Craftsman 917277160 lawn tractor

User Manual - Page 24

For 917277160.

PDF File Manual, 64 pages, Download pdf file

Loading ...
Loading ...
Loading ...
2
@
1
Install Mulcher Plate
Raise deflector shield (1) and place mulcher plate over
opening.
Hook front and rear latches into mower deck (2).
WARNING: Do not remove deflector shield from mower.
Allow deflector shield to rest on mulcher plate while in
use.
Convert to bagging or discharging
Remove mulchor plate and store in a safe place. Mower is
now ready for discharging or installation of optional grass
catcher.
NOTE: It is not necessary to change blades. The mulcher
blades are designed for discharging and bagging also.
@
Montage der Zerkleinerungsplatte
Den Leitfl&chenschutz (1) anheben und die Zerkleiner-
ungsplatte 0ber der Offnung anbringen.
Die vorderen und hintemn Schliel3riegel in die M&her-
plattformeinhaken (2).
WARNUNG: Den LeitflEchenschutznicht vomM_her ent-
fernen. Den Leiffl&chenschutz w&hrend des Gebrauchs
auf der Zerkleinerungsplatte aufliegen lassen.
Umstellen auf FGIlen oder Entleeren
Die Zerkleinerungsplatte abnehmen und an einem sicheren
Oft aufbewahren. Die M&hvordchtung istnunfor des Entleeren
bzw. for die Montage der Grasfangbox bereit.
HINWEIS: EinAustausch dot Scherbl&tter istnichterforderlich.
Die Messer der Zerkleinerungsvorrichtung sind ebenfalls for
des Entleeren und FOIlen geeignet.
Mise en place de I'insert de broyage
Relever le deflecteur (t) et placer lecapotage de broyage
sur le canal d'djection du carter de coupe.
Fixer le capotage & I'aide des attaches _lastiques en
plaqant les crochets dane les trous des supports prevus
cet effet surle carter de coupe (2).
ATTENTION: Ne pas d_monter le d_flecteur et, au contraire,
verifier qu'il est bien en appui sur le capotage de broyage
pendant la tonte.
S_lectionner le mode de travail
Retirer le capotage de broyage et le conserver en lieu sOr.
Le carter de coupe est alors pr6t &fonctionner avec I'&jection
laterale de I'herbe tondue.
REMARQU E: IIn'estpas n_,cessaire de proc_der au remplace-
ment des lames. Les lames de broyage sont conques pour
travailler aussi bien en broyage qu'en ejection lat_rale.
24
@ Instalaci6n de la placa del triturador de basura
Levantar la pentalla del deflector (I) y colocar la placa
del triturador de basura sobre la abertura.
Fijar el depbsito de cierre anterior yposterior en el piano
de trabajo de la segadora (2).
ADVERTENCIA: no remover la pantalla del deflector y
averiguar que estd apoyada sobre laplaca deltriturador
de basura durante el uso.
Seleccionar la modalidad de recogida o descarga.
Remover la placa del triturador de basura y guardada en un
lugar seguro: ahora la segadora estd lista para la operacibn
de descarga o para la instalaci6n del dispositivoopcional de
recogida de la yerba.
NOTA: no es necesario substituirlas cuchillas. Las cuchillas
deltriturador debasura est&n proyectadas para ser utilizadas
contemperdneamente para las operaciones de recegide y
descarga.
@ Installazione della piastra per la pacciamatura
Sollevare Io schermo-deflettore (I) e collocate la piastra
per la pacciamatura sopra I'apertura.
Agganciare le staffe di fissaggio anteriore e posteriore
nel piano di supporto della falciatrice (2).
PERICOLO: non rimuovere Io schermo deflettore delia
falciatrice e verificare che durante I'uso esso sia appog-
giato sulla piastra per la pacciamatura.
Cambio della modalit_ di raccolta o scarico.
Rimuovere la piastra per la pacciamatura e custodirla in
un luogo sicum. A questo punto, la falciatrice e pronta per
roperazione di scarico o per I'installazione del dispositivo
opzionale di raccolta erba.
NOTA: non _ necessario sostituire le tame. Le lame per la
pacciamatura sono progettate per essere usate sia per la
raccolta che per Io scarico.
® Installatie mulcherplaat
Breng het deflectorschild (1) omhoog en plaats de
mulcherplaat op de opening.
Haak voorste on achtersto sluitingen in her maaiwerk
(2).
WAARSCHUWING: Verwijder het deflectorschild niet
van de maaier. Laat het denectorschild tijdens gebruik
op de mulcherplaat rusten.
Omschakelen naar graeopvang of afvoeren.
Verwijder de mulcherplaat en berg deze op een veilige plaats
op. De maaier is nu gereed voorher afvoeren of de installatie
van een optione_egrasopvanger.
N.E.: Verwisselen van de messon is niet noodzakelijk. De
mulchmessen zijn tevens bestemd voor het afvoeren en
opvangen.
Loading ...
Loading ...
Loading ...