Craftsman 917277160 lawn tractor

User Manual - Page 30

For 917277160.

PDF File Manual, 64 pages, Download pdf file

Loading ...
Loading ...
Loading ...
3
5. Connection/disconnection of the cutting
unit
Move the lever forward to connect the drive to the cutting
unit, whereby the drive belt istensioned and the blades begin
to rotate. If the lever is moved backwards the drive will be
disconnected and the rotation of the blades slowed down by
the action of the brake shoes on the pulley.
_) 5. Ein- und Ausschalten des M_ihaggregats
Den Hebel nach vorn f0hren, um den Antrieb des M_hem
ein-zukuppeln. Dabei wird der Antriebsriemen gespannt
und die Riemen beginnen sich zu drehen. Wenn der Hebel
zurSckge-zogen wird, wird der Antrieb ausgekuppelt und
die Drehung der Klingen wird durch an die Riemenrbllen
angesetzte Bremskl_t-ze gebremst.
(_ 5. Commande d'embrayage et de ddbrayage du
carter de coupe
Pousser le levier vers I'avant et le verrouiller pour embrayer
le carter de coupe. Les courroiesd'entrainement seront alors
en tension et les lames commenceront _ tourner. Ramener
le levier vers I'arrk_re pour debrayer le carter de coupe, les
lames seront alors frein6es par le frottement des patins de
frein sur les poulies d'ectra;nement.
5. Acoplamiento y desacoplamiento del equipo
de corte
Ueve la palanca hacia edelante para acoplar la propulsi6n
del equipo de corte. Se tensar_in entonees las correas pro-
pulsoras y empezardn a girar las cuehillas. Si la palanca se
Ileva hacia atrds se desacopla lapropulsi6n al mismo tiempe
que la rotaci6n de las cuchilias es frenada porlas zapatas de
freno que aprietan las ruedas de las correas.
(_ 5. Inserimento/disinserimento del dispositivo di
taglio.
Premere in avanti la leva per avviare il tagliaerba. La cinghia
entra intensionee lelame comincianoa girare.Tirando indietro
lalevailtagliaerba viene disinserito ele lame vengono frenate
dalle ganasce dei freni che agiscono contro la puleggia.
(_ 5. Koppelen en onkoppeleen van de maaikast
Breng de hendel near voren om de aandrijving van de maai-
kastte koppelen. Daarbij wordt de aandrijfriem gesteld en de
messen beginnen te roteren. Wordt de hendel near achteren
gebracht, wordt tegelijkertijd de rotatie van de messen afger-
emd, doordat de remblokken tegen de poelie Iopen.
3
6. Quick lifting/lowering of the cutting unit
Pull the lever backwards to quickly lift the cutting unit when
passing over irregularities in the lawn, etc. During transporta-
tion the cutting unit shall be in the highest position. Pull the
lever back until itlocks.To lower the unit: Pullthe lever back-
wards (1). Push in the button (2) and then move the lever
forward (3).
_) 6. Schnelles Heben und Senken des M&haggre-
gats
Den Hebel zur=3ckziehen, um das M_,haggregat schnell bei der
Fahrt (_berz.B. unebene Stellen des Rasens anzuheben. Bei
Transportfahrt soil das M_haggregat in der hSchsten Stellung
stehen. Den Hebel zuri3ckziehen, bis dieser gesperrt wird.
Senken des Aggregats: Hebel zuri3ckziehen (1). Knopf (2)
drL_cken und danach den Hebel (3) nach vorn f_hren.
_) 6. Relevage et abaissement du carter de coupe
Tirer sur le levier vers I'ardOre(1) pour relever mpidement le
carter de coupe Iorsdu passage sur une surface accidentde.
Pour letransport, lecarter de coupe dolt_tre dans sa position
la plus _levde (relev6 au maximum). Pour cela, tirer le levier
vers rarri_re jusqu'& sa butte. Pour abaisser le carter de
coupe, tirerI_g_rement le leviervers I'arri_re (1) puisenfoncer
le bouton poussoir (2) situ_ sur le dessus du levier, ramener
ensuite le levier vers I'avant (3) en maintenant la pression
sur le bouton poussoir.
(_ 6. Elevaci6n/descenso rdpidos del equipo de
corte
Tire de la palanca hacia atras pare levantar r&pidamente el
equipo de corte al pasar sobre irregularidades del terreno,
etc. AI transportar la maquina, el equipo de corte ha de estar
en la posici6n rods alta. Tire de la palanca hacia arras hasta
que se bloquee. Para descender el equipo de corte:Tire de la
palanca hacia arras (1). Apriete el bot6n (2) y ]leve despues
ra palanca hacia adelante (3).
(_) 6. Sollevamento/abbassamento del tagliaerba
Persollevareiltagliaerba quando sia necessario,tirare indietro
Is leva.In casodi trasporto iltagliaerba deve essere solleveto.
Per abbassare iltagliaerba:Tirare indietrola leva(1). Premere
il puisante (2) e portare poi la leva in avanti (3).
6. Snelle verhogingJveriaging van maaikast
Breng de hendel naar achteren om de maaikast snel te doen
verhogen bij het passeren van oneffenheden in het gazon. Bij
transport dient de maaikast in zijn hoogste stand te staan. Zet
de hendel achteruit, totdat deze vergrendeld is. Om de kast
te doen verlagen: Zet de hendel achteruit (1). Druk de knop
in (2) en breng daarna de hendel naar voren (3).
3O
Loading ...
Loading ...
Loading ...