Point POVC9HRDFLOOR Pro stickvacStick Vacuums, Handheld Vacuums and Steam Mop

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents

Product manual English

This is the main product document for model POVC9HRDFLOOR.

The file format is pdf, 54 pages, you can download this manual here .

background
SprintPro Clean
POVC9HRDFLOOR
User Manual
Cordless Vacuum Cleaner
background
2
Thank you for purchasing your new POINT PRO SERIES Cordless Vacuum
Cleaner . These operating instructions will help you use it properly and safely.
We recommend that you spend some time reading this instruction manual in
order that you fully understand all the operational features it oers. Read all
the safety instructions carefully before use and keep this instruction manual
for future reference.
Takk for at du kjøpte ditt nye POINT PRO SERIES trådløse støvsugeren. Denne
bruksanvisningen vil hjelpe deg med å bruke den på en trygg og riktig måte. Vi
anbefaler at du tar deg tid til å lese gjennom hele bruksanvisningen for å bli
fortrolig med alle funksjonene som tilbys. Les alle sikkerhetsanvisningene
nøye før bruk, og oppbevar bruksanvisningen for fremtidig referanse.
Kiitos, kun valitsit uuden johdottoman POINT PRO-sarjan -pölyimurin.
Nämä käyttöohjeet opastavat sinua käyttämään laitetta oikein ja turvallis-
esti. On suositeltavaa käyttää aikaa tämän käyttöoppaan lukemiseen, jotta
ymmärrät täysin, mitä toiminnallisia ominaisuuksia tuote tarjoaa. Lue
kaikki turvallisuusohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä
käyttöopas myöhempää käyttöä varten.
Tak for købet af dit nye ledningsfri støvsuger i PRO serien fra POINT. Disse
brugervejledninger hjælper dig med at bruge dette apparat rigtigt og sikkert.
Vi anbefaler, at du læser denne brugervejledning, så du får en fuld forståelse
af hvordan alle funktionerne virker. Læs sikkerhedsforskrifterne grundigt
inden brug, og gem denne brugervejledning til senere brug.
Tack för att du har köpt ditt nya sladdlösa dammsugare från POINT PRO-se-
rien. Denna bruksanvisning hjälper dig att använda den på ett säkert och
korrekt sätt. Vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa igenom denna
bruksanvisning för att till fullo förstå alla driftfunktioner som den erbjuder.
Läs noga igenom alla säkerhetsinstruktioner före användning och spara
bruksanvisningen för framtida bruk.
background
3
Instruction manual - english ......................... page 4 - 13
Bruksanvisnig - norsk .................................... side 14 - 23
ytohjeet - suomi .................................... sivu 24 - 33
Brugsanvisnig - dansk ................................... side 34 - 43
Bruksanvisning - swedish ............................. sidan 44 - 53
background
When using the vacuum cleaner, basic safety precautions should always
be observed, including the following:
General Safety Information
4
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Only use the vacuum cleaner indoors on dry surfaces.
• Do not handle the plug or vacuum cleaner with wet hands. Do not use
outdoors or on wet surface.
• Do not use the vacuum cleaner with a damaged mains power cable or plug.
• Do not pick up flammable or combustible materials (lighter fluid, petrol,
kerosene etc.) or use in the presence of explosive liquids or vapours. Do not pick
up hot coals, cigarette butts, matches or any hot, smoking or burning objects.
Do not vacuum up harmful or toxic material (chlorine, bleach, ammonia, drain
cleaner etc.). Do not vacuum up hard or sharp objects such as glass, nails,
screws, etc.
•Do not put any objects into openings. Do not use with any openings blocked
and do not restrict airflow. Keep all openings free of dust, lint, hair or anything
that might reduce airflow. Do not use any part of the appliance to touch eyes,
ears or put into mouth.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appli-
ance.
• Stop using if electric leakage or motor overheat, abnormal noise such as body
overheat, smelly, low suction, etc.
• Use the original adaptor to charge the battery. Do not use the original adaptor
to charge any other battery not belonging to this vacuum cleaner. It may
explode, causing harm to persons or damage to the appliance.
• Store the vacuum cleaner in a cool, dry area.
• Always switch o and unplug the vacuum cleaner from the mains power
socket before assembling, opening or emptying the dirt container, or before
connecting/disconnecting the attachments.
• If the inlet, tube is blocked, switch o the appliance and remove the blockages
before re-starting the vacuum cleaner.
• Do not charge or store the appliance outdoors or inside the car. Only charge,
store or use the battery in a dry indoor area where the temperature is more than
4(39.2°F) but less than 40(104°F ). The charger is for indoor use only.
background
Operation Led Light
Max Module
Transparent dust tank
Dust release button
Battery release button
Switch button
Trigger to fix switch button
Soft rubber handle
Exhaust filter cover
Powerful lithium batteryDust tank release button
Premotor filter
Product Overview
5
background
Crevice tool
Main body
Dusting brush
Aluminum tube
Charger
Power brush
Product Overview
6
background
Operation
Insert aluminum tube Press release button and remove
aluminum tube
Insert motorized power brush Press the release button and
remove motorized power brush
Note:
• AII other accessories can be directly connected to the main body or, to
increase the appliance's reach, to the tube.
• Test an inconspicuous area of a sensitive surface before using an
accessory on it.
7
background
Insert dusting brush
Press release button and remove
dusting brush
Operation
Parking base instruction (if available):
When you have finished cleaning, we advise that you put the main
body and accessories into the parking base.
Insert crevice tool
8
background
Maintenance
Switch o your vacuum cleaner and
pull dust release button to empty.
Close the dust cover after
emptying dust.
Dust bin maintenance
Important:
Always use cold water when cleaning the filter, and only assemble
back into the unit when it is totally dry.
Twist anticlockwise and remove
the filters.
Clean the dustbin and filters
under cold, running water.
9
• Once the dust reachs the Max, clean the dust bin. Overloading is not
allowed. Disassemble the tube or the accessory before cleaning the
dust bin.
• Turn o the vacuum cleaner, press the dust release button at the
side of the dust bin to remove the dirt (as the figure shows).
• When cleaning is done, assemble the unit, and make sure to click
into place when secure.
background
Maintenance
Exhaust Filter Maintenance
Periodic cleaning is required. Every 3-6 months change the HEPA filter.
• Press the release button, pull the filter, remove the dirt on it.
Important:
Always use cold water when cleaning the filter, and only assemble
back into the unit when it is totally dry.
10
• Clean the filter with water if there is too much dirt. Assemble the
unit again after the filter is completely dry.
Battery replacement
• Switch o, press the battery release button, and then pull the
battery out.
• Assemble the new battery in the same direction of the arrow which
will click into place when secure.
Important:
Keep the battery in cool, dry place when not using for a long period of time.
Keep away from metal parts to avoid energy loss.
background
Connect the charging pin with the
battery and plug in.
Maintenance
Power brush maintenance
Clean the power brush after using it 4-5 times.
Wipe the brush chamber with
a dry cloth.
Use a coin or tool to unlock the
brush roller.
Charging
Assemble the brush roller after
cleaning.
Clean the hair or the dirt on the
brush roller.
In low power the LED will blink red. During charging it will be blue breathing.
It will be a steady blue once fully charged .
When the vacuum cleaner
is charging , keep the vacuum
cleaner switched o.
11
background
Trouble Shooting
Problem Possible cause Solution
The appliance doesn’t work
Charge the battery
No power
The suction mouth is blocked Check and remove blockages
Weak suction power
Clean the brush
Abnormal motor sounds The tube or the suction mouth is blocked Remove blockages
Battery can not be charged
Adaptor is not correctly inserted Remove the adaptor and insert again
The brush roller is blocked
Dustbin and filters are full of dust
The brush is wrapped by hairs or
fibers
Empty and clean dustbin and
filters
Stop the appliance and clean the
brush roller
Red light flashing, main
body continues working
while the brush roller stops
Pre-motor filter missing
Check if pre-motor filter is
assembled or not.
Battery is not correctly inserted
Make sure battery is inserted
correctly
12
Specification
Model: POVC9HRDFLOOR
Motor Power: DC21.6V, 150W
Battery Type: 2000mAH Lithium
Dust Capacity: 0.4L
background
13
This symbol on the product or in the instructions means that
your electrical and electronic equipment should be disposed
at the end of its life separately from your household waste.
There are separate collection systems for recycling in the EU.
For more information, please contact the local authority or
your retailer where you purchased the product.
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
Imported and Exclusively marketed by:
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
background
Generell sikkerhetsinformasjon
Ved bruk av støvsugeren må alltid grunnleggende forholdsregler for
sikkerhet følges, blant annet følgende:
14
• Dette apparatet skal ikke brukes av personer (inklusive barn) med reduserte
fysiske evner, sanseevner eller mentale evner, eller som mangler erfaring og
kunnskap, med mindre de er under oppsyn eller har fått instruksjoner som
gjelder bruk av apparatet av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet.
• Bruk bare støvsugeren innendørs på tørre overflater.
• Ikke ta på støpselet eller støvsugeren med våte hender. Ikke bruk apparatet
utendørs eller på en våt overflate.
• Ikke bruk støvsugeren hvis strømkabelen eller støpsel er skadet.
• Ikke sug opp brennbare eller antennelige materialer (lightervæske, bensin,
parafin osv.) eller bruk i nærheten av eksplosive væsker eller damper. Ikke sug
opp varmt kull, sigarettsneiper, fyrstikker eller varme, røykende eller brennende
gjenstander. Ikke sug opp skadelige eller giftige stoer (klor, blekemiddel,
ammoniakk, avløpsrens osv.). Ikke sug opp harde eller skarpe gjenstander som
glass, negler, skruer osv.
• Ikke sett gjenstander inn i åpningene. Ikke bruk hvis åpningene er blokkert, og
ikke begrens luftstrømmen. Hold alle åpninger frie for støv, lint, hår og annet
som kan redusere luftstrømmen. Ikke bruk noen del av apparatet til å berøre
øyne, ører eller munnen.
• Barn må være under tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet.
• Slutt bruken ved elektrisk lekkasje eller overoppheting av motoren, unormal
støy, overoppheting av kroppen, dårlig lukt, dårlig sugeevne osv.
• Bruk den opprinnelige adapteren til å lade batteriet. Ikke bruk den opprinnelige
adapteren til å lade opp et annet batteri som ikke tilhører denne støvsugeren.
Det kan eksplodere, noe som kan forårsake personskade eller skade på appara-
tet.
• Oppbevar støvsugeren på et kjølig, tørt sted.
• Slå alltid av og koble støvsugeren fra stikkontakten før du monterer, åpner
eller tømmer støvbeholderen, samt før du kobler til/fra tilbehør.
• Hvis innløpet eller røret er blokkert, slår du av apparatet og erner blokkerin-
gene før støvsugeren startes på nytt.
• Ikke lad opp eller oppbevar apparatet utendørs eller inne i bil. Lad opp,
oppbevar eller bruk batteriet i et tørt område innendørs der temperaturen er
over 4 men under 40 °C. Laderen er kun beregnet på innendørs bruk.
background
LED-lampe for drift
Maks.-modul
Gjennomsiktig støvbeholder
Støvutløserknapp
Batteriutløserknapp
Bryterknapp
Vekslingsbryter
Mykt gummihåndtak
Avtrekksfilterdeksel
Kraftig litiumbatteriUtløserknapp for støvbeholder
Formotorfilter
Produktoversikt
15
background
Fugemunnstykke
Hoveddel
Støvtørkingsbørste
Lader
Kraftbørste
Produktoversikt
16
Aluminiumsrør
background
Drift
Sett inn aluminiumsrøret Trykk utløserknappen og ern
aluminiumsrøret
Sett inn den motoriserte turbobørsten Trykk utløserknappen og ern
den motoriserte turbobørsten
Merk:
• Alt annet tilbehør kan kobles direkte til hoveddelen eller, for å øke
apparatets rekkevidde, til røret.
• Prøv på et lite synlig område på en følsom overflate før du bruker et
tilbehør på den.
17
background
Sett inn støvtørkingsbørsten
Trykk utløserknappen og ern
støvtørkingsbørsten
Drift
Instruksjoner for basen (hvis tilgjengelig):
Når du er ferdig med rengjøring, anbefaler vi at du legger hoveddelen og alt tilbehør
i basen.
Sett inn sprekkmunnstykket
18
background
Vedlikehold
Slå av støvsugeren og trekk
støvutløserknappen for å tømme.
Lukk støvdekselet når du har
tømt ut støv.
Vedlikehold av støvbeholder
Viktig:
Bruk alltid kaldt vann når du rengjør filteret, og sett det først inn igjen
når det er helt tørt.
Drei mot klokken og ern filtrene. Rengjør støvbeholderen og
filtrene under kaldt, rennende
vann.
19
• Når støvet når maksimumsnivået, må du tømme støvbeholderen.
Den må ikke overfylles. Demonter røret eller tilbehøret før du rengjør
støvbeholderen.
• Slå av støvsugeren, og trykk støvutløserknappen på siden av støvbe-
holderen for å erne smusset (som vist på figuren).
• Når rengjøringen er ferdig, setter du enheten sammen igjen. Pass på
at den klikker på plass når den er festet.
background
Vedlikehold
Vedlikehold av avtrekksfilter
Det er nødvendig med periodisk rengjøring Skift HEPA-filteret hver 3.–6.
måned.
• Trykk utløserknappen, trekk ut filteret, og ern smussen fra den.
Viktig:
Bruk alltid kaldt vann når du rengjør filteret, og sett det først inn igjen
når det er helt tørt.
20
• Rengjør filteret med vann hvis det er for mye smuss. Sett
enheten sammen igjen etter at filteret er helt tørt.
Bytte av batteri
• Slå av, trykk batteriutløserknappen, og trekk ut batteriet.
• Sett inn det nye batteriet i retningen som pilen viser, så klikker det
på plass når det sitter fast.
Viktig:
Oppbevar batteriet på et kjølig, tørt sted hvis enheten ikke skal brukes over
en lengre periode.
Hold unna metalldeler for å unngå energitap.
background
Koble ladestiften på batteriet,
og sett inn.
Vedlikehold
Vedlikehold av kraftbørste
Rengjør kraftbørsten etter hver 4.–5. gangs bruk.
Tørk av børstekammeret med en tørr
klut.
Bruk en mynt eller verktøy for å låse
opp børstevalsen.
Charging
Sett på børstevalsen etter
rengjøring.
Rengjør hår eller smuss fra
børstevalsen.
Ved lite strøm blinker LED-lampen rødt. Under lading pulserer den blått.
Den lyser jevnt blått når fulladet.
Når støvsugeren lades, den
holdes avslått.
21
background
Feilsøking
Problem Mulig årsak Løsning
Apparatet fungerer ikke
Lad batteriet
Ingen strøm
Sugemunnen er blokkert Se etter og ern blokkeringer
Dårlig sugekraft
Rengjør børsten
Unormale motorlyder Røret eller sugemunnen er blokkert Fjern blokkeringer
Batteriet kan ikke lades
Adapteren er ikke satt inn på riktig måte Ta ut adapteren og sett den inn igjen
Børstevalsen er blokkert.
Støvbeholderen og filtrene er fulle av støv
Børsten er dekket av hår eller fibre
Tøm og rengjør støvbeholderen og
filtrene
Stopp apparatet og rengjør børstevalsen
Rødt lys, hoveddelen fortsetter
å arbeide, og børstevalsen
stopper
Formotorfilter mangler
Kontroller om formotorfilteret er
montert.
Batteriet er ikke satt inn på riktig måte
Sørg for at batteriene er satt inn på
riktig måte
22
Spesifikasjon
Modell: POVC9HRDFLOOR
Motoreekt: 21,6 V likestrøm, 150 W
Batteritype: 2000 mAh litium
Støvkapasitet: 0,4 L
background
23
Dette symbolet på produktet eller i anvisningene betyr at det
elektriske og elektroniske utstyret må leveres atskilt fra
husholdningsavfall når det ikke lenger skal brukes.
Det finnes egne innsamlingssystemer for resirkulering i EU.
Du får nærmere informasjon ved å kontakte lokale myn-
digheter eller forhandleren du kjøpte produktet hos.
Imported and Exclusively marketed by:
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norge
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
background
Yleisiä turvallisuustietoja
Pölynimuria käytettäessä tulee aina noudattaa perusvarotoimenpiteitä,
mukaan lukien seuraavat:
24
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi henkilöille (mukaan lukien
lapset), joilla on alentuneet fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt, tai puutetta
kokemuksesta ja tiedosta, ellei heille ole annettu valvontaa tai ohjeita koskien
laitteen käyttöä sellaisen henkilön toimesta, joka on vastuussa heidän turvalli-
suudestaan.
• Käytä pölynimuria ainoastaan sisätiloissa kuivilla pinnoilla.
• Älä käsittele pistoketta tai pölynimuria märin käsin. Älä käytä laitetta ulkona
tai märällä pinnalla.
• Älä käytä pölyimuria, jos sen virtajohto tai pistoke on vahingoittunut.
• Älä imuroi syttyviä tai palavia materiaaleja (sytytysnestettä, bensiiniä, paloöl-
jyä jne.) tai käytä sitä räjähtävien nesteiden tai höyryjen lähellä. Älä imuroi
kuumia hiiliä, tupakantumppeja, tulitikkuja tai mitään kuumia, savuavia tai
palavia esineitä. Älä imuroi haitallisia tai myrkyllisiä aineita (klooria, valkai-
suainetta, ammoniakkia, viemärinpuhdistusainetta jne.). Älä imuroi kovia tai
teräviä kohteita, kuten lasia, nauloja, ruuveja jne.
• Älä aseta laitteen aukkoihin mitään esineitä. Älä käytä aukkojen ollessa
tukossa, äläkä rajoita ilmavirtaa. Pidä kaikki aukot vapaina pölystä, nukasta,
hiuksista tai muusta, mikä voi heikentää ilmavirtaa. Älä kosketa laitteen
millään osalla silmiä, korvia tai laita sitä suuhun.
• Lapsia on valvottava, jotta varmistetaan, etteivät he leiki laitteella.
• Lopeta käyttö, jos ilmenee sähkövuotoa tai moottorin ylikuumenemista ja
poikkeavaa ääntä tai rungon ylikuumenemista, hajua, matala imuteho jne.
• Käytä toimitukseen kuuluvaa verkkolaitetta akun lataamiseen. Älä käytä
alkuperäistä sovitinta minkään muun kuin tämän pölynimurin akun lataami-
seen. Se voi räjähtää, aiheuttaa henkilövammoja tai vahingoittaa laitetta.
• Säilytä pölynimuria viileässä, kuivassa paikassa.
• Kytke pölynimuri aina pois päältä ja irrota pistorasiasta ennen kokoamista,
avaamista tai pölysäiliön tyhjentämistä tai ennen lisävarusteiden liittämistä/ir-
rottamista.
• Jos tuloaukko tai putki on tukossa, kytke laite pois päältä ja poista tukokset
ennen pölynimurin käynnistämistä uudelleen.
• Älä lataa tai säilytä laitetta ulkona tai auton sisällä. Lataa, säilytä tai käytä
akkua vain kuivissa sisätiloissa, lämpötilavälillä 4–40 °C. Laturi on tarkoitettu
vain sisäkäyttöön.
background
Toiminnan Led-merkkivalo
Maksimimoduuli
Läpinäkyvä pölysäiliö
Pölyn vapautuspainike
Akun vapautuspainike
Kytkinpainike
Liipaisin kytkinpainikkeen
kiinnittämiseen
Pehmeä kumikahva
Poistosuodattimen kansi
Tehokas litiumakkuPölysäiliön vapautuspainike
Suodatin ennen moottoria
Tuotteen yleiskatsaus
25
background
Rakotyökalu
Päärunko
Pölyharja
Laturi
Tehoharja
Tuotteen yleiskatsaus
26
Alumiiniputki
background
Käyttö
Liitä alumiiniputki Paina vapautuspainiketta ja
irrota alumiiniputki
Liitä motorisoitu tehoharja Paina vapautuspainiketta ja
irrota motorisoitu tehoharja
Huomautus:
• Kaikki muut osat voi liittää suoraan päärunkoon tai putkeen laitteen
ulottuvuuden lisäämiseksi.
• Tee kokeilu herkkien pintojen huomaamattomalla osalla ennen kuin
käytät sillä lisävarustetta.
27
background
Liitä pölyharja
Paina vapautuspainiketta ja
irrota pölyharja
Käyttö
Pysäköintialustan ohje (jos käytettävissä):
Kun olet lopettanut siivouksen, on suositeltavaa asettaa päärunko ja lisävarusteet
pysäköintialustaan.
Liitä rakotyökalu
28
background
Kunnossapito
Kytke pölynimuri pois päältä ja
vedä pölynvapautuspainiketta
tyhjentääksesi pölyn.
Sulje pölykansi pölyn
tyhjentämisen jälkeen.
Pölysäiliön kunnossapito
Tärkeää:
Käytä suodattimen puhdistamiseen aina kylmää vettä, ja kokoa se
takaisin paikalleen, kun se on kokonaan kuiva.
Kierrä vastapäivään ja irrota Puhdista pölysäiliö ja suodat-
timet kylmässä, juoksevassa
vedessä.
29
• Kun pöly saavuttaa maksimirajan, puhdista pölysäiliö. Ylikuormitus
ei ole sallittua. Irrota putki tai lisävaruste ennen pölysäiliön puhdista-
mista.
• Kytke pölynimuri pois päältä, paina pölynvapautuspainiketta
pölysäiliön sivulla lian poistamiseksi (kuten kuvassa).
• Kun puhdistus on valmis, kokoa yksikkö ja varmista, että säiliö
naksahtaa tiukasti paikalleen.
background
Kunnossapito
Poistosuodattimen kunnossapito
Säännöllinen puhdistus on välttämätön. Vaihda HEPA-suodatin 3–6
kuukauden välein.
• Paina vapautuspainiketta, vedä suodatinta, poista siitä lika.
Tärkeää:
Käytä suodattimen puhdistamiseen aina kylmää vettä, ja kokoa se
takaisin paikalleen, kun se on kokonaan kuiva.
30
• Puhdista suodatin vedellä, jos siinä on liian paljon vikaa. Kokoa
laite uudelleen, kun suodatin on kokonaan kuiva.
Pariston vaihtaminen
• Sammutus, paina akun vapautuspainiketta, ja sen jälkeen vedä akku
ulos.
• Asenna uusi akku nuolen suuntaisesti. Akku naksahtaa paikalleen,
kun se on kiinnittynyt tiukasti.
Tärkeää:
Säilytä akkua viileässä, kuivassa paikassa, jos sitä ei käytetä pitkään
aikaan.
Pidä loitolla metalliosista välttääksesi energiahukkaa.
background
Liitä latausnasta akkuun ja liitä
verkkolaite pistorasiaan.
Kunnossapito
Tehoharjan kunnossapito
Puhdista tehoharja 4–5 käyttökerran jälkeen.
Pyyhi harjakammio kuivalla
kankaalla.
Käytä kolikkoa tai työkalua harjan
rullan lukituksen avaamiseen.
Charging
Asenna harjan rulla
paikalleen puhdistuksen
jälkeen.
Poista hiukset tai lika harjan
rullasta.
Varauksen ollessa matala, LED-valo vilkkuu punaisena. Latauksen aikana se vilkkuu
sinisenä. Valo palaa tasaisesti sinisenä, kun akku on latautunut täyteen.
Pidä pölynimuri sammuksissa
sen ollessa latauksessa.
31
background
Vianmääritys
Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu
Laite ei toimi
Lataa akku
Ei virtaa
Imupää on tukossa Tarkista ja poista tukokset
Heikko imuteho
Puhdista harja
Poikkeavia moottorin ääniä Putki tai imupää on tukossa Poista tukokset
Akkua ei voi ladata
Sovitin ei ole liitetty oikein
Irrota verkkolaite pistorasiasta ja
liitä takaisin.
Harjan rulla on estynyt
Pölysäiliö ja suodattimet ovat täynnä pölyä
Harjaan on kertynyt hiuksia tai kuituja
Tyhjennä ja puhdista pölysäiliö ja
suodattimet
Pysäytä laite ja puhdista harjan rulla
Punainen valo vilkkuu,
päärungon toiminta jatkuu,
kun harjan rulla pysähtyy.
Suodatin ennen moottoria puuttuu
Tarkista, onko suodatin ennen
moottoria asennettu vai ei.
Akku ei ole liitetty oikein Varmista, että akku on liitetty oikein
32
Tekniset tiedot
Malli: POVC9HRDFLOOR
Moottorin teho: DC 21,6 V + 150 W
Akun tyyppi: 2 000 mAH litium
Pölytilavuus 0,4L
background
33
Tämä tuotteeseen tai ohjeisiin merkitty symboli tarkoittaa,
että sähkölaitteet ja elektroniikka on hävitettävä
käyttöikänsä päättyessä erillään kotitalousjätteestä.
EU:ssa on kierrätystä varten erilliset keruujärjestelmät.
Jos haluat lisätietoja, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tai
tuotteen myyneeseen liikkeeseen.
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
Maahantuonti ja markkinointi yksinoikeudella:
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
background
Generelle sikkerhedsoplysninger
Når du bruger støvsugeren, er der nogle grundlæggende sikkerhedsregler,
der altid skal følges. Disse omfatter:
34
• Apparatet er ikke beregnet til anvendelse af personer (herunder børn) med
nedsatte fysiske, sansemæssige eller mentale evner. Det må heller ikke bruges
af personer med manglende erfaring eller viden, medmindre de er under opsyn
af eller er blevet vejledt i brugen af apparatet af en person med ansvar for deres
sikkerhed.
• Brug kun støvsugeren indendørs på tørre overflader.
• Rør ikke ved stikket eller støvsugeren med våde hænder. Brug ikke udendørs
eller på våde overflader.
• Brug aldrig støvsugeren med en beskadiget netledning eller et defekt stik.
• Brug ikke støvsugeren til at suge brændbare materialer (lightervæske, benzin,
petroleum osv.) eller eksplosive væsker eller dampe op. Brug ikke støvsugeren
til at suge varmt kul, cigaretstumper eller varme, rygende eller brændende
genstande op. Brug ikke støvsugeren til at suge skadeligt eller giftigt materiale
op (klor, blegemiddel, ammoniak, afløbsrenser osv.). Brug ikke støvsugeren til at
suge hårde eller skarpe genstande op (f.eks. glas, negle, skruer osv.).
• Kom ikke genstande ind i åbningerne. Åbningerne må ikke blokeres og
begræns ikke luftgennemstrømningen på nogen måde. Hold alle åbninger fri for
støv, stof, hår eller andet, der kan reducere luftgennemstrømningen. Ingen dele
af apparatet må berøre øjne, ører eller kommes i munden.
• Børn skal være under opsyn, så de ikke leger med apparatet.
• Stop brugen af apparatet ved elektrisk overgang eller hvis der forekommer
overophedning af motoren, unormal støj, usædvanlig lugt, lav sugning mv.
• Brug den originale adapter til at oplade batteriet. Brug ikke den originale
adapter til at oplade andre batterier, der ikke hører til denne støvsuger. De kan
eksplodere, forårsage personskader eller beskadige apparatet.
• Opbevar støvsugeren på et køligt, tørt sted.
• Sluk altid for støvsugeren og tag stikket ud af kontakten, inden du samler,
åbner eller tømmer støvsugeren, eller inden du monterer/erner tilbehør.
• Hvis indsugningshullet eller røret er tilstoppet, skal du slukke for apparatet og
erne tilstopningen, inden du starter støvsugeren igen.
• Oplad og opbevar ikke apparatet udendørs eller inde i en bil. Oplad, opbevar og
brug kun batteriet i et tørt, indendørs område ved en temperatur på mellem 4 °C
og 40 °C. Opladeren er kun beregnet til indendørs brug.
background
Indikatorlampe for drift
Maks. modul
Gennemsigtig støvbeholder
Udløserknap til støv
Udløserknap til batteri
Tænd/sluk
Udløser til tænd/sluk-knap
Blødt gummihåndtag
Dæksel til udsugningsfilter
Kraftigt lithium-batteriUdløserknap til støvbeholder
For-motorfilter
Produktoversigt
35
background
Smalt mundstykke
Hoveddel
Støvbørste
Oplader
Mundstykke
Produktoversigt
36
Aluminiumsrør
background
Betjening
Sæt aluminiumsrøret på Tryk på udløserknappen og ern
aluminiumsrøret
Sæt motoriseret mundstykke på Tryk på udløserknappen og
ern motoriseret mundstykke
Bemærk:
• Alt andet tilbehør kan sluttes direkte til selve apparatet eller til røret
for at øge apparatets rækkevidde.
• Test på et lille område på en følsom overflade, før du bruger tilbe-
høret.
37
background
Sæt støvbørsten på
Tryk på udløserknappen og
ern støvbørsten
Betjening
Instruktioner til opbevaringsrummet (hvis tilgængeligt):
Når du er færdig med rengøringen, anbefaler vi, at du placerer selve apparatet og alt
tilbehør i opbevaringsrummet.
Sæt smalt mundstykke på
38
background
Vedligeholdelse
Sluk for støvsugeren og brug
udløserknappen for at tømme.
Sæt dækslet tilbage på plads,
når beholderen er tømt.
Vedligeholdelse af støvbeholder
Vigtigt:
Brug altid koldt vand, når du rengør filtret, og sæt det først tilbage i
enheden, når det er helt tørt.
Drej mod uret og ern filtrene. Rengør støvbeholderen og
filtrene under koldt, rindende
vand.
39
• Når støvniveauet når Max (maks.), skal beholderen tømmes. Behold-
eren må ikke overfyldes. Afmonter røret og alt tilbehør, før støvbehol-
deren rengøres.
• Sluk for støvsugeren, tryk på støvudløserknappen på siden af støvbe-
holderen for at erne snavs og støv (som vist på figuren).
• Når rengøringen er færdig, skal enheden samles igen. Sørg for, at den
klikker på plads, når apparatet er samlet.
background
Vedligeholdelse
Vedligeholdelse af udsugningsfilter
Skal rengøres regelmæssigt. Udskift HEPA-filtret hver 3-6 måned.
• Tryk på udløserknappen, træk i filteret og ern alt snavs.
Vigtigt:
Brug altid koldt vand, når du rengør filtret, og sæt det først tilbage i
enheden, når det er helt tørt.
40
• Rengør filtret med vand, hvis der er for meget snavs. Saml appa-
ratet igen, når filtret er helt tørt.
Udskiftning af batteri
• Sluk for apparatet, tryk på batteriudløserknappen, og træk derefter
batteriet ud.
• Sæt det nye batteri i med samme retning som pilen. Batteriet klikker
på plads, når det er monteret korrekt.
Vigtigt:
Opbevar batteriet på et køligt og tørt sted, når det ikke bruges i længere
tid.
Hold altid bort fra metaldele for at undgå energitab.
background
Tilslut opladningsstiften og sæt
stikket i kontakten.
Vedligeholdelse
Vedligeholdelse af mundstykke
Rengør mundstykket, når det er blevet brugt 4-5 gange.
Tør børsterummet rent med
en tør klud.
Brug en mønt eller et værktøj til at
låse op for børsterullen.
Opladning
Montér børsterullen igen
efter rengøring.
Fjern hår eller snavs på
børsterullen.
Når batteriniveauet er lavt, blinker lysdioden rødt. Under opladningen blinker den blåt.
Den lyser blåt, når batteriet er helt opladet.
Støvsugeren skal være slukket,
mens den oplades.
41
background
Fejlsøgning
Problem Mulig årsag Løsning
Apparatet fungerer ikke
Oplad batteriet
Ingen strøm
Mundstykket er tilstoppet Kontroller for og ern tilstopninger
Lav sugeevne
Rengør børsten
Unormale lyde Røret eller mundstykket er tilstoppet Fjern tilstopninger
Batteriet kan ikke oplades
Adapteren er ikke sat korrekt i
Fjern adapteren og sæt korrekt på plads
Børsterullen sidder fast
Støvbeholderen og filtrene er fulde af
snavs og støv
Børsten er omviklet af hår eller fibre
Tøm beholderen og rengør filtrene
Stop apparatet og rengør børsterullen
Blinker rødt, og selve apparatet
fungerer, men børsterullen
stopper
For-motorfilteret mangler Kontroller, om for-motorfilteret er sat i.
Batteriet er ikke sat korrekt i Sørg for, at batteriet er sat korrekt i
42
Specifikationer
Model: POVC9HRDFLOOR
Motoreekt: DC 21,6 V, 150 W
Batteritype: 2000 mAH lithium
Støvkapacitet: 0,4 L
background
43
Dette symbol på produktet eller i vejledningen betyder, at
det udtjente elektriske eller elektroniske udstyr ikke må
bortskaes sammen med husholdningsaald.
I EU-lande findes der separate genbrugsordninger.
Kontakt de lokale myndigheder eller forhandleren for yderlig-
ere oplysninger.
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
Importeret og markedsføres udelukkende af:
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
background
Viktig säkerhetsinformation
Vid användning av dammsugaren bör grundläggande säkerhetsföreskrifter
alltid följas, bland annat följande:
44
• Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med
nedsatt fysisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap såvida
de inte har överinseende eller fått instruktioner om användning av apparaten,
av en person som ansvarar för deras säkerhet .
• Använd bara dammsugaren inomhus på torra ytor.
• Hantera inte kontakten eller dammsugaren med våta händer. Använd inte
utomhus eller på våta ytor.
• Använd inte dammsugaren med en skadad kabel eller kontakt.
• Sug inte upp lättantändliga eller brännbara material (tändarvätska, bensin,
fotogen osv.) använd den inte heller i närheten av explosiva vätskor eller ångor.
Sug inte upp het kol, cigarettfimpar, tändstickor eller heta, rykande eller
brinnande föremål. Sug inte upp skadliga eller giftiga material (klor, blekmedel,
ammoniak, propplösare osv.). Sug inte upp hårda eller vassa föremål som glas,
spik, skruvar osv.
• Stoppa inte in föremål i öppningarna. Använd inte med tilltäppta öppningar
och stryp inte luftflödet. Håll alla öppningar fria från damm, ludd, hår och annat
som kan hindra luftflödet. Använd inte någon del av apparaten till att röra vid
ögon, öron eller stoppa i munnen.
• Barn bör hållas under uppsikt så att de inte leker med apparaten.
• Stoppa användningen vid elektriskt läckage eller överhettning av motorn,
onormala ljud som överhettning av dammsugarkroppen, lukt, låg sugförmåga
osv.
• Använd originaladaptern för att ladda batteriet. Använd inte originaladaptern
för att ladda andra batterier som inte tillhör dammsugaren. Den kan explodera,
orsaka personskador eller skada apparaten.
• Förvara dammsugaren på en sval, torr plats.
• Stäng alltid av och dra ur dammsugarens kontakt ur eluttaget innan du sätter
ihop, öppnar eller tömmer dammbehållaren eller innan du sätter på/tar av
tillbehören.
• Om insugsröret är blockerat, stäng av apparaten och ta bort det som blockerar
innan du startar dammsugaren igen.
• Ladda och förvara inte dammsugaren utomhus eller i bilen. Ladda, förvara och
använd bara batteriet på en torr plats inomhus där temperaturen är minst 4 °C
(39,2 °F) och högst 40 °C (104 °F ). Laddaren är endast avsedd för inomhusbruk.
background
Funktionsindikator
Max.-modul
Transparent dammbehållare
Dammutlösningsknapp
Batteriutlösningsknapp
Strömbrytare
Utlösare för att fästa omkopplaren
Mjukt gummihandtag
Lock för utsugningsfilter
Kraftfullt litiumbatteriDammbehållarens utlösningsknapp
Förmotorfilter
Produktöversikt
45
background
Fogmunstycke
Huvuddel
Dammborste
Laddare
Motordriven borste
Produktöversikt
46
Aluminiumrör
background
Användning
Sätt i aluminiumröret Tryck på utlösningsknappen och
ta ut aluminiumröret
Sätt i den motordrivna elektriska
borsten
Tryck på utlösningsknappen
och ta av den motordrivna
elektriska borsten
Obs!
• AIIa andra tillbehör kan anslutas direkt på huvudkroppen eller på
röret, för att öka apparatens räckvidd.
• Testa på ett dolt område på en känslig yta innan du använder ett
tillbehör på den.
47
background
Sätt på dammborsten
Tryck på utlösningsknappen
och ta av dammborsten
Användning
Instruktion för parkeringsstativ (i förekommande fall):
När du har slutat att dammsuga rekommenderar vi att du placerar huvudkroppen och
tillbehören i parkeringsstativet.
Sätt i fogmunstycket
48
background
Underhåll
Stäng av dammsugaren och dra i
dammutlösningsknappen för att
tömma.
Stäng dammlocket när dammet
är uttömt.
Underhåll av dammbehållare
Viktigt:
Använd alltid kallt vatten för att rengöra filtren, och sätt bara tillbaka
dem i enheten när det är helt torra.
Vrid moturs och ta ut filtren. Rengör dammbehållaren och
filtren under kallt, rinnande
vatten.
49
• När dammet når Max, rengör dammbehållaren. Får inte överfyllas. Ta
isär röret eller tillbehöret innan dammbehållaren rengörs.
• Stäng av dammsugaren, tryck på dammutlösningsknappen på
dammbehållarens sida för att avlägsna smutsen (se bild nedan).
• När rengöringen är klar, sätt ihop enheten och se till att de klickar på
plats när de sitter som de ska.
background
Underhåll
Underhåll av utsugningsfilter
Regelbunden rengöring krävs. Byt HEPA-filter var tredje till sjätte (3-6)
månad.
• Tryck på utlösningsknappen, ta ut filtret, avlägsna smutsen.
Viktigt:
Använd alltid kallt vatten för att rengöra filtren, och sätt bara tillbaka
dem i enheten när det är helt torra.
50
• Rengör filtret med vatten om det är för smutsigt. Sätt ihop
enheten igen när filtret är helt torrt.
Byte av batteri
• Stäng av, tryck på batteriutlösningsknappen och dra ut batteriet.
• Sätt i det nya batteriet i samma riktning som pilen, det klickar på
plats när det sitter som det ska.
Viktigt:
Förvara batteriet på en sval, torr plats när det inte används under en
längre tid.
Förvara inte i närheten av metalldelar för att förhindra förlust av energi.
background
Anslut laddningsstiftet till batteriet
och sätt i kontakten.
Underhåll
Underhåll av elektrisk borste
Rengör den elektriska borsten efter 4-5 gångers användning.
Torka borstkammaren med en torr trasa.
Använd ett mynt eller verktyg för att
låsa upp borstrullen.
Laddning
Sätt på borstrullen efter
rengöringen.
Ta bort hår eller smuts
från borstrullen.
När det finns dåligt med ström blinkar LED-indikatorn röd. Under laddningen är den
pulserande blå. Den yser med fast blått ljus när batteriet är fulladdat.
När dammsugaren laddar ska
dammsugaren vara avstängd.
51
background
Felsökning
Problem Möjlig orsak Lösning
Apparaten fungerar inte
Ladda batteriet
Ingen ström
Sugöppningen är blockerad Kontrollera och ta bort blockeringen
Svag sugeekt
Rengör borsten
Onormala motorljud Röret eller sugöppningen är blockerad Ta bort blockeringarna
Batteri kan inte laddas
Adapter är inte rätt isatt Ta bort adaptern och sätt i den igen
Borstrullen är blockerad
Dammbehållare och filter är fulla med
damm
Borsten är inlindad i hår eller fibrer
Töm och rengör dammbehållare och
filter
Stoppa apparaten och rengör borstrullen
Rött blinkande ljus, huvudkroppen
fortsätter att fungera när
borstrullarna stannar
Förmotorfilter saknas Kontrollera om förmotorfiltret är isatt.
Batteri är inte rätt isatt Kontrollera att batteriet är rätt isatt
52
Specifikation
Modell: POVC9HRDFLOOR
Motoreekt: 21,6 V, 150 W likström
Batterityp: 2 000 mAH litium
Dammkapacitet: 0,4
background
53
Denna symbol på produkten eller i instruktionerna betyder att
dina elektriska och elektroniska apparater ska källsorteras när
de är förbrukade och att de inte få slängas i hushållssoporna.
Det finns särskilda insamlingssystem för återvinning inom EU.
För ytterligare information, kontakta din kommun eller din
återförsäljare där du köpte produkten.
Importerat och exklusivt marknadsförd av:
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
background

Specifications

Point POVC9HRDFLOOR Questions and Answers