Craftsman 917277160 lawn tractor

User Manual - Page 45

For 917277160.

PDF File Manual, 64 pages, Download pdf file

Loading ...
Loading ...
Loading ...
6
Maintenance
NOTE: Periodic maintenance should be performed on a
regular basis in order to keep your tractor in good running
condition.
WARNING: Disconnect spark plug prevent
wire to accidental
starting before attempting any repair, inspection, or mainte-
nance.
Before each use:
Check oil, lubricate pivot points as necessary.
Check to see all belts, nuts, and cotter pins are in place
and secure.
Check the battery, terminals and vents.
Recharge slowly at 6 amperes if needed.
Clean a=rscreen.
Keep tractor free of dirt and chaff to prevent engine dam-
age or overheating.
Check brake operation,
Cleaning
Do not use high pressure washer for cleaning. Water can
enter engine and transmission and shorten the useful life of
the machine.
_) Wartung
HINWEIS: Der Mbher sollte regelmbi3ig gewartet werden, um
einen einwandfreien Betrieb des Mbhers zu gewbhrleisten.
_.WARNUNG! Vor Reparatur-, Inspektions- und Wartungsar-
beiten mull des ZQndkerzenkabel entfernt werden, um ein
plbtzliches Starten des Mbhers zu verhindern.
Vor dem Gebrauch:
Olstand kontrollieren, wenn erfodedich sind die Zapfen-
stellen zu schmieren.
Kontrollieren, ob sich sbmtliche Bolzen, Muttern und Si-
cherungsstifte an ihrem Platz befinden und festgezagen
sind.
Die Batterieklemmen und Entl0fter der Batterie pr_fen.
Wenn erforderlich, ist die Batterie bei einer Stromstbrke
von 6 A langsam aufzuladen.
Luftgitter reinigen.
Den Mbher von Sct!mutz und Hbcksel freihalten, um
Motorschaden oder Uberhitzung zu vermeiden.
Funktion der Bremsen kontrollieren.
Reinigung
Verwenden Sie for die Reinigung keine Hochdruckreini-
gungsgerbte. Das Wasser kbnnte in den Motor oder das
Getriebe eindringen und die Lebensdauer der Maschine
verk0rzen.
Mantenimiento
NOTA: El mantenimiento perk_,:lico ha de hacerse con regu-
laridad a fin de mantener el tractor en buen estado.
ADVERTENClA: Antes de efectuar cualquier reparacion,
mspeccibn o maintenimiento, desconectar el cable de la bujia
a fin de evitar accidentes.
Antes de ceda uso de la mdquina:
Controlar el aceite, sies necesario lubricar lospuntos de
pivotaje.
Controlar que todos los pernos, tuemas y pasadores
est6n en su sitio y bien seguros.
Controlar la bateria, los bornes y los orificios de venti-
lacibn.
Recargar lentamente a 6 amperios.
Limpiar el filtro de aire.
Mantener eltrector librede suciedad a finde evitar dafios
o sobrecalentamientos del motor.
Controlar el funcionamiento del freno.
Limpieza
No utilizardispositivosde limpieza a presibn alia para limpiar.
El egua podga entrar en el motor y la transmisi6n y acortar
la vida de la mbquina,
(_ Manutenzione
NOTA: Effettuare interventi periodici di manutenzione, per
conservare il trattore nelle migliori condizioni di esercizio.
PERICOLO: Prima di egni interventa di manutenzione, ripe°
razione o ispezione, staccare sempre la candela per evitam
messe in moto accidentali.
Prima di agni impiego:
Controllare I'olio e lubrificare se necessario i punti di
articolazione.
Controllare che tutti i dadi, i bulloni, le viti e i perni siano
posto.
Controllare i poli e i punti di sfiato della batteria.
Se necessario ricaricare lentamento a sei amperes.
Pulire schermo aria.
Tenere il trattore pulito per evitare surriscaldamento del
motore e danni conseguenti.
Controllare il funzionamento del freno.
Pulizia
Per le operazioni di pulizia, non utilizzare acqua ad alta
pressione. Uacqua pub infiltrarsi nel motore e ne! sistema
di trasmissione, riducendo quindi cosi il tempo di vita della
macchina.
Entretien
REMARQUE : Le tracteur doit _tre entretenu regulierement
afin de maintenir ses performances.
,_ATTENTION!Toujours debrancher le fil de la bougie, afin
d'_viter tout d_marrage accidentel, Iors d'une r6paration,
d'une inspection ou d'une op6ration de maintenance.
Avant cheque utilisation :
Contr61er le niveau d'huile et lubrifier, si necessaire, les
points d'articulation.
V_rifier que tousles boulons, _crous et dpingles sont en
place et solidement fixds.
Contr61er la batterie, ses cosses et sa mise a rair libre,
La recharger doucement a 6 amperes, si necessaire.
Nettoyer la grille de ventilation du moteur.
Nettoyer le filtre & air.
Nettoyer le tracteur afin d'evacuer la poussi_re et les
hrindilles qui risqueraient d'endommager le moteur au
de provoquer un (_chauffement anormal.
Verifier le fonctionnement du frein.
Nettoyage
N'utilisez pas de nettoyeur haute pression pour le lavage.
IJeau pourrait s'infiltrer dens le moteur et abreger ainsi la
duree de I'appareil.
45
(_ Onderhoud
N.B.: Om uw tractorin goede conditie te houden, moeten er
&regelmatig onderhaudsbeurten uitgevoerd worden.
WAARSCHUWING: Schakel altijdeerst de bougieleiding uit
voor u herstellingen, inspecties ofonderhoud uitvoert. Ditom
te voorkomen dat de machine per ongeluk start.
Voor elk gebruik:
Oontroleer het oliepeil en smeer de draaipunten indien
nodig.
Controleer of alle bouten, moeren en splitpennen op hun
plaats zitten en goed vast zitten.
Controleer de accupolen en ontluchtingsopeningen.
Laad voorzichtig op bij 6 ampere indien nodig.
Maak her luchtscherm schoon.
Zorg dat er geen vuil en kaf open in de tractor zit, zodat
de motor niet beschadigd of oververhit raakt.
Controleer de werking van de remmen.
Reinigen
Geen water onder hoge druk gebruiken om het voertuig te
reinigen.Er kan water inde motor en in de transmissieorganen
komen, war de levensduur van her voertuig verkort.
Loading ...
Loading ...
Loading ...