Craftsman 917277160 lawn tractor

User Manual - Page 38

For 917277160.

PDF File Manual, 64 pages, Download pdf file

Loading ...
Loading ...
Loading ...
5
NOTE!
The machine is equipped with a safety switch which
immediately breaks the current to the engine if the driver
leavesthe seat with engine runningand with theconnection/
disconnection lever in position "connection'.
_) HINWEIS!
Die Maschine ist mit einem Sicherheitsschalter
ausgerOstet, der den Strem zum Motor sefort unterbrichl,
wenn der Fahrer den Sitz bei laufeedem Motor verl&_t,
und dabei der Schalthebel for das M&haggregat auf
=eingeschaltet _ steht,
(_ REMARQUE!
La machine est _quipde d'undispositif de s_curitd qui arr_te
lemoteur imm_liatement, s'ilestencore en fonctionnement,
Iorsque le conducteur quitte le sibge du traeteur.
_) NOTA!
La mdquina tiene un interruptor de seguridad que corta
la eorriante al motor si el conductor sale del asiento con
el motor en marcha y con la palanca de acoplamiento/
desacoplamiento en la posiciSn de acoplamiento.
(_ NOTA!
La macchina _ dotata di interruttore di sicurezza che
interrom pe I'alimentazione di corrente al motore quando
roperatore lascia il sedile con il motore acceso e il
tagliaerba inserito.
(_ N.B.!
De machineis uitgerustmet een veiligheidsschakelaar,
die onmiddellijkde stroom naar de motor verbreekt,
wanneer de bestuurder zijn plants verlaat, terwil de
motor Ioopt endeaaniuitschakelhendel op =ingeschakeld"
staat.
Driving
Lowerthe cutting unitby movingthe leverforwards. Connect
the cutting unit. Choose a driving speed which suitsthe ter-
rain and required cutting results. Release the brake/clutch
pedal slowly,
_) Betrieb
DesM_haggregat dumh Vorw_rtsf,3hrendes Hebelsabsenken.
Das M_haggregat einkuppeln. Eine an das Gel_nda und
das gew_nschte M_hergebnis angepal3te Geschwindigkeit
w_hlen. Kupplungs- und Bremspedal langsam zur0ckfedern
lassen.
Conduite
Abaisser le carter de coupe en amenant le levier vers I'avant.
Embrayer les lames.Choisir lavitesse d'avancement en fonc-
tion du terrain etde la qualite de tonte ddsir_e (G_neralement,
la position optimale correspond a I'encoche prdvue & cet effet
au niveau de la commande des gaz). Rel&cher doucement la
pddale d'embrayage/frein.
Conducci6n
Descender la unidad de corte empujando la palanca hacia-
adelante. Acoplar la unidad de corte. Elegir la velocidad
adecuada al terreno y al corte deseado, Soltar lentamente
el pedal de embrague/freno.
(_ Guida
Abbassare il dispositivodi taglio springendo in avanti ta leva
relativa. Inserire il tagliaerba. Selezionare una velecit& di
guida adeguata al terreno e al risultato di taglio desiderato.
Rilasciare lentamente il pedale freno/frizione.
Rijden
Verlaag de maaikast doorde hendel near voren te brengen.
Schakel de maaikast. Kies een rijsnelheid die geschikt is
voor het terrein en voor hergewenste maairesultst. Laat de
koppelings-/rempedaal langzaam omhoogkomen.
38
Loading ...
Loading ...
Loading ...