Craftsman 917277160 lawn tractor

User Manual - Page 51

For 917277160.

PDF File Manual, 64 pages, Download pdf file

Loading ...
Loading ...
Loading ...
6
(_) Lame
Per avere il migliore risultato di taglio, b necessario che le
lame siano ben affilate. Sostituirle se usurate o danneggiate.
A tale scopo utilizzare una lima o una mola.
NOTA! E' importante affilare le due estmmit_ della lama in
modo uniforme per non cream disequilibri.
RIMOZIONE DELLE LAME:
Sollevare la macchina per avere accesso alle lame.
Disserrem ilbullone atestaesagonale, larondella elastica
e la rondeUapiatta che fissano la lama.
Montare una nuova lama o una lama con palettaura
posteriore dvolta verso il piatto, come indicato.
A'n'ENZlONE: Per assicurare un beon fissaggio centrale
della lama, b necessado che questa combaci perfettamente
con il mozzo.
Montare il nuovo bullone a testa esagonale, la mndella
elastica e la rondella piatta nell'ordine esatto, come indi-
cate.
Restringere bene ilbellone dibloccaggio della lama (cop-
pia di serraggio: 27-35 ft./Ibs)
ATTENZIONE: II bullone di bloccaggio della lama _ stato
sottoposto a trattamento termico di classe 8.
Cuchillas
Para alcanzar resultados mejores lascuchillas de lasegadora
hayque mantenerlos afilados. Sustituya las cuchillas torcidos
y estrepeados, El afilado puede hacerse con lima o muela.
NOTA! Es muy importante que los dos lados de la cuchilla
sean afilados igual a in de impedir desequilibrios,
C'MO DESMONTAR LAS CUCHILLAS:
Eleve la segadora hasta su posicibn mas alta para poder
alcanzar las cuchillas.
Desentornille el tornillo de cabeza de seis facetas, la
arendela elastica (de resorte) y la arandela plana que
sujetan la euchilla.
Monte la cuchina nueva o afilada con el canto trasero
hacia arriba adjunto a la plataforma eomo indicado.
IMPORTANTE: Para asegurar un montaje correcto el orifi-
cio central de la cuchilla hay que ajustarlo a la estmlla del
mandril.
Monte otra vez el tornitlo de cabeza de seis facetas, la
arandela elastica y la arandela plana en sucesion exacta
como es indicado.
Apriete establemente el tornillo (memento de rotacion
27-35 Ft. Lbs.).
IMPORTANTE: El tornillo de la cuchilla es de tratamiento
termico-clase 8.
_) Messen
Voor de beste resultaten moeten de maaimessen scherp
gehouden worden. Vervang gebogen of beschadigde rues-
sen. Her slijpen kan geschieden met een viii of met een
slijpschijf.
N.B.! Her iszeer belangrijk dat beide uiteinden van her mes
even-veel worden geslepen, om onbalans te voorkomen.
MES VERWIJDEREN
Zet de maaier in de hoogste stand om bij de messen te
kunnen.
Verwijder de zeskantbout, de veerring, en vlakke ring die
het mes op zijn plaats houden.
Monteer een nieuw of geslepen mes waarbij het sleep
(hulp) mes omhoog naar het maaidek gedcht moet zt]n,
zie afbeelding.
BELANGRIJK: Om zeker te zijn van goede montage moet her
centrumgat in het mes passen met de ster op de mandrijn.
Bevestig de zeskantbout, veerring en vlakke ring weer
in precies dezelfde volgorde als op de afbeelding te zien
is.
Haal de bouten stevig aan (aandraaimoment 27-35 ft.
Ibs.)
BELANGRIJK: De bout van bet mes is warmtebehandeld
volgens klasse 8.
51
Loading ...
Loading ...
Loading ...