Karcher 1.574-200.0 Dry ice blaster IB 10/8 L2P

Operating instructions - Page 51

For 1.574-200.0.

PDF File Manual, 216 pages, Read Online | Download pdf file

1.574-200.0 photo
Loading ...
Loading ...
Loading ...
Português 51
DGUV R 100-500 Trabalhos com siste-
mas de jacto
DGUV 113-004 Trabalhos em espaços
confinados
DGUV 113-004 Utilização de vestuário
de protecção
DGUV 113-004 Utilização de luvas de
protecção
DGUV 113-004 Trabalhos com apare-
lhos de jacto
DGUV 213-056 Detectores de gás
VDMA 24389 Sistemas para jactos de
gelo seco - Requisitos de segurança
Desligamento em caso de
emergência
1. Soltar o gatilho da pistola de jacto.
2. Rodar o interruptor de programa para a
posição "0/OFF".
3. Fechar a válvula de corte da botija de
dióxido de carbono.
4. Cortar a alimentação de ar comprimido.
Unidades de segurança
CUIDADO
Unidades de segurança alteradas ou em
falta
As unidades de segurança servem para a
sua protecção.
Nunca altere ou evite as unidades de segu-
rança.
Alavanca de segurança
A alavanca de segurança impede o accio-
namento involuntário da pistola de jacto.
O gatilho só pode ser accionado se a ala-
vanca de segurança tiver sido levantada
previamente.
Acessórios e peças
sobressalentes
Ao utilizar apenas acessórios originais e
peças sobressalentes originais, garante
uma utilização segura e o bom funciona-
mento do aparelho.
Informações acerca de acessórios e peças
sobressalentes disponíveis em www.kaer-
cher.com.
Vestuário de proteção
Óculos de protecção com visão total, an-
tiembaciamento, n.º de peça: 6.321-208.0
Luvas de protecção contra o frio com perfil
antiderrapante, categoria III de acordo com
a norma EN 511, n.º de peça: 6.321-210.0
Protecção auditiva com faixa de cabeça,
n.º de peça: 6.321-207.0
Volume do fornecimento
Ao abrir a embalagem, confirme a integra-
lidade do conteúdo. Caso faltem acessó-
rios ou em caso de danos de transporte
informe o seu fornecedor.
Elementos de comando
Figura A
1 Roleto de direcção com travão de par-
queamento
2 Acoplamento de mangueira de jacto
3 Acoplamento de cabo de comando
4 Painel de comando
5 Alavanca de avanço
6 Suporte para pistola de jacto
7 Base de apoio
8 Depósito para bico
9 Display
10 Interruptor de programa
11 Indicador de avaria de dosagem de pe-
llets
Acende a vermelho: o motor de accio-
namento do dispositivo de dosagem
está bloqueado
Pisca a vermelho: o motor de acciona-
mento do dispositivo de dosagem es-
tá em sobreaquecimento
12 Indicador de avaria de produção de pe-
llets
Acende a vermelho: o motor de accio-
namento da produção de pellets está
bloqueado
13 Indicador de avaria de alimentação de
ar comprimido
Acende a vermelho: a alimentação de
ar comprimido tem muito pouca pres-
são
Pisca a vermelho: a pressão interna
do aparelho é demasiado elevada
14 Luz de controlo da alimentação de ten-
são
Acende a verde: alimentação de ten-
são OK
15 Luz de controlo do ar comprimido
Acende a verde: alimentação de ar
comprimido OK.
16 Indicador de avaria de pistola de jacto
Acende a amarelo: o gatilho está fixa-
do (por exemplo, braçadeira para ca-
bo)
Pisca a amarelo: não existe uma pis-
tola de jacto ligada ao aparelho
17 Bico de jacto
18 Pistola de jacto
19 Tecla Ar comprimido/Pellets com luz de
controlo
Acende a vermelho: jacto de ar com-
primido
Desligado: jacto de pellets
20 Gatilho
21 Alavanca de segurança
22 Cone de retenção
23 Mangueira de jacto
24 Ligação da garrafa
25 Parafuso de fecho
26 Anel de vedação de cobre
27 Filtro de dióxido de carbono
28 Flange de rosca
29 Anel de vedação de ligação da garrafa
(ref.ª 6.574-316.0)
30 Garrafa de dióxido de carbono com tubo
de imersão (não incluída no volume do
fornecimento)
31 Tubo flexível de dióxido de carbono
32 Cinta de retenção da garrafa de dióxido
de carbono
33 Calha de retenção para Homebase
34 Braçadeira para cabo/mangueira com
tensor de borracha
35 Abertura para o Reset do disjuntor do
motor
36 Pega
37 Ligação de ar comprimido
38 Local de armazenamento para garrafa
de dióxido de carbono
39 Mangueira de escape de dióxido de car-
bono
40 Cabo de rede com ficha de rede
41 Suporte para mangueira de jacto
42 Válvula de escoamento para água de
condensação
Display
Interruptor de programa no nível 1...3:
Figura B
1 Pressão do jacto
2 Tempo total de serviço
3 Serviço de assistência técnica em falta
4 Tempo de pulverização desde a última
reinicialização
Interruptor de programa na posição de
reinicialização:
Figura C
1 Para redefinir o tempo de pulverização,
pressionar a tecla de ar comprimido/pe-
llets
2 Tempo restante até ao próximo serviço
de assistência técnica
3 Tempo de pulverização desde a última
reinicialização
Arranque
PERIGO
Perigo de ferimentos
Os pellets de gelo seco podem sair de
componentes danificados e causar feri-
mentos.
Antes do arranque, verifique se todos os
componentes do aparelho estão em bom
estado, especialmente a mangueira de
agente de pulverização. Substitua os mó-
dulos danificados por outros impecáveis.
Limpe os módulos sujos e verifique se fun-
cionam correctamente.
ADVERTÊNCIA
Perigo de danos
A água de condensação pode pingar da
carcaça do aparelho para o chão.
Não opere o aparelho numa base sensível
à humidade.
1. Abrir a válvula de escoamento e escoar
a água de condensação que se acumu-
lou no aparelho.
2. Fechar a válvula de escoamento.
3. Colocar o aparelho numa superfície ho-
rizontal e plana.
4. Bloquear os roletos de direcção com o
travão de parqueamento.
5. Unir a mangueira de jacto ao acopla-
mento do aparelho.
Figura H
1 Cabo de comando
2 Porca de capa
3 Acoplamento do cabo de comando
4 Acoplamento da mangueira de agente
de pulverização
5 Porca de capa
6 Mangueira de agente de pulverização
6. Desenroscar a porca de capa da man-
gueira de agente de pulverização e
apertar ligeiramente com uma chave de
bocas.
7. Ligar o cabo de comando ao aparelho.
8. Desenroscar a porca de capa do cabo
de comando e apertar firmemente à
mão.
9. Colocar a pistola de jacto com o cone de
retenção no suporte do aparelho.
Loading ...
Loading ...
Loading ...