Craftsman 917253100 tractor

User Manual - Page 43

For 917253100.

PDF File Manual, 72 pages, Download pdf file

Loading ...
Loading ...
Loading ...
5
@
®
@
@
@
@
f
WARNING!
Do not drive in terrain at an angle of more than max. 5°.
The risk for roll over backwards is large.
In steep terrain the risk for tipping is considerable.
Avoid stopping and starting in sloping terrain.
WARNUNG!
Fahren Sie nicht in Gelb, nde mit einer h6heren Neigung
als h6chstens 5 °. Bei Bergauffahrt besteht in diesem Fall
die Gefahr, da6 die Maschine nach hinten 0berschlb.gt.
Fahren Sie auch nicht quer zum Hang, da die Maschine
seitlich umkippen kann.
Vermeiden Sie, auf dem Hang anzufahren oder anzu-
halten.
ATTENTION !
Ne jamais utiliser un tracteur sur des pentes exc6dant
5 °. Les risques de renversement etant alors tr&s impor-
tants.
Ne jamais rouler parall&lement & la pente du fait des risques
de renversement. Toujours rouler perpendiculairement
la pente, aussi bien en montant, qu'en descendant.
Ne jamais arr&ter ou d&marrer un tracteur en pente.
ADVERTENCIA!
No conduzca por terreno de inclinaci6n superior a 5°,
pues hay riesgo de sobrepeso en la parte posterior.
No conduzca por los bordes deterrenos inclinados, puesto
que es entonces muy grande el riesgo de vueJco.
Evite el parar o arrancar la mb.quina en terreno incli-
nado.
PERICOLO!
Non affrontare pendi superiori a 5 ° gradi
Non procedere maitrasversalmente alia linea di massima
pendenza.
Evitare fermate o partenze su terreni in pendio.
WAARSCHUWING!
Rij niet op een terrein met een helling van meet dan 5°.
Het risico om achterover te slaan is zeer groot.
Rij niet schuin over een hellend terrein, daar het kantel-
risico dan groot is.
Vermijd te stoppen of te starten op een hellend terrein.
f
@
®
@
@
®
@
@
@
@
@
®
@
43
00272
Drive in right turns so that the cut grass is thrown away
from flower beds and paths, etc. For larger lawns the drive
direction should be changed after 2-3 turns so that the cut
grass is thrown towards the area that has already been cut
as shown in the illustration.
In Rechtskurven fahren, damit das gem&hte Grasvon Beeten,
Gb,ngen usw. weggeschleudert wird. Auf einem gr6Beren
Rasen soil die Fahrtrichtung nach 2-3 Runden geb, ndert
werden, damit das gemb, hte Gras auf die bereits gem&hte
Fl&che geschleudert wird, siehe Bild.
Tondre en tournant vers la droite afin de rejeter I'herbe
loin des massifs et des allees. Pour les grandes pelouses,
changer de sens tousles 2 ou 3 tours pour que I'herbe soit
rejet6e sur la surface d6jb. tondue comme le montre la figure
ci-dessus.
Conduzca dando vueltas hacia la derecha a fin de que la
hierba cortada sea lanzada fuera de parterres, senderos,
etc. En superficies grandes, ei sentido de marcha ha de
cambiarse despues de 2-3 vueltas para que la hierba cor-
tada sea lanzada contra la superficie ya cortada, como se
ve en la ilustraci6n.
Avanzare ad elevato regime per togliere il tagliato da aiuole,
vialetti e simili. Dopo due o tre gift, su tappeti di maggiori
dimensioni, cambiare il senso di marcia come da figura per
smaltire il tagliato sulla superficie gi& tagliata.
Rijd rechtse ronden, zodat het gemaaide gras wordt wegge-
worpen van borders, paden etc. Bij grotere gazons dient u de
rijrichting na 2-3 ronden te veranderen, zodat het gemaaide
gras wordt weggeworpen op het gedeelte, dat reeds gemaaid
is (zie illustratie).
Use the left side of the machine to cut close to trees, bushes
and paths, etc. The blade cuts about 15 mm inside the edge
of the cover.
Die linke Seite der Maschine benutzen, um in der NAhe von
B&umen, GebL_sch, G&ngen usw. zu m&hen. Die M_.hklinge
m&ht ca. 15 mm innerhalb der Haubenkante.
Utiliser le c6t6 gauche de la machine pour tondre & proximite
des arbres, des arbustes, des all&es, etc... La lame coupe &
environ 15 mm en retrait du bord int6rieur du carter.
Utilice el lado izquierdo de la maquina para poder cortar
cerca de &rboles, arbustos, senderos, etc. La cuchilla corta
a unos 15 mm por dentro del borde de la cubierta.
Usare il lato sinistro della macchina per tagliare in prossimitb,
di alberi, cespugli, vialetti ecc. Le lame tagliano circa 15 mm
all'interno del coprilame.
Gebruik de linker kant van de machine om dicht bij bomen,
heesters en dergeJijke te kunnen maaien. Het mes maait ca.
15 mm van de kant van de kap.
Loading ...
Loading ...
Loading ...