Home
Bookmarks
Home
Candy
Candy CMDN 5172XN User Manual
Page 486
Candy CMDN 5172XN Refrigerators
User Manual - Page 486
For CMDN 5172XN.
PDF File Manual
,
490 pages
,
Download pdf file
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
CANDY DOPPIA PORTA
La configurazione che consente il maggiore risparmio energetico richiede il posizionamento di cassetti, vani alimenti e ripiani nel prodotto; fare riferimento alle immagini precedenti.
Classe climatica
— temperata estesa (SN): «Apparecchio di refrigerazione destinato a essere utilizzato a una temperatura ambiente compresa tra 10 C e 32 C»;
— Temperata (N): «Apparecchio di refrigerazione destinato a essere utilizzato a una temperatura ambiente compresa tra 16 C e 32 C»;
— Subtropicale (ST): «Apparecchio di refrigerazione destinato a essere utilizzato a una temperatura ambiente compresa tra 16 C e 38 C»;
— Tropicale (T): «Apparecchio di refrigerazione destinato a essere utilizzato a una temperatura ambiente compresa tra 16 C e 43 C»;
ISTRUZIONI PER IL TRASPORTO
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
PRIMO UTILIZZO
FUNZIONAMENTO MODELLO DOPPIA PORTA
Regolazione della temperatura del vano di refrigerazione
Regolazione temperatura freezer
1. Quando la modalità temperatura rimane invariata, regolare la manopola di regolazione dell'aria da sinistra a destra, la temperatura del frigorifero aumenta mentre quella del congelatore diminuisce.
2. Quando la modalità temperatura rimane invariata, regolare la manopola di regolazione dell'aria da destra a sinistra, la temperatura del frigorifero si abbassa mentre quella del congelatore aumenta.
USO
Suggerimenti per una perfetta conservazione degli alimenti nel frigorifero
Posizioni di conservazione degli alimenti nel frigorifero
Conservazione di alimenti congelati
Assenza da casa per lunghi periodi
RISPARMIO ENERGETICO
MANUTENZIONE
Sbrinamento
Pulizia e manutenzione
SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA INTERNA
INVERSIONE DEL SENSO DI APERTURA DELLA PORTA FRIGO
SOLUZIONE DEI PROBLEMI
Interruzione dell'alimentazione elettrica o anomalia del sistema di refrigerazione
SMALTIMENTO DEI VECCHI ELETTRODOMESTICI
Conformità
GARANZIA
Disponibilita’ dei ricambi
SAFETY INFORMATION
DOUBLE DOOR CANDY
The most energy-saving configuration requires drawers, food box and shelves to be positioned in the product, please refer to the above pictures.
Climate Class
TRANSPORTATION INSTRUCTIONS
INSTALLATION INSTRUCTIONS
STARTING TO USE
DOUBLE DOOR OPERATION
IN USE
Tips for keeping food perfect in the Fridge
Where to store your foods in the fridge
Storing Frozen Food
If you're not at home for a long time
ENERGY SAVING
TAKE CARE
Defrosting
Cleaning and Care
CHANGING THE INTERNAL LIGHT
REVERSING THE DOOR SWING
TROUBLE SHOOTING
Interruption of power supply or failure of the refrigerating system
SCRAPPING OLD APPLIANCES
Conformity
Guarantee
Availability of spare parts
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ
DOUBLE PORTE CANDY
La configuration la moins énergivore nécessite que les tiroirs, les boîtes de rangement et les clayettes soient positionnés dans le produit, veuillez consulter les photos ci-dessus.
Classe climatique
— tempérée élargie (SN): «Cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé à des températures ambiantes comprises entre 10 C et 32 C»,
— Tempérée (N): «Cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé à des températures ambiantes comprises entre 16 C et 32 C»,
— Subtropicale (ST): «Cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé à des températures ambiantes comprises entre 16 C et 38 C»,
— Tropicale (T): «Cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé à des températures ambiantes comprises entre 16 C et 43 C»;
INSTRUCTIONS DE TRANSPORT
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
DÉMARRAGE
FONCTIONNEMENT DE LA DOUBLE PORTE
Réglage de la température de la chambre du réfrigérateur
Réglage de la température du congélateur
1. Lorsque le mode de température reste inchangé, réglez le bouton de réglage de l'air de gauche à droite, la température du réfrigérateur augmente tandis que la température du congélateur diminue.
2. Lorsque le mode de température reste inchangé, ajustez le bouton de réglage de l'air de droite à gauche, la température du réfrigérateur diminue tandis que la température du congélateur augmente.
DURANT L'UTILISATION
Astuces pour maintenir les aliments en parfait état dans le réfrigérateur
Où ranger vos aliments dans le réfrigérateur
Stockage des aliments surgelés
Si vous vous absentez pendant une période prolongée
ECONOMIE D’ÉNERGIE
ENTRETIEN
Dégivrage
Nettoyage et entretien
CHANGER LA LAMPE INTERNE
INVERSER L'OUVERTURE DE LA PORTE
DÉPANNAGE
Panne d’électricité ou panne du système de réfrigération
MISE AU REBUT DES APPAREILS USAGES
Conformité
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
CANDY CON PUERTA DOBLE
La configuración que ahorra más energía requiere colocar cajones, fiambreras y estantes en el producto. Consulta las imágenes anteriores.
Clase climática
- templada extendida (SN): «Aparato de refrigeración destinado a utilizarse a temperaturas ambiente de entre 10 C y 32 C»;
- templada extendida (SN): «Aparato de refrigeración destinado a utilizarse a temperaturas ambiente de entre 10 C y 32 C»;
- Subtropical (ST): «Aparato de refrigeración destinado a utilizarse a temperaturas ambiente de entre 16 C y 38 C»;
- Tropical (T): «Aparato de refrigeración destinado a utilizarse a temperaturas ambiente de entre 16 C y 43 C».
INSTRUCCIONES DE TRANSPORTE
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
PUESTA EN MARCHA
FUNCIONAMIENTO CON PUERTA DOBLE
DURANTE EL USO
Consejos para conservar la comida en perfecto estado dentro del refrigerador
Conservación de alimentos congelados
Si se ausenta de casa durante un periodo prolongado
AHORRO ENERGÉTICO
CUIDADOS
Descongelación
Limpieza y cuidados
SUSTITUCIÓN DE LA LUZ INTERNA
INVERSIÓN DE LA DIRECCIÓN DE APERTURA DE LA PUERTA
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Interrupción de la alimentación o fallo del sistema de refrigeración
DESECHAR EL ELECTRODOMÉSTICO ANTIGUO
Conformidad
SICHERHEITSINFORMATIONEN
DOPPELTÜR DER MARKE CANDY
Die energiesparendste Konfiguration erfordert den Einsatz von Schubladen, Lebensmittelboxen und Regalböden im Produkt, siehe die obigen Bilder.
Klimaklasse
- erweiterte gemäßigte Zone (SN): „Dieses Kühlgerät ist für die Verwendung bei Umgebungstemperaturen von 10 C bis 32 C bestimmt.“;
- gemäßigte Zone (N): „Dieses Kühlgerät ist für die Verwendung bei Umgebungstemperaturen von 16 C bis 32 C bestimmt.“;
- subtropische Zone (ST): „Dieses Kühlgerät ist für die Verwendung bei Umgebungstemperaturen von 16 C bis 38 C bestimmt.“;
- tropische Zone (T): „Dieses Kühlgerät ist für die Verwendung bei Umgebungstemperaturen von 16 C bis 43 C bestimmt.“;
ANWEISUNGEN FÜR DEN TRANSPORT
INSTALLATIONSANWEISUNG
INBETRIEBNAHME
DOPPELTÜRBETRIEB
IN BETRIEB
Tipps für die richtige Lagerung von Lebensmitteln
Wo welche Lebensmittel im Kühlschrank gelagert werden sollten
Lagerung von Tiefkühlprodukten
Wird das Gerät für längere Zeit nicht verwendet
ENERGIE SPAREN
WARTUNG
Abtauen
Reinigen und pflegen
AUSTAUSCH DER KÜHLSCHRANKBELEUCHTUNG
TÜRANSCHLAG ÄNDERN
FEHLERSUCHE
Unterbrechung der Stromversorgung oder Ausfall des Kühlsystems
ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN
Konformität
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
CANDY PORTA DUPLA
A configuração mais energeticamente eficiente requer que as gavetas, a caixa e as prateleiras estejam dentro do frigorífico. Consulte as imagens acima.
Classe Climática
— temperada alargada (SN): «Este aparelho de refrigeração destina-se a ser utilizado a temperaturas ambientes compreendidas entre 10 C e 32 C»;
— Temperada (N): «Este aparelho de refrigeração destina-se a ser utilizado a temperaturas ambientes compreendidas entre 16 C e 32 C»;
— Subtropical (ST): «Este aparelho de refrigeração destina-se a ser utilizado a temperaturas ambientes compreendidas entre 16 C e 38 C»;
— Tropical (T): «Este aparelho de refrigeração destina-se a ser utilizado a temperaturas ambientes compreendidas entre 16 C e 43 C»;
INSTRUÇÕES DE TRANSPORTE
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
COMEÇAR A USAR
FUNCIONAMENTO DE PORTA DUPLA
Regulação da temperatura do compartimento de refrigeração
Regulação da temperatura do congelador
1. Quando o modo de temperatura se mantém inalterado, ajuste o botão regulador do ar da esquerda para a direita, a temperatura do refrigerador aumenta enquanto a temperatura do freezer diminui.
2. Quando o modo de temperatura se mantém inalterado, ajuste o botão regulador do ar da direita para a esquerda, a temperatura do refrigerador diminui enquanto a temperatura do freezer aumenta.
DURANTE A UTILIZAÇÃO
Dicas para manutenção de alimentos perfeitos no frigorífico
Onde armazenar os seus alimentos no frigorífico
Armazenamento de Alimentos Congelados
Se estiver fora de casa por um período prolongado
ECONOMIA DE ENERGIA
TENHA CUIDADO
Descongelamento
Limpeza e cuidados
SUBSTITUIR A LUZ INTERNA
INVERTER O SENTIDO DE ABERTURA DA PORTA
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Interrupção do fornecimento de energia ou falha do sistema de refrigeração
ELIMINAÇÃO DE APARELHOS VELHOS
Conformidade
VEILIGHEIDSINFORMATIE
CANDY - MODEL MET DUBBELE DEUR
De meest energiebesparende configuratie vereist dat lades, levensmiddelenschappen en planken in het product worden geplaatst, zie de bovenstaande afbeeldingen.
Klimaatklasse
— uitgebreid gematigd (SN): “dit koelapparaat is bedoeld voor gebruik bij omgevingstemperaturen van 10 C tot 32 C”;
— Gematigd (N): “dit koelapparaat is bedoeld voor gebruik bij omgevingstemperaturen van 16 C tot 32 C”;
— Subtropisch (ST): “dit koelapparaat is bedoeld voor gebruik bij omgevingstemperaturen van 16 C tot 38 C”;
— Tropisch (T): “dit koelapparaat is bedoeld voor gebruik bij omgevingstemperaturen van 16 C tot 43 C”;
TRANSPORTINSTRUCTIES
INSTALLATIE-INSTRUCTIES
IN GEBRUIK NEMEN
BEDIENING VAN HET MODEL MET DUBBELE DEUR
De temperatuur van de koelkast aanpassen
De temperatuur van de vriezer aanpassen
TIJDENS GEBRUIK
Tips om voedsel perfect in de koelkast te bewaren
Op welke plaats in de koelkast moet u uw voedsel bewaren
Bevroren levensmiddelen bewaren
Als u langere tijd niet thuis bent
ENERGIEBESPARING
VERZORGING
Ontdooien
Reiniging en onderhoud
HET LAMPJE IN DE KOELKAST VERVANGEN
DE OPENINGSRICHTING VAN DE DEUR OMKEREN
PROBLEMEN OPLOSSEN
Onderbreking van de stroom of storing in het koelsysteem
OUDE APPARATEN SLOPEN
Conformiteit
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΔΙΠΟΡΤΟ CANDY
Κατηγορία κλίματος
ΟΔΗΓΙΕΣ ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
ΕΝΑΡΞΗ ΧΡΗΣΗΣ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΔΙΠΟΡΤΟΥ
Ρύθμιση θερμοκρασίας θαλάμου συντήρησης
Ρύθμιση θερμοκρασίας κατάψυξης
ΣΕ ΧΡΗΣΗ
Συμβουλές για την τέλεια διατήρηση των τροφίμων στο ψυγείο
Που να αποθηκεύετε τα τρόφιμά στο ψυγείο
Αποθήκευση καταψυγμένων τροφίμων
Αν απουσιάζετε από το σπίτι για μεγάλο χρονικό διάστημα
ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ
Απόψυξη
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Διακοπή της παροχής ρεύματος ή βλάβη στο σύστημα ψύξης
ΔΙΑΛΥΣΗ ΠΑΛΑΙΩΝ ΣΥΣΚΕΥΩΝ
Συμμόρφωση
SIKKERHEDSOPLYSNINGER
CANDY DOBBELT LÅGE
Den mest energibesparende konfiguration kræver placering af skuffer, madboks og hylder i produktet. Se ovenstående billeder.
Klimaklasse
— udvidet tempereret (SN): »Dette køle/fryseapparat er beregnet til brug ved en omgivelsestemperatur på mellem 10 C og 32 C.«
— Tempereret (N): »Dette køle/fryseapparat er beregnet til brug ved en omgivelsestemperatur på mellem 16 C og 32 C.«
— Subtropisk (ST): »Dette køle/fryseapparat er beregnet til brug ved en omgivelsestemperatur på mellem 16 C og 38 C.«
— Tropisk (T): »Dette køle/fryseapparat er beregnet til brug ved en omgivelsestemperatur på mellem 16 C og 43 C.«
TRANSPORTVEJLEDNINGER
INSTALLATIONSVEJLEDNINGER
FØRSTE ANVENDELSE
ANVENDELSE AF DOBBELT LÅGE
Temperaturjustering i køleskabskammeret
Temperaturjustering i fryseren
ANVENDELSE
Tips til perfekt opbevaring af mad i køleskabet
Sådan kan maden opbevares i køleskabet
Opbevaring af frossen mad
Hvis du ikke er hjemme i længere tid
ENERGIBESPARELSE
PLEJE
Afrimning
Rengøring og pleje
UDSKIFTNING AF LYSET I ENHEDEN
VEND LÅGEN
FEJLFINDING
Afbrydelse af strømforsyning eller fejl på kølesystemet
BORTSKAFFELSE AF BRUGTE ENHEDER
OVERENSSTEMMELSE
SÄKERHETSINFORMATION
CANDY MED DUBBEL DÖRR
Den mest energibesparande konfigurationen kräver att lådor, matlådor och hyllor placeras i produkten, se ovanstående bilder.
Klimatklass
— Utökad tempererad (SN): Texten ”Denna kyl-/frysprodukt är avsedd att användas vid omgivningstemperaturer mellan 10 C och 32 C.”.
— Tempererad (N): Texten ”Denna kyl-/frysprodukt är avsedd att användas vid omgivningstemperaturer mellan 16 C och 32 C.”.
— Subtropisk (ST): Texten ”Denna kyl-/frysprodukt är avsedd att användas vid omgivningstemperaturer mellan 16 C och 38 C.”.
— Tropisk (T): Texten ”Denna kyl-/frysprodukt är avsedd att användas vid omgivningstemperaturer mellan 16 C och 43 C.”.
TRANSPORTANVISNINGAR
INSTALLATIONSANVISNINGAR
BÖRJA ANVÄNDA
ANVÄNDNING AV DUBBELDÖRR
Justering av kylkammarens temperatur
Obs! Det rekommenderas inte att temperaturreglaget ställs in på “kallaste” läge under lång tid.
Justering av frystempratur
I BRUK
Tips för att hålla maten i perfekt skick i kylskåpet
Var du bör förvara livsmedlen i kylskåpet
Placera olika livsmedel i olika fack enligt nedanstående tabell
Förvaring av frysta livsmedel
Om du inte är hemma under en längre tid.
ENERGIBESPARING
SKÖTSEL
Avfrosta
Rengöring och skötsel
BYTE AV INNERBELYSNINGEN
VÄNDA PÅ DÖRRENS ÖPPNINGSRIKTNING
FELSÖKNING
Strömavbrott eller fel i kylsystemet
SKROTNING AV GAMLA APPARATER
Överensstämmelse
TURVALLISUUSTIEDOT
KAKSIOVINEN CANDY
Energiaa säästävin kokoonpano edellyttää, että laatikot, ruokalaatikko ja hyllyt sijoitetaan tuotteeseen. Katso yllä olevat kuvat.
Ilmastoluokka
— laajennettu lauhkea (SN): ”Tämä kylmäsäilytyslaite on tarkoitettu käytettäväksi 10–32 C:n ympäristölämpötiloissa”;
— Lauhkea (N): ”Tämä kylmäsäilytyslaite on tarkoitettu käytettäväksi 16–32 C:n ympäristölämpötiloissa”;
— Subtrooppinen (ST): ”Tämä kylmäsäilytyslaite on tarkoitettu käytettäväksi 16–38 C:n ympäristölämpötiloissa”;
— Trooppinen (T): ”Tämä kylmäsäilytyslaite on tarkoitettu käytettäväksi 16–43 C:n ympäristölämpötiloissa”;
KULJETUSOHJEET
ASENNUSOHJEET
KÄYTÖN ALOITTAMINEN
KAKSIOVINEN KÄYTTÖ
Jääkaapin lämpötilan säätäminen
Pakastimen lämpötilan säätö
1. Kun lämpötilatila pysyy muuttumattomana, säädä ilman säätönuppia vasemmalta oikealle. Jääkaapin lämpötila nousee pakastimen lämpötilan laskiessa.
2. Kun lämpötilatila pysyy muuttumattomana, säädä ilman säätönuppia oikealta vasemmalle, jolloin jääkaapin lämpötila laskee pakastimen lämpötilan noustessa.
KÄYTTÖ
Vinkkejä elintarvikkeiden säilyttämiseen jääkaapissa
Elintarvikkeiden sijoittaminen jääkaappiin
Sijoita eri ruoka eri osastoihin taulukon alapuolelle
Pakastettujen tuotteiden säilyttäminen
Jos et aio käyttää laitetta pitkään aikaan
VIRRANSÄÄSTÖ
HUOLEHDI
Sulatus
Puhdistaminen ja hoito
SISÄLLÄ OLEVAN LAMPUN VAIHTAMINEN
OVEN AVAUTUMISSUUNNAN VAIHTO
VIANMÄÄRITYS
Sähkökatkos tai vika jäähdytysjärjestelmässä
VANHOJEN LAITTEIDEN HÄVITTÄMINEN
Vaatimustenmukaisuus
SIKKERHETSINFORMASJON
CANDY MED TO DØRER
Klimaklasse
TRANSPORTINSTRUKSJONER
INSTALLASJONSINSTRUKSJONER
TA I BRUK
BRUK AV DE TO DØRENE
Stille temperaturen i kjøleskapet
Stille temperaturen i fryseren
1. Når temperaturmodusen forblir uendret, justerer du luftreguleringsknappen fra venstre til høyre, kjøleskapstemperaturen øker mens frysetemperaturen reduseres.
2. Når temperaturmodusen forblir uendret, justerer du luftreguleringsknappen fra høyre til venstre, kjøleskapstemperaturen blir redusert mens frysetemperaturen øker.
I BRUK
Tips til hvordan du tar best mulig vare på maten i fryseren
Plassering av matvarene i kjøleskapet
Oppbevare frossen mat
Hvis du skal være borte lenge
ENERGISPARING
VEDLIKEHOLD
Avriming
Rengjøring og vedlikehold
BYTTE PÆRE
HENGSLE OM DØREN
FEILSØKING
Strømbrudd eller feil på kjølesystemet
KASSERING
Samsvarserklæring
SIGURNOSNE INFORMACIJE
HLADNJAK – ZAMRZIVAČ CANDY
Konfiguracija koja štedi najviše energije zahtijeva postavljanje ladica, kutije za hranu i polica u proizvod, pogledajte gore navedene slike.
Klimatski razred
— prošireni umjereni (SN): „Ovaj rashladni uređaj namijenjen je uporabi na temperaturama okoline od 10 C do 32 C.”;
— Umjereni (N): „Ovaj rashladni uređaj namijenjen je uporabi na temperaturama okoline od 16 C do 32 C.”;
— Suptropski (ST): „Ovaj rashladni uređaj namijenjen je uporabi na temperaturama okoline od 16 C do 38 C.”;
— Tropski (T): „Ovaj rashladni uređaj namijenjen je uporabi na temperaturama okoline od 16 C do 43 C.”;
UPUTE ZA PRENOŠENJE
POČETAK UPORABE
RAD HLADNJAKA – ZAMRZIVAČA
Prilagodba temperature za rashladnu komoru
Prilagođavanje temperature zamrzivača
1. Kada temperaturni način rada ostane nepromijenjen, podesite gumb za regulaciju zraka s lijeva na desno, temperatura hladnjaka se povećava dok se temperatura zamrzivača smanjuje.
2. Kada temperaturni način rada ostane nepromijenjen, podesite gumb za regulaciju zraka s desna na lijevo, temperatura hladnjaka se smanjuje dok se temperatura zamrzivača povećava.
U UPOTREBI
Savjeti za održavanje hrane u savršenom stanju u hladnjaku
Gdje pohranjivati vašu hranu u hladnjaku
Čuvanje zamrznute hrane
ŠTEDNJA ENEGRIJE
ODRŽAVANJE
Odleđivanje
Čišćenje i održavanje
ZAMJENA UNUTRAŠNJEG SVJETLA
OKRETANJE SMJERA ZATVARANJA VRATA
RJEŠAVANJE PROBLEMA
Prekid u napajanju ili kvar rashladnog sustava
ZBRINJAVANJE STARIH UREĐAJA
Sukladnost
BEZBEDNOSNE INFORMACIJE
CANDY SA DVOJA VRATA
Klimatski razred
UPUTSTVA ZA TRANSPORT
UPUTSTVA ZA POSTAVLJANJE
PUŠTANJE U RAD
RAD MODELA SA DVOJA VRATA
Napomena: Ne preporučuje se postavljanje dugmeta za kontrolu temperature u položaj „Najhladnije“ duže vreme.
Podešavanje temperature zamrzivača
PRILIKOM UPOTREBE
Saveti za očuvanje kvaliteta hrane u frižideru
Gde skladištiti hranu unutar frižidera
Skladištenje zamrznute hrane
Ako duži vremenski period nećete biti kod kuće
ODRŽAVANJE
Otapanje
Čišćenje i održavanje
PROMENA UNUTRAŠNJEG SVETLA
PREMEŠTANJE ŠARKE NA VRATIMA
OTKRIVANJE I OTKLANJANJE PROBLEMA/KVAROVA
Prekid napajanja strujom ili otkaz rashladnog sistema
ODLAGANJE STAROG UREĐAJA
Usklađenost
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
DVOUDVÉŘOVÁ CHLADNIČKA/MRAZNIČKA CANDY
Klimatická třída
POKYNY PRO PŘEPRAVU
POKYNY PRO INSTALACI
JAK ZAČÍT POUŽÍVAT
POUŽITÍ DVOUDVÉŘOVÉ CHLADNIČKY/MRAZNIČKY
Nastavení teploty chladicího oddílu
Nastavení teploty mrazicího oddílu
1. Pokud se teplotní režim nemění, seřiďte knoflík regulace vzduchu zleva doprava, teplota chladničky se zvýší, zatímco teplota mrazničky poklesne.
2. Pokud se teplotní režim nezmění, seřiďte knoflík regulace vzduchu zprava doleva, teplota chladničky se sníží a teplota mrazničky se zvýší.
POUŽITÍ
Tipy pro správné uložení potravin
Kam v chladničce ukládat potraviny
Ukládání zmrazených potravin
Při dlouhodobé nepřítomnosti
ÚSPORA ENERGIE
OŠETŘOVÁNÍ
Rozmrazování
Čištění a péče
VÝMĚNA VNITŘNÍHO OSVĚTLENÍ
OTOČENÍ ZAVĚŠENÍ DVEŘÍ
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Přerušení napájení nebo porucha chladicího systému
LIKVIDACE STARÉHO SPOTŘEBIČE
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
CANDY Z DWOJGIEM DRZWICZEK
Najbardziej energooszczędna konfiguracja wymaga umieszczenia szuflad, pudełek na żywność i półek w produkcie, patrz powyższe rysunki.
Klasa klimatyczna
— rozszerzona umiarkowana (SN): dodaje się ostrzeżenie: „Urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia mieszczącej się w zakresie od 10 C do 32 C”,
— umiarkowana: dodaje się ostrzeżenie (N): „Urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia mieszczącej się w zakresie od 16 C do 32 C”,
— subtropikalna: dodaje się ostrzeżenie (ST): „Urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia mieszczącej się w zakresie od 16 C do 38 C”,
— tropikalna: dodaje się ostrzeżenie (T): „Urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia mieszczącej się w zakresie od 16 C do 43 C”;
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE TRANSPORTU
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE INSTALACJI
ROZPOCZĘCIE UŻYTKOWANIA
DZIAŁANIE MODELU Z DWOJGIEM DRZWICZEK
Regulacja temperatury w komorze chłodziarki
Regulacja temperatury zamrażarki
1. Gdy tryb temperatury pozostaje niezmieniony, przesuń pokrętło regulacji powietrza od lewej do prawej, temperatura lodówki wzrośnie, a temperatura zamrażarki spadnie.
2. Gdy tryb temperatury pozostaje niezmieniony, przesuń pokrętło regulacji powietrza od prawej do lewej, temperatura lodówki spada, a temperatura zamrażarki wzrasta.
PODCZAS UŻYCIA
Wskazówki dotyczące odpowiedniego przechowywania żywności w lodówce
Jak przechowywać żywność w lodówce?
Wskazówki dotyczące odpowiedniego przechowywania żywności w lodówce
Przechowywanie żywności już zamrożonej
Podczas dłuższej nieobecności w domu
OSZCZĘDZANIE ENERGII
PIELĘGNACJA
Rozmrażanie
Czyszczenie i pielęgnacja
WYMIANA LAMPKI WEWNĘTRZNEJ
ODWRACANIE RUCHU SKRZYDŁA DRZWI
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Przerwanie zasilania lub usterka układu chłodzenia
ZŁOMOWANIE STARYCH URZĄDZEŃ
VARNOSTNE INFORMACIJE
HLADILNIK Z DVOJNIMI VRATI CANDY
Za maksimalno energijsko varčne konfiguracijo postavite predale, posode za shranjevanje hrane in police tako, kot kaže zgornja slika.
Klimatski razred
— razširjeni zmerni (SN): „ta hladilni aparat je namenjen za uporabo pri temperaturah okolice od 10 C do 32 C“;
— Zmerni (N): „ta hladilni aparat je namenjen za uporabo pri temperaturah okolice od 16 C do 32 C“;
— Subtropski (ST) „ta hladilni aparat je namenjen za uporabo pri temperaturah okolice od 16 C do 38 C“;
— Tropski (T) „ta hladilni aparat je namenjen za uporabo pri temperaturah okolice od 16 C do 43 C“;
NAVODILA ZA PREVOZ
NAVODILA ZA NAMESTITEV
ZAČETEK UPORABE
DELOVANJE HLADILNIKA Z DVOJNIMI VRATI
Nastavitev temperature hladilne komore
Nastavitev temperature v zamrzovalniku
MED UPORABO
Nasveti za popolno shranjevanje živil v hladilniku
Kje v hladilniku shranjevati katera živila
Shranjevanje zamrznjenih živil
Ko ste dalj časa zdoma
VARČEVANJE Z ENERGIJO
NEGA
Odtaljevanje
Čiščenje in nega
ZAMENJAVA NOTRANJE LUČI
MENJAVA STRANI ODPIRANJA VRAT
ISKANJE IN ODPRAVLJANJE NAPAK
Prekinitev napajanja ali izpad hladilnega sistema
ODLAGANJE STARIH APARATOV
Skladnost
JAMSTVO
RAZPOLOŽLJIVOST REZERVNIH DELOV
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
DVOJITÉ DVERE CANDY
Najúspornejšia konfigurácia si vyžaduje, aby boli zásuvky, krabice na potraviny a poličky umiestnené vo výrobku, pozrite si vyššie uvedené obrázky.
Klimatická trieda
— rozšírená mierna (SN): „tento chladiaci spotrebič je určený na používanie pri teplote okolia od 10 C do 32 C“;
— Mierna (N): „tento chladiaci spotrebič je určený na používanie pri teplote okolia od 16 C do 32 C“;
— Subtropická (ST): „tento chladiaci spotrebič je určený na používanie pri teplote okolia od 16 C do 38 C“;
— Tropická (T): „tento chladiaci spotrebič je určený na používanie pri teplote okolia od 16 C do 43 C“;
POKYNY TÝKAJÚCE SA PREPRAVY
POKYNY TÝKAJÚCE SA INŠTALÁCIE
ZAČATIE POUŽÍVANIA
DVOJITÉ DVERE – PREVÁDZKA
Úprava teploty chladiaceho oddelenia
Úprava teploty mrazničky
PRI POUŽÍVANÍ
Tipy na dokonalé uskladnenie potravín v chladničke
Kde v chladničke ukladať potraviny
Uskladňovanie zmrazených potravín
Ak nebudete dlhšiu dobu doma
ÚSPORA ENERGIE
STAROSTLIVOSŤ
Odmrazovanie
Čistenie a starostlivosť
VÝMENA VNÚTORNÉHO OSVETLENIA
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Prerušenie dodávky elektriny alebo porucha chladiaceho systému
LIKVIDÁCIA STARÝCH SPOTREBIČOV
Informácia o zhode
ZÁRUKA
DOSTUPNOSŤ NÁHRADNÝCH DIELOV
INFORMAŢII DE SIGURANŢĂ
FRIGIDER CU DOUĂ UȘI CANDY
Clasa de climat
INSTRUCŢIUNI DE TRANSPORT
INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE
PORNIREA ÎN VEDEREA UTILIZĂRII
OPERARE CU DOUĂ UȘI
Reglarea temperaturii din zona frigiderului
Reglarea temperaturii congelatorului
ÎN TIMPUL UTILIZĂRII
Depozitarea alimentelor congelate
Dacă veţi lipsi de acasă mai mult timp
AVEŢI GRIJĂ
Decongelarea
Curăţarea și îngrijirea
Întreruperea alimentării cu curent sau defectarea sistemului frigorific
CASAREA VECHILOR ELECTROCASNICE
Conformitate
DISPONIBILITATEA PIEȚELOR DE REZUMAT
GARANȚIA
ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
CANDY С ДВЕ ВРАТИ
Най - икономичната конфигурация изисква чекмеджетата, кутията за храна и рафтовете да бъдат позиционирани в продукта, моля, вижте горните снимки.
Климатичен клас
- разширен умерен (SN): „този хладилен уред е предназначен да се използва при температура на околната среда от 10 C до 32 C“;
- Умерен (N): „този хладилен уред е предназначен да се използва при температура на околната среда от 16 C до 32 C“;
- Субтропичен (ST): „този хладилен уред е предназначен да се използва при температура на околната среда от 16 C до 38 C“;
ИНСТРУКЦИИ ЗА ТРАНСПОРТИРАНЕ
ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ
НАЧАЛО НА ЕКСПЛОАТАЦИЯТА
РАБОТА НА ХЛАДИЛНИКА С ДВЕ ВРАТИ
Настройка на температурата на хладилната камера
Настройка на температурата на фризера
1. Когато температурният режим остане непроменен, регулирайте копчето за регулиране на въздуха отляво надясно, температурата на хладилника се увеличава, докато температурата на фризера намалява.
2. Когато температурният режим остане непроменен, регулирайте копчето за регулиране на въздуха отдясно наляво, температурата на хладилника намалява, докато температурата на фризера се повишава.
ПРИ УПОТРЕБА
Съвети за запазване на храната перфектна в Хладилника
Къде да съхранявате вашите храни в Хладилника
Съхранение на замразена храна
Ако не сте си вкъщи за продължителен период от време
ПЕСТЕНЕ НА ЕНЕРГИЯ
ПОДДРЪЖКА
Размразяване
Почистване и поддръжка
СМЯНА НА ВЪТРЕШНАТА СВЕТЛИНА
ОБРЪЩАНЕ НА ПОСОКА НА ОТВАРЯНЕ НА ВРАТА
ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ
Прекъсване на електрозахранването или повреда на охладителната система
ИЗХВЪРЛЯНЕ НА СТАРИ УРЕДИ
Съответствие
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
CANDY KOMBINÁLT HŰTŐSZEKRÉNY
Az energiatakarékosság tekintetében leghatékonyabb konfiguráció esetében a fiókoknak, élelmiszerdoboznak és polcoknak a termékben kell lenniük, ez ügyben tájékozódjon a fenti képekből.
Klímaosztály
— kiterjesztett mérsékelt övi (SN): „Ezt a hűtőkészüléket 10 C és 32 C közötti környezeti hőmérsékleten való használatra tervezték.”;
— mérsékelt övi (N): „Ezt a hűtőkészüléket 16 C és 32 C közötti környezeti hőmérsékleten való használatra tervezték.”;
— szubtrópusi övi (ST): „Ezt a hűtőkészüléket 16 C és 38 C közötti környezeti hőmérsékleten való használatra tervezték.”;
— trópusi övi (T): „Ezt a hűtőkészüléket 16 C és 43 C közötti környezeti hőmérsékleten való használatra tervezték.”;
SZÁLLÍTÁSRA VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK
TELEPÍTÉSRE VONATKOZÓ ELŐÍRÁSOK
A FAGYASZTÓLÁSA HASZNÁLATA
KOMBINÁLT HŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATA
Hűtőkamra hőmérséklet beállítás
Fagyasztó hőmérséklet beállítás
1. Ha a hőmérsékleti mód változatlan marad, állítsa be a levegőszabályozó gombot balról jobbra, a hűtőszekrény hőmérséklete nő, míg a fagyasztó hőmérséklete csökken.
2. Ha a hőmérsékleti mód változatlan marad, állítsa be a levegőszabályozó gombot jobbról balra, a hűtőszekrény hőmérséklete csökken, miközben a fagyasztó hőmérséklete emelkedik.
HASZNÁLAT
Javaslatok az élelmiszer hűtőben való optimális tárolásához
Hol tárolja a hűtőben az ételeket?
Fagyasztott élelmiszer tárolása
Amikor hosszabb ideig nincs otthon
ENERGIATAKARÉKOSSÁG
ÜGYELJEN A TERMÉKRE
Leolvasztás
Tisztítás és ápolás
BELSŐ LÁMPA CSERÉJE
AJTÓ NYITÁSÁNAK MEGFORDÍTÁSA
HIBAELHÁRÍTÁS
Áramkimaradás vagy a hűtőrendszer meghibásodása
HASZNÁLT BERENDEZÉSEK SELEJTEZÉSE
Megfelelőség
GARANCIA
PÓTALKATRÉSZEK ELÉRHETŐSÉGE
Информация по технике безопасности
ДВУХДВЕРНЫЙ ХОЛОДИЛЬНИК CANDY
Климатический класс
ИНСТРУКЦИИ ПО ТРАНСПОРТИРОВКЕ
ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ
ПРИСТУПАЯ К ЭКСПЛУАТАЦИИ
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ДВУХДВЕРНОГО ХОЛОДИЛЬНИКА
Регулировка температуры в холодильной камере
Регулировка температуры в морозильной камере
1. Когда температурный режим остается неизменным, поверните ручку регулировки воздуха слева направо, температура в холодильнике повысится, а температура в морозильной камере снизится.
2. Когда температурный режим остается неизменным, поверните ручку регулировки воздуха справа налево, температура в холодильнике снизится, а температура в морозильной камере повысится.
ПРАВИЛА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Советы по хранению продуктов в холодильнике
Зоны хранения продуктов в холодильнике
Хранение замороженных продуктов
Если вы надолго уезжаете из дому
ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЕ
УХОД
Размораживание
Чистка и уход
ЗАМЕНА ЛАМПОЧКИ ВНУТРЕННЕЙ ПОДСВЕТКИ
ИЗМЕНЕНИЕ НАПРАВЛЕНИЯ ОТКРЫВАНИЯ ДВЕРЕЦ
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК
Отключение энергоснабжения или неисправность системы охлаждения
УТИЛИЗАЦИЯ СТАРОЙ БЫТОВОЙ ТЕХНИКИ
Соответствие
Page 486/490
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124
Page 125
Page 126
Page 127
Page 128
Page 129
Page 130
Page 131
Page 132
Page 133
Page 134
Page 135
Page 136
Page 137
Page 138
Page 139
Page 140
Page 141
Page 142
Page 143
Page 144
Page 145
Page 146
Page 147
Page 148
Page 149
Page 150
Page 151
Page 152
Page 153
Page 154
Page 155
Page 156
Page 157
Page 158
Page 159
Page 160
Page 161
Page 162
Page 163
Page 164
Page 165
Page 166
Page 167
Page 168
Page 169
Page 170
Page 171
Page 172
Page 173
Page 174
Page 175
Page 176
Page 177
Page 178
Page 179
Page 180
Page 181
Page 182
Page 183
Page 184
Page 185
Page 186
Page 187
Page 188
Page 189
Page 190
Page 191
Page 192
Page 193
Page 194
Page 195
Page 196
Page 197
Page 198
Page 199
Page 200
Page 201
Page 202
Page 203
Page 204
Page 205
Page 206
Page 207
Page 208
Page 209
Page 210
Page 211
Page 212
Page 213
Page 214
Page 215
Page 216
Page 217
Page 218
Page 219
Page 220
Page 221
Page 222
Page 223
Page 224
Page 225
Page 226
Page 227
Page 228
Page 229
Page 230
Page 231
Page 232
Page 233
Page 234
Page 235
Page 236
Page 237
Page 238
Page 239
Page 240
Page 241
Page 242
Page 243
Page 244
Page 245
Page 246
Page 247
Page 248
Page 249
Page 250
Page 251
Page 252
Page 253
Page 254
Page 255
Page 256
Page 257
Page 258
Page 259
Page 260
Page 261
Page 262
Page 263
Page 264
Page 265
Page 266
Page 267
Page 268
Page 269
Page 270
Page 271
Page 272
Page 273
Page 274
Page 275
Page 276
Page 277
Page 278
Page 279
Page 280
Page 281
Page 282
Page 283
Page 284
Page 285
Page 286
Page 287
Page 288
Page 289
Page 290
Page 291
Page 292
Page 293
Page 294
Page 295
Page 296
Page 297
Page 298
Page 299
Page 300
Page 301
Page 302
Page 303
Page 304
Page 305
Page 306
Page 307
Page 308
Page 309
Page 310
Page 311
Page 312
Page 313
Page 314
Page 315
Page 316
Page 317
Page 318
Page 319
Page 320
Page 321
Page 322
Page 323
Page 324
Page 325
Page 326
Page 327
Page 328
Page 329
Page 330
Page 331
Page 332
Page 333
Page 334
Page 335
Page 336
Page 337
Page 338
Page 339
Page 340
Page 341
Page 342
Page 343
Page 344
Page 345
Page 346
Page 347
Page 348
Page 349
Page 350
Page 351
Page 352
Page 353
Page 354
Page 355
Page 356
Page 357
Page 358
Page 359
Page 360
Page 361
Page 362
Page 363
Page 364
Page 365
Page 366
Page 367
Page 368
Page 369
Page 370
Page 371
Page 372
Page 373
Page 374
Page 375
Page 376
Page 377
Page 378
Page 379
Page 380
Page 381
Page 382
Page 383
Page 384
Page 385
Page 386
Page 387
Page 388
Page 389
Page 390
Page 391
Page 392
Page 393
Page 394
Page 395
Page 396
Page 397
Page 398
Page 399
Page 400
Page 401
Page 402
Page 403
Page 404
Page 405
Page 406
Page 407
Page 408
Page 409
Page 410
Page 411
Page 412
Page 413
Page 414
Page 415
Page 416
Page 417
Page 418
Page 419
Page 420
Page 421
Page 422
Page 423
Page 424
Page 425
Page 426
Page 427
Page 428
Page 429
Page 430
Page 431
Page 432
Page 433
Page 434
Page 435
Page 436
Page 437
Page 438
Page 439
Page 440
Page 441
Page 442
Page 443
Page 444
Page 445
Page 446
Page 447
Page 448
Page 449
Page 450
Page 451
Page 452
Page 453
Page 454
Page 455
Page 456
Page 457
Page 458
Page 459
Page 460
Page 461
Page 462
Page 463
Page 464
Page 465
Page 466
Page 467
Page 468
Page 469
Page 470
Page 471
Page 472
Page 473
Page 474
Page 475
Page 476
Page 477
Page 478
Page 479
Page 480
Page 481
Page 482
Page 483
Page 484
Page 485
Page 486
Page 487
Page 488
Page 489
Page 490
Contents
Table of Contents
Search
Previous
Next
Troubleshooting
Bookmarks
Loading ...
Loading ...
Loading ...
486
ключ
ом.
9.
У
становит
е
верхнюю
крышку
на
место
и
закрепите
винтами.
Выполнит
е
шаги
с
1a
по
1c
в
обратном по
рядке
для д
еталей.
Loading ...
Loading ...
Loading ...
File type: PDF
File name: 54070137_cmdn-5172wn.pdf
File size: 3.44 MB
File Language: English
Pages: 490
Author: Candy
File created: 2020-11-23
Published:
2021-09-02
Updated: 2023-06-02
Download File
Table of Contents
×
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
4
CANDY DOPPIA PORTA
12
La configurazione che consente il maggiore risparmio energetico richiede il posizionamento di cassetti, vani alimenti e ripiani nel prodotto; fare riferimento alle immagini precedenti.
12
Classe climatica
12
— temperata estesa (SN): «Apparecchio di refrigerazione destinato a essere utilizzato a una temperatura ambiente compresa tra 10 C e 32 C»;
13
— Temperata (N): «Apparecchio di refrigerazione destinato a essere utilizzato a una temperatura ambiente compresa tra 16 C e 32 C»;
13
— Subtropicale (ST): «Apparecchio di refrigerazione destinato a essere utilizzato a una temperatura ambiente compresa tra 16 C e 38 C»;
13
— Tropicale (T): «Apparecchio di refrigerazione destinato a essere utilizzato a una temperatura ambiente compresa tra 16 C e 43 C»;
13
ISTRUZIONI PER IL TRASPORTO
13
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
13
PRIMO UTILIZZO
14
FUNZIONAMENTO MODELLO DOPPIA PORTA
14
Regolazione della temperatura del vano di refrigerazione
14
Regolazione temperatura freezer
15
1. Quando la modalità temperatura rimane invariata, regolare la manopola di regolazione dell'aria da sinistra a destra, la temperatura del frigorifero aumenta mentre quella del congelatore diminuisce.
15
2. Quando la modalità temperatura rimane invariata, regolare la manopola di regolazione dell'aria da destra a sinistra, la temperatura del frigorifero si abbassa mentre quella del congelatore aumenta.
15
USO
15
Suggerimenti per una perfetta conservazione degli alimenti nel frigorifero
15
Posizioni di conservazione degli alimenti nel frigorifero
15
Conservazione di alimenti congelati
17
Assenza da casa per lunghi periodi
18
RISPARMIO ENERGETICO
18
MANUTENZIONE
18
Sbrinamento
18
Pulizia e manutenzione
19
SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA INTERNA
19
INVERSIONE DEL SENSO DI APERTURA DELLA PORTA FRIGO
19
SOLUZIONE DEI PROBLEMI
23
Interruzione dell'alimentazione elettrica o anomalia del sistema di refrigerazione
23
SMALTIMENTO DEI VECCHI ELETTRODOMESTICI
24
Conformità
24
GARANZIA
24
Disponibilita’ dei ricambi
24
SAFETY INFORMATION
26
DOUBLE DOOR CANDY
34
The most energy-saving configuration requires drawers, food box and shelves to be positioned in the product, please refer to the above pictures.
34
Climate Class
34
TRANSPORTATION INSTRUCTIONS
35
INSTALLATION INSTRUCTIONS
35
STARTING TO USE
35
DOUBLE DOOR OPERATION
36
IN USE
36
Tips for keeping food perfect in the Fridge
37
Where to store your foods in the fridge
37
Storing Frozen Food
39
If you're not at home for a long time
40
ENERGY SAVING
40
TAKE CARE
40
Defrosting
40
Cleaning and Care
40
CHANGING THE INTERNAL LIGHT
41
REVERSING THE DOOR SWING
41
TROUBLE SHOOTING
44
Interruption of power supply or failure of the refrigerating system
45
SCRAPPING OLD APPLIANCES
46
Conformity
46
Guarantee
46
Availability of spare parts
46
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ
48
DOUBLE PORTE CANDY
56
La configuration la moins énergivore nécessite que les tiroirs, les boîtes de rangement et les clayettes soient positionnés dans le produit, veuillez consulter les photos ci-dessus.
56
Classe climatique
56
— tempérée élargie (SN): «Cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé à des températures ambiantes comprises entre 10 C et 32 C»,
57
— Tempérée (N): «Cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé à des températures ambiantes comprises entre 16 C et 32 C»,
57
— Subtropicale (ST): «Cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé à des températures ambiantes comprises entre 16 C et 38 C»,
57
— Tropicale (T): «Cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé à des températures ambiantes comprises entre 16 C et 43 C»;
57
INSTRUCTIONS DE TRANSPORT
57
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
57
DÉMARRAGE
58
FONCTIONNEMENT DE LA DOUBLE PORTE
58
Réglage de la température de la chambre du réfrigérateur
58
Réglage de la température du congélateur
59
1. Lorsque le mode de température reste inchangé, réglez le bouton de réglage de l'air de gauche à droite, la température du réfrigérateur augmente tandis que la température du congélateur diminue.
59
2. Lorsque le mode de température reste inchangé, ajustez le bouton de réglage de l'air de droite à gauche, la température du réfrigérateur diminue tandis que la température du congélateur augmente.
59
DURANT L'UTILISATION
59
Astuces pour maintenir les aliments en parfait état dans le réfrigérateur
59
Où ranger vos aliments dans le réfrigérateur
60
Stockage des aliments surgelés
61
Si vous vous absentez pendant une période prolongée
62
ECONOMIE D’ÉNERGIE
63
ENTRETIEN
63
Dégivrage
63
Nettoyage et entretien
63
CHANGER LA LAMPE INTERNE
64
INVERSER L'OUVERTURE DE LA PORTE
64
DÉPANNAGE
67
Panne d’électricité ou panne du système de réfrigération
68
MISE AU REBUT DES APPAREILS USAGES
69
Conformité
69
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
71
CANDY CON PUERTA DOBLE
79
La configuración que ahorra más energía requiere colocar cajones, fiambreras y estantes en el producto. Consulta las imágenes anteriores.
79
Clase climática
79
- templada extendida (SN): «Aparato de refrigeración destinado a utilizarse a temperaturas ambiente de entre 10 C y 32 C»;
80
- templada extendida (SN): «Aparato de refrigeración destinado a utilizarse a temperaturas ambiente de entre 10 C y 32 C»;
80
- Subtropical (ST): «Aparato de refrigeración destinado a utilizarse a temperaturas ambiente de entre 16 C y 38 C»;
80
- Tropical (T): «Aparato de refrigeración destinado a utilizarse a temperaturas ambiente de entre 16 C y 43 C».
80
INSTRUCCIONES DE TRANSPORTE
80
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
80
PUESTA EN MARCHA
81
FUNCIONAMIENTO CON PUERTA DOBLE
81
DURANTE EL USO
82
Consejos para conservar la comida en perfecto estado dentro del refrigerador
82
Conservación de alimentos congelados
84
Si se ausenta de casa durante un periodo prolongado
85
AHORRO ENERGÉTICO
85
CUIDADOS
86
Descongelación
86
Limpieza y cuidados
86
SUSTITUCIÓN DE LA LUZ INTERNA
87
INVERSIÓN DE LA DIRECCIÓN DE APERTURA DE LA PUERTA
87
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
90
Interrupción de la alimentación o fallo del sistema de refrigeración
91
DESECHAR EL ELECTRODOMÉSTICO ANTIGUO
92
Conformidad
92
SICHERHEITSINFORMATIONEN
94
DOPPELTÜR DER MARKE CANDY
102
Die energiesparendste Konfiguration erfordert den Einsatz von Schubladen, Lebensmittelboxen und Regalböden im Produkt, siehe die obigen Bilder.
102
Klimaklasse
102
- erweiterte gemäßigte Zone (SN): „Dieses Kühlgerät ist für die Verwendung bei Umgebungstemperaturen von 10 C bis 32 C bestimmt.“;
103
- gemäßigte Zone (N): „Dieses Kühlgerät ist für die Verwendung bei Umgebungstemperaturen von 16 C bis 32 C bestimmt.“;
103
- subtropische Zone (ST): „Dieses Kühlgerät ist für die Verwendung bei Umgebungstemperaturen von 16 C bis 38 C bestimmt.“;
103
- tropische Zone (T): „Dieses Kühlgerät ist für die Verwendung bei Umgebungstemperaturen von 16 C bis 43 C bestimmt.“;
103
ANWEISUNGEN FÜR DEN TRANSPORT
103
INSTALLATIONSANWEISUNG
103
INBETRIEBNAHME
104
DOPPELTÜRBETRIEB
104
IN BETRIEB
105
Tipps für die richtige Lagerung von Lebensmitteln
105
Wo welche Lebensmittel im Kühlschrank gelagert werden sollten
106
Lagerung von Tiefkühlprodukten
107
Wird das Gerät für längere Zeit nicht verwendet
108
ENERGIE SPAREN
109
WARTUNG
109
Abtauen
109
Reinigen und pflegen
109
AUSTAUSCH DER KÜHLSCHRANKBELEUCHTUNG
110
TÜRANSCHLAG ÄNDERN
110
FEHLERSUCHE
113
Unterbrechung der Stromversorgung oder Ausfall des Kühlsystems
114
ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN
115
Konformität
115
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
117
CANDY PORTA DUPLA
125
A configuração mais energeticamente eficiente requer que as gavetas, a caixa e as prateleiras estejam dentro do frigorífico. Consulte as imagens acima.
125
Classe Climática
125
— temperada alargada (SN): «Este aparelho de refrigeração destina-se a ser utilizado a temperaturas ambientes compreendidas entre 10 C e 32 C»;
126
— Temperada (N): «Este aparelho de refrigeração destina-se a ser utilizado a temperaturas ambientes compreendidas entre 16 C e 32 C»;
126
— Subtropical (ST): «Este aparelho de refrigeração destina-se a ser utilizado a temperaturas ambientes compreendidas entre 16 C e 38 C»;
126
— Tropical (T): «Este aparelho de refrigeração destina-se a ser utilizado a temperaturas ambientes compreendidas entre 16 C e 43 C»;
126
INSTRUÇÕES DE TRANSPORTE
126
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
126
COMEÇAR A USAR
127
FUNCIONAMENTO DE PORTA DUPLA
128
Regulação da temperatura do compartimento de refrigeração
128
Regulação da temperatura do congelador
128
1. Quando o modo de temperatura se mantém inalterado, ajuste o botão regulador do ar da esquerda para a direita, a temperatura do refrigerador aumenta enquanto a temperatura do freezer diminui.
128
2. Quando o modo de temperatura se mantém inalterado, ajuste o botão regulador do ar da direita para a esquerda, a temperatura do refrigerador diminui enquanto a temperatura do freezer aumenta.
128
DURANTE A UTILIZAÇÃO
128
Dicas para manutenção de alimentos perfeitos no frigorífico
129
Onde armazenar os seus alimentos no frigorífico
129
Armazenamento de Alimentos Congelados
131
Se estiver fora de casa por um período prolongado
132
ECONOMIA DE ENERGIA
132
TENHA CUIDADO
132
Descongelamento
132
Limpeza e cuidados
133
SUBSTITUIR A LUZ INTERNA
133
INVERTER O SENTIDO DE ABERTURA DA PORTA
134
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
136
Interrupção do fornecimento de energia ou falha do sistema de refrigeração
137
ELIMINAÇÃO DE APARELHOS VELHOS
138
Conformidade
138
VEILIGHEIDSINFORMATIE
140
CANDY - MODEL MET DUBBELE DEUR
148
De meest energiebesparende configuratie vereist dat lades, levensmiddelenschappen en planken in het product worden geplaatst, zie de bovenstaande afbeeldingen.
148
Klimaatklasse
148
— uitgebreid gematigd (SN): “dit koelapparaat is bedoeld voor gebruik bij omgevingstemperaturen van 10 C tot 32 C”;
149
— Gematigd (N): “dit koelapparaat is bedoeld voor gebruik bij omgevingstemperaturen van 16 C tot 32 C”;
149
— Subtropisch (ST): “dit koelapparaat is bedoeld voor gebruik bij omgevingstemperaturen van 16 C tot 38 C”;
149
— Tropisch (T): “dit koelapparaat is bedoeld voor gebruik bij omgevingstemperaturen van 16 C tot 43 C”;
149
TRANSPORTINSTRUCTIES
149
INSTALLATIE-INSTRUCTIES
149
IN GEBRUIK NEMEN
150
BEDIENING VAN HET MODEL MET DUBBELE DEUR
150
De temperatuur van de koelkast aanpassen
150
De temperatuur van de vriezer aanpassen
151
TIJDENS GEBRUIK
151
Tips om voedsel perfect in de koelkast te bewaren
151
Op welke plaats in de koelkast moet u uw voedsel bewaren
152
Bevroren levensmiddelen bewaren
153
Als u langere tijd niet thuis bent
154
ENERGIEBESPARING
154
VERZORGING
155
Ontdooien
155
Reiniging en onderhoud
155
HET LAMPJE IN DE KOELKAST VERVANGEN
156
DE OPENINGSRICHTING VAN DE DEUR OMKEREN
156
PROBLEMEN OPLOSSEN
160
Onderbreking van de stroom of storing in het koelsysteem
160
OUDE APPARATEN SLOPEN
161
Conformiteit
161
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
163
ΔΙΠΟΡΤΟ CANDY
171
Κατηγορία κλίματος
171
ΟΔΗΓΙΕΣ ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ
172
ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
172
ΕΝΑΡΞΗ ΧΡΗΣΗΣ
173
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΔΙΠΟΡΤΟΥ
173
Ρύθμιση θερμοκρασίας θαλάμου συντήρησης
173
Ρύθμιση θερμοκρασίας κατάψυξης
174
ΣΕ ΧΡΗΣΗ
174
Συμβουλές για την τέλεια διατήρηση των τροφίμων στο ψυγείο
174
Που να αποθηκεύετε τα τρόφιμά στο ψυγείο
175
Αποθήκευση καταψυγμένων τροφίμων
176
Αν απουσιάζετε από το σπίτι για μεγάλο χρονικό διάστημα
177
ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ
178
ΠΡΟΣΟΧΗ
178
Απόψυξη
178
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
182
Διακοπή της παροχής ρεύματος ή βλάβη στο σύστημα ψύξης
183
ΔΙΑΛΥΣΗ ΠΑΛΑΙΩΝ ΣΥΣΚΕΥΩΝ
183
Συμμόρφωση
184
SIKKERHEDSOPLYSNINGER
186
CANDY DOBBELT LÅGE
194
Den mest energibesparende konfiguration kræver placering af skuffer, madboks og hylder i produktet. Se ovenstående billeder.
194
Klimaklasse
194
— udvidet tempereret (SN): »Dette køle/fryseapparat er beregnet til brug ved en omgivelsestemperatur på mellem 10 C og 32 C.«
195
— Tempereret (N): »Dette køle/fryseapparat er beregnet til brug ved en omgivelsestemperatur på mellem 16 C og 32 C.«
195
— Subtropisk (ST): »Dette køle/fryseapparat er beregnet til brug ved en omgivelsestemperatur på mellem 16 C og 38 C.«
195
— Tropisk (T): »Dette køle/fryseapparat er beregnet til brug ved en omgivelsestemperatur på mellem 16 C og 43 C.«
195
TRANSPORTVEJLEDNINGER
195
INSTALLATIONSVEJLEDNINGER
195
FØRSTE ANVENDELSE
196
ANVENDELSE AF DOBBELT LÅGE
196
Temperaturjustering i køleskabskammeret
196
Temperaturjustering i fryseren
196
ANVENDELSE
197
Tips til perfekt opbevaring af mad i køleskabet
197
Sådan kan maden opbevares i køleskabet
197
Opbevaring af frossen mad
199
Hvis du ikke er hjemme i længere tid
200
ENERGIBESPARELSE
200
PLEJE
200
Afrimning
200
Rengøring og pleje
201
UDSKIFTNING AF LYSET I ENHEDEN
201
VEND LÅGEN
202
FEJLFINDING
205
Afbrydelse af strømforsyning eller fejl på kølesystemet
205
BORTSKAFFELSE AF BRUGTE ENHEDER
206
OVERENSSTEMMELSE
206
SÄKERHETSINFORMATION
208
CANDY MED DUBBEL DÖRR
216
Den mest energibesparande konfigurationen kräver att lådor, matlådor och hyllor placeras i produkten, se ovanstående bilder.
216
Klimatklass
216
— Utökad tempererad (SN): Texten ”Denna kyl-/frysprodukt är avsedd att användas vid omgivningstemperaturer mellan 10 C och 32 C.”.
217
— Tempererad (N): Texten ”Denna kyl-/frysprodukt är avsedd att användas vid omgivningstemperaturer mellan 16 C och 32 C.”.
217
— Subtropisk (ST): Texten ”Denna kyl-/frysprodukt är avsedd att användas vid omgivningstemperaturer mellan 16 C och 38 C.”.
217
— Tropisk (T): Texten ”Denna kyl-/frysprodukt är avsedd att användas vid omgivningstemperaturer mellan 16 C och 43 C.”.
217
TRANSPORTANVISNINGAR
217
INSTALLATIONSANVISNINGAR
217
BÖRJA ANVÄNDA
218
ANVÄNDNING AV DUBBELDÖRR
218
Justering av kylkammarens temperatur
219
Obs! Det rekommenderas inte att temperaturreglaget ställs in på “kallaste” läge under lång tid.
219
Justering av frystempratur
219
I BRUK
219
Tips för att hålla maten i perfekt skick i kylskåpet
219
Var du bör förvara livsmedlen i kylskåpet
220
Placera olika livsmedel i olika fack enligt nedanstående tabell
220
Förvaring av frysta livsmedel
221
Om du inte är hemma under en längre tid.
222
ENERGIBESPARING
222
SKÖTSEL
223
Avfrosta
223
Rengöring och skötsel
223
BYTE AV INNERBELYSNINGEN
224
VÄNDA PÅ DÖRRENS ÖPPNINGSRIKTNING
225
FELSÖKNING
228
Strömavbrott eller fel i kylsystemet
228
SKROTNING AV GAMLA APPARATER
229
Överensstämmelse
229
TURVALLISUUSTIEDOT
231
KAKSIOVINEN CANDY
238
Energiaa säästävin kokoonpano edellyttää, että laatikot, ruokalaatikko ja hyllyt sijoitetaan tuotteeseen. Katso yllä olevat kuvat.
238
Ilmastoluokka
238
— laajennettu lauhkea (SN): ”Tämä kylmäsäilytyslaite on tarkoitettu käytettäväksi 10–32 C:n ympäristölämpötiloissa”;
239
— Lauhkea (N): ”Tämä kylmäsäilytyslaite on tarkoitettu käytettäväksi 16–32 C:n ympäristölämpötiloissa”;
239
— Subtrooppinen (ST): ”Tämä kylmäsäilytyslaite on tarkoitettu käytettäväksi 16–38 C:n ympäristölämpötiloissa”;
239
— Trooppinen (T): ”Tämä kylmäsäilytyslaite on tarkoitettu käytettäväksi 16–43 C:n ympäristölämpötiloissa”;
239
KULJETUSOHJEET
239
ASENNUSOHJEET
239
KÄYTÖN ALOITTAMINEN
240
KAKSIOVINEN KÄYTTÖ
240
Jääkaapin lämpötilan säätäminen
241
Pakastimen lämpötilan säätö
241
1. Kun lämpötilatila pysyy muuttumattomana, säädä ilman säätönuppia vasemmalta oikealle. Jääkaapin lämpötila nousee pakastimen lämpötilan laskiessa.
241
2. Kun lämpötilatila pysyy muuttumattomana, säädä ilman säätönuppia oikealta vasemmalle, jolloin jääkaapin lämpötila laskee pakastimen lämpötilan noustessa.
241
KÄYTTÖ
241
Vinkkejä elintarvikkeiden säilyttämiseen jääkaapissa
241
Elintarvikkeiden sijoittaminen jääkaappiin
242
Sijoita eri ruoka eri osastoihin taulukon alapuolelle
242
Pakastettujen tuotteiden säilyttäminen
243
Jos et aio käyttää laitetta pitkään aikaan
244
VIRRANSÄÄSTÖ
244
HUOLEHDI
245
Sulatus
245
Puhdistaminen ja hoito
245
SISÄLLÄ OLEVAN LAMPUN VAIHTAMINEN
246
OVEN AVAUTUMISSUUNNAN VAIHTO
246
VIANMÄÄRITYS
250
Sähkökatkos tai vika jäähdytysjärjestelmässä
250
VANHOJEN LAITTEIDEN HÄVITTÄMINEN
251
Vaatimustenmukaisuus
251
SIKKERHETSINFORMASJON
253
CANDY MED TO DØRER
260
Klimaklasse
260
TRANSPORTINSTRUKSJONER
260
INSTALLASJONSINSTRUKSJONER
261
TA I BRUK
261
BRUK AV DE TO DØRENE
262
Stille temperaturen i kjøleskapet
262
Stille temperaturen i fryseren
262
1. Når temperaturmodusen forblir uendret, justerer du luftreguleringsknappen fra venstre til høyre, kjøleskapstemperaturen øker mens frysetemperaturen reduseres.
262
2. Når temperaturmodusen forblir uendret, justerer du luftreguleringsknappen fra høyre til venstre, kjøleskapstemperaturen blir redusert mens frysetemperaturen øker.
262
I BRUK
262
Tips til hvordan du tar best mulig vare på maten i fryseren
262
Plassering av matvarene i kjøleskapet
263
Oppbevare frossen mat
264
Hvis du skal være borte lenge
264
ENERGISPARING
265
VEDLIKEHOLD
265
Avriming
265
Rengjøring og vedlikehold
265
BYTTE PÆRE
266
HENGSLE OM DØREN
266
FEILSØKING
270
Strømbrudd eller feil på kjølesystemet
270
KASSERING
271
Samsvarserklæring
271
SIGURNOSNE INFORMACIJE
273
HLADNJAK – ZAMRZIVAČ CANDY
280
Konfiguracija koja štedi najviše energije zahtijeva postavljanje ladica, kutije za hranu i polica u proizvod, pogledajte gore navedene slike.
280
Klimatski razred
280
— prošireni umjereni (SN): „Ovaj rashladni uređaj namijenjen je uporabi na temperaturama okoline od 10 C do 32 C.”;
281
— Umjereni (N): „Ovaj rashladni uređaj namijenjen je uporabi na temperaturama okoline od 16 C do 32 C.”;
281
— Suptropski (ST): „Ovaj rashladni uređaj namijenjen je uporabi na temperaturama okoline od 16 C do 38 C.”;
281
— Tropski (T): „Ovaj rashladni uređaj namijenjen je uporabi na temperaturama okoline od 16 C do 43 C.”;
281
UPUTE ZA PRENOŠENJE
281
POČETAK UPORABE
282
RAD HLADNJAKA – ZAMRZIVAČA
282
Prilagodba temperature za rashladnu komoru
282
Prilagođavanje temperature zamrzivača
282
1. Kada temperaturni način rada ostane nepromijenjen, podesite gumb za regulaciju zraka s lijeva na desno, temperatura hladnjaka se povećava dok se temperatura zamrzivača smanjuje.
283
2. Kada temperaturni način rada ostane nepromijenjen, podesite gumb za regulaciju zraka s desna na lijevo, temperatura hladnjaka se smanjuje dok se temperatura zamrzivača povećava.
283
U UPOTREBI
283
Savjeti za održavanje hrane u savršenom stanju u hladnjaku
283
Gdje pohranjivati vašu hranu u hladnjaku
283
Čuvanje zamrznute hrane
285
ŠTEDNJA ENEGRIJE
286
ODRŽAVANJE
286
Odleđivanje
286
Čišćenje i održavanje
287
ZAMJENA UNUTRAŠNJEG SVJETLA
287
OKRETANJE SMJERA ZATVARANJA VRATA
288
RJEŠAVANJE PROBLEMA
291
Prekid u napajanju ili kvar rashladnog sustava
292
ZBRINJAVANJE STARIH UREĐAJA
293
Sukladnost
293
BEZBEDNOSNE INFORMACIJE
295
CANDY SA DVOJA VRATA
302
Klimatski razred
302
UPUTSTVA ZA TRANSPORT
303
UPUTSTVA ZA POSTAVLJANJE
303
PUŠTANJE U RAD
303
RAD MODELA SA DVOJA VRATA
304
Napomena: Ne preporučuje se postavljanje dugmeta za kontrolu temperature u položaj „Najhladnije“ duže vreme.
304
Podešavanje temperature zamrzivača
304
PRILIKOM UPOTREBE
305
Saveti za očuvanje kvaliteta hrane u frižideru
305
Gde skladištiti hranu unutar frižidera
305
Skladištenje zamrznute hrane
306
Ako duži vremenski period nećete biti kod kuće
307
ODRŽAVANJE
308
Otapanje
308
Čišćenje i održavanje
308
PROMENA UNUTRAŠNJEG SVETLA
308
PREMEŠTANJE ŠARKE NA VRATIMA
309
OTKRIVANJE I OTKLANJANJE PROBLEMA/KVAROVA
312
Prekid napajanja strujom ili otkaz rashladnog sistema
312
ODLAGANJE STAROG UREĐAJA
313
Usklađenost
313
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
315
DVOUDVÉŘOVÁ CHLADNIČKA/MRAZNIČKA CANDY
322
Klimatická třída
322
POKYNY PRO PŘEPRAVU
322
POKYNY PRO INSTALACI
323
JAK ZAČÍT POUŽÍVAT
323
POUŽITÍ DVOUDVÉŘOVÉ CHLADNIČKY/MRAZNIČKY
324
Nastavení teploty chladicího oddílu
324
Nastavení teploty mrazicího oddílu
324
1. Pokud se teplotní režim nemění, seřiďte knoflík regulace vzduchu zleva doprava, teplota chladničky se zvýší, zatímco teplota mrazničky poklesne.
324
2. Pokud se teplotní režim nezmění, seřiďte knoflík regulace vzduchu zprava doleva, teplota chladničky se sníží a teplota mrazničky se zvýší.
324
POUŽITÍ
324
Tipy pro správné uložení potravin
324
Kam v chladničce ukládat potraviny
325
Ukládání zmrazených potravin
326
Při dlouhodobé nepřítomnosti
327
ÚSPORA ENERGIE
328
OŠETŘOVÁNÍ
328
Rozmrazování
328
Čištění a péče
328
VÝMĚNA VNITŘNÍHO OSVĚTLENÍ
329
OTOČENÍ ZAVĚŠENÍ DVEŘÍ
329
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
331
Přerušení napájení nebo porucha chladicího systému
332
LIKVIDACE STARÉHO SPOTŘEBIČE
332
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
335
CANDY Z DWOJGIEM DRZWICZEK
343
Najbardziej energooszczędna konfiguracja wymaga umieszczenia szuflad, pudełek na żywność i półek w produkcie, patrz powyższe rysunki.
343
Klasa klimatyczna
343
— rozszerzona umiarkowana (SN): dodaje się ostrzeżenie: „Urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia mieszczącej się w zakresie od 10 C do 32 C”,
344
— umiarkowana: dodaje się ostrzeżenie (N): „Urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia mieszczącej się w zakresie od 16 C do 32 C”,
344
— subtropikalna: dodaje się ostrzeżenie (ST): „Urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia mieszczącej się w zakresie od 16 C do 38 C”,
344
— tropikalna: dodaje się ostrzeżenie (T): „Urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia mieszczącej się w zakresie od 16 C do 43 C”;
344
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE TRANSPORTU
344
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE INSTALACJI
344
ROZPOCZĘCIE UŻYTKOWANIA
345
DZIAŁANIE MODELU Z DWOJGIEM DRZWICZEK
345
Regulacja temperatury w komorze chłodziarki
345
Regulacja temperatury zamrażarki
346
1. Gdy tryb temperatury pozostaje niezmieniony, przesuń pokrętło regulacji powietrza od lewej do prawej, temperatura lodówki wzrośnie, a temperatura zamrażarki spadnie.
346
2. Gdy tryb temperatury pozostaje niezmieniony, przesuń pokrętło regulacji powietrza od prawej do lewej, temperatura lodówki spada, a temperatura zamrażarki wzrasta.
346
PODCZAS UŻYCIA
346
Wskazówki dotyczące odpowiedniego przechowywania żywności w lodówce
346
Jak przechowywać żywność w lodówce?
347
Wskazówki dotyczące odpowiedniego przechowywania żywności w lodówce
347
Przechowywanie żywności już zamrożonej
348
Podczas dłuższej nieobecności w domu
349
OSZCZĘDZANIE ENERGII
349
PIELĘGNACJA
349
Rozmrażanie
349
Czyszczenie i pielęgnacja
350
WYMIANA LAMPKI WEWNĘTRZNEJ
350
ODWRACANIE RUCHU SKRZYDŁA DRZWI
350
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
354
Przerwanie zasilania lub usterka układu chłodzenia
354
ZŁOMOWANIE STARYCH URZĄDZEŃ
355
VARNOSTNE INFORMACIJE
357
HLADILNIK Z DVOJNIMI VRATI CANDY
364
Za maksimalno energijsko varčne konfiguracijo postavite predale, posode za shranjevanje hrane in police tako, kot kaže zgornja slika.
364
Klimatski razred
364
— razširjeni zmerni (SN): „ta hladilni aparat je namenjen za uporabo pri temperaturah okolice od 10 C do 32 C“;
365
— Zmerni (N): „ta hladilni aparat je namenjen za uporabo pri temperaturah okolice od 16 C do 32 C“;
365
— Subtropski (ST) „ta hladilni aparat je namenjen za uporabo pri temperaturah okolice od 16 C do 38 C“;
365
— Tropski (T) „ta hladilni aparat je namenjen za uporabo pri temperaturah okolice od 16 C do 43 C“;
365
NAVODILA ZA PREVOZ
365
NAVODILA ZA NAMESTITEV
366
ZAČETEK UPORABE
366
DELOVANJE HLADILNIKA Z DVOJNIMI VRATI
367
Nastavitev temperature hladilne komore
367
Nastavitev temperature v zamrzovalniku
367
MED UPORABO
367
Nasveti za popolno shranjevanje živil v hladilniku
368
Kje v hladilniku shranjevati katera živila
368
Shranjevanje zamrznjenih živil
369
Ko ste dalj časa zdoma
370
VARČEVANJE Z ENERGIJO
370
NEGA
371
Odtaljevanje
371
Čiščenje in nega
371
ZAMENJAVA NOTRANJE LUČI
371
MENJAVA STRANI ODPIRANJA VRAT
372
ISKANJE IN ODPRAVLJANJE NAPAK
375
Prekinitev napajanja ali izpad hladilnega sistema
375
ODLAGANJE STARIH APARATOV
376
Skladnost
376
JAMSTVO
376
RAZPOLOŽLJIVOST REZERVNIH DELOV
376
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
378
DVOJITÉ DVERE CANDY
386
Najúspornejšia konfigurácia si vyžaduje, aby boli zásuvky, krabice na potraviny a poličky umiestnené vo výrobku, pozrite si vyššie uvedené obrázky.
386
Klimatická trieda
386
— rozšírená mierna (SN): „tento chladiaci spotrebič je určený na používanie pri teplote okolia od 10 C do 32 C“;
387
— Mierna (N): „tento chladiaci spotrebič je určený na používanie pri teplote okolia od 16 C do 32 C“;
387
— Subtropická (ST): „tento chladiaci spotrebič je určený na používanie pri teplote okolia od 16 C do 38 C“;
387
— Tropická (T): „tento chladiaci spotrebič je určený na používanie pri teplote okolia od 16 C do 43 C“;
387
POKYNY TÝKAJÚCE SA PREPRAVY
387
POKYNY TÝKAJÚCE SA INŠTALÁCIE
388
ZAČATIE POUŽÍVANIA
388
DVOJITÉ DVERE – PREVÁDZKA
388
Úprava teploty chladiaceho oddelenia
389
Úprava teploty mrazničky
389
PRI POUŽÍVANÍ
389
Tipy na dokonalé uskladnenie potravín v chladničke
390
Kde v chladničke ukladať potraviny
390
Uskladňovanie zmrazených potravín
391
Ak nebudete dlhšiu dobu doma
392
ÚSPORA ENERGIE
392
STAROSTLIVOSŤ
393
Odmrazovanie
393
Čistenie a starostlivosť
393
VÝMENA VNÚTORNÉHO OSVETLENIA
393
RIEŠENIE PROBLÉMOV
398
Prerušenie dodávky elektriny alebo porucha chladiaceho systému
398
LIKVIDÁCIA STARÝCH SPOTREBIČOV
399
Informácia o zhode
399
ZÁRUKA
399
DOSTUPNOSŤ NÁHRADNÝCH DIELOV
399
INFORMAŢII DE SIGURANŢĂ
401
FRIGIDER CU DOUĂ UȘI CANDY
409
Clasa de climat
409
INSTRUCŢIUNI DE TRANSPORT
410
INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE
410
PORNIREA ÎN VEDEREA UTILIZĂRII
410
OPERARE CU DOUĂ UȘI
411
Reglarea temperaturii din zona frigiderului
411
Reglarea temperaturii congelatorului
411
ÎN TIMPUL UTILIZĂRII
412
Depozitarea alimentelor congelate
413
Dacă veţi lipsi de acasă mai mult timp
414
AVEŢI GRIJĂ
415
Decongelarea
415
Curăţarea și îngrijirea
415
Întreruperea alimentării cu curent sau defectarea sistemului frigorific
420
CASAREA VECHILOR ELECTROCASNICE
421
Conformitate
421
DISPONIBILITATEA PIEȚELOR DE REZUMAT
421
GARANȚIA
421
ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
423
CANDY С ДВЕ ВРАТИ
431
Най - икономичната конфигурация изисква чекмеджетата, кутията за храна и рафтовете да бъдат позиционирани в продукта, моля, вижте горните снимки.
431
Климатичен клас
431
- разширен умерен (SN): „този хладилен уред е предназначен да се използва при температура на околната среда от 10 C до 32 C“;
432
- Умерен (N): „този хладилен уред е предназначен да се използва при температура на околната среда от 16 C до 32 C“;
432
- Субтропичен (ST): „този хладилен уред е предназначен да се използва при температура на околната среда от 16 C до 38 C“;
432
ИНСТРУКЦИИ ЗА ТРАНСПОРТИРАНЕ
432
ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ
432
НАЧАЛО НА ЕКСПЛОАТАЦИЯТА
433
РАБОТА НА ХЛАДИЛНИКА С ДВЕ ВРАТИ
433
Настройка на температурата на хладилната камера
433
Настройка на температурата на фризера
434
1. Когато температурният режим остане непроменен, регулирайте копчето за регулиране на въздуха отляво надясно, температурата на хладилника се увеличава, докато температурата на фризера намалява.
434
2. Когато температурният режим остане непроменен, регулирайте копчето за регулиране на въздуха отдясно наляво, температурата на хладилника намалява, докато температурата на фризера се повишава.
434
ПРИ УПОТРЕБА
434
Съвети за запазване на храната перфектна в Хладилника
434
Къде да съхранявате вашите храни в Хладилника
435
Съхранение на замразена храна
436
Ако не сте си вкъщи за продължителен период от време
437
ПЕСТЕНЕ НА ЕНЕРГИЯ
437
ПОДДРЪЖКА
438
Размразяване
438
Почистване и поддръжка
438
СМЯНА НА ВЪТРЕШНАТА СВЕТЛИНА
439
ОБРЪЩАНЕ НА ПОСОКА НА ОТВАРЯНЕ НА ВРАТА
439
ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ
442
Прекъсване на електрозахранването или повреда на охладителната система
443
ИЗХВЪРЛЯНЕ НА СТАРИ УРЕДИ
444
Съответствие
444
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
446
CANDY KOMBINÁLT HŰTŐSZEKRÉNY
453
Az energiatakarékosság tekintetében leghatékonyabb konfiguráció esetében a fiókoknak, élelmiszerdoboznak és polcoknak a termékben kell lenniük, ez ügyben tájékozódjon a fenti képekből.
453
Klímaosztály
453
— kiterjesztett mérsékelt övi (SN): „Ezt a hűtőkészüléket 10 C és 32 C közötti környezeti hőmérsékleten való használatra tervezték.”;
454
— mérsékelt övi (N): „Ezt a hűtőkészüléket 16 C és 32 C közötti környezeti hőmérsékleten való használatra tervezték.”;
454
— szubtrópusi övi (ST): „Ezt a hűtőkészüléket 16 C és 38 C közötti környezeti hőmérsékleten való használatra tervezték.”;
454
— trópusi övi (T): „Ezt a hűtőkészüléket 16 C és 43 C közötti környezeti hőmérsékleten való használatra tervezték.”;
454
SZÁLLÍTÁSRA VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK
454
TELEPÍTÉSRE VONATKOZÓ ELŐÍRÁSOK
454
A FAGYASZTÓLÁSA HASZNÁLATA
455
KOMBINÁLT HŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATA
455
Hűtőkamra hőmérséklet beállítás
455
Fagyasztó hőmérséklet beállítás
456
1. Ha a hőmérsékleti mód változatlan marad, állítsa be a levegőszabályozó gombot balról jobbra, a hűtőszekrény hőmérséklete nő, míg a fagyasztó hőmérséklete csökken.
456
2. Ha a hőmérsékleti mód változatlan marad, állítsa be a levegőszabályozó gombot jobbról balra, a hűtőszekrény hőmérséklete csökken, miközben a fagyasztó hőmérséklete emelkedik.
456
HASZNÁLAT
456
Javaslatok az élelmiszer hűtőben való optimális tárolásához
456
Hol tárolja a hűtőben az ételeket?
457
Fagyasztott élelmiszer tárolása
458
Amikor hosszabb ideig nincs otthon
459
ENERGIATAKARÉKOSSÁG
459
ÜGYELJEN A TERMÉKRE
459
Leolvasztás
459
Tisztítás és ápolás
460
BELSŐ LÁMPA CSERÉJE
460
AJTÓ NYITÁSÁNAK MEGFORDÍTÁSA
460
HIBAELHÁRÍTÁS
464
Áramkimaradás vagy a hűtőrendszer meghibásodása
464
HASZNÁLT BERENDEZÉSEK SELEJTEZÉSE
465
Megfelelőség
465
GARANCIA
465
PÓTALKATRÉSZEK ELÉRHETŐSÉGE
465
Информация по технике безопасности
467
ДВУХДВЕРНЫЙ ХОЛОДИЛЬНИК CANDY
476
Климатический класс
476
ИНСТРУКЦИИ ПО ТРАНСПОРТИРОВКЕ
476
ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ
477
ПРИСТУПАЯ К ЭКСПЛУАТАЦИИ
477
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ДВУХДВЕРНОГО ХОЛОДИЛЬНИКА
478
Регулировка температуры в холодильной камере
478
Регулировка температуры в морозильной камере
478
1. Когда температурный режим остается неизменным, поверните ручку регулировки воздуха слева направо, температура в холодильнике повысится, а температура в морозильной камере снизится.
478
2. Когда температурный режим остается неизменным, поверните ручку регулировки воздуха справа налево, температура в холодильнике снизится, а температура в морозильной камере повысится.
478
ПРАВИЛА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
478
Советы по хранению продуктов в холодильнике
479
Зоны хранения продуктов в холодильнике
479
Хранение замороженных продуктов
480
Если вы надолго уезжаете из дому
481
ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЕ
481
УХОД
482
Размораживание
482
Чистка и уход
482
ЗАМЕНА ЛАМПОЧКИ ВНУТРЕННЕЙ ПОДСВЕТКИ
483
ИЗМЕНЕНИЕ НАПРАВЛЕНИЯ ОТКРЫВАНИЯ ДВЕРЕЦ
483
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК
487
Отключение энергоснабжения или неисправность системы охлаждения
488
УТИЛИЗАЦИЯ СТАРОЙ БЫТОВОЙ ТЕХНИКИ
489
Соответствие
489
Search:
×
Search