Karcher 1.574-200.0 Dry ice blaster IB 10/8 L2P

Operating instructions - Page 41

For 1.574-200.0.

PDF File Manual, 216 pages, Read Online | Download pdf file

1.574-200.0 photo
Loading ...
Loading ...
Loading ...
Español 41
Technische wijzigingen voorbehouden.
EU-conformiteitsverklaring
Hiermee verklaren wij dat de hierna vermel-
de machine op basis van het ontwerp en ty-
pe en in de door ons op de markt gebrachte
uitvoering voldoet aan de relevante veilig-
heids- en gezondheidsvereisten van de
EU-richtlijnen. Bij een niet door ons goed-
gekeurde wijziging van de machine verliest
deze verklaring zijn geldigheid.
Product: Ice Blaster
Type:
1.574-xxx (IB 10/8 L2P)
Relevante EU-richtlijnen
2006/42/EG (+2009/127/EG)
2014/30/EU
2011/65/EU
2009/125/EG + 2009/1781
Toegepaste geharmoniseerde normen
EN 60335-1
EN IEC 63000: 2018
EN 62233: 2008
EN 55014-1: 2017 + A11: 2020
EN 55014-2: 2015
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
De ondergetekenden handelen in opdracht
en met volmacht van de directie.
Gevolmachtigde voor de documentatie:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2021/02/01
Índice de contenidos
Avisos generales
Antes de utilizar por primera
vez el equipo, lea este manual
de instrucciones y sígalo. Conserve el ma-
nual de instrucciones para su uso posterior
o para propietarios posteriores.
Uso previsto
El equipo se utiliza para eliminar la conta-
minación con perdigones de hielo seco
que son expulsados por un chorro de aire.
Los perdigones de hielo seco se gene-
ran en el equipo. Para ello, se necesita
dióxido de carbono líquido de una bote-
lla de tubo de inmersión.
El equipo no se debe usar en un entorno
en el que exista peligro de explosión.
En el lugar de uso se debe mantener la
tasa de intercambio de aire mínima es-
pecificada en la sección «Datos técni-
cos».
La carcasa del equipo solo puede ser
desmontada para su mantenimiento por
el servicio de postventa de KÄRCHER.
Calidad del CO
2
Para garantizar un servicio sin fallos, el dió-
xido de carbono utilizado debe cumplir, co-
mo mínimo, las siguientes
especificaciones:
Dióxido de carbono técnico, clase 2.5 o
mejor
Pureza 99,5 %
Contenido de agua (H
2
O) 250 ppm
NVOC (aceite y grasa) 2 ppm
Función
La nieve carbónica se crea al destensar el
dióxido de carbono líquido. El dióxido de
carbono en estado gaseoso que también
se genera se elimina del lugar de trabajo
con la manguera de escape.
La nieve carbónica se prensa en perdigo-
nes de hielo seco en el equipo.
El aire comprimido llega a la pistola pulve-
rizadora a través de una válvula magnéti-
ca. Un reductor de presión suministrado
por el cliente controla la presión de aire.
Cuando se activa el seguro del gatillo de la
pistola pulverizadora, la válvula se abre y el
chorro de aire sale de la pistola pulveriza-
dora. Además, los perdigones de hielo se-
co se dosifican en el chorro de aire a través
de un dispositivo de dosificación.
Los perdigones de hielo seco golpean la
superficie que debe limpiarse y eliminan la
suciedad. Los perdigones de hielo seco frío
a -79 °C también crean tensiones térmicas
entre la suciedad y el objeto de limpieza,
que también contribuyen a que la suciedad
se desprenda. Además, el hielo seco se
convierte inmediatamente en dióxido de
carbono en estado gaseoso cuando choca,
por lo que ocupa 700 veces su volumen. En
consecuencia, la suciedad que ha penetra-
do en el hielo seco desaparece.
Protección del
medioambiente
Los materiales del embalaje son reci-
clables. Elimine los embalajes de for-
ma respetuosa con el medioambiente.
Los equipos eléctricos y electrónicos
contienen materiales reciclables y, a
menudo, componentes, como bate-
rías, acumuladores o aceite, que suponen
un riesgo potencial para la salud de las per-
sonas o el medioambiente en caso de ma-
nipularse o eliminarse de forma
inadecuada. Sin embargo, dichos compo-
nentes son necesarios para un servicio
adecuado del equipo. Los equipos identifi-
cados con este símbolo no pueden elimi-
narse con la basura doméstica.
Avisos sobre sustancias contenidas
(REACH)
Encontrará información actual sobre las
sustancias contenidas en: www.kaer-
cher.com/REACH
Instrucciones de seguridad
El equipo solo puede ser utilizado por per-
sonas que hayan leído y comprendido este
manual de instrucciones. Deben respetar-
se especialmente todas las instrucciones
de seguridad.
Conserve este manual de instrucciones para
que esté siempre a disposición del operador.
El operador del equipo debe realizar una eva-
luación de riesgos en el lugar y asegurarse de
que los operadores estén instruidos.
Niveles de peligro
PELIGRO
Aviso de un peligro inminente que produ-
ce lesiones corporales graves o la muer-
te.
ADVERTENCIA
Aviso de una posible situación peligrosa
que puede producir lesiones corporales
graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Aviso de una posible situación peligrosa
que puede producir lesiones corporales
leves.
CUIDADO
Aviso de una posible situación peligrosa
que puede producir daños materiales.
Diameter, max. mm 220
Omgevingsvoorwaarden
Luchtwissel m
3
/h 2000
Afmetingen en gewichten
Typisch bedrijfsgewicht
(zonder kooldioxidefles)
kg 95
Lengte mm 866
Breedte mm 443
Hoogte zonder kooldioxi-
defles
mm 970
Berekende waarden conform EN 60335-
2-79
Hand-arm-vibratiewaarde m/s2 0,08
Geluidsdrukniveau dB(A) 95
Geluidsvermogensniveau
LWA + onzekerheid KWA
dB(A) 115
IB 10/
8 L2P
Avisos generales ............................... 41
Uso previsto ...................................... 41
Función.............................................. 41
Protección del medioambiente .......... 41
Instrucciones de seguridad ............... 41
Dispositivos de seguridad ................. 43
Accesorios y recambios .................... 43
Alcance de suministro ....................... 43
Elementos de control......................... 43
Puesta en funcionamiento................. 43
Manejo............................................... 45
Finalización del servicio .................... 46
Transporte ......................................... 46
Almacenamiento................................ 46
Cuidado y mantenimiento.................. 46
Ayuda en caso de fallos .................... 47
Garantía ............................................ 48
Accesorios......................................... 48
Datos técnicos................................... 48
Declaración de conformidad UE........ 49
Loading ...
Loading ...
Loading ...