehør, der ikke anbefales af producenten, kan
medføre personskader.
23.
24.
DK

PRODUKTOVERSIGT
32
1. Håndtagsdæksel
2. Dekorativ plade på frontdæksel
3. Frontlåge
4. Slangetilslutning
5. Tilbehørsdæksel
6. Indikator for fyldt pose
7. Knap til oprulning af ledningen
8. Bagdæksel
9. Stort hjul
17
18
14
15 16
1
2
4
5
6
7
8
9 10 11 12 13
3
10. Tænd/sluk-knap
11. Dæksel til luftudtag
12. Hastighed ned knap
13. Hastighed op knap
14. Mundstykke til gulv
15. Smalt mundstykke
16. Rundt børstemundstykke
17. Slange
18. Metalrør
19.
19

Fig. 1
Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9
Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5
Tilbehør
33
1. Sådan sættes slangen på: Sæt slangen i åbningen på fronten og lås den
fast. (Fig. 1)
Sådan ernes slangetilbehøret: Drej slangens tilslutningselement til
højre, og træk derefter i slangetilbehøret. (Fig. 2). Sæt metalrøret på den
buede ende af slangen. (Fig. 3)
2. Sæt fo rskellige mundstykker på røret til for skellige formål: gulvbørste
(afhængig af gulvbelægningen) til tæpper eller gulv (Fig. 4);
kombinationsmundstykke til sofa, vægge, gardiner, hjørner eller smalle
steder f.eks. mellem møbler (Fig. 5). Den runde børste og
kombinationsmundstykket opbevares i tilbehørsrummet.
3. Tænd for støvsugeren: Sæt stikket i en stikkontakt, der passer med
kravene for strømforsyning på mærkatet, og træd på tænd/s luk-pedalen.
(Fig. 6)
4. Sådan justeres sugeevnen: Brug symbolerne på sugeevne-skærmen
som en retningslinje. Tryk på plus-knappen (skru op for sugekraften) eller
minus-knappen (skru ned for sugekraften).
5. Sådan flyttes støvsugeren: Tag fat i håndtaget på bagenden af
støvsugeren (Fig. 8).
6. Sådan rulles ledningen ind: Sluk f or støvsugeren på tænd/sluk -
knappen og træk stikket ud af kontakten. Tryk på knappen til
ledningsoprulning for at rulle ledningen ind (Fig. 9).
Gardiner tekstiler
(laveste indstilling)
Polstring puder
(sofa, tæpper af høj
kvalitet, tæpper og
løbere)
Normale tæpper Langhårede tæpper Hårde gulve
(højeste indstilling)
DK

VEDLIGEHOLDELSE
Advarsel
Træk stikket ud af kontakten før enhver form for vedligeholdelse eller
udskiftning.
Hvis ledningen beskadiges, skal den udskiftes af enten fabrikanten, dens
servicerepræsentant eller af en tilsvarende kvalificeret person, for at
undgå risici og farer.
34
1. Sådan skiftes støvsugerposen: Når indikatoren for fyldt støvsugerpose
lyser rødt eller sugeevnen reduceres, skal posen udskiftes med en ny.
(Fig. 10)
Åbn frontdækslet ved at trykke på frontdækslets knap. (Fig. 11)
Tag poseholderen ud og tag derefter støvsugerposen af. (Fig. 12)
Sådan sættes støvsugerposen i: Sæt støvsugerposen i poseholderen, og
sæt den derefter tilbage i støvsugeren. (Fig. 13)
2. Rengøring af indsugningsfilter: Rengør filtret med varmt vand og lad det
tørre helt, inden du sætter det i igen. (Fig. 14)
Sådan udskiftes indsugningsfilter: Skub ned og ern indsugningsdækslet,
og ern og udskift derefter med et egnet filter. (Fig. 15)
3. Rengøring af udsugningsfilter: Åbn udsugningsdækslet og tag HEPA-
rammen og filteret ud. Vask det, og sæt det i igen, når det er helt tørt.
(Fig. 16/17)
Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13
Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17

Model
Specifikationer
Nominel spænding
Strømforbrug
220-240V~ 50/60 Hz
800W
Klasse II
Dette symbol på produktet eller i vejledningen betyder, at det
separate indsamlingssystemer til genbrug.
Kontakt de lokale myndigheder eller forhandleren for yderligere
oplysninger.
PRO55GR
Importeret og markedsføres udelukkende af:
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
35
DK

För din egen säkerhet och för att minska risken för
personskador eller elektriska stötar, följ alla
säkerhetsföreskrifter som anges nedan.
SAFETY WARNINGS
36
Läs alla instruktioner noggrant innan du använder
apparaten och förvara dem för framtida bruk.
Behåll bruksanvisningen. Se till att inkludera denna
bruksanvisning med apparaten om du överlåter den till
en tredje part.
Denna apparat får användas av barn från 8 år och uppåt
och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
förmåga eller av personer som saknar erfarenhet och
kunskap om det sker under uppsyn eller om de får
anvisningar om hur man använder apparaten på ett
säkert sätt och är medveten om riskerna. Barn får inte
leka med apparaten. Rengöring och underhåll bör inte
utföras av barn utan tillsyn.
Använd bara apparaten med medföljande nätadaptern
eller laddaren.
Kontrollera att spänningen som anges på typskylten
överensstämmer med din nätspänning.
Gnistor inuti motorn kan antända brandfarliga ångor
eller damm. Dammsug inte och använd inte heller den
här produkten nära brandfarliga eller brännbara vätskor
(t.ex. bensin eller andra bränslen, tändvätskor,
rengöringsmedel, oljebaserade färger), gaser (t.ex.
naturgas, hydrogen) eller explosivt damm (t.ex.
koldamm, magnesiumdamm, spannmålsdamm, krut).
1.
2.
3.
4.
5.
6.

37
Sug aldrig upp vatten eller någon annan vätska.
Sug aldrig upp brandfarliga ämnen och sug inte upp
aska som inte har svalnat.
Fortsätt inte att använda apparaten om du är osäker på
att den fungerar normalt (t.ex. onormalt ljud, lukt, rök),
eller om den är skadad på något sätt - stäng då av
apparaten, dra ut strömkabeln och kontakta din
återförsäljare.
Rör aldrig vid elkontakten eller själva apparaten med
våta händer.
För att undvika elektriska stötar, doppa inte nätkabeln,
stickkontakten, laddningsstället eller någon annan del
av apparaten i vatten eller andra vätskor.
Förvara inte dammsugaren i områden med hög
temperatur, håll den på avstånd från värmekällor,
exempelvis element eller gas-/elbrasor.
För att koppla ur strömkabeln från eluttaget, dra direkt
i kontakten, dra inte i strömkabeln.
Om en förlängningskabel används med den här
produkten ska eekten för kabelsetet eller
förlängningskabeln vara minst lika hög som eekten
för produkten.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
SE

38
Använd inte apparaten ifall den har en skadad nätkabel
eller nätkontakt eller om apparaten inte är i sitt
ursprungliga tillstånd. Om nätkabeln är skadad så måste
den ersättas av tillverkaren, dess servicerepresentant
eller av motsvarande behörig person, för att undvika fara.
Den här dammsugaren är endast avsedd för normalt
hushållsbruk. Ladda och använd inte apparaten utomhus.
Använd inte apparaten för andra ändamål än vad den är
avsedd för.
Ta bort apparaten från laddningsstället innan du rengör
eller byter filter på den. Låt apparaten svalna helt innan
du rengör eller ställer undan den.
Om en blockering uppstår i borstar, slangar eller rör, bör
den tas bort före användning.
Använd inte produkten till att dammsuga upp
metallföremål såsom mynt, skruvar, spikar, nubb, etc.
Håll hår, löst sittande kläder och kroppsdelar borta från
öppningar eller rörliga delar, särskilt den del som suger.
När apparaten används, rikta den inte mot ögon, öron
eller mun.
Kontrollera att dammbehållaren är korrekt monterad
före användning. Använd aldrig apparaten utan
motorskyddsfiltret. Det skadar apparatens motor och
förkortar apparatens livslängd.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.

39
Håll laddningsstället rent och dammfritt.
Användning av tillbehör som inte rekommenderas av
tillverkaren kan orsaka skador.
23.
24.
SE

PRODUKTÖVERSIKT
40
1. Handtagsskydd
2. Dekorationsplatta på framlucka
3. Främre lucka
4. Sugsäte
5. Tillbehörslucka
6. Indikator för damm fullt
7. Knapp för kabelvinda
8. Bakre lucka
9. Stort hjul
17
18
14
15 16
1
2
4
5
6
7
8
9 10 11 12 13
3
10. Strömbrytare
11. Ventilgaller
12. Knapp för sänkt hastighet
13. Knapp för ökad hastighet
14. Golvmunstycke
15. Fogmunstycke
16. Rund borste
17. Sugslang
18. Metallrör
19.
19

Bild 1
Bild 6 Bild 7 Bild 8 Bild 9
Bild 2 Bild 3 Bild 4 Bild 5
TILLBEHÖR
41
1. Koppla in slangtillbehöret: sätt slangänden i slanganslutningen på
främre luckan och lås den. (Bild 1)
Ta bort slangtillbehöret: vrid slangkopplingen på slangen åt höger och
dra sedan ut slangtillbehöret. (Bild 2) Anslut metallröret på den krökta
änden av slangen. (Bild 3)
2. Ansluta olika munstycken till röret för olika rengöringsändamål:
golvborste (anpassas till typ av underlag) för matta eller hårt golv
(Bild 4), fogmunstycke för soa, väggyta, gardin, hörn eller utrymme
mellan möbler etc. (Bild 5). Den runda borsten och fogmunstycket
förvaras i tillbehörsfacket.
3. Använda dammsugaren: sätt i kontakt i eluttaget som överensstämmer
med nätanslutningen på etiketten, och tryck på pedalströmbrytaren så
att maskinen kan starta. (Bild 6)
4. Justera sugeekten: Använd symbolerna på dammsugarskärmen som
hjälp, tryck på knappen + (ökad sugstyrka) eller - (minskad sugstyrka).
5. Flytta dammsugaren: använd handtaget på dammsugarens baksida
(Bild 8).
6. Dra in kabeln: Stäng av dammsugaren med strömbrytaren, och dra ur
kontakten från eluttaget, tryck på knappen för kabelvindan för att dra
in kabeln (Bild 9).
Gardintextilier
(lägsta läge)
Stoppade möbler/dynor
(soa, högklassiga
mattor, bonader och
gångmattor)
Vanliga mattor Mattor med
lång lugg
Hårda golv
(högsta inställning)
SE

UNDERHÅLL
Varning
Kontakten måste dras ur eluttaget före underhåll eller byte.
Om elkabeln är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess
servicerepresentant eller liknande kvalificerad person för att undvika fara.
42
1. Byta dammpåsen: när indikatorn för full dammpåse blir röd eller
sugförmågan minskar, är det dags att tömma eller byta dammpåsen.
(Bild 10)
Öppna den främre luckan genom att trycka på knappen på den främre
luckan. (Bild 11)
Ta ut den fulla dammpåsen. (Bild 12)
Sätta i dammpåsen: sätt i dammpåsen i påshållaren och sätt in den i
skåran. (Bild 13)
2. Rengöra insugsfiltret: rengör filtret med varmt vatten och låt torka helt
innan du sätter tillbaka det i dammsugaren. (Bild 14)
Byta insugsfilter: lossa klämmorna och ta bort insugslocket, ta bort och
byt mot ett passande filter. (Bild 15)
3. Rengöra utblåsningsfiltret: öppna utblåsningsluckan och ta ut HEPA-
ramen och -filtret. Tvätta det och sätt tillbaka när filtret är helt torrt.
(Bild 16/17)
Bild 10 Bild 11 Bild 12 Bild 13
Bild 14 Bild 15 Bild 16 Bild 17

Korrekt avfallshantering av denna produkt
Modell
Specifikation
Märkspänning
Strömförbrukning
220-240V~ 50/60 Hz
800W
Klass II
Den här symbolen på produkten eller i bruksanvisningen betyder
att elektrisk och elektronisk utrustning ska kasseras separat från
hushållsavfall vid slutet av dess livslängd. Det finns särskilda
insamlingssystem för återvinning inom EU.
För mer information, kontakta de lokala myndigheterna eller din
återförsäljare där du köpte produkten.
43
PRO55GR
Importerat och exklusivt marknadsförd av:
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
SE
