Haier HPC12XHR Portable Heat/Cool AC, Electronic w/ Remote Air Conditioner

Installation and User Manual

For HPC12XHR. Additionally, the document applies to other Haier models: HPC12XCR

PDF File Manual, 38 pages, Read Online | Download pdf file

HPC12XHR photo
background
Installation and User Manual
Instructions d’installation et
Guide de l’utilisateur
Instrucciones de instalación y
Manual del usuario
HPC12XCR
HPC12XHR
Portable Air Conditioner
Climatiseur portatif
Acondicionador de aire portatil
49-7822
11-17 GEA
Loading page 2...
Loading page 3...
Loading page 4...
Loading page 5...
Loading page 6...
Loading page 7...
Loading page 8...
Loading page 9...
Loading page 10...
Loading page 11...
Loading page 12...
Loading page 13...
Loading page 14...
Loading page 15...
Loading page 16...
Loading page 17...
Loading page 18...
Loading page 19...
Loading page 20...
Loading page 21...
Loading page 22...
Loading page 23...
Loading page 24...
Loading page 25...
Loading page 26...
Loading page 27...
Loading page 28...
Loading page 29...
Loading page 30...
Loading page 31...
Loading page 32...
Loading page 33...
Loading page 34...
Loading page 35...
Loading page 36...
Loading page 37...
Loading page 38...

Other documents for Haier HPC12XHR

The following documents are available:
User Manual Photos

Specifications

Installation and User Manual - Transcript

  • Page 1 - Spanish - : Installation and User Manual Instructions dinstallation et Guide de lutilisateur Instrucciones de instalación y Manual del usuario HPC12XCR HPC12XHR Portable Air Conditioner Climatiseur portatif Acondicionador de aire portatil 497822 1117 GEA
  • Page 3 - English - : TABLE OF CONTENTS ENGLISH RECORD KEEPING Thank you for purchasing this Haier product This user manual will help you get the best performance from your new air conditioner For future reference record the model and serial number located on the label on the side of your air conditioner and the date of purchase Staple your proof of purchase to this manual to aid in obtaining war ranty service if needed Model number Serial number Date of purchase AIR CONDITIONER SAFETY 2 PARTS AND FEATURES 3 INSTALLATION REQUIREMENTS 4 Tools and Parts 4 Location Requirements 4 Electrical Requirements 4 INSTALLATION INSTRUCTIONS 5 Step 1 Unpack Air Conditioner 5 Step 2 Install Exhaust 5 Step 3 Install Window Panel 6 Step 4 Attach Exhaust Hose to the Exhaust Nozzle 6 Step 5 Complete Installation 6 CONTROL PANEL 7 Buttons 7 Remote Control 8 AIR CONDITIONER USE 9 AIR CONDITIONER CARE 9 Cleaning 9 Air Filters 9 Internal Water Tank 9 Storage 9 TROUBLESHOOTING 10 LIMITED WARRANTY 11 RECORD KEEPING 1
  • Page 4 - English - : IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING To reduce the risk of fire electrical shock injury to persons or damage when using the air conditioner follow basic precautions including the following Read all of the instructions before using this appliance Plug into a grounded 3 prong outlet Do not remove ground prong Do not use an adapter Do not use an extension cord Do not operate the air conditioner if it has a damaged cord or plug if it is not working properly or if it has been damaged or dropped The air conditioner should be serviced only by qualied service personnel Call an authorized service company for examination repair or adjustment Disconnect power before servicing Disconnect power before cleaning NOTE Turning o power by pressing the Power button does NOT disconnect the appliance from the power supply Do not install or use the air conditioner in any area where the atmosphere contains combustible gases or where the atmosphere is contaminated Avoid any chemicals coming in contact with your air conditioner Do not store anything directly on top of the air conditioner Use two or more people to move and install air conditioner Never operate the air conditioner without the lters in place Do not use the air conditioner near a bathtub shower or wash basin or other wet area READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS AIR CONDITIONER SAFETY ENGLISH Your safety and the safety of others are very important We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance Always read and obey all safety messages This is the safety alert symbol This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER WARNING or CAUTION These words mean DANGER WARNING CAUTION An imminently hazardous situation You could be killed or seriously injured if you dont immediately follow instructions A potentially hazardous situation which if not avoided could result in death or serious bodily injury A potentially hazardous situation which if not avoided may result in moderate or minor injury All safety messages will tell you what the potential hazard is tell you how to reduce the chance of injury and tell you what can happen if the instructions are not followed
  • Page 5 - English - : 1 Air Outlet 2 Control Panel 3 Casters 4 Air Filter 5 Handle 6 Upper Drain 7 Power Cord 8 Lower Drain NOTE Please ensure if the water outlet drain is well installed before use Power Cord TEST When this button is pressed or when there is a current leak the unit will not operate RESET After resolving the problem press the reset button to resume operation PARTS AND FEATURES ENGLISH
  • Page 6 - English - : RESET TEST POWER SUPPLY CORD Wiring Requirements 115 Volt 60Hz 15amp fused grounded 3 prong outlet The use of a timedelay fuse or timedelay circuit breaker is recommended Use a dedicated circuit only NOTE Do not operate any other electrical appliances on this circuit or you may trip the circuit breakerfuse If this power supply cord is damaged it cannot be repaired It must be replaced with a cord from the product manufactur er If the power supply cord is damaged call Haier Customer Service 18773373639 To test the power supply cord before operation 1 Plug the power cord into a grounded 3 prong outlet 2 Press the Test button and then press and release the Reset button to restore power REQUIRED GROUNDING METHOD This air conditioner must be grounded The air conditioner is equipped with a power supply cord that has a 3 prong grounding plug The power supply cord must be plugged into a mating grounded 3 prong outlet and grounded in accordance with all local codes and ordinances 115V 15 Amp INSTALLATION REQUIREMENTS WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet Do not remove the ground prong from the power cord plug Do not use an adapter Do not use an extension cord Failure to do so can result in death re or electrical shock ELECTRICAL REQUIREMENTS TOOLS AND PARTS Gather the required tools and parts before starting installation PARTS SUPPLIED Exhaust Hose Hose Connector Hose Connector Cover 5 Window Panel and Extension Panel 3 LOCATION REQUIREMENTS Place the air conditioner on a at level surface in a location that is at least 20 51 cm from any wall NOTE The recommended distance from the window for optimal performance is 315 inches Maintain a minimum 20 51 cm clearance around the air conditioner to not block airow Keep the air conditioner free of any obstructions such as drapes curtains blinds etc The exhaust hose should be free of any obstructions Do not place the air conditioner on an unstable or raised surface because it could fall and cause damage or injury Do not place the air conditioner in direct sunlight or near a heat source such as baseboard heaters stoves etc The window panel can be installed in a window with a minimum 20 51 cm to a maximum 40 1016 cm opening ENGLISH
  • Page 7 - English - : INSTALLATION INSTRUCTIONS ENGLISH WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install air conditioner Failure to do so can result in back or other injury STEP 1 UNPACK AIR CONDITIONER Remove packaging materials Save the carton and the foam packaging for storing the air conditioner when not in use NOTE There are NO packing materials inside the air conditioner to removeDo Not open the cabinet Properly dispose ofrecycle all packing material Handle the air conditioner gently Keep the air conditioner upright and level Do not set the air conditioner on its side front back or upside down STEP 2 INSTALL EXHAUST 1 Connect the connectors 2 and 3 to two sides of exhaust hose 1 to create an exhaust assembly 2 Sliding in one end of hose assembly with hose connector 2 to rear panel Then push the knob to x the hose assembly rmly 2 1 3
  • Page 8 - English - : INSTALLATION INSTRUCTIONS ENGLISH STEP 4 ATTACH EXHAUST HOSE TO THE EXHAUST NOZZLE 1 Insert the other end of the exhaust hose assembly with hose connector 3 onto the window bracket STEP 3 INSTALL WINDOW PANELS 1 Insert the window panel B and C to each end of the main panel A Adjust to x the length of window 2 Open the window and place window panels into window Adjust the extension panels to t width or height of window by the screw and nut sets mounted on the main panel A C A B WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet Do not remove the ground prong from the power cord plug Do not use an adapter Do not use an extension cord Failure to do so can result in death re or electrical shock STEP 5 COMPLETE INSTALLATION 1 Plug the power cord into a grounded 3 prong outlet 2 Press the Reset button on the power cord to ensure the safety plug is providing power to the air conditioner 3 Allow 8 of space around the unit for proper air circulation 4 When removing the portable air conditioner for storage the window panel may be left in place Simply place the cover 5 over the hole on the window panel
  • Page 9 - English - : ENGLISH CONTROL PANEL BUTTONS A Power OnO B Mode Press this button to change the operation mode COOL LED lights when in cooling mode DEHUM LED lights when in dehumidication mode FAN LED lights when in fan mode HEAT LED lights when in heat mode applies only to heat and cool models C Fan Speeds Select between multiple fan speeds Number of fan speeds vary by model In Dehumidication mode and room temperature is greater than 77 F fan speed can be adjusted otherwise fan speed is xed to Low D OnO Timer The timer can be used to automatically turn on or o the air conditioner To automatically turn on the air conditioner set the timer while the power control is in the OFF position 1 Turn o the air conditioner 2 Press the Timer button 3 Press the or button to change the delay start time from 1 to 24 hours To automatically turn o the air conditioner set the timer while the power control is in the ON position 1 Turn on the air conditioner 2 Press the Timer button 3 Press the or button to change the delay stop time from 1 to 24 hours To clear the timer setting 1 The power control can be either in the on or o position 2 Press the Timer button 3 Press the button until the timer display has been cleared EF Setting the Temperature The or buttons can be used for adjusting the timer and temperature settings To set the timer see OnO Timer instructions To set the temperature While in the COOL mode press the or button to raise or lower the temperature The set temperature is displayed and may be adjusted The temperature can be set between 61 F and 89 F Cool mode and 61 F to 77 F Heat mode After 10 seconds the display will revert back to the room temperature Press and simultaneously to switch between F and C G Bucket Full When the Bucket Full indicator light ashes the internal water tank has lled with condensed water and the air conditioner will turn o automatically See the Storage section for directions on draining the water from the air conditioner A B C D E F G
  • Page 10 - English - : CONTROL PANEL ENGLISH REMOTE CONTROL 1 Power OnO 2 Mode Cool LED lights when in cooling mode Dehumidication LED lights when in dehumidication mode Fan LED lights when in fan mode Heat LED lights when in heat mode applies only to heat and cool modes 3 Fan Speeds Select between multiple fan speeds Number of fan speeds vary by model In dehumidication mode and room temperature is greater than 77 F fan speed can be adjusted Otherwise fan speed is xed to low 4 OnO Timer To set the timer for a 1 24hour delay until the air condi tioner turns o 1 When you use the timer setting button while the unit is operating you can preset a time for the unit to turn o 2 When you use the timer setting button while the unit is on standby you can preset a time for the unit to turn on 3 If you press the ONOFF button the preset timer function will be canceled 4 Timer setting range is 124 hours To clear Timer Delay program NOTE Air conditioner can be either on or o 1 Press the Timer Button 2 Press and hold the minus button until the timer display has cleared To change the remaining time in hours 1 Press the Timer Button 2 Press the plus or minus button to change the delay time from 1 to 24 hours 3 The new delay time will display 5 Setting the Temperature To set the temperature press the or keys to raise or lower the temperature The temperature can be raised or lowered in the cool mode The temperature cannot be adjusted in fan or dehumidication mode NOTE The temperature can be set between 61 F to 89 F Cool Mode and 61 F to 77 F Heat Mode
  • Page 11 - English - : ENGLISH AIR CONDITIONER CARE WARNING Electrical Shock Hazard Disconnect power before cleaning Failure to do so can result in death or electrical shock CLEANING 1 Unplug or disconnect power 2 Use only a soft cloth dampened with water to clean the cabinet NOTE Do not use a liquid or spray cleaner to clean the air conditioner DO NOT use chemicals abrasives ammonia chlorine bleach concentrated detergents solvents or scouring pads Some of these chemicalsitems may damage and or discolor your air conditioner 3 Dry thoroughly with a soft cloth 4 Plug in or reconnect power AIR FILTERS The air lters should be cleaned at least once a week for your unit to operate at optimum eciency IMPORTANT Do Not operate the air conditioner without air lters in place 1 Unplug or disconnect power 2 Pull on the tabs to slide out the lters from the back of the air conditioner NOTE The secondary lters are accessible once the main lters are removed 3 Wash or vacuum the dust from the air lters NOTE If washed gently shake the lter to remove the excess water and dust particles trapped in the lter 4 Reinstall the lters 5 Plug in or reconnect power INTERNAL WATER TANK The Water Full indicator illuminates when the internal water tank has lled with condensed water To Empty the Internal Water Tank 1 Unplug or disconnect power 2 Place a shallow 1 quart or larger pan not included below the lower drain located on the back near the bottom of the air conditioner 3 Remove the cap and the rubber plug and drain the water tank 4 Reinsert the drain plug and screw the cap snugly into place 5 Plug in or reconnect power STORAGE If the unit is not being used for a long period of time 1 Unplug or disconnect power 2 Drain the water from the water tank See Air Conditioner Care 3 Use the original packaging to repack the unit to avoid a buildup of dust or dirt 4 Store the air conditioner in a cool dry location AIR CONDITIONER USE IMPORTANT If the air conditioner has been tilted on its side wait 24 hours before turning on the air conditioner to allow the oil to return to the compressor This will prevent the air conditioner from failing prematurely Allow 20 51 cm of space around the unit for proper air circulation Do Not operate the air conditioner without air lters in place Do not spill liquid on the control panel it may cause an electrical short to the interior electronic parts that would either disable them or cause them to function improperly When turning on the air conditioner for the rst time after plugging it into an electrical outlet the unit will start in Cooling mode set at 75ºF 24C and at High fan speed The control panel will display the current room temperature When turning on the unit after previous use it will remember the last settings used After a normal shut down please wait for 3 minutes before restarting the unit In Cooling mode this unit should not require water to be removed This model has a unique design that continuously evaporates the water When the unit is operated in high humidity conditions you may need to empty the water tank periodically The unit will shut down automatically when the water tank is full The Water Full indicator illuminates to alert you of this condition
  • Page 12 - English - : ENGLISH FOR MORE HELP VISIT HAIERAMERICACOM OR CALL THE CONSUMER HELP LINE AT 18773373639 TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTION Unit does not start or operate Power supply cord is not plugged into an outlet Plug the power cord into a grounded 3 prong outlet Power supply cord has tripped Press and release the RESET button on the power supply cord The Power button has not been pressed Press the Power button on the Control Panel or Remote Control to turn ON the air conditioner There is no power to the electrical outlet Plug a working lamp into the outlet to check for power A household fuse has blown or a circuit breaker has tripped Replace the fuse or reset the circuit breaker The control was programmed for a Time Delay Cancel the Time Delay See Control Panel The batteries in the remote control are dead Replace the batteries The internal water tank is full NOTE The air conditioner automatically turns o and the Water Full indicator illuminates to alert you of this condition Empty the water tank See Air Conditioner Care Remote control is not working Batteries are dead Replace the batteries Batteries are installed incorrectly Make sure the batteries are inserted in the correct position Air conditioner is working but the room is not cooling The room temperature is hot NOTE On extremely hot and humid daysthe air conditioner will take longer to cool the room Allow time for the room to cool when you rst turn on the unit Make sure the air conditioner has an adequate BTU rating for the size of the room being cooled The control is set incorrectly to Fan or Dehum mode Set the Mode to Cool and the Fan Speed to High Airow is restricted Remove any obstacles to the airow and redirect airow for uniform cooling Temperature set too high Lower the set temperature Air lters are dirty or restricted Clean the air lter See Air Conditioner Care Air conditioner installed incorrectly Check the exhaust hose and window panel for proper installation Doors and windows are open Close the doors and windows to the room being cooled to prevent cooled air from escaping
  • Page 13 - English - : ENGLISH LIMITED WARRANTY EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty Any implied warranties including the implied warranties of merchantability or tness for a particular purpose are limited to one year or the shortest period allowed by law For US Customers This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA If the product is located in an area where service by a GE Appliances Authorized Servicer is not available you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Appliances Service location for service In Alaska the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages This warranty gives you specic legal rights and you may also have other rights which vary from state to state To know what your legal rights are consult your local or state consumer aairs oce or your states Attorney General Warrantor US GE Appliances a Haier company Customer instruction This owners manual provides information regarding operating instructions and user controls Improper installation If you have an installation problem or if the air conditioner is of improper capacity contact your dealer or installer You are responsible for providing adequate electrical connecting facilities Failure of the product resulting from modifications to the product or due to unreasonable use including failure to provide reasonable and necessary maintenance Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers Failure due to corrosion on models not corrosionprotected Damage to the product caused by improper power supply voltage accident fire floods or acts of God Incidental or consequential damage caused by possible defects with this air conditioner Damage caused after delivery What Will Not Cover For The Period Of Will Replace One Year From the date of the original purchase Replacement repair or refund of the original retail price for any product which fails due to a de fect in materials or workmanship If the unit is exchanged the replacement unit is warranted for the remainder of your products original oneyear warranty period GE will at its sole discretion replace the product with a product of the same or comparable functionality and quality or refund the original retail price Properly pack your unit We recommend using the original carton and packing materials Return the product to the retail location where it was purchased Include in the package a copy of the sales receipt or other evidence of date of original purchase Also print your name and address and a description of the defect In Order to Make a Warranty Claim During the First 90 Days from the Date of Original Purchase Locate your original sales receipt and make a note of your model and serial number Call 18773373639 in the United States to initiate the product replacement process In Canada call 18774709174 You will be asked to provide your name address date of purchase model and serial number GE Appliances will arrange for a carton to be sent to your home to recover the product Please return all requested materials postage prepaid in the carton provided Please include a description of the defect You should receive your replacement product or refund within 7 to 10 business days after your package is received In Order to Make a Warranty Claim During the Remainder of the OneYear Warranty
  • Page 14 - French - : DOCUMENTS À CONSERVER Merci davoir acheté ce produit Haier Ce manuel dutilisation vous ai dera à obtenir la meilleure performance possible de votre climatiseur Pour référence ultérieure inscrire le numéro de plaque signalétique et la date dachat La plaque signalétique est située sur une étiquette sur le côté de votre le climatiseur Pour faciliter lobtention dun service sous garantie agrafer la preuve de la date dachat à ce manuel Numéro de modèle Numéro de série Date dachat FRANÇAIS TABLE DES MATIÈRES SÉCURITÉ DU CLIMATISEUR 13 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES 14 EXIGENCES DINSTALLATION 15 Outillage et pièces 15 Exigences demplacement 15 Spécications électriques 15 INSTRUCTIONS DINSTALLATION 16 Étape 1 Déballage du climatiseur 16 Étape 2 Installation du tuyau dévacuation 16 Étape 3 Installation des panneau de fenêtre 17 Étape 4 Raccordement du tuyau dévacuation à la buse dévacuation 17 Étape 5 Fin de linstallation 17 TABLEAU DE COMMANDE 18 Boutons 18 Télécommande 19 UTILISATION DU CLIMATISEUR 20 ENTRETIEN DU CLIMATISEUR 21 Nettoyage 21 Filtres à air 21 Réservoir deau interne 21 Rangement 21 DÉPANNAGE 22 GARANTIE LIMITÉE 23 DOCUMENTS À CONSERVER 12
  • Page 15 - French - : FRANÇAIS SÉCURITÉ DU CLIMATISEUR IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT An de réduire le risque dincendie de choc électrique de blessures corporelles ou de dommage lors de lutilisation du climatiseur il convient dobserver certaines précautions fondamentales notamment Lire toutes les instructions avant dutiliser cet appareil Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre Ne pas enlever la prise de liaison à la terre Ne pas utiliser dadaptateur Ne pas utiliser de rallonge Ne pas faire fonctionner le climatiseur si la prise ou le câble est endommagée si lappareil ne fonctionne pas correctement sil est tombé par terre ou a été endommagé Seul du personnel dentretien qualié est habilité à eectuer une intervention dentretien sur le climatiseur Contacter le centre de service agréé le plus proche pour examen réparation ou réglage Déconnecter la source de courant électrique avant lentretien Déconnecter la source de courant électrique avant le nettoyage REMARQUE Éteindre lappareil en appuyant sur le bouton Power mise sous tension ne débranche PAS lappareil de lalimentation électrique Ne pas installer le climatiseur ou lutiliser dans une zone dont latmosphère contient des gaz combustibles ou dont latmosphère est contaminée Éviter les contacts entre tout produit chimique et le climatiseur Ne rien remiser directement audessus du climatiseur Utiliser deux personnes ou plus pour déplacer et installer le climatiseur Ne jamais faire fonctionner le climatiseur si les ltres ne sont pas en place Ne pas faire fonctionner le climatiseur à proximité dune baignoire dune douche dun lavabo ou de toute zone humide LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Votre sécurité et celle des autres est très importante Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager Assurezvous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer Voici le symbole dalerte de sécurité Ce symbole dalerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à dautres Tous les messages de sécurité suivront le symbole dalerte de sécurité et le mot DANGER AVERTISSEMENT ou ATTENTION Ces mots signient DANGER AVERTISSEMENT ATTENTION Une situation de danger imminent Vous courez le risque dun décès ou de blessures graves si vous ne suivez pas immédiatement les instructions Une situation potentiellement dangereuse qui si vous ne lévitez pas peut provoquer la mort ou des blessures graves Une situation potentiellement dangereuse qui si vous ne lévitez pas peut entraîner des blessures légères à modérées Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de nonrespect des instructions
  • Page 16 - French - : FRANÇAIS PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES 1 Sortie dair 2 Panneau de commande 3 Roulettes 4 Filtre à air 5 Poignée 6 Orifice dévacuation supérieur 7 Cordon électrique 8 Orifice dévacuation inférieur REMARQUE Prière de sassurer que lorifice dévacuation deau est bien installé avant lutilisation Cordon dalimentation TEST test Lorsque ce bouton est enfoncé ou si une fuite est présente lappareil ne fonctionnera pas RESET réinitialisation Une fois le problème résolu appuyer sur le bouton de réinitialisation pour redémarrer lappareil
  • Page 17 - French - : SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre Ne pas enlever la broche de liaison à la terre du cordon dalimentation Ne pas utiliser un adaptateur Ne pas utiliser un câble de rallonge Le nonrespect de cette instruction pourrait causer un décès un incendie ou un choc électrique CORDON DALIMENTATION ÉLECTRIQUE Spécications du câblage 115 V 60 Hz 15 ampères protégé par fusible et relié à la terre On recommande lemploi dun disjoncteur ou fusible tem porisé Utiliser uniquement un circuit distinct REMARQUE Ne faire fonctionner aucun autre appareil électrique sur ce circuit car cela pourrait déclencher le disjoncteur ou griller les fusibles Si le cordon dalimentation est endommagé celuici ne peut pas être réparé Il doit être remplacé par un cordon dalimen tation fourni par le fabricant du produit Si le cordon dali mentation électrique est endommagé contacter le service à la clientèle de Haier au 18773373639 Pour tester le cordon dalimentation avant utilisation 1 Brancher le cordon dalimentation dans une prise à 3 alvéoles reliée à la terre 2 Appuyer sur le bouton Test puis appuyer et relâcher le bouton Reset réinitialisation pour rétablir lalimentation AVERTISSEMENT MÉTHODE DE LIAISON À LA TERRE REQUISE Ce climatiseur doit être relié à la terre Le climatiseur est équipé dun cordon dalimentation électrique à trois broches pour la liaison à la terre Le cordon dalimentation doit être branché sur une prise de courant de conguration correspondante à 3 alvéoles reliée à la terre et installée conformément à tous les codes et règlements locaux 115 V 15 Amp INSTRUCTIONS DINSTALLATION EXIGENCES DEMPLACEMENT Placer le climatiseur sur une surface plane et horizontale à une distance de 20 51 cm au minimum de tout mur NOTE La distance recommandée par rapport à la fenêtre pour une performance optimale est de 315 pouces Maintenir un dégagement de 20 51 cm au minimum autour du climatiseur an de ne pas entraver la circulation dair Ne pas obstruer le climatiseur de quelque manière que ce soit rideaux stores etc Le tuyau dévacuation doit être dégagé de toute obstruction Ne pas placer le climatiseur sur une surface instable ou surélevée Celuici pourrait basculer et occasionner des dommages ou des blessures Placer le climatiseur à labri de la lumière directe du soleil ou dune source de chaleur plinthes chauantes cuisinières etc Le panneau de fenêtre peut être installé sur une fenêtre dune ouverture de 20 51 cm minimum à 40 1016 cm maximum OUTILS ET PIÈCES Regrouper les outils et les pièces nécessaires avant de commencer linstallation PIÈCES FOURNIES Tuyau dévacuation Raccord de tuyau Raccord de tuyau Couvercle 5 Panneau de fenêtre et panneau de rallonge 3 FRANÇAIS
  • Page 18 - French - : INSTRUCTIONS DINSTALLATION AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le climatiseur Le nonrespect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou dautres blessures ÉTAPE 1 DÉBALLAGE DU CLIMATISEUR Enlever les matériaux demballage Conserver le carton et le polystyrène demballage pour entreposer le climatiseur lorsquil nest pas utilisé REMARQUE Il ny a AUCUN matériau demballage à retirer à lintérieur du climatiseur Ne pas ouvrir la caisse Jeterrecycler tous les matériaux demballage de manière adéquate Manipuler le climatiseur délicatement Garder le climatiseur debout et daplomb Ne pas placer le climatiseur sur le anc sur lavant sur le dos ou à lenvers 2 Glisser une extrémité du tuyau dévacuation assemblé avec le raccord no 2 sur le panneau arrière Puis pousser linterrupteur à bascule pour xer solidement le tuyau dévacuation ÉTAPE 2 INSTALLATION DU TUYAU DÉVACUATION 1 Connecter les raccords no2 et no3 sur les deux extrémités du tuyau dévacuation no1 pour assembler le tuyau dévacuation 2 1
  • Page 19 - French - : INSTRUCTIONS DINSTALLATION ÉTAPE 4 FIXATION DU TUYAU DÉVACUATION SUR LEMBOU CHURE DÉVACUATION 1 Insérer lautre extrémité du tuyau dévacuation avec le raccord de tuyau no 3 sur le support de fenêtre ÉTAPE 3 INSTALLATIONDES PAN NEAUX DE FENÊTRE 1 Insérer les panneaux de fenêtre B et C dans chaque extrémité du panneau principal A Les adapter à la largeur de la fenêtre 2 Ouvrir la fenêtre et placer les panneaux de fenêtre dans la fenêtre Ajuster les panneaux de rallonge pour les adapter à la largeur ou la hauteur de la fenêtre au moyen des jeux de vis et décrous montés sur le panneau principal A C A B AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre Ne pas enlever la broche de liaison à la terre du cordon dalimentation Ne pas utiliser un adaptateur Ne pas utiliser un câble de rallonge Le nonrespect de cette instruction pourrait causer un décès un incendie ou un choc électrique 1 Brancher le cordon dalimentation dans une prise à 3 alvéoles reliée à la terre 2 Appuyer sur le bouton Reset réinitialisation sur le cordon dalimentation pour sassurer que la prise de sécurité alimente le climatiseur ÉTAPE 5 FIN DE LINSTALLATION FRANÇAIS
  • Page 20 - French - : TABLEAU DE COMMANDE FRANÇAIS BOUTONS A Mise en marchearrêt ONOFF B Mode Appuyer sur ce bouton pour changer le mode de fonctionnement COOL refroidissement Témoins DEL en mode refroidissement DEHUM déshumidication Témoins DEL en mode déshumidication FAN ventilateur Témoins DEL en mode ventilateur HEAT chaleur Témoins DEL en mode chaleur seulement modèles avec chaleur et refroidissement C Vitesses de ventilateur Sélection entre plusieurs vitesses de ventilateur Le nombre de vitesses varie selon le modèle En mode déshumidication et si la température de la pièce est supérieure à 77 F on peut régler la vitesse du ventilateur autrement la vitesse est xée à Low basse D Minuterie de mise en marchearrêt On peut utiliser la minuterie pour la mise en marche ou en arrêt automatique du climatiseur Pour mettre le climatiseur en marche automatiquement régler la minuterie avec la commande marchearrêt à la position OFF arrêt 1 Mettre le climatiseur en arrêt 2 Appuyer sur le bouton Timer minuterie 3 Appuyer sur le bouton ou pour changer le délai de mise en marche de 1 à 24 heures Pour mettre le climatiseur en arrêt automatiquement régler la minuterie avec la commande marchearrêt à la position ON marche 1 Mettre le climatiseur en marche 2 Appuyer sur le bouton Timer minuterie 3 Appuyer sur le bouton ou pour changer le délai de mise en arrêt de 1 à 24 heures Pour eacer le réglage de minuterie 1 La commande marchearrêt peut être à la position ON marche ou OFF arrêt 2 Appuyer sur le bouton Timer minuterie 3 Appuyer sur le bouton jusquà leacement de lachage de minuterie EF Réglage de la température On peut utiliser les boutons ou pour modier les réglages de délai et de température Pour régler la minuterie Voir les instructions de la section Minuterie de mise en marchearrêt Pour régler la température En mode COOL refroidissement appuyer sur le bouton ou pour augmenter ou diminuer la température La température réglée est achée et peut être modiée On peut régler la température entre 61 F et 89 F mode refroidissement et entre 61 F et 77 F mode chaleur Après 10 secondes lachage retournera à la température de la pièce G Réservoir plein Le clignotement du témoin Bucket Full réservoir plein signale que le réservoir deau intérieur est rempli deau de condensation et que le climatiseur va sarrêter automatiquement Voir la section Rangement pour des instructions sur lévacuation de leau du climatiseur A B C D E F G
  • Page 21 - Spanish - : TABLEAU DE COMMANDE TÉLÉCOMMANDE 1 Mise en marchearrêt ONOFF 2 Mode Cool refroidissement Témoins DEL en mode refroid issement Dehumidication déshumidication Témoins DEL en mode déshumidication FAN ventilateur Témoins DEL en mode ventilateur HEAT chaleur Témoins DEL en mode chaleur seulement modèles avec chaleur et refroidissement 3 Velocidades del ventilador Los modos de refrigeración y ventilación cuentan con 3 velocidades ajustables Low Baja Medium Media y High Alta En el modo de deshumidicación la temperatura del ambiente es superior a los 77 F y la velocidad del ventilador puede ser ajustada de otra forma el ventilador es congurado en velocidad baja 4 Temporizador de Encendido Apagado Para congurar el temporizador con un retraso de entre 1 y 24 horas hasta que el acondicionador de aire se apa gue 1 Al usar el botón de conguración mientras la unidad está en funcionamiento usted puede realizar una conguración previa de un tiempo para que la unidad se apague 2 Al usar el botón de conguración mientras la unidad está en modo de descanso usted puede realizar una congura ción previa de un tiempo para que la unidad se encienda 3 Si presiona el botón ONOFF Encendido Apagado la función presente del temporizador será cancelada 4 El rango de conguración del temporizador es de entre 1 y 24 horas Para borrar el programa de Timer Delay Retraso del Temporizador NOTA El acondicionador de aire podrá estar encendido o apagado 1 Presione el botón Timer Temporizador 2 Mantenga presionado el botón menos hasta que la pan talla del temporizador haya sido borrada Para cambiar el tiempo restante en horas 1 Presione el botón Timer Temporizador 2 Presione el botón de más o menos para cambiar el tiem po de retraso entre 1 y 24 horas 3 Será exhibido el nuevo tiempo de retraso 5 Conguración de la Temperatura Para congurar la temperatura presione las teclas o para subir o bajar la temperatura La temperatura podrá ser liberada o bajada en el modo de refrigeración La tempera tura no podrá ser ajustada en los modos de ventilación o deshumidicación NOTA La temperatura puede ser congurada entre 61 F y 89 F modo de Refrigeración y entre 61 F y 77 F Modo de Calefacción FRANÇAIS
  • Page 22 - French - : UTILISATION DU CLIMATISEUR IMPORTANT Si le climatiseur a été incliné sur le côté patienter 24 heures avant de le remettre en marche pour laisser le temps à lhuile de rejoindre le compresseur Cela évitera au climatiseur de tomber en panne prématurément Laisser un dégagement de 20 51 cm autour de lappareil pour permettre à lair de circuler correctement Ne Pas faire fonctionner le climatiseur si les ltres à air ne sont pas en place Ne pas renverser de liquide sur le tableau de commande cela pourrait provoquer un courtcircuit électrique vers les composants électroniques intérieurs et entraîner leur désactivation ou leur dysfonctionnement Lorsque lon allume le climatiseur pour la première fois après lavoir branché sur une prise électrique lappareil démarre en mode de refroidissement réglé sur 75 ºF 24 C et sur une vitesse de ventilateur élevée Le tableau de commande ache la température actuelle de la pièce Lorsque lappareil est rallumé les réglages précédem ment utilisés sont mémorisés Après avoir éteint lappareil selon la procédure normale attendre 3 minutes avant de redémarrer lappareil En mode de refroidissement il nest pas nécessaire de retirer de leau de lappareil Ce modèle unique a été conçu de manière à évaporer leau de façon continue Lorsque lappareil fonctionne dans un environnement très humide il peut être nécessaire de vider le réservoir deau régulièrement Lappareil séteint automatiquement lorsque le réservoir deau est plein À ce momentlà le témoin Water Full réservoir deau plein sallume pour vous avertir FRANÇAIS
  • Page 23 - French - : ENTRETIEN DU CLIMATISEUR AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant le nettoyage Le nonrespect de cette instruction peut causer un dé cès ou un choc électrique NETTOYAGE 1 Débrancher ou déconnecter la source de courant électrique 2 Nettoyer la caisse avec un chion doux humidié à leau uniquement REMARQUE Ne pas utiliser de nettoyant liquide ou en aérosol pour nettoyer le climatiseur NE PAS utiliser de produits chimiques de produits abrasifs dammoniaque dagent de blanchiment de détergents concentrés de solvants ou de tampons à récurer Certains de ces produits chimiquesarticles peuvent endommager etou décolorer le climatiseur 3 Sécher soigneusement avec un chion doux 4 Brancher lappareil ou reconnecter la source de courant électrique FILTRES À AIR Les ltres à air doivent être nettoyés au minimum une fois par semaine pour que lappareil fonctionne à un niveau decacité optimal IMPORTANT Ne Pas faire fonctionner le climatiseur si les ltres à air ne sont pas en place 1 Débrancher ou déconnecter la source de courant électrique 2 Tirer sur les pattes pour faire coulisser les ltres et les dégager de larrière du climatiseur REMARQUE Les ltres secondaires sont accessibles une fois que les ltres principaux ont été retirés 3 Éliminer la poussière en lavant les ltres ou à laide dun aspirateur REMARQUE Si les ltres sont lavés les secouer douce ment pour éliminer le surplus deau et de particules de poussière piégées dans le ltre 4 Réinstaller les ltres 5 Brancher lappareil ou reconnecter la source de courant électrique RÉSERVOIR DEAU INTERNE Le témoin Water Full réservoir deau plein sallume lorsque le réservoir deau interne est rempli deau de condensation Vidage du réservoir deau interne 1 Débrancher ou déconnecter la source de courant électrique 2 Placer un récipient creux dune capacité minimale de 1 pinte non inclus sous lorgies de vidange inférieur situé à larrière du climatiseur près du fond 3 Retirer le capuchon et le bouchon en caoutchouc et vidan ger le réservoir deau 4 Réinstaller le bouchon de vidange et visser solidement le capuchon 5 Brancher lappareil ou reconnecter la source de courant électrique RANGEMENT Lors de longues périodes infantilisation de lappareil 1 Débrancher ou déconnecter la source de courant électrique 2 Vidanger leau du réservoir deau Voir Entretien du climatiseur 3 Mettre lappareil dans son emballage dorigine pour éviter une accumulation de poussière ou de saleté 4 Entreposer le climatiseur dans un endroit frais et sec FRANÇAIS
  • Page 24 - French - : POUR OBTENIR DE LAIDE SUPPLÉMENTAIRE VISITER HAIERAMERICACOM OU CONTACTER LA LIGNE DASSISTANCE À LA CLIENTÈLE AU 18773373639 Quelquun a trébuché sur le cordon dalimenta tion Appuyer et relâcher le bouton RESET réinitialisation sur le cordon dalimentation Le bouton de mise sous tension Power na pas été enfoncé Appuyer sur le bouton de mise sous tension sur le tableau de commande ou la télécommande pour ALLUMER le climatiseur La prise électrique nest pas alimentée Brancher une lampe en état de marche sur la prise pour vérier si celleci est alimentée Un fusible est grillé ou un disjoncteur sest déclenché Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur La commande a été programmée pour un e mise en marche diérée Annuler la mise en marche diérée Voir Tableau de commande Les piles de la télécommande sont épuisées Remplacer les piles Le réservoir deau interne est plein REMARQUE Le climatiseur séteint automa tiquement et le témoin de réservoir deau plein sallume pour vous avertir Vider le réservoir deau Voir Entretien du clima tiseur La télécommande ne fonctionne pas Les piles sont usées Remplacer les piles Les piles nont pas été insérées correctement Vérier que les piles sont insérées dans le bon sens Le climatiseur fonc tionne mais la pièce ne refroidit pas La température de la pièce est élevée REMARQUE Durant les journées très chaudes et humides le climatiseur met plus longtemps à refroidir la pièce Lors dune première utilisation le refroidissement de la pièce prend plus de temps Sassurer que le débit thermique du climatiseur est approprié aux dimensions de la pièce à refroi dir La commande a été incorrectement réglée sur le mode Fan ventilateur ou Dehum déshumidier Régler lappareil en mode Cool refroidissementet la vitesse du ventilateur sur High élevée Le débit dair est obstrué Dégager tout obstacle obstruant le débit dair et rediriger le débit dair pour un refroidissement homogène La température a été réglée à un niveau trop élevé Diminuer le réglage de la température Les ltres à air sont sales ou obstrués Nettoyer le ltre à air Voir Entretien du climati seur Le climatiseur a été incorrectement installé Vérier si le tuyau dévacuation et le panneau de fenêtre ont été correctement installés Les portes et les fenêtres sont ouvertes Fermer les portes et les fenêtres de la pièce à re froidir pour éviter que lair froid ne séchappe DÉPANNAGE Essayez tout dabord les solutions suggérées ici et évitez les couts pour le service de reparation PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION Lappareil ne se met pas en marche ou ne fonctionne pas Le cordon dalimentation nest pas raccordé à une prise murale Brancher le cordon dalimentation dans une prise à 3 alvéoles reliée à la terre FRANÇAIS
  • Page 25 - French - : GARANTIE LIMITÉE EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES Votre seul et unique recours consiste dans la réparation du produit tel que stipulé dans la présente garantie limitée Toute garantie implicite y compris les garanties implicites relatives à la qualité marchande ou à ladéquation à un usage particulier se limitera à une période dun an ou à la période la plus courte prescrite par la loi Clients des ÉtatsUnis Cette garantie est oerte à lacheteur initial et à tout propriétaire subséquent dun produit acheté aux ÉtatsUnis à des ns dusage domestique Si le produit est situé dans une localité où un réparateur autorisé GE Appliances nest pas disponible vous pourriez encourir des frais de déplacement ou devoir acheminer le produit à un réparateur autorisé GE Appliances pour faire réparer lappareil En Alaska cette garantie exclut les frais dexpédition et les visites de service à votre domicile Certains États ou provinces ne permettent pas lexclusion ou la restriction des dommages accessoires ou indirects Certains droits particuliers vous sont dévolus en vertu de la présente garantie et peuvent saccompagner dautres droits qui varient selon votre lieu de résidence Pour connaître la nature exacte de vos droits consultez lorganisme de protection du consommateur de votre région ou encore le bureau du procureur général de lÉtat Garant Nous GE Appliances a Haier company Les instructions au client Ce manuel dutilisation contient des renseignements sur lutilisation et les commandes de lappareil Une installation incorrecte En cas de problème dinstallation ou si la capacité du climatiseur est incorrecte communiquer avec votre revendeur ou votre installateur Il est de votre responsabilité de procurer un équipement électrique de branchement adéquat Une défectuosité du produit résultant dune modification du produit ou dune utilisation déraisonnable y compris de lomission deffectuer un entretien raisonnable et nécessaire Le remplacement des fusibles du domicile ou le réarmement des disjoncteurs Une défectuosité causée par le corrosion sur les modèles qui ne sont pas protégés contre celleci Tout dommage occasionné par une tension dalimentation inappropriée un accident un incendie une inondation ou dautres catastrophes naturelles Les dommages accessoires ou indirects causés par déventuels défectuosités de ce climatiseur Les dommages survenus après la livraison Ce qui nest pas couvert Pendant cette période GE effectuera Un an à partir de la date dach at dorigine Le remplacement la réparation ou le remboursement du prix de détail dorigine de tout produit dont la défaillance est causée par une vice de matière ou de fabrication Si lappareil fait lobjet dun remplacement lappareil de substitution est couvert pendant la période restante de la ga rantie dorigine dun an de votre produit GE Appliances procédera à sa discrétion au remplace ment du produit par un autre dune fonctionnalité et dune qualité identique ou comparable ou au remboursement du prix de détail dorigine Emballer le produit correctement Nous recommandons lutilisation de la boîte et du matériel demballage dorigine Retourner le produit au point de vente de détail où il a été acheté Inclure dans lemballage une copie du reçu de caisse ou une autre preuve de la date dachat initial Imprimer aussi votre nom et votre adresse ainsi quune description de la défectuosité Pour effectuer une réclamation sous garantie pendant les premiers 90 jours à partir de la date dachat initiale Rechercher votre reçu de caisse dorigine et prendre note des numéros de modèle et de série Composer le 18773373639 aux ÉtatsUnis pour démarrer la procédure de remplacement du produit Au Canada composer le 18774709174 On vous demandera de fournir votre nom votre adresse la date dachat et les numéros de modèle et de série GE Appliances soccupera de faire livrer une boîte demballage à votre domicile pour récupérer le produit Veiller à retourner tout le matériel requis port payé dans la boîte demballage fournie Ne pas oublier dinclure une description de la défectuosité Votre produit de remplacement ou votre remboursement devrait vous parvenir dans un délai de 7 à 10 jours ouvrables après réception de votre emballage dexpédition Pour effectuer une réclamation sous garantie pendant la période restante de la garantie dun an FRANÇAIS
  • Page 26 - Spanish - : ESPAÑOL ÍNDICE INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA Le agradecemos la compra de este producto de marca Haier Este manual para el usuario le ayudará a obtener el mejor funcionamiento de su nueva acondicionador de aire Para referencia futura anote el modelo y número de serie en la etiqueta en el lado de su acondicionador de aire y la fecha de compra Engrape la prueba de compra a este manual para asistirle cuando necesite obtener servicio bajo la garantía Número de modelo Número de serie Fecha de compra SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE 25 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS 26 REQUISITOS DE INSTALACIÓN 27 Herramientas y piezas 27 Requisitos de ubicación 27 Requisitos eléctricos 27 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 28 Paso 1 Desempaque su acondicionador de aire 28 Paso 2 Instalar del extractor 28 Paso 3 Instalar los paneles de ventana 28 Paso 4 Adhiera la manguera del extractor a la boca del extractor 29 Paso 5 Complete la instalación 29 PANEL DE CONTROL 30 Botones 30 Control remoto 30 Luces indicadoras 31 USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE 32 CUIDADO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE 33 Limpieza 33 Filtros de aire 33 Tanque de agua interno 33 Almacenamiento 33 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 34 GARANTÍA LIMITADA 35 INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA 24
  • Page 27 - Spanish - : SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio choque eléctrico lesiones a personas o daños al utilizar el acondicionador de aire siga precauciones básicas incluyendo las siguientes Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales No quite el terminal de conexión a tierra No use un adaptador No use un cable eléctrico de extensión No ponga a funcionar el acondicionador de aire si tiene un cable o enchufe dañado si no funciona correctamente o si se ha dañado o caído El acondicionador de aire solo debe ser reparado por personal de servicio competente Llame a la compañía de servicio técnico autorizada para su inspección reparación o ajuste Desconecte el suministro de energía antes de darle servicio técnico Desconecte el suministro de energía antes de limpiarlo NOTA Si apaga la unidad presionando el botón Power Encendido esto NO desconecta el electrodoméstico del suministro de energía No instale ni utilice el acondicionador de aire en áreas donde la atmósfera contenga gases combustibles o donde la atmósfera esté contaminada Evite que cualquier producto químico entre en contacto con el acondicionador de aire No almacene nada directamente encima del acondicionador de aire Con la ayuda de dos o más personas mueva e instale el acondicionador de aire Nunca haga funcionar el acondicionador de aire si los ltros de aire no están colocados en su lugar No utilice el acondicionado de aire cerca de una tina ducha o lavabo ni otra zona húmeda LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad Este es el símbolo de advertencia de seguridad Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de ad vertencia de seguridad y de la palabra PELIGRO ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN Estas palabras signican PELIGRO ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Se trata de una situación de peligro inminente Si no sigue las instrucciones de inmediato usted puede morir o sufrir una lesión grave Se trata de una situación posiblemente peligrosa que de no evitarse podría causar la muerte o una lesión grave Se trata de una situación posiblemente peligrosa que de no evitarse podría causar lesiones moderadas o leves Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones ESPAÑOL
  • Page 28 - Spanish - : PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS ESPAÑOL 1 Salida de Aire 2 Panel de Control 3 Rueditas 4 Filtro de Aire 5 Manija 6 Drenaje Superior 7 Cable de Corriente 8 Drenaje Inferior NOTA Por favor asegúrese de que el drenaje de la salida de agua esté bien instalado antes del uso Cable de Corriente PRUEBA Cuando este botón sea presionado o cuando haya una pérdida de corriente la unidad no funcionará REINICIO Luego de resolver el problema presione el botón de reanudar para reiniciar el funcionamiento
  • Page 29 - Spanish - : REQUISITOS ELÉCTRICOS ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales No quite el terminal de conexión a tierra del cable de alimentación No use un adaptador No use un cable eléctrico de extensión No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte incendio o choque eléctrico CABLE DE SUMINISTRO DE ENERGÍA Requisitos de cableado Tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra de 115 voltios 60 Hz con fusibles de 15 amperios Se recomienda utilizar un fusible o un cortacircuitos retar dador Utilice solamente un circuito exclusivo NOTA No utilice ningún otro electrodoméstico en este circuito de lo contrario se puede disparar el cortacircu itosfusible Si el cable de suministro de energía está dañado no se puede reparar Debe reemplazarse con un cable del fab ricante del producto Si el cable de suministro de energía está dañado llame al Servicio al cliente de Haier 1877 3373639 Para probar el cable de suministro de energía antes de usarlo 1 Conecte el cable eléctrico a un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra 2 Presione el botón Test Prueba y a continu ación presione y suelte el botón Reset Resta blecer para restaurar la energía MÉTODO DE CONEXIÓN A TIERRA REQUERIDO Este acondicionador de aire debe estar conectado a tierra El acondicionador de aire está equipado con un cable de suministro de energía que tiene un enchufe de tres termina les con conexión a tierra El cable de suministro de energía deberá enchufarse en un tomacorriente apropiado de 3 terminales conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales 115 voltios 15 amperios REQUISITOS DE INSTALACIÓN REQUISITOS DE UBICACIÓN Coloque el acondicionador de aire sobre una supercie plana y nivelada en una ubicación que esté al menos a 20 51 cm de la pared NOTA La distancia recomendada de la ventana para un rendimiento óptimo es de 315 pulgadas Mantenga un espacio libre mínimo de 20 51 cm alrede dor del acondicionador de aire para no bloquear el ujo de aire Mantenga el acondicionador de aire libre de obstrucciones como cortinas con pliegues cortinas persianas etc La manguera de escape debe estar libre de cualquier obstrucción No coloque el acondicionador de aire en una supercie in estable o elevada ya que podría caerse y provocar daños o lesiones No exponga el acondicionador de aire a la luz directa del sol o cerca una fuente de calor como zócalos radiantes estufas etc El panel de la ventana puede instalarse en una ventana con una abertura mínima de 20 51 cm hasta un máximo de 40 1016 cm HERRAMIENTAS Y PIEZAS Reúna las herramientas y piezas requeridas antes de comenzar con la instalación PIEZAS PROVISTAS Manguera del Extractor Conector de la Manguera Conector de la Manguera Tapa 5 Panel de la Ventana y Panel de Ampliación 3 ESPAÑOL
  • Page 30 - Spanish - : ESPAÑOL ADVERTENCIA Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover e instalar el acondicionador de aire No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones PASO 1 DESEMPAQUE SU ACONDICIONADOR DE AIRE Quite los materiales de empaque Guarde la caja y el empa que de espuma para almacenar el acondicionador de aire cuando no esté en uso NOTA NO hay materiales de empaque internos dentro del acondicionador de aire para quitar No abra el gabinete Deshágase adecuadamente de todos los materiales de empaque o recíclelos Manipule el acondicionador de aire con cuidado Mantenga el acondicionador de aire en posición vertical y nivelado No coloque el acondicionador de aire de costado sobre su parte frontal su parte posterior o al revés 2 Deslice un extremo del ensamble de la manguera con el conector de manguera nº 2 sobre panel trasero Luego empuje el interruptor basculante para que el ensamble de la manguera sea colocado de manera rme PASO2 INSTALACIÓN DEL EXTRACTOR 1 Conecte los conectores nº 2 y nº 3 sobre los dos lados de la manguera del extractor nº 1 a n de crear un ensamble con el extractor 2 1 3 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
  • Page 31 - Spanish - : ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PASO 4 ADHIERA LA MANGUERA DEL EXTRACTOR A LA BOCA DEL EXTRACTOR 1 Inserte el otro extremo del ensamble de la manguera del extractor con el conector de manguera nº 3 en el soporte de la ventana PASO 3 INSTALE LOS PANELES DE VENTANA 1 Inserte los paneles de ventana B y C en cada extremo del panel principal A Haga ajustes para hacer coincidir la extensión de la ventana 2 Abra la ventana y coloque los paneles de ventana en la ventana Ajuste los paneles de ventana para que coincidan con el ancho y alto de la ventana con el conjunto de tornillos y tuercas montados en el panel principal A C A B ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales No quite el terminal de conexión a tierra del cable de alimentación No use un adaptador No use un cable eléctrico de extensión No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte incendio o choque eléctrico 1 Conecte el cable eléctrico a un toma corriente de 3 terminales con conexión a tierra 2 Presione el botón Reset Restablecer en el cable eléctrico para asegurar que el tapón de seguridad está proporcionando energía al acondicionador de aire PASO 5 COMPLETE LA INSTALACIÓN
  • Page 32 - Spanish - : ESPAÑOL BOTONES A Interruptor Encendido Apagado B Modo Presione este botón para cambiar el modo de funcionamiento FRÍO Luces LED al estar en el modo de refrigeración DESHUM Luces LED al estar en el modo de deshumidicación VENTILADOR Luces LED al estar en el modo de ventilación CALOR Luces LED al estar en el modo de calefacción se aplica sólo a los modelos de calefacción y refrigeración C Velocidades del Ventilador Seleccione entre múltiples velocidades de ventilación El número de velocidades puede variar según el modelo En el modo de deshumidicación y cuando la temperatura del ambiente sea superior a los 77 F la velocidad del ventilador podrá ser ajustada de otra forma el ventilador será congurado en velocidad baja D Temporizador de Encendido Apagado El temporizador puede ser usado para encender o apagar el acondicionador de aire de forma automática Para encender el acondicionador de aire de forma automática congure el temporizador mientras el control de energía se encuentra en la posición OFF Apagado 1 Apague el acondicionador de aire 2 Presione el botón Timer Temporizador 3 Presione el botón o para cambiar el tiempo de inicio con retraso entre 1 y 24 horas Para apagar el acondicionador de aire de forma automática congure el temporizador mientras el control de energía se encuentra en la posición ON Encendido 1 Encienda el acondicionador de aire 2 Presione el botón Timer Temporizador 3 Presione el botón o para cambiar el tiempo de nal ización con retraso entre 1 y 24 horas Para borrar la conguración del temporizador 1 El control de energía se podrá encontrar en la posición de encendido o apagado 2 Presione el botón Timer Temporizador 3 Presión el botón hasta que la pantalla del temporizador se haya borrado EF Conguración de la Temperatura Los botones o pueden ser usados para ajustar las conguraciones del temporizador y de temperatura Para congurar el temporizador Consulte las instrucciones de OnO Timer Temporizador Encendido Apagado Para congurar la temperatura Mientras se encuentra en el modo COOL Refrigeración presione el botón o para elevar o bajar la temperatura La temperatura congurada es exhibida y podrá ser ajustada La temperatura puede ser congurada entre 61 F y 89 F modo de Refrigeración y entre 61 F y 77 F modo de Calefacción Luego de 10 segundos la pantalla volverá a la temperatura ambiente G Balde Lleno Cuando la luz indicador Bucket Full Balde Lleno titile signica que el tanque de agua interno se llenó con agua condensada y el acondicionador de aire se apagará de forma automática Para acceder a instrucciones sobre cómo drenar el agua del acondicionador de aire consulte la sección Almacenamiento A B C D E F G PANEL DE CONTROL
  • Page 33 - Spanish - : CONTROL REMOTO 1 Interruptor Encendido Apagado 2 Modo Frío Luces LED al estar en el modo de refrigeración Deshumidicación Luces LED al estar en el modo de deshumidicación Ventilador Luces LED al estar en el modo de ventilación Calor Luces LED al estar en el modo de Calefacción se aplica sólo a los modelos de calefacción y refrigeración 3 Velocidades del ventilador Seleccione entre múltiples velocidades de ventilación El número de velocidades puede variar según el modelo En el modo de deshumidicación la temperatura del ambiente es superior a los 77 F y la velocidad del ventilador puede ser ajustada de otra forma el ventilador es congurado en velocidad baja 4 Temporizador de Encendido Apagado Para congurar el temporizador con un retraso de entre 1 y 24 horas hasta que el acondicionador de aire se apa gue 1 Al usar el botón de conguración mientras la unidad está en funcionamiento usted puede realizar una conguración previa de un tiempo para que la unidad se apague 2 Al usar el botón de conguración mientras la unidad está en modo de descanso usted puede realizar una congura ción previa de un tiempo para que la unidad se encienda 3 Si presiona el botón ONOFF Encendido Apagado la función presente del temporizador será cancelada 4 El rango de conguración del temporizador es de entre 1 y 24 horas Para borrar el programa de Timer Delay Retraso del Temporizador NOTA El acondicionador de aire podrá estar encendido o apagado 1 Presione el botón Timer Temporizador 2 Mantenga presionado el botón menos hasta que la pan talla del temporizador haya sido borrada Para cambiar el tiempo restante en horas 1 Presione el botón Timer Temporizador 2 Presione el botón de más o menos para cambiar el tiem po de retraso entre 1 y 24 horas 3 Será exhibido el nuevo tiempo de retraso 5 Conguración de la Temperatura Para congurar la temperatura presione las teclas o para subir o bajar la temperatura La temperatura podrá ser liberada o bajada en el modo de refrigeración La tempera tura no podrá ser ajustada en los modos de ventilación o deshumidicación NOTA La temperatura puede ser congurada entre 61 F y 89 F modo de Refrigeración y entre 61 F y 77 F Modo de Calefacción PANEL DE CONTROL ESPAÑOL
  • Page 34 - Spanish - : USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE IMPORTANTE Si el acondicionador de aire se ha inclinado hacia un lado espere 24 horas antes de encender el acondicionador de aire a n de permitir que el aceite vuelva al compresor Esto evitará que el acondicionador de aire falle antes de tiempo Deje 20 51 cm de espacio alrededor de la unidad para permitir una circulación adecuada de aire No haga funcionar el acondicionador de aire si los ltros de aire no están colocados en su lugar No derrame líquido en el panel de control puede causar un cortocircuito a las piezas electrónicas del interior que lo desactivaría o haría que funcione incorrectamente Al encender el acondicionador de aire por primera vez después de conectarlo a un toma corriente eléctrico la unidad comenzará a funcionar en el modo Cooling Enfriamiento jado en 75 ºF 24 ºC y a la velocidad alta del ventilador El panel de control mostrará la temperatura actual de la habitación Al encender la unidad después de un uso anterior recordará los últimos ajustes utilizados Después de un apagado normal espere 3 minutos antes de volver a poner en marcha la unidad En el modo de enfriamiento esta unidad no deberá requerir que se elimine el agua Este modelo cuenta con un diseño único que evapora continuamente el agua Cuando la unidad funciona en condiciones de alta humedad es posible que usted tenga que vaciar periódicamente el tanque de agua La unidad se apagará automáticamente cuando el tanque de agua esté lleno El indicador Water Full Máximo nivel de agua se iluminará para avisarle acerca de esta condición ESPAÑOL
  • Page 35 - Spanish - : CUIDADO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico Desconecte el suministro de energía antes de limpiarlo No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o choque eléctrico LIMPIEZA 1 Desenchufe o desconecte el suministro de energía 2 Utilice solamente un paño suave humedecido con agua para limpiar el gabinete NOTA No utilice un limpiador líquido o con rociador para lim piar el acondicionador de aire NO utilice productos químicos abrasivos amoníaco blanqueador con cloro detergentes concentrados sol ventes o estropajos de metal Algunos de estos artícu losproductos químicos pueden dañar yo decolorar su acondicionador de aire 3 Seque bien con un paño suave 4 Enchufe o vuelva a conectar el suministro de energía FILTROS DE AIRE Los ltros de aire deben limpiarse al menos una vez a la semana para que la unidad funcione con óptima ecacia IMPORTANTE No haga funcionar el acondicionador de aire si los ltros de aire no están colocados en su lugar 1 Desenchufe o desconecte el suministro de energía 2 Jale de las lengüetas para deslizar los ltros de la parte posterior del acondicionador de aire NOTA Los ltros secundarios son accesibles una vez que se quitan los ltros principales 3 Lave o aspire el polvo de los ltros de aire NOTA Si se lavan agite suavemente el ltro para eliminar el exceso de agua y las partículas de polvo atrapadas en el ltro 4 Vuelva a instalar los ltros 5 Enchufe o vuelva a conectar el suministro de energía TANQUE DE AGUA INTERNO El indicador Water Full Máximo nivel de agua se ilumina cuando el tanque de agua interno se llena de agua conden sada Para vaciar el tanque de agua interno 1 Desenchufe o desconecte el suministro de energía 2 Coloque una bandeja profunda grande o de 1 cuarto de galón no incluida debajo del desagüe inferior situado en la parte posterior cerca de la base del acondicionador de aire 3 Quite la tapa y el tapón de goma y desagüe el tanque de agua 4 Vuelva a colocar el tapón de desagüe y enrosque la tapa para que rme en su lugar 5 Enchufe o vuelva a conectar el suministro de energía ALMACENAMIENTO Si la unidad no se utiliza durante un período prolongado de tiempo 1 Desenchufe o desconecte el suministro de energía 2 Desagüe el agua del tanque de agua Vea Cuidado del acondicionador de aire 3 Utilice el empaque original para volver a empacar la unidad y evitar acumulación de polvo o suciedad 4 Guarde el acondicionador de aire en un lugar fresco y seco ESPAÑOL
  • Page 36 - Spanish - : SI NECESITA MÁS AYUDA VISITE HAIERAMERICACOM O COMUNÍQUESE CON LA LÍNEA DE AYUDA AL CONSUMIDOR LLAMANDO AL 18773373639 ESPAÑOL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe las soluciones sugeridas aquí y posiblemente se evite el gasto de una visita de servicio técnico PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCIÓN La unidad no se pone en marcha ni funciona El cable de suministro de energía no está enchufado en un toma corriente Conecte el cable eléctrico a un toma corriente de 3 terminales con conexión a tierra El cable de suministro de energía se ha dispa rado Presione y libere RESET Restablecer en el cable de suministro de energía El botón Power Encendido no se ha presionado Presione el botón Power Encendido en el panel de control o el control remoto para ENCENDER el acondicionador de aire El toma corriente eléctrico no recibe suministro eléctrico Enchufe una lámpara de trabajo en el toma corriente para vericar si hay energía Se ha fundido un fusible de la casa o se ha disparado un cortacircuitos Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos El control fue programado para un tiempo diferido Cancele el tiempo diferido Vea Panel de control Las pilas del control remoto están agotadas Reemplace las pilas El tanque de agua interno está lleno NOTA El acondicionador de aire se apaga automáticamente y el indicador Water Full Máximo nivel de agua se ilumina para avisarle de este estado Vacíe el tanque de agua Vea Cuidado del acondicionador de aire El control remoto no funciona Las pilas están agotadas Reemplace las pilas Las pilas están insertadas de forma incorrecta Asegúrese de que las pilas se inserten en la posición correcta El acondicionador de aire está funcionando perola habitación no se enfría La temperatura de la habitación está caliente NOTA En días muy calurosos y húmedosel acondicionador de aire necesitará más tiempo para enfriar la habitación Dé tiempo para que la habitación se enfríe cuando enciende la unidad por primera vez Asegúrese de que el acondicionador de aire tenga una categoría de BTU Unidad Térmica Británica adecuada para el tamaño de la habitación que desea enfriar El control se ha jado incorrectamente en modo Fan Ventilador o Dry Seco Fije el modo Cool Enfriamiento y la velocidad del ventilador en High Alta El ujo de aire ha disminuido Quite los obstáculos que bloquean el ujo de aire y redirija el ujo de aire para lograr un enfriamiento uniforme La temperatura está jada demasiada alta Baje la temperatura jada Los ltros de aire están sucios u obstruidos Limpie el ltro de aire Vea Cuidado del acondicionador de aire El acondicionador de aire se ha instalado incorrectamente Verique que la manguera de escape y el panel de la ventana estén correctamente instalados Las puertas y las ventanas están abiertas Cierre las puertas y las ventanas de la habitación que desea enfriar para evitar que el aire enfriado se escape
  • Page 37 - Spanish - : ESPAÑOL GARANTÍA LIMITADA EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITASSu única y exclusiva alternativa es la reparación del producto como se indica en la Garantía Limitada Las garantías implícitas incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley Para Clientes de EEUU Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño dentro de EEUU Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de GE Appliances usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances Autorizado para recibir el servicio En Alaska la garantía excluye el costo de envío o llamadas del servicio técnico a su hogar Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes Esta garantía le da derechos legales especícos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro Para conocer cuáles son sus derechos legales consulte a la ocina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado Garante en EEUU GE Appliances a Haier company Instrucción al cliente Este manual del propietario brinda información relacionada con instrucciones de funcionamiento y controles del usuario Instalación inadecuada Si tiene un problema de instalación o el acondicionador de aire no posee la capacidad adecuada contacte a su vendedor minorista o instalador Usted es responsable de brindar instalaciones de conexión eléctrica adecuadas Falla del producto como resultado de modificaciones sobre el mismo o debido a un uso irrazonable incluyendo la falta de mantenimiento razonable o necesario Reemplazo de fusibles del hogar o reinicio de disyuntores Fallas como consecuencia de corrosión en modelos sin protección contra ésta Daños ocasionados sobre el producto por nivel de suministro de voltaje inadecuado accidente incendio inundaciones o catástrofes naturales Daños consecuentes o incidentales causados por posibles defectos del acondicionador de aire Daño causado después de la entrega Qué No Será Cubierto Por el Período de Reemplazaremos Un Año Desde la fecha de la compra original Reemplazo reparación o reembolso del costo minorista original de cualquier producto que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación Si la unidad es cambiada la unidad de reem plazo posee garantía por el resto del período de la garantía original de un año sobre su producto GE Appliances reemplazará a su exclusivo criterio el producto por otro de la misma o de una funcionalidad y calidad comparable o hará un reembolso por el precio minorista original Embale la unidad correctamente Le recomendamos usar la caja de cartón y los materiales de embalaje originales Entregue el producto en la ubicación del vendedor minorista donde fue adquirido Incluya en el paquete una copia del receptor de la venta u otro comprobante de la fecha de compra original También escriba su nombre y domicilio y una descripción del defecto A Fin de Realizar una Reclamo sobre la Garantía Durante los Primeros 90 Días desde la Fecha Original de Compra Ubique su recibo de venta original y haga una nota de su modelo y número de serie Llame al 18773373639 en Estados Unidos para iniciar el proceso de reemplazo del producto En Canadá llame al 18774709174 Se solicitará su nombre domicilio fecha de compra y números de modelo y serie GE Appliances hará arreglos para que se envíe una caja de cartón a su hogar para recuperar el producto Por favor entregue todos los materiales solicitados envío postal prepago en la caja de cartón provista Por favor incluya una descripción del defecto Debería recibir el producto de reemplazo o un reembolso entre los 7 y 10 días hábiles una vez que hayamos recibido su paquete A Fin de Realizar un Reclamo sobre la Garantía Durante el Resto de la Garantía de un Año
  • Page 38 - French - : Printed in China IMPORTANTE No regrese este producto a la tienda Si tiene un problema con este producto por favor comuníquese al 1877337 3639 para solicitar el nombre y número telefónico del centro de servicio al cliente autorizado más cercano NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA NÚMERO DE MODELO Y DE SERIE PARA EL SERVICIO DE LA GARANTÍA IMPORTANT Do Not Return This Product To The Store If you have a problem with this product please call 18773373639 for the name and telephone number of the nearest authorized service center DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE IMPORTANT Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin En cas de problème avec ce produit veuillez composer le 18773373639 pour connaître le nom et le numéro de téléphone du centre de service autorisé le plus proche PREUVE DACHAT DÁTÉE NUMÉRO DE MODÈLE ET LE NUMÉRO DE SÉRIE REQUIS POUR LE SERVICE DE GARANTIE