Haier QDP555SYNFS 24" Fingerprint Resistant Smart Top Control Dishwasher

User Manual

For QDP555SYNFS. Series: QDP555

PDF File Manual, 48 pages, Read Online | Download pdf file

QDP555SYNFS photo
background
READ CAREFULLY
KEEP THESE INSTRUCTIONS
CHECK THE FOLLOWING
Tub trim does not interfere with the door
Dishwasher is square and level at both the top and bottom of the cabinet opening,
with no twisting or distortion of the tub or door
All 4 legs of the dishwasher are firmly in contact with the floor
Drain hose is not pinched between the dishwasher and adjacent cabinets or walls
Tub trim is fully seated on the tub flange
WARNING
CAUTION
FOR YOUR SAFETY
Read and observe all WARNINGS and CAUTIONS
shown throughout these instructions.
IMPORTANT – Observe all governing codes and
ordinances.
Note to Installer – Be sure to leave these instructions
for the consumer’s and local inspector’s use.
Note to Consumer – Keep these instructions with
your Owner’s Manual for future reference.
Skill Level – Installation of this dishwasher requires
basic mechanical, electrical and plumbing skills. Proper
installation is the responsibility of the installer.
Product failure due to improper installation is not
covered under the GE Appliances Warranty. See
Warranty information.
Completion Time – 1 to 3 Hours. New installations
require more time than replacement installations.
IMPORTANT – The dishwasher MUST be installed to
allow for future removal from the enclosure if service is
required.
Care should be exercised when the appliance is
installed or removed, to reduce the likelihood of
damage to the power supply cord.
If you received a damaged dishwasher, you should
immediately contact your dealer or builder.
Optional Accessories – See the Owner’s Manual for
available custom panel kits.
Your dishwasher is a water heating appliance.
31-4000211 Rev 2 10-20 GEA
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
To reduce the risk of electric shock, fire, or injury to
persons, the installer must ensure that the dishwasher is
completely enclosed at the time of installation.
FOR PERSONAL SAFETY: Remove house fuse or open
circuit breaker before beginning installation. Do not use
an extension cord or adapter plug with this appliance.
The improper connection of the equipment grounding
conductor can result in a risk of electric shock. Check
with a qualified electrician or service representative if
you are in doubt that the appliance is properly grounded.
If house wiring is not 2-wire with ground, a ground
must be provided by the installer. When house wiring
is aluminum, be sure to use UL-Listed anti-oxidant
compound and aluminum-to-copper connectors.
To reduce the risk of electric shock, fire, or injury to
persons, the installer should check to ensure that wires
are not pinched or damaged, the house wiring is attached
to the junction box bracket through a strain relief, and
all electrical connections made at the time of install (wire
nuts) are contained inside of the junction box cover.
Do not remove wood base until you are ready to install
the dishwasher. The dishwasher will tip over when the
door is opened if base is removed.
While performing installations described in this booklet,
gloves, safety glasses or goggles should be worn.
See your Owner’s Manual for details on how to contact us regarding installation questions
Built-In Dishwashers
Installation
Instructions
Loading page 2...
Loading page 3...
Loading page 4...
Loading page 5...
Loading page 6...
Loading page 7...
Loading page 8...
Loading page 9...
Loading page 10...
Loading page 11...
Loading page 12...
Loading page 13...
Loading page 14...
Loading page 15...
Loading page 16...
Loading page 17...
Loading page 18...
Loading page 19...
Loading page 20...
Loading page 21...
Loading page 22...
Loading page 23...
Loading page 24...
Loading page 25...
Loading page 26...
Loading page 27...
Loading page 28...
Loading page 29...
Loading page 30...
Loading page 31...
Loading page 32...
Loading page 33...
Loading page 34...
Loading page 35...
Loading page 36...
Loading page 37...
Loading page 38...
Loading page 39...
Loading page 40...
Loading page 41...
Loading page 42...
Loading page 43...
Loading page 44...
Loading page 45...
Loading page 46...
Loading page 47...
Loading page 48...

Other documents for Haier QDP555SYNFS

The following documents are available:
User Manual Other Documents Photos

Specifications

User Manual - Transcript

  • Page 1 - English - : READ CAREFULLY KEEP THESE INSTRUCTIONS CHECK THE FOLLOWING Tub trim does not interfere with the door Dishwasher is square and level at both the top and bottom of the cabinet opening with no twisting or distortion of the tub or door All 4 legs of the dishwasher are firmly in contact with the floor Drain hose is not pinched between the dishwasher and adjacent cabinets or walls Tub trim is fully seated on the tub flange WARNING CAUTION FOR YOUR SAFETY Read and observe all WARNINGS and CAUTIONS shown throughout these instructions IMPORTANT Observe all governing codes and ordinances Note to Installer Be sure to leave these instructions for the consumers and local inspectors use Note to Consumer Keep these instructions with your Owners Manual for future reference Skill Level Installation of this dishwasher requires basic mechanical electrical and plumbing skills Proper installation is the responsibility of the installer Product failure due to improper installation is not covered under the GE Appliances Warranty See Warranty information Completion Time 1 to 3 Hours New installations require more time than replacement installations IMPORTANT The dishwasher MUST be installed to allow for future removal from the enclosure if service is required Care should be exercised when the appliance is installed or removed to reduce the likelihood of damage to the power supply cord If you received a damaged dishwasher you should immediately contact your dealer or builder Optional Accessories See the Owners Manual for available custom panel kits Your dishwasher is a water heating appliance 314000211 Rev 2 1020 GEA BEFORE YOU BEGIN Read these instructions completely and carefully To reduce the risk of electric shock fire or injury to persons the installer must ensure that the dishwasher is completely enclosed at the time of installation FOR PERSONAL SAFETY Remove house fuse or open circuit breaker before beginning installation Do not use an extension cord or adapter plug with this appliance The improper connection of the equipment grounding conductor can result in a risk of electric shock Check with a qualified electrician or service representative if you are in doubt that the appliance is properly grounded If house wiring is not 2wire with ground a ground must be provided by the installer When house wiring is aluminum be sure to use ULListed antioxidant compound and aluminumtocopper connectors To reduce the risk of electric shock fire or injury to persons the installer should check to ensure that wires are not pinched or damaged the house wiring is attached to the junction box bracket through a strain relief and all electrical connections made at the time of install wire nuts are contained inside of the junction box cover Do not remove wood base until you are ready to install the dishwasher The dishwasher will tip over when the door is opened if base is removed While performing installations described in this booklet gloves safety glasses or goggles should be worn See your Owners Manual for details on how to contact us regarding installation questions BuiltIn Dishwashers Installation Instructions
  • Page 2 - English - : PARTS SUPPLIED IN INSTALLATION PACKAGE Junction box cover and 10 hexhead screw Hose clamp Drain hose approximately 58 long Drain hose hanger 2 818 hex head screws to secure brackets to washer tub frame 1 top trim piece on some models 2 side trim pieces 2 mounting brackets for wood countertops or side cabinets 2 818 x 58 Phillips special head screws to secure dishwasher to underside of countertop or to side cabinets Plug buttons Literature samples andor coupons TOOLS YOU WILL NEED Phillipshead screwdriver 14 and 516 nutdriver 6 Adjustable wrench Level Carpenters square Measuring tape Safety glasses Flashlight Bucket to catch water when flushing the line 1516 socket optional for skid removal Gloves Pliers For New Installations Only Tubing cutter Drill and appropriate bits Hole saw set MATERIALS YOU WILL NEED 90 elbow 34hose internal thread on one endopposite end sized to fit water supply ULlisted wire nuts 3 Masking Tape Materials For New Installations Only Air gap for drain hose if required Waste tee for house plumbing if applicable Electrical cable or Power Cord Kit WX09X70910 54 Ft or WX09X70911 79 ft depending on your installation Hose clamp if needed for optional drain hose Strain relief for electrical connection Hand shutoff valve recommended Hot Water Line38 minimum copper tubing including ferrule compression nut or GE Appliances Part WX28X326 flexible braided hose WD24X10065 drain hose 12 long if needed Installation Preparation Hole Saw Set Measuring Tape Tubing Cutter Drill and Bits PhillipsHead Screwdriver 1516 Socket 14 and 516 Nutdriver 6 Adjustable Wrench Bucket Flashlight Gloves Carpenters Square Safety Glasses Level Drain Hose Hose Clamp 8 HexHead Mounting Bracket Screws Drain Hose Hanger Junction Box Cover 10 HexHead Junction Box Screw 12quot long Mounting Brackets 8 Phillips Special Head Screws 58quot long Literature Top Trim Piece on some models Side Trim Pieces Pliers Hot Water Line Strain Relief Optional 12 Drain Hose WD24X10065 Waste Tee Electrical Cable or Power Cord if applicable Wire Nuts 3 90Elbow Hand ShutOff Valve Air Gap Coupler for optional drain hose Plug Buttons Masking Tape Hose Clamp
  • Page 3 - English - : Installation Preparation PREPARE DISHWASHER ENCLOSURE The rough cabinet opening must be at least 24 deep 24 wide and approximately 3412 high from floor to underside of the countertop The dishwasher must be installed so that drain hose is no more than 16 in length for proper drainage The dishwasher must be fully enclosed on the top sides and back and must not support any part of the enclosure CLEARANCES When installed into a corner allow 2 min clearance between dishwasher and adjacent cabinet wall or other appliances Allow 2512 min clearance from the front of the dishwasher for door opening DRAIN REQUIREMENTS Follow local codes and ordinances Do not exceed 16 distance to drain NOTE Air gap must be used if waste tee or disposer connection is less than 18 above floor to prevent siphoning DETERMINE DRAIN METHOD The type of drain installation depends on the following questions Do local codes or ordinances require an air gap Is waste tee less than 18 above floor If the answer to either question is YES Method 1 MUST be used If the answers are NO either method may be used CABINET PREPARATION Drill a 112 diameter hole in the cabinet wall within the shaded areas shown in PREPARE DISHWASHER ENCLOSURE section for the drain hose connection The hole should be smooth with no sharp edges IMPORTANT When connecting drain line to disposer check to be sure that drain plug has been removed DISHWASHER WILL NOT DRAIN IF PLUG IS LEFT IN PLACE Method 1 Air Gap with Waste Tee or Disposer An air gap must be used when required by local codes and ordinances The air gap must be installed according to manufacturers instructions Tip Avoid unnecessary service call charges Always be sure disposer drain plug has been removed before attaching dishwasher drain hose to the disposer Remove Drain Plug To reduce the risk of electric shock fire or injury to persons the installer must ensure that the dishwasher is completely enclosed at the time of installation WARNING Method 2 High Drain Loop with Waste Tee or Disposer DISHWASHER HANDLE DIMENSION The dishwasher door should be flush with the cabinet For models with a handle the total depth with handle is 2614 max depending on the model Locate the Quick Specs document online for more dishwasher dimensions 341214 Underside of Countertop to Floor This Wall Area Must be Free of Pipes and Wires Cabinets Square and Plumb Plumbing and Electric Service Must Enter Inside This Area 24 Min 4 6 24 Min 3312 to 3434 Underside of Countertop to Floor Figure A Clearance for Door Opening 2quot Minimum Countertop Dishwasher 2512quot Figure B 72 max 72 max Figure C Drain Hose Hanger 18 min 32 min 72 max Drain Hose Hanger 18 min 32 min 72 max Figure D
  • Page 4 - English - : Installation Preparation Cabinet Preparation amp Wire Routing The wiring may enter the opening from either side rear or the floor within the shaded area illustrated above in Figure E and defined in Figure A Cut a 112quot maximum diameter hole to admit the electrical cable Edges of hole should be smooth and rounded Permanent wiring connections may pass through the same hole as the drain hose and hot water line if convenient If cabinet wall is metal the hole edge must be covered with a bushing NOTE Power cords with plug must pass through a separate hole in the cabinet Electrical Connection to Dishwasher Electrical connection is on the right front of dishwasher For permanent connections the cable must be routed as shown in Figure E Cable must extend a minimum of 24quot from the rear wall For power cord connections install a 3prong grounding type receptacle in the sink cabinet rear wall 6quot min or 18quot maximum from the opening 6quot to 18quot above the floor Use only WX09X70910 or WX09X70911 Dishwasher Power Cord Kit PREPARE ELECTRICAL WIRING ELECTRICAL REQUIREMENTS Be sure that the electrical connection and wire size are adequate and in conformance with the National Electric Code ANSINFPA 70 latest edition and all local codes and ordinances This appliance must have 120V 60Hz AConly 15ampere or 20ampere fused electrical supply Wiring must be 2 wire with ground and rated for 75C 167F If the electrical supply does not meet the above requirements call a licensed electrician before proceeding It is recommended to have A circuit breaker or timedelay fuse A properly grounded individual branch circuit Grounding InstructionsPermanent Connection This appliance must be connected to a grounded metal permanent wiring system or an equipmentgrounding conductor must be run with the circuit conductors and be connected to the equipmentgrounding terminal or lead on the appliance Grounding InstructionsPower Cord Models This appliance must be grounded In the event of a malfunction or breakdown grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current This appliance is equipped with a cord having an equipmentgrounding conductor and a grounding plug The plug must be plugged into an appropriate outlet that is installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances Figure E White 18quot 6quot 24quot from Wall 3quot from Cabinet Alternate Receptacle Location in Adjacent Cabinet Ground Black 112quot Dia Hole Max 18quot 6quot Receptacle Location Area FOR PERSONAL SAFETY Remove house fuse or open circuit breaker before beginning installation Do not use an extension cord or adapter plug with this appliance WARNING The improper connection of the equipment grounding conductor can result in a risk of electric shock Check with a qualified electrician or service representative if you are in doubt that the appliance is properly grounded WARNING For models equipped with power cord Do not modify the plug provided with the appliance if it will not fit the outlet have a proper outlet installed by a qualified technician WARNING
  • Page 5 - English - : Water Line Connection If using a flexible braided supply hose label the hose with the installation date to use as reference Flexible braided hoses elbows and gaskets should be replaced in 5 years Turn off the water supply Install a hand shutoff valve in an accessible location such as under the sink Optional but strongly recommended and may be required by local codes Water connection is on the left side of the dishwasher Install the hot water inlet line using no less than 38 copper tubing or a flexible braided hose Route the line as shown in Figure F and extend forward at least 19 from rear wall Adjust water heater for 120F to 140F temperature Flush water line to clean out debris The hot water supply line pressure must be 20120 PSI Turn page to begin dishwasher installation Installation Preparation PREPARE HOT WATER LINE NOTE GE Appliances recommends copper tubing for the water line but if you choose to use flexible hose use GE Appliances WX28X326 flexible braided hose The water supply line 38 copper tubing or flexible braided hose may enter from either side rear or floor within the shaded area shown in Figure F The water supply line may pass through the same hole as the electrical cable and drain hose Or cut an additional 112quot diameter hole to accommodate the water line If power cord with plug is used water line must not pass through power cord hole Figure F 6quot 4quot Cabinet Face Shutoff Valve 2quot From Floor 19quot From Wall 2quot From Cabinet Hot 112 Dia Hole Do not remove wood base until you are ready to install the dishwasher The dishwasher will tip over when the door is opened if base is removed CAUTION
  • Page 6 - English - : STEP 1 PREPARATION Locate the items in the installation package Screws Junction box cover Drain hose and clamp Mounting brackets Trim pieces on some models Drain hose hanger Owners Manual Product samples andor coupons Dishwasher Installation STEP 3 REMOVE WOOD BASE INSTALL LEVELING LEGS IMPORTANT Do not kick off wood base Damage will occur Move the dishwasher close to the installation location and lay it on its back NOTE Do not place the dishwasher on its side Remove the 4 leveling legs on the underside of the wood base with a 1516 socket wrench Discard base On models without the center bottom adjustable leveling system Screw leveling legs back into the dishwasher frame approximately 12 from frame as shown On models with the center bottom adjustable leveling system Screw front leveling legs back into dishwasher frame approximately 12 Screw rear leveling legs completely in until fully seated CHECK DOOR BALANCE NOTE If installing a Custom Door Panel available on some models please follow the instructions found in the Custom Door Panel kit WD35X20417 With dishwasher on the wood base check the door balance by opening and closing the door Door is properly balanced if when opened it self closes within 20 from vertical stays in position from 20 to 70 and falls fully open beyond 70 If necessary increase or decrease tension as shown Some models will have 2 springs on one side and 1 spring on the other side Latch door and adjust springs to correct balance Tip Make sure door opens and closes smoothly Check door opening and closing If door does not open easily or falls too quickly check spring cable routing The cable is held in place by shoulders on the pulley Check to be sure cable has not slipped over the pulley shoulders and is routed as shown Figure G Door closes within 20 Door stays in position from 20 to 70 Door falls fully open beyond 70 Side View Figure G Figure H Side View Custom door panel Spring hooked to hole inside rail NOTE The number of springs on each side will vary by model Front View Make sure pully cables are within pulley shoulders Increase Tension Decrease Tension STEP 2 Approx 12quot Replace all 4 legs to about 12 from the frame Remove all four leveling legs and the wood base Appearance will vary Replace 2 front legs to about 12 from the frame Replace 2 back legs and screw in completely Leveling System To be adjusted later in Step 14 12
  • Page 7 - English - : STEP 7 INSTALL DRAIN HOSE TO DRAIN LOOP Connect drain loop end to drain hose using the clamp as shown in the figure NOTE The high drain loop on the side of the tub is designed for better wash performance Do not remove from the side of the tub STEP 8 POSITION WATER LINE AND HOUSE WIRING Position water supply line and house wiring on the floor of the opening to avoid interference with base of dishwasher and components under dishwasher STEP 9 INSTALL DRAIN HOSE THROUGH CABINET Position dishwasher in front of cabinet opening and if present dislodge drain hose from drain hose clip Insert drain hose into the hole in cabinet side If a power cord is used guide the end through a separate cabinet opening Tip Prevent unnecessary service call charges for fill drain or noise concerns Position utility lines so they do not interfere with anything under or behind the dishwasher Dishwasher Installation STEP 5 FLOOR PROTECT PAN On some models Pan should not be removed during installation STEP 6 INSTALL 90 ELBOW Thread 90 elbow onto the water valve Ensure rubber gasket is located between valve and elbow Do not overtighten elbow Water valve bracket could bend or water valve fitting could break Position the end of the elbow to face the rear of the dishwasher Figure O Water Line House Wiring 4quot 4quot 6quot 6quot Figure M Water Valve Bracket Fill Hose Front of dishwasher 90 Elbow House Wiring Power Cord If used Drain Hose Water Line Insulation Blanket Ensure drain hose is not twisted or pinched Maximum drain hose length is 16 from the rear of the dishwasher Do not disconnect or remove high drain loop from left side of dishwasher Pull insulation blanket over collar Figure P REMOVE TOEKICK Remove the 2 toekick screws and toekick Set aside for use in Step 22 STEP 4 Toekick Remove 2 Toekick Screws Do not remove pan
  • Page 8 - English - : INSTALL TRIM PIECES In this step you will need the trim pieces set aside in Step 1 Select the top trim piece See Figure R and line up center to the top latch Press the trim piece onto the tub flange moving from one side to the other Select the left trim piece see Figure R Align top edge with the top trim and press it onto the left side of the tub flange moving from the top to the bottom Repeat for the right side tub flange trim piece See Figure R for right side trim piece Dishwasher Installation SLIDE DISHWASHER THREEFOURTHS OF THE WAY INTO CABINET IMPORTANT Do not push against front panel with knees Damage will occur Grasp the sides of the front panel and slide dishwasher into the opening a few inches at a time As you proceed pull the drain hose through the opening under the sink Stop pushing when the dishwasher extends about 6 inches forward of adjacent cabinets Make sure drain hose is not kinked under or behind the dishwasher Make certain the house wiring drain line and water line do not interfere with components under dishwasher STEP 10 Figure Q Do not push against front door panel with knee Damage to the door panel will occur Top View Handle Door Tub trim Tub frame STEP 11 Side Trim Figure R Side Trim Top View Side Trim Top Trim Fully seat to tub flange
  • Page 9 - English - : Dishwasher Installation INSTALL MOUNTING BRACKETS You will need the mounting brackets and 2 8 hex head screws set aside in Step 1 You must install the mounting brackets onto the dishwasher tub frame top or sides prior to sliding the dishwasher into place under the countertop This dishwasher is capable of a trueflush installation at a 24 deep opening The mounting brackets have several available attachment positions to accommodate different cabinet constructions Install mounting brackets on top if the underside of countertop is wood or woodlike material that accepts screws IMPORTANT After installing brackets and before closing the dishwasher door adjust the brackets by bending them up as needed so that they do not contact the top of the dishwasher door and cause damage If you are installing the dishwasher under a counter with a short overhang the countertop brackets may extend beyond the edge of the counter If this is the case remove the excess length by repeatedly bending the brackets at the front notch only until they break PUSH DISHWASHER INTO FINAL POSITION Check the tub insulation blanket if equipped to be sure it is smoothly wrapped around the tub It should not be bunched up and it must not interfere with the door springs If the insulation is bunched up or interfering with the springs straighten and recenter the blanket prior to sliding the dishwasher into its final position Slide the dishwasher into the final position by pushing on the sides of the door panel Do not push or pull the door in a partially open or closed position when moving the dishwasher Do not use a knee or push on the center of the panel If you do damage to the panel will likely result Check that the dishwasher is squarely positioned in the cabinet opening at both the top and the bottom of the appliance prior to mounting to the cabinet IMPORTANT Before opening the dishwasher door be certain the edges of the dishwasher door panel are behind the face of the adjacent cabinet and not up against the cabinet face Refer to Figure U If the dishwasher door is opened when the edge of the door is against the face of the cabinet dishwasher door damage and cabinet damage will occur STEP 12 INSTALL MOUNTING BRACKETS CONT Install mounting brackets on sides if the countertop is granite or similar material that will not accept wood screws If present remove drain hose clip from collar and dispose Break off front portion of the tab with pliers at the location shown prior to attaching to dishwasher Position the lefthand side bracket as shown Attach the bracket to the tub frame with the 8 screw through the slotted hole below the round hole Repeat with the right bracket STEP 12 Figure T Bracket Dishwasher tub frame 8 Bracket screw as supplied Side Mounting Bend and break here if necessary Care should be taken to ensure mounting screws do not damage cabinetry Do not pinch the latch wires in 8 bracket screw Remove this clip Tub Front STEP 13 8 Bracket Screw Bracket Bend and break here after installing if counter has a short overhang Top Mounting Figure S Tub Front Dishwasher tub frame
  • Page 10 - English - : Dishwasher Installation PUSH DISHWASHER INTO FINAL POSITION CONT Open and close the dishwasher door to be sure it operates smoothly and does not rub on the adjacent cabinet Tip Prevent unnecessary service charges for panel damage or wash performance Check dishwasher alignment prior to opening dishwasher door to prevent panel damage Make sure utility lines are not trapped or crushed behind dishwasher Crushed lines will restrict water flow LEVEL DISHWASHER CONT Remove the lower dish rack and place a level on the door and lower rack track as shown in figure If your model has a rear leveling system the rear height is adjusted from the front of the dishwasher along with the 2 front legs on the bottom of the dishwasher Begin the leveling process with the front legs by individually turning the front 2 legs Adjust the front legs first When the front legs are adjusted to a height resulting in an appropriate gap to the upper cabinet proceed to adjust the rear leveling system by adjusting the leveling bolt as illustrated in the figure Turn the bolt to adjust the rear leveling system Slowly rotate the bolt clockwise to raise the back of the dishwasher and counterclockwise to lower it Continue to adjust the feet until the dishwasher is level as illustrated in the figure Ensure all 3 legs are firmly in contact with the floor If your model has 4 leveling feet adjust the level of the dishwasher by individually turning the 4 legs on the bottom of the dishwasher as shown in figure The dishwasher is properly leveled when the level indicator is centered left to right and front to back Also the dishwasher door should close without hitting the side of the tub Replace the lower rack Tip Prevent unnecessary service charges Verify dishwasher is leveled Pull the dish racks half way out They should stay put Open and close the door The door should fit in the tub opening without hitting the side of the tub If the racks roll on their own or the door hits the side of tub relevel the dishwasher STEP 13 STEP 14 LEVEL DISHWASHER IMPORTANT Dishwasher must be level for proper dish rack operation wash performance and door operation The dishwasher must be leveled left to right and front to back This ensures the dish racks will not roll in or out on their own circulation water will flow to the pump inlet and the door will close without hitting the side of the tub STEP 14 Figure U Door Catches on Cabinet Frame Correct Alignment Incorrect Alignment will result in door damage Door Fits and Swings Back Behind Cabinet Frame Check that tub trim does not contact the door at all points Tub trim may be trimmed if necessary to ensure proper door operation Top View Handle Door Tub trim Tub frame Do not allow tub trim to get trapped by or come into contact with the door Top View Tub trim trapped by door Cabinet B Turn front leg to adjust front height Turn leveling system bolt to adjust rear height Turn front leg to adjust front height
  • Page 11 - English - : Dishwasher Installation POSITION DISHWASHER SECURE TO COUNTERTOP OR CABINET In this step you will need the 2 Phillips special head screws from the screws set aside in Step 1 The dishwasher must be secured to the countertop or the cabinet sides When the underside of the countertop is wood use Method 1 Use Method 2 when the underside of the countertop is made of a material such as granite that will not accept wood screws IMPORTANT Prevent door panel and control panel damage Dishwasher must be positioned so the front panel and control panel do not contact the adjacent cabinets or countertop Mounting screws must be driven straight and flush Protruding screw heads could scratch the door panel or control panel and interfere with door operation Method 1 Secure dishwasher to underside of wood countertop Recheck alignment of the dishwasher in the cabinet Refer to Steps 13 and 14 Door panel andor control panel must not hit cabinets or countertop Fasten the dishwasher to the underside of the countertop with the 2 Phillips special head screws Refer to figure Make certain screws are driven straight and flush to prevent panel damage Method 2 Secure dishwasher to cabinet sides Recheck alignment of the dishwasher in the cabinet Refer to Steps 13 and 14 Door panel andor control panel must not hit cabinets or countertop Remove plug buttons Do not discard Fasten the dishwasher to the adjacent cabinets with the 2 Phillips special head screws provided Refer to Figure X Make certain screws are driven straight and flush to prevent panel damage Do not screw into the cabinet face frame Install plug buttons to the side of the tub in the holes provided CONNECT WATER SUPPLY Connect water supply line to 90 elbow If using a flexible braided hose connection Attach nut to 90 elbow using an adjustable wrench If using a copper tubing connection Slide compression nut then ferrule over end of water line Insert water line into 90 elbow Slide ferrule against elbow and secure with compression nut IMPORTANT Check to be sure that door spring and or door spring cable do not rub or contact the fill hose or water supply line Test by opening and closing the door Reroute the water supply lines if a rubbing noise or interference occurs Brackets Wood Countertop Figure X Solid Surface Countertop Side Brackets Plug buttons Screw Screw Figure Y Compression Nut Hot Water Supply Line 90 Elbow Ferrule Bottom Left Side STEP 15 POSITION DISHWASHER SECURE TO COUNTERTOP OR CABINET CONT Recheck that the dishwasher is square and level at both the top and bottom of the cabinet opening with no twisting or distortion of the tub or door after mounting to the cabinetscountertop Adjust if necessary Confirm all leveling legs are in contact with the floor to prevent the dishwasher from rocking and ensure proper door and latch operation STEP 15 STEP 16
  • Page 12 - English - : CONNECT DRAIN LINE CONT Connect drain line to air gap waste tee or disposer using the previously determined method Secure hose with a screwtype clamp Method 1 Air gap with waste tee or disposer Method 2 High drain loop with waste tee or disposer With this method you will need the drain hose hanger set aside in Step 1 Fasten drain hose to underside of countertop with the provided hanger IMPORTANT When connecting drain line to disposer check to be sure that drain plug has been removed DISHWASHER WILL NOT DRAIN IF PLUG IS LEFT IN PLACE Tip Avoid unnecessary service call charges for a no drain complaint Make sure excess drain hose has been pulled through the cabinet opening This will prevent excess hose in the dishwasher cavity from becoming kinked or crushed by the dishwasher Dishwasher Installation Remove Drain Plug CONNECT DRAIN LINE The molded end of the drain hose will fit 58 through 1 diameter inlet ports on the air gap waste tee or disposer Determine size of inlet port Cut drain hose connector on the marked line if required to fit the inlet port If a longer drain hose is required replace the provided user bag drain hose with GE Appliances service part WD24X10065 a 12 long hose which can be connected directly to the drain loop already attached to the unit see Step 7 If service part hose is not available an additional hose with coupler ID of 58 or 78 and no longer than 66 may be attached to the provided user bag drain hose Secure the connection with hose clamp obtain locally to the provided user bag drain hose NOTE TOTAL DRAIN HOSE LENGTH MUST NOT EXCEED 16 FROM THE REAR OF THE DISHWASHER FOR PROPER DRAIN OPERATION Figure Z Cutting Line 1quot 58quot IMPORTANT Do not cut corrugated portion of hose STEP 17 STEP 17 Hose Clamp Coupler Hose Clamp Figure AA Figure AB Disposer Installation Waste Tee Installation Waste Tee Installation Figure AC 18quot Min 32quot Min 32quot Min 18quot Min Drain Hose Hanger Drain Hose Hanger Disposer Installation
  • Page 13 - English - : Dishwasher Installation CONNECT POWER SUPPLY If a power cord with plug is already installed proceed to Step 19 In this step you will need the junction box cover and the 10 Hex head screw from the screws set aside in Step 1 Secure house wiring to the back of the junction box with a strain relief Locate the 3 dishwasher wires white black and green with the stripped ends coming out of the AC jumper Use UL listed wire nuts of appropriate size to connect incoming ground to green white to white and black to black Install the junction box cover using 10 hex head screw Check to be sure that wires are not pinched under the cover Make sure that the junction box cover is resting on the mounting bracket If using a Power Cord Kit use GE Appliances part number WX09X70910 or WX09X70911 and refer to the included instructions Figure AD Ground Green NOTE Do not remove the Junction Box Bracket AC Jumper Junction Box Bracket Black White Ground Screws NOTE All ground screws brackets and wires must remain intact If house wiring is not 2wire with ground a ground must be provided by the installer When house wiring is aluminum be sure to use ULListed antioxidant compound and aluminumtocopper connectors WARNING STEP 18 PRETEST CHECKLIST Review this list after installing your dishwasher to avoid charges for a service call that is not covered by your warranty Check to be sure power is OFF Open door and remove all foam and paper packaging Locate the Owners Manual set aside in Step 1 Read the Owners Manual for operating instructions Check door opening and closing If door does not open and close freely check for proper routing of spring cable over pulley If door drops or closes when released adjust spring tension See Step 2 Check to be sure that wiring is secure under the dishwasher not pinched or in contact with door springs or other components See Step 18 Check door alignment with tub If door hits tub level dishwasher See Step 14 Check door alignment with cabinet If door hits cabinet reposition dishwasher See Step 13 Check that door spring does not contact water line fill hose wiring or other components See Step 13 Verify water supply and drain lines are not kinked or in contact with other components Contact with motor or dishwasher frame could cause noise Turn on the sink hot water faucet and verify water temperature Incoming water temperature must be between 120F and 140F A minimum of 120F temperature is required for best wash performance See Prepare Hot Water Line page 5 Add 1 quart of water to the bottom of the dishwasher to lubricate the pump seal Turn on water supply Check for leaks Tighten connections if needed Remove protective film if present from the control panel and door Check that tub trim does not contact the door STEP 19
  • Page 14 - English - : Dishwasher Installation DISHWASHER WET TEST Turn on power supply or plug power cord into outlet if equipped Select a cycle to run and push the Start pad Ensure the door is latched Dishwasher should start Check to be sure that water enters the dishwasher If water does not enter the dishwasher check to be sure that water and power are turned on Check for leaks under the dishwasher If a leak is found turn off power at the breaker and then tighten water connections Restore power after leak is corrected NOTE A small amount of water may splash out of the fill funnel on the right side of the tub during the first use after installation Splashout is most likely to occur if there is air in the water supply line from new construction or if the valve has been closed for an extended time Check for leaks around the door A leak around the door could be caused by door rubbing or hitting against adjacent cabinets Reposition the dishwasher if necessary See Step 13 Press and hold the Start pad for 3 seconds to cancel the cycle The unit will begin to drain Check drain lines If leaks are found turn off power at the breaker and correct plumbing as necessary Restore power after corrections are made See Steps 7 8 9 10 and 17 Open dishwasher door and make sure all of the water has drained If not check that disposer plug has been removed andor air gap is not plugged Also check drain hose to be sure it is not kinked underneath or behind dishwasher See Step 17 Press Start pad once again and run dishwasher through another cycle Check for leaks and correct if required Repeat these steps as necessary STEP 20 POSITION SOUND INSULATION PIECE on some models Locate the sound insulation package inside the dishwasher Stand the parts upright as shown Locate the control box Push insulation block portion under the dishwasher until it is beneath the control box Push the panel portion up to the front of the block Tuck the sides of the front panel behind the toekick attachment screw holes Control Box Figure AH STEP 21 Push the sides of the insulation behind the toekick attachment screw holes on some models Toekick Insulation Block On some models Dishwasher Door B
  • Page 15 - English - : Dishwasher Installation LITERATURE Be sure to leave complete literature package these Installation Instructions and product samples andor coupons with the consumer REPLACE TOEKICK Place toekick against the legs of the dishwasher Align the toekick with the bottom edge and make sure it is against the floor Insert and tighten the 2 toekick attachment screws The toekick should stay in contact with the floor Tip Reduce sound from under the dishwasher Make sure toekick is against floor Figure AJ Attachment Screws Toekick CHECK THE FOLLOWING Tub trim does not interfere with the door Dishwasher is square and level at both the top and bottom of the cabinet opening with no twisting or distortion of the tub or door On models without the adjustable leveling system make sure all 4 legs of the dishwasher are firmly in contact with the floor On models with the adjustable leveling system make sure both front legs of the dishwasher and the center rear leveling system leg are firmly in contact with the floor Drain hose is not pinched between the dishwasher and adjacent cabinets or walls Tub trim is fully seated on the tub flange STEP 22 STEP 23 STEP 24
  • Page 16: NOTE Product improvement is a continuing endeavor Therefore materials appearance and specifications are subject to change without notice
  • Page 17 - French - : VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CONSERVER CES DIRECTIVES VÉRIFIEZ LES POINTS SUIVANTS La moulure de la cuve ne gêne pas la porte Le lavevaisselle est déquerre et de niveau par rapport au bas et au haut de louverture de larmoire sans torsion ni déformation de la cuve ou de la porte Les quatre 4 pieds reposent fermement sur le plancher Le boyau de vidange nest pas coincé entre le lave vaisselle et les armoires ou les murs adjacents La moulure de cuve repose entièrement contre le bord de la cuve ARRÊT POUR VOTRE SÉCURITÉ Veuillez lire et observer toutes les mises en garde AVERTISSEMENT et ATTENTION données dans les présentes directives IMPORTANT Observez tous les codes et ordonnances en vigueur Note à linstallateur Veuillez laisser les présentes directives au consommateur pour linspecteur local Note au consommateur Veuillez conserver les présentes directives avec votre Manuel dutilisation pour consultation ultérieure Compétences requises Linstallation de ce lavevaisselle exige des compétences de base en mécanique en électricité et en plomberie Linstallateur est responsable de la qualité de linstallation Toute défaillance du produit attribuable à une installation inadéquate nest pas couverte par la Garantie de GE Appliances Reportezvous à la Garantie du produit Durée de linstallation Entre 1 et 3 heures Linstallation dun nouveau lavevaisselle exige plus de temps que le remplacement dun ancien modèle IMPORTANT Le lavevaisselle DOIT être installé de manière à ce quil puisse être sorti de son emplacement si des réparations sont nécessaires Il importe duser de prudence lorsque lappareil est installé ou déplacé afin de prévenir lendommagement du cordon dalimentation Si le lavevaisselle que vous avez reçu est endommagé communiquez immédiatement avec votre détaillant ou lentrepreneur en construction Accessoires facultatifs Reportezvous au Manuel dutilisation pour connaître les ensembles pour panneau décoratif personnalisé offerts Votre lavevaisselle est un appareil qui chauffe leau Pour réduire les risques de choc électrique dincendie ou de blessures linstallateur doit sassurer que le lavevaisselle est complètement encastré au moment de linstallation POUR VOTRE SÉCURITÉ PERSONNELLE Enlevez le fusible ou déclenchez le disjoncteur au panneau de distribution principal avant de commencer linstallation Nutilisez pas une rallonge électrique ou un adaptateur de fiche avec cet appareil Un branchement inadéquat du conducteur de mise à la terre peut présenter des risques de choc électrique Si vous nêtes pas certain que lappareil est correctement mis à la terre consultez un réparateur ou un électricien qualifié Si le câblage électrique de la résidence nest pas constitué de deux fils plus un fil de mise à la terre linstallateur doit installer un fil de mise à la terre Si le câblage électrique de la résidence est en aluminium utilisez un agent antioxydant et des connecteurs pour raccords aluminiumcuivre homologués UL Pour réduire les risques de choc électrique dincendie ou de blessures linstallateur doit vérifier pour sassurer que les fils ne sont pas pliés ou en dommagés que le câblage domestique est fixé au support de boîte de connexion par lentremise dun serrecâble et que toutes les connexions électriques faites au moment de linstallation capuchons de connexion se trouvent à lintérieur du couvercle de la boîte de connexion Nenlevez pas la base de bois avant dêtre prêt à installer le lavevaisselle Si vous enlevez la base de bois le lave vaisselle pourrait basculer lorsque vous ouvrez la porte Pour effectuer linstallation décrite dans les présentes directives il faut porter des gants et des lunettes de sécurité AVERTISSEMENT ATTENTION AVANT DE COMMENCER Veuillez lire attentivement toutes les directives qui suivent Instructions DInstallation Lavevaisselle encastré Consultez votre Manuel du Propriétaire pour plus de détails sur la façon de nous contacter concernant les questions dinstallation 314000211 Rev 2 1020 GEA
  • Page 18 - French - : OUTILS NÉCESSAIRES Tournevis cruciforme Tournevis à douille de 516 po et 14 po Clé à molette de 15 cm 6 po Niveau Équerre de menuisier Ruban à mesurer Lunettes de sécurité Lampe de poche Seau pour attraper leau lors de la purge du tuyau Douille de 1516 po optionnelle pour la dépose de la palette Gants Pince Pour une nouvelle installation Coupetube Perceuse et mèches appropriées Jeu de sciecloche MATÉRIAUX NÉCESSAIRES 90 bague et écrou à compression boyau avec filetage interne 191 mm 34 po à une extrémité et de dimension adaptée à la conduite dalimentation à lautre extrémité Connecteurs vissables homologués UL 3 Rubancache Pour une nouvelle installation Coupure antirefoulement pour le boyau de vidange si nécessaire Raccord en T pour la plomberie de la résidence sil y a lieu Câble électrique ou Trousse de cordon dalimentation WX09X70910 54 pi ou WX09X70911 79 pi en fonction de votre installation Collier si nécessaire pour boyau de vidange optionnel Bague antitraction pour le raccordement électrique Robinet darrêt recommandé Conduite deau chaude 95 mm 38 po minimum tuyau en cuivre incluant la bague et lécrou à compression ou la pièce WX28X326 de GE Appliances boyau métallique flexible Boyau de vidange de 37 m 12 pi de long WD24X10065 si nécessaire PIÈCES FOURNIES DANS LEMBALLAGE C ouvercle de la boîte de jonction et vis à tête hexagonale n 10 Collier Boyau de vidange 147 cm58 po de long Support de tuyau de vidange 2 Vis à tête hexagonale no 818 pour fixer les supports au cadre de la cuve du lavevaisselle 1 Garniture supérieure certains modèles 2 Moulures latérales 2 Supports de montage pour comptoirs ou armoires latérales en bois 2 Vis à tête spéciale Phillips n 818 x 158 mm 58 po pour fixer le lavevaisselle au dessous du comptoir ou armoires latérales 2 Boutons de bouchon Documentation échantillons etou bons Préparation pour linstallation Sciecloche Ruban à mesurer Coupetube Perceuse et mèches Tournevis cruciforme Douille de 1516 Tournevis à douille de 516 po et 14 po Clé à molette de 15 cm 6 po Seau Lampe de poche Gants Équerre de menuisier Lunettes de sécurité Niveau Boyau de vidange Vis à tête spéciale Phillips n 8 de 158 mm 58 po de long Vis à tête hexagonale n 10 de 127 mm 12 po de long pour boîte de jonction Collier Couvercle de la boîte de jonction et vis à tête hexagonale n 10 Supports de montage Support de tuyau de vidange Vis à tête hexagonale n 8 pour support de montage Documentation Garniture supérieure certains modèles Moulures latérales Coupure anti refoulement Bague antitraction Raccord en T Câble électrique ou cordon dalimentation sil y a lieu Connecteurs vissables 3 Robinet darrêt Coude de 90 Conduite deau chaude Pince Raccord pour boyau de vidange facultatif Boutons de bouchon Rubancache Collier Boyau de vidange facultatif optionnel WD24X10065
  • Page 19 - French - : Préparation pour linstallation PRÉPARATION DE LOUVERTURE DANS LES ARMOIRES Louverture dans les armoires doit mesurer au moins 610 cm 24 po de largeur et de profondeur et environ 876 cm 3412 po de hauteur à partir du plancher jusquaudessous du comptoir Le lavevaisselle doit être installé de façon à ce que le boyau de vidange mesure au maximum 488 mètres 16 pieds pour assurer une vidange adéquate Le dessus les côtés et larrière du lavevaisselle doivent être complètement dissimulés à lintérieur de louverture Le lavevaisselle ne doit soutenir aucune partie de la structure des armoires DÉGAGEMENTS Dans le cas dune installation dans un coin veuillez prévoir un dégagement dau moins 51 cm 2 po entre le lavevaisselle et les armoires le mur ou un électroménager adjacent Veuillez prévoir un dégagement dau moins 65 cm 2512 po à lavant du lavevaisselle pour louverture de la porte EXIGENCES RELATIVES AU SYSTÈME DE VIDANGE Veuillez observer les ordonnances et les codes locaux en vigueur Le boyau de vidange doit avoir une longueur maximale de 488 mètres 16 pieds REMARQUE Il faut installer une coupure antirefoulement si le raccord au broyeur à déchets ou au raccord en T se trouve à moins de 46 cm 18 po audessus du plancher afin déviter un siphonage CHOIX DE LA MÉTHODE DE VIDANGE Le type dinstallation de vidange dépend des conditions suivantes Les ordonnances ou codes locaux en vigueur exigentils une coupure antirefoulement Le raccord T se trouvetil à moins de 46cm 18po du plancher Si vous répondez OUI à lune ou lautre de ces questions vous DEVEZ utiliser la méthode n 1 Si vous répondez NON vous pouvez employer lune ou lautre des méthodes PRÉPARATION DES ARMOIRES Percez un trou de 38 cm 112 po de diamètre dans la paroi de larmoire qui se trouve dans la partie ombrée de la PRÉPARATION DE LOUVERTURE DANS LES ARMOIRES pour le boyau de vidange Assurezvous que lorifice ne présente pas darêtes vives IMPORTANT Lorsque vous branchez le boyau de vidange à un broyeur à déchets assurezvous denlever le bouchon de vidange LE LAVEVAISSELLE NE POURRA PAS SE VIDER SI VOUS LAISSEZ LE BOUCHON EN PLACE Méthode n 1 Coupure antirefoulement avec raccord en T ou broyeur à déchets Il faut installer une coupure antirefoulement lorsquelle est exi gée par les ordonnances et les codes locaux en vigueur Cette coupure antirefoulement doit être installée conformément aux directives données par le fabricant Méthode n 2 Boucle de vidange élevée avec raccord en T ou broyeur à déchets Conseil Pour éviter des frais de réparation inutiles Assurezvous denlever le bouchon de vidange du broyeur à déchets avant dy brancher le boyau de vidange du lavevaisselle Pour réduire les risques de choc électrique dincendie ou de blessures linstallateur doit sassurer que le lavevaisselle est complètement encastré au moment de linstallation AVERTISSEMENT Remove Drain Plug Enlevez le bouchon de vidange DIMENSION DE LA POIGNÉE DU LAVEVAISSELLE La porte de ce lavevaisselle doit être à niveau avec larmoire Pour les modèles avec poignée la profondeur totale avec poignée est de 679 cm 26 ¼ po maximum selon le modèle Consultez le document de spécifications rapides en ligne pour obtenir plus de dimension de lavevaisselles 3312 po to 3434 po du dessous du comptoir au plancher Le mur du fond doit être exempt de tuyaux ou de fils La partie ombrée est réservée à la plomberie et à lélectricité Armoires à léquerre et daplomb 610 cm 24 po min 152 cm 6 po 610 cm 24 po min 101 cm 4 po Figure A Clearance for Door Opening 2quot Minimum Countertop Dishwasher 2512quot Comptoir Lavevaisselle 51 cm 2 po minimum pour louverture de la porte 65 cm 2512 po Figure B 1828 cm 72 po max 1828 cm 72 po max Figure C Crochet pour boyau de vidange 82 cm 32 po min 1828 cm 72 po max 46 cm 18 po min Crochet pour boyau de vidange 46 cm 18 po Min 82 cm 32 po min 1828 cm 72 po max Figure D
  • Page 20 - French - : Préparation pour linstallation Figure E Zone pour la prise de courant Autre emplacement possible pour la prise de courant dans une armoire adjacente 46 cm 18 po 46 cm 18 po 15 cm 6 po 15 cm 6 po Trou de 38 cm 112 po de dia max 76 cm 3 po des armoires 61 cm 24 po du mur Mise à la terre Noir Blanc POUR VOTRE SÉCURITÉ PERSONNELLE Enlevez le fusible ou déclenchez le disjoncteur au panneau de distribution principal avant de commencer linstallation Nutilisez pas une rallonge électrique ou un adaptateur de fiche avec cet appareil AVERTISSEMENT Un branchement inadéquat du conducteur de mise à la terre peut présenter des risques de choc électrique Si vous nêtes pas certain que lappareil est correctement mis à la terre consultez un réparateur ou un électricien qualifié AVERTISSEMENT ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Assurezvous que le branchement électrique et le calibre du fil sont adéquats et conformes avec la version récente de la norme ANSINFPA 70 le Code national de lélectricité tous les règlements et toutes les ordonnances de votre région Lalimentation électrique de cet appareil doit être 120 V 60 Hz en courant alternatif seulement avec un fusible de 15 ou 20 A Le câble électrique doit posséder deux fils plus un fil de mise à la terre et résister à une température nominale de 75 C 167 F Si votre alimentation électrique ne répond pas à ces exigences appelez un électricien agréé avant de poursuivre linstallation Nous recommandons davoir Un disjoncteur ou fusible temporisé Un circuit de dérivation individuel mis à la terre approprié Mise à la terre Branchement permanent Cet appareil doit être branché à un réseau électrique permanent mis à la terre Sinon il faut installer un conducteur de mise à la terre avec les conducteurs du circuit et le brancher à la borne de mise à la terre du réseau ou au fil de mise à la terre de lappareil Mise à la terre Modèles dotés dun cordon dalimentation Cet appareil doit être mis à la terre En cas de mauvais fonctionnement ou de défaillance la mise à la terre réduira les risques de choc électrique en fournissant au courant électrique un circuit de moindre résistance Cet appareil est doté dun cordon dalimentation possédant un conducteur de mise à la terre et une fiche de mise à la terre La fiche doit être branchée dans une mise appropriée installée et mise à la terre en conformité avec tous les codes locaux et ordonnances en vigueur Préparation des armoires et cheminement des fils Les fils peuvent entrer dans louverture du côté droit du côté gauche de larrière ou du plancher dans la partie ombrée de la Figure E et de la Figure A Percez un trou de 38 cm 112 po de diamètre au maximum pour le passage du câble électrique Le bord du trou doit être lisse et arrondi Les fils électriques pour le branchement permanent peuvent passer par le même trou que le boyau de vidange et la conduite deau chaude si cest plus pratique Si le trou est pratiqué dans une paroi en métal les bords de lorifice doivent être recouverts dun passefils pour protéger les fils REMARQUE Le cordon dalimentation doté dune fiche doit passer par un autre trou dans larmoire Branchement électrique du lavevaisselle Le branchement électrique seffectue du côté avant droit du lavevaisselle Dans le cas dun branchement permanent le câble doit être acheminé de la façon indiquée à la Figure E Le câble doit avoir une longueur minimale de 61 cm 24 po à partir du mur arrière Dans le cas dun branchement avec un cordon dalimentation installez une prise de courant mise à la terre à trois broches sur la paroi de larmoire adjacente entre 15 cm 6 po et 46 cm 18 po de louverture et entre 15 cm 6 po et 46 cm 18 po du plancher Utilisez uniquement WX09X70910 ou WX09X70911 Trousse de cordon dalimentation pour lavevaisselle PRÉPARATION DU CÂBLAGE ÉLECTRIQUE Dans le cas des modèles dotés dun cordon dalimentation Ne modifiez pas la fiche fournie avec lappareil si vous ne pouvez pas la brancher dans la prise de courant faites installer une prise de courant appropriée par un technicien qualifié AVERTISSEMENT
  • Page 21 - French - : Préparation pour linstallation PRÉPARATION DE LALIMENTATION EN EAU CHAUDE REMARQUE GE Appliances recommande lutilisation dun tuyau en cuivre pour la conduite dalimentation en eau mais vous pouvez choisir un boyau flexible tressé no WX28X326 de GE Appliances La conduite dalimentation en eau tuyau de cuivre de 95 mm 38 po ou boyau flexible tressé peut entrer du côté gauche du côté droit de larrière ou du plancher dans la partie ombrée indiquée dans la Figure F La conduite dalimentation en eau doit passer dans le même trou que le câble électrique et le boyau de vidange Ou vous pouvez percer un trou supplémentaire de 38 cm 112 po de diamètre pour le passage de la conduite deau Si lappareil est doté dun cordon dalimentation pourvu dune fiche la conduite deau chaude ne doit pas passer par le même trou que le cordon dalimentation Raccordement de la conduite deau chaude Si vous utilisez un boyau flexible tressé étiquetez le boyau et indiquez la date dinstallation à des fins de référence Les boyaux flexibles coudes et joints tressés doivent être remplacés dans 5 ans Coupez lalimentation en eau Installez un robinet darrêt à un endroit accessible par exemple sous lévier Cette installation est facultative mais fortement recommandée et peut même être exigée par les codes locaux en vigueur Le raccordement de la conduite deau seffectue du côté gauche du lavevaisselle Installez la conduite deau chaude en utilisant un tuyau en cuivre de 95 mm 38 po ou plus ou boyau flexible tressé Acheminez la conduite deau de la façon indiquée dans la Figure F et amenezla vers lavant à au moins 482 cm 19 po du mur arrière Réglez le chauffeeau à une température variant entre 49 C 120 F et 65 C 140 F Rincez la conduite deau pour éliminer tous les débris Recueillez leau et les débris à laide dun seau La pression de la conduite dalimentation en eau chaude doit varier entre 14 bar 20 lbpo² et 83 bars 120 lbpo² Tournez la page pour commencer linstallation du lavevaisselle Figure F Trou de 38 cm 112 po de dia 101 cm 4 po 152 cm 6 po Robinet darrêt Eau chaude 51 cm 2 po de larmoire 482 cm 19 po du mur arrière Devant des armoires 51 cm 2 po du plancher Nenlevez pas la base de bois avant dêtre prêt à installer le lavevaisselle Si vous enlevez la base de bois le lavevaisselle pourrait basculer lorsque vous ouvrez la porte ATTENTION
  • Page 22 - French - : Installation du lavevaisselle ENLÈVEMENT DE LA BASE DE BOIS INSTALLATION DES PIEDS DE NIVELLEMENT IMPORTANT Ne frappez pas sur la base de bois pour lenlever Vous endommagerez ainsi lappareil Amenez le lavevaisselle à proximité de son emplacement définitif et couchezle sur le dos REMARQUE Ne placez pas le lavevaisselle sur un de ses côtés Enlevez les quatre pieds de nivellement sous la base de bois à laide dune clé à douille de 238 cm 1516 po Retirez la base Sur les modèles sans système de nivellement réglable au centre inférieure R emettez en place les pieds de nivellement sur le lavevaisselle à 127 cm 12 po environ du cadre comme indiqué dans lillustration Sur les modèles avec système de nivellement réglable au centre inférieure Vissez les pieds de nivellement avant dans le cadre du lavevaisselle sur environ 127 cm 12 po Vissez les pieds de nivellement arrière dans le lave vaisselle jusquau bout PRÉPARATION Prenez les pièces fournies dans lemballage et mettezles de côté Ensemble de vis Couvercle de la boîte de jonction Boyau de vidange et collier Supports de montage Moulures certains modèles Crochet pour boyau de vidange Manuel dutilisation Échantillons etou bons ÉTAPE 1 VÉRIFICATION DE LÉQUILIBRE DE LA PORTE REMARQUE Si vous installez un panneau personnalisé offert sur certains modèles veuillez suivre les instructions fournies avec la trousse du panneau personnalisé WD35X20417 Sans enlever la base de bois du lavevaisselle vérifiez léquilibre de la porte en louvrant et en la fermant La porte est correctement équilibrée si étant ouverte elle se referme dellemême à lintérieur de 20 de la verticale reste en position de 20 à 70 et souvre entièrement audelà de 70 Si nécessaire augmentez ou diminuez la tension tel quillustré Certains modèles sont munis de 2 ressorts dun côté et dun ressort de lautre Fermez la porte et ajustez les ressorts pour rétablir léquilibre de la porte Conseil Pour que la porte ouvre et se ferme facilementVérifiez la porte en louvrant et en la fermant Si elle nouvre pas facilement ou souvre trop rapidement vérifiez la disposition du câble du ressort Le câble est retenu en place par des épaulements sur la poulie Assurezvous que le câble est bien installé sur les épaulements de la poulie comme indiqué Figure G La porte se referme La porte reste en position de 20 à 70 La porte Vue latérale audelà de 70 souvre entièrement àlintérieur de 20 Side View Custom door panel Spring hooked to hole inside rail NOTE The number of springs on each side will vary by model Front View Make sure pully cables are within pulley shoulders Vue latérale Figure H Augmentation la tension Diminution de la tension Ressort accroché dans le trou à lintérieur du rail basal Sassurer que le câble de poulie se trouve entre les épaulements de la poulie Vue avant Panneau personnalisé REMARQUE Le nombre de ressorts de chaque côté varie selon le modèle Vue de lintérieur ÉTAPE 2 ÉTAPE 3 Approx 12quot Replacer les 4 pieds à environ 127 cm 12 po du cadre Replacez les 2 pieds avant à environ 127 cm 12 po du cadre Replacer les 2 pieds arrière et visser jusquau bout Le système de nivellement sera réglé plus loin à lÉtape 14 12 Lapparence variera Enlevez tous les quatre pieds de nivellement et la base en bois
  • Page 23 - French - : POSITIONNEMENT DE LA CONDUITE DEAU ET DE LALIMENTATION ÉLECTRIQUE Positionnez la conduite dalimentation en eau et le câblage de la résidence sur le plancher de louverture afin quils nentrent pas en contact avec la base du lavevaisselle et les pièces sous lappareil INSERTION DU BOYAU DE VIDANGE DANS LORIFICE DE LARMOIRE Placez le lavevaisselle devant louverture de larmoire et si elle est présente délogez le boyau de vidange de sa fixation à ressort Insérez le boyau de vidange dans lorifice que vous avez précédemment percé dans la paroi des armoires Si lappareil est doté dun cordon dalimentation faites passer lextrémité du cordon dans un louverture dans les armoires distinct Conseil Pour éviter des frais de réparation inutiles pour des problèmes de remplissage de vidange ou de bruit Placez la conduite deau et le câble électrique de manière à ce quils nentrent pas en contact avec quoi que ce soit à larrière ou en dessous du lavevaisselle Installation du lavevaisselle PLATEAU PROTÈGE PLANCHER certains modèles Il ne faut pas enlever le plateau pendant linstallation INSTALLATION DU COUDE DE 90 Vissez le coude de 90 dans lélectrovanne Assurezvous que le joint détanchéité en caoutchouc se situe entre lélectrovanne et le coude Ne serrez pas le coude de façon excessive le support de lélectrovanne pourrait se déformer ou le raccord de lélectrovanne pourrait se casser Tournez lextrémité du coude pour quil pointe vers larrière du lavevaisselle RACCORDEMENT DU BOYAU DE VIDANGE À LA BOUCLE DE VIDANGE Raccordez lextrémité de la boucle de vidange au boyau de vidange à laide du collier de serrage comme illustré REMARQUE La boucle de vidange élevée sur le côté de la baignoire est conçue pour améliorer les performances de lavage Ne retirez pas du côté de la baignoire Figure O Conduite dalimentation en eau 101 cm 4 po 101 cm 4 po 152 cm 6 po 152 cm 6 po Alimentation électrique de la résidence ÉTAPE 6 ÉTAPE 5 ÉTAPE 7 ÉTAPE 8 ÉTAPE 9 Figure M Support de lélectrovanne Boyau de remplissage Devant du lavevaisselle Coude de 90 ENLÈVEMENT DU PANNEAU INFÉRIEUR Enlevez les deux vis du panneau inférieur ainsi que le panneau inférieur Mettezles de côté pour les réutiliser à létape 22 Enlevez les deux vis du panneau inférieur Panneau inférieur ÉTAPE 4 Alimentation électrique de la résidence Cordon dalimentation si utilisé Boyau de vidange Conduite deau Isolant Assurezvous que le boyau de vidange nest ni tordu ni coincé La longueur maximale du tuyau de vidange est de 488 m 16 pi à larrière du lavevaisselle Ne débranchez ni ne retirez la boucle de vidange haute du côté gauche du lavevaisselle Tirez la couverture isolante pardessus le collet Figure P Ne pas enlever le plateau
  • Page 24 - French - : INSTALLATION DES MOULURES Au cours de cette étape vous aurez besoin des moulures mises de côté à létape 1 Prenez la garniture supérieure voir la figure R et centrezla avec le loquet supérieur Appuyez la garniture contre le support de gaine en la déplaçant de gauche à droite Prenez la garniture gauche voir la figure R Alignez le bord supérieure de la garniture et appuyezle contre le côté gauche du support de gaine en le déplaçant de haut en bas Répétez cette étape pour le côté droit de la garniture Voir la figure R pour le côté droit de la garniture Installation du lavevaisselle INSERTION AUX TROIS QUARTS DU LAVE VAISSELLE DANS LOUVERTURE IMPORTANT Ne poussez pas sur le panneau avant avec vos genoux Vous pourriez endommager lappareil Saisissez le panneau avant de lappareil par les côtés et faites glisser le lavevaisselle dans louverture de quelques centimètres ou pouces à la fois Tirez sur le boyau de vidange et le cordon dalimentation sil y a lieu par les trous des armoires adjacentes au fur et à mesure Arrêtez lorsque le lavevaisselle dépasse le devant des armoires adjacentes denviron 15 cm 6 po Assurezvous que le boyau de vidange nest pas plié à larrière ou en dessous du lavevaisselle Assurezvous que le câble électrique de la résidence le boyau de vidange et la conduite deau nentrent pas en contact avec des pièces sous le lavevaisselle Figure Q Do not push against Ne poussez pas sur le panneau avant de la porte avec votre genou Vous risquez dendommager le panneau de porte Vue de dessus Poignée Porte Moulure de cuve Cadre de la cuve ÉTAPE 10 ÉTAPE 11 Moulure latérales Figure R Moulure latérales Vue de dessus Moulure latérales Garniture supérieure Contact total contre le bord de cuve
  • Page 25 - French - : Installation du lavevaisselle INSTALLATION DES SUPPORTS DE MONTAGE Vous aurez besoin des supports de montage et de deux 2 vis à tête hexagonale no 8 mises de côté à létape 1 Vous devez poser les supports de montage sur le dessus ou les côtés du cadre de la cuve du lavevaisselle avant de glisser le lavevaisselle en place sous le comptoir Ce lavevaisselle est adapté à une installation complètement encastrable dans une ouverture de 61 cm 24 po de profondeur Les supports de montage possèdent plusieurs options de fixation afin de répondre à plusieurs types de constructions darmoires Posez les supports de montage sur le dessus si le dessous du comptoir est en bois ou un matériau similaire qui accepte les vis IMPORTANT Après installation des supports et avant de fermer la porte du lavevaisselle ajustez les supports en les pliant de façon à ce quils ne soient pas en contact avec le haut de la porte du lavevaisselle et ne causent pas de dommage Si vous installez le lavevaisselle sous un comptoir dont la profondeur est plus courte il est possible que les supports pour le comptoir dépasse à lavant du comptoir Si cest le cas supprimez la longueur excédentaire en courbant à répétition les supports visàvis de lencoche avant seulement jusquà la cassure INSTLLATION DU LAVEVAISSELLE DANS SON EMPLACEMENT DÉFINITIF Vérifiez lisolant de la cuve sil y a lieu pour vous assurer quil enveloppe complètement la cuve Lisolant ne doit pas retrousser ou entrer en contact avec les ressorts de la porte Si lisolant est déplacé ou entre en contact avec les ressorts replacezle correctement avant de faire glisser lappareil dans son emplacement définitif Faites glisser le lavevaisselle dans son emplacement définitif en poussant sur les côtés du panneau de la porte Abstenezvous de pousser ou tirer la porte en position fermée ou partiellement ouverte lors du déplacement du lavevaisselle Ne poussez pas sur le centre du panneau avec votre genou Vous pourriez endommager le panneau Avant de fixer le lavevaisselle sur larmoire assurezvous quil est placé déquerre dans louverture aussi bien dans sa partie inférieure que supérieure IMPORTANT Avant douvrir la porte du lavevaisselle assurezvous que les bords du panneau de porte du lavevaisselle sont en retrait par rapport au devant des armoires adjacentes et non pas appuyés contre le devant des armoires Reportezvous à la Figure U Si vous ouvrez la porte du lavevaisselle et que le bord de la porte est appuyé contre le devant des armoires vous pourriez endommager la porte du lavevaisselle et les armoires ÉTAPE 12 INSTALLATION DES SUPPORTS DE MONTAGE SUITE Posez les supports de montage sur les côtés si le comptoir est en granite ou un matériau similaire qui naccepte pas les vis à bois Si elle est présente enlevez la fixation à ressort de boyau de vidange du collet et mettezla au rebut Cassez la partie avant de la languette à laide de pince à lendroit indiqué avant la fixation sur le lavevaisselle Placez le support latéral gauche tel quindiqué À laide dune vis no 8 fixez le support sur le cadre de cuve à travers le trou oblong sous le trou rond Faites de même avec le support droit ÉTAPE 12 ÉTAPE 13 Cadre de la cuve du lave vaisselle Vis de support no 8 Support Courber et casser ici après linstallation si le comptoir présente un léger surplomb Montage sur le dessus Figure S Avant de la cuve Figure T Support Cadre de la cuve du lavevaisselle Vis de support no 8 Montage latéral Courber et casser ici le cas échéant Veillez à ce que les vis de montage nabîment pas les armoires Ne coincez pas les fils du loquet en insérant la vis de support no 8 Enlevez cette fixation à ressort Avant de la cuve
  • Page 26 - French - : MISE DE NIVEAU DU LAVEVAISSELLE SUITE Enlevez le panier inférieur et placez un niveau sur la porte et sur le rail du panier inférieur comme indiqué à la figure Si votre modèle est doté dun système de nivellement arrière la hauteur arrière se règle depuis lavant du lave vaisselle avec les deux pattes avant situées au bas du lavevaisselle Tournez individuellement les 2 pattes et les 2 boulons avant Réglez dabord les pieds avant Lorsque les pieds avant sont réglés à une hauteur procurant le dégagement approprié à larmoire supérieure procédez au nivellement arrière en réglant le boulon de nivellement comme illustré Tournez le boulon pour régler le nivellement arrière Tournezle dans le sens des aiguilles pour élever larrière du lavevaisselle et dans le sens contraire pour le baisser Continuez à régler le pied jusquà ce que le lavevaisselle soit de niveau comme illustré Assurezvous que tous les 3 pieds sont fermement en contact avec le plancher Si votre modèle est équipé de 4 pattes de nivelage mettez le lavevaisselle de niveau en vissant ou dévissant chacun des quatre pieds de nivellement sous lappareil comme indiqué à la figure Le lavevaisselle est correctement de niveau lorsque lindicateur de niveau est centré de gauche à droite et de lavant vers larrière La porte du lavevaisselle devrait se fermer sans frotter contre les côtés de la cuve Remettez en place le panier inférieur Conseil Pour éviter des frais de réparation inutiles vérifiez si le lavevaisselle est de niveau Sortez les paniers à moitié Ils doivent demeurer immobiles Ouvrez et fermez la porte La porte doit être bien ajustée à louverture de la cuve sans frotter sur les côtés Si les paniers rentrent ou sortent tout seuls ou si la porte frotte contre les côtés de la cuve remettez le lavevaisselle de niveau Installation du lavevaisselle INSTLLATION DU LAVEVAISSELLE DANS SON EMPLACEMENT DÉFINITIF SUITE Ouvrez et fermez la porte du lavevaisselle pour vous assurer quelle fonctionne correctement et quelle ne frotte pas contre les armoires adjacentes Conseil Pour éviter des frais de réparation inutiles pour des dommages au panneau avant ou un problème defficacité de lavage Vérifiez lalignement du lavevaisselle avant douvrir la porte afin de prévenir tout dommage au panneau de la porte Assurezvous que la conduite deau et le câble électrique ne sont pas coincés ou écrasés à larrière du lave vaisselle Une conduite écrasée réduit le débit deau Assurezvous que la moulure de cuve ne touche la porte en aucun point Si nécessaire la moulure de cuve peut être rognée pour assurer le bon fonctionnement de la porte Vue de dessus Poignée Porte Moulure de cuve Cadre de la cuve Ne laissez pas la moulure de cuve se coincer dans la porte ou entrer en contact avec celleci Vue de dessus Moulure de cuve coincée dans la porte Vérifiez si lappareil est de niveau de lavant vers larrière Vérifiez si lappareil est de niveau de gauche à droite Rails du panier inférieur ÉTAPE 13 ÉTAPE 14 MISE DE NIVEAU DU LAVEVAISSELLE IMPORTANT Le lavevaisselle doit être de niveau pour assurer le bon fonctionnement des paniers et de la porte du lavevaisselle et obtenir une bonne efficacité de lavage Le lavevaisselle doit être mis de niveau de gauche à droite et de lavant vers larrière De cette façon les paniers de lappareil ne rentreront pas ou ne sortiront pas tout seuls leau circulera correctement vers lorifice dentrée de la pompe et la porte se fermera sans frotter sur les côtés de la cuve ÉTAPE 14 Figure U La porte souvre et se ferme en retrait par rapport aux armoires Alignement correct Un alignement incorrect causera des dommages à la porte La porte est appuyée contre le devant des armoires B Tourner le pied avant pour régler la hauteur avant Tourner le boulon de nivellement pour régler la hauteur arrière Tourner le pied avant pour régler la hauteur avant
  • Page 27 - French - : Installation du lavevaisselle FIXATION DU LAVE VAISSELLE AUDESSOUS DU COMPTOIR OU AUX CÔTÉS DES ARMOIRES Au cours de cette étape vous aurez besoin des deux vis à tête spéciale Phillips mises de côté à létape 1 Le lavevaisselle doit être fixé au dessous du comptoir ou aux côtés des armoires Lorsque le dessous du comptoir est en bois utilisez la méthode n 1 Lorsque le dessous du comptoir est fabriqué à laide dun matériau qui naccepte pas les vis à bois par exemple en granite utilisez la méthode n 2 IMPORTANT Pour éviter tout dommage au panneau de la porte et au tableau de commande il faut que le lavevaisselle soit installé de manière que le panneau avant et le tableau de commande nentrent pas en contact avec les armoires adjacentes ou le comptoir Vissez les vis complètement et bien droites Les têtes de vis qui dépassent pourraient égratigner le panneau de porte ou le tableau de commande et créer de linterférence lors de louverture de la porte Méthode n 1 Fixation du lavevaisselle au dessous dun comptoir en bois Revérifiez lalignement du lavevaisselle dans louverture des armoires Reportezvous aux étapes 13 et 14 Le panneau de porte etou le tableau de commande ne doivent pas entrer en contact avec les armoires ou le comptoir Fixez le lavevaisselle au dessous du comptoir à laide des deux vis à tête spéciale Phillips Reportezvous à la figure Assurezvous de visser complètement les vis bien droites afin que les têtes soient affleurantes pour ne pas endommager le panneau Méthode n 2 Fixation du lavevaisselle aux côtés des armoires Revérifiez lalignement du lavevaisselle dans louverture des armoires Reportezvous aux étapes 13 et 14 Le panneau de porte etou le tableau de commande ne doivent pas entrer en contact avec les armoires ou le comptoir Retirez les bouchons Conservezles Fixez le lavevaisselle au dessous du comptoir à laide des deux vis à tête spéciale Phillips Reportezvous à la Figure X Assurezvous de visser complètement les vis bien droites afin que les têtes soient affleurantes pour ne pas endommager le panneau Installez les boutons de bouchon sur le côté de la cuve dans les trous prévus à cet effet RACCORDEMENT DE LALIMENTATION EN EAU Raccordez la conduite dalimentation en eau au coude de 90 Si vous décidez de faire le raccordement avec un boyau flexible tressé Fixez le coude de 90 avec une clé à molette ISi vous décidez de faire le raccordement avec un tuyau en cuivre Glissez lécrou à compression puis la bague dextrémité à lextrémité de la conduite dalimentation en eau Insérez la conduite dalimentation en eau dans le coude de 90 Glissez la bague dextrémité contre le coude et fixez avec lécrou à compression IMPORTANT Assurezvous que les ressorts etou les câbles des ressorts de la porte nentrent pas en contact avec le boyau de remplissage ou la conduite dalimentation en eau Pour vérifier ouvrez et refermez la porte Déplacez la conduite dalimentation en eau ou pliez légèrement le support de lélectrovanne si vous entendez un bruit de frottement ou sil y a de linterférence lors de louverture de la porte Supports Comptoir en bois Supports latéraux Bouchons Vis Vis Comptoir de surface solide Figure X Figure Y Écrou à compression Bague Coude de 90 Conduite dalimentation en eau chaude Côté inférieur gauche ÉTAPE 15 FIXATION DU LAVE VAISSELLE AUDESSOUS DU COMPTOIR OU AUX CÔTÉS DES ARMOIRES SUITE Vérifiez une nouvelle fois que le lavevaisselle est déquerre et de niveau aussi bien dans le haut que dans le bas de louverture darmoire sans torsion ni déformation de la cuve ou de la porte après le montage des armoires ou du comptoir Procédez à un ajustement si nécessaire Assurezvous que tous les pieds de nivellement reposent fermement sur le plancher afin de prévenir le balancement du lavevaisselle et garantir le bon fonctionnement de la porte et du loquet ÉTAPE 15 ÉTAPE 16
  • Page 28 - French - : RACCORDEMENT DU BOYAU DE VIDANGE SUITE Branchez le boyau de vidange à la coupure anti refoulement au raccord en T ou au broyeur à déchets à laide de la méthode choisie précédemment Fixez solidement le boyau à laide dun collier à vis sans fin Méthode n 1 Coupure antirefoulement avec raccord en T ou broyeur à déchets Méthode n 2 Boucle de vidange élevée avec raccord en T ou broyeur à déchets Pour cette méthode vous aurez besoin du crochet pour boyau de vidange mis de côté à létape 1 Fixez le boyau de vidange audessous du comptoir à laide du crochet fourni IMPORTANT Lorsque vous raccordez le boyau de vidange à un broyeur à déchets assurezvous denlever le bouchon de vidange LE LAVEVAISSELLE NE SE VIDERA PAS SI LE BOUCHON EST LAISSÉ EN PLACE Conseil Pour éviter les frais de réparation inutiles pour un problème de vidange Tirez sur le boyau de vidange par louverture pratiquée dans les armoires afin dempêcher le lavevaisselle décraser ou de plier une longueur excessive de boyau Installation du lavevaisselle RACCORDEMENT DU BOYAU DE VIDANGE Lextrémité moulée du boyau de vidange est conçue pour sinstaller sur lorifice dentrée dun diamètre variant entre 158 mm 58 po et 254 mm 1 po de la coupure anti refoulement du raccord en T ou du broyeur à déchets Mesurez le diamètre de lorifice dentrée Coupez le raccord du boyau de vidange à lendroit indiqué au besoin pour quil soit bien adapté à lorifice dentrée Si un boyau de vidange plus long est nécessaire remplacez celui fourni dans la trousse par la pièce de rechange GE Appliance WD24X10065 un boyau dune longueur de 37 m 12 pi pouvant se fixer directement à la boucle de vidange déjà attachée à lappareil voir létape 7 Si le boyau de rechange nest pas disponible un boyau additionnel avec raccord 58 ou 78 po DI et dune longueur nexcédant pas 17 m 66 po peut être raccordé au boyau de vidange fourni Fixez le raccordement au boyau fourni à laide de collier de serrage à trouver sur place REMARQUE LA LONGUEUR TOTALE DU TUYAU DE VIDANGE NE DOIT PAS DÉPASSER 488 M 16 PIEDS DE LARRIÈRE DU LAVEVAISSELLE POUR UN FONCTIONNEMENT CORRECTE DE LA VIDANGE Figure Z Ligne de coupe 254 mm 1 po 158 mm 58 po IMPORTANT Ne coupez pas la partie ondulée du boyau Remove Drain Plug Enlevez le bouchon de vidange ÉTAPE 17 ÉTAPE 17 Collier Raccord Collier Figure AA 1828 cm 72 po max 1828 cm 72 po max Figure AB Installation avec raccord en T Installation avec broyeur à déchets Crochet pour boyau de vidange 82 cm 32 po min 1828 cm 72 po max 46 cm 18 po min Crochet pour boyau de vidange 46 cm 18 po Min 82 cm 32 po min 1828 cm 72 po max Figure AC Installation avec raccord en T Installation avec broyeur à déchets
  • Page 29 - French - : Installation du lavevaisselle BRANCHEMENT DE LALIMENTATION ÉLECTRIQUE Si un cordon dalimentation pourvu dune fiche est déjà installé sur lappareil passez à létape 19 Au cours de cette étape vous aurez besoin du couvercle de la boîte de jonction et de la vis à tête hexagonale n 10 mis de côté à létape 1 Fixez le câblage de la résidence à larrière de la boîte de jonction à laide dune bague antitraction Repérez les trois 3 fils du lavevaisselle blanc noir et vert avec les bouts dénudés dépassant des cavaliers CA Utilisez les capuchons de connexion homologués UL de taille appropriée pour connecter le fil de terre arrivant au fil vert le blanc au blanc et le noir au noir Installez le couvercle de la boîte de jonction à laide de la vis à tête hexagonale n 10 Assurezvous que les fils ne sont pas coincés sous le couvercle Assurezvous que le couvercle de la boîte de jonction repose sur le support de montage Si vous utilisez une trousse pour cordon dalimentation utiliser le numéro de partie GE Appliances WX09X70910 ou WX09X70911 et veuillez consulter les instructions fournies avec la trousse Figure AD REMARQUE Nenlevez pas le support de la boîte de jonction Cavalier CA Support de la boîte de jonction Blanc Noir Mise à la terre Vert Vis de mise à la terre REMARQUE Toutes les vis et tous les supports et les fils servant de mise à la terre doivent demeurer intacts Si le câblage électrique de la résidence nest pas constitué de deux fils plus un fil de mise à la terre linstallateur doit installer un fil de mise à la terre Si le câblage électrique de la résidence est en aluminium utilisez un agent antioxydant et des connecteurs pour raccords aluminiumcuivre homologués UL AVERTISSEMENT ÉTAPE 18 LISTE DE CONTRÔLE PRÉLIMINAIRE Passez en revue cette liste après linstallation de votre lavevaisselle pour éviter des frais de réparation inutiles non couverts par votre garantie Assurezvous que le courant électrique est coupé à la source Ouvrez la porte du lavevaisselle et enlevez tout le matériel demballage en carton et en mousse Prenez le Manuel dutilisation mis de côté à létape 1 Veuillez lire le Manuel dutilisation pour vous familiariser avec le fonctionnement de lappareil Vérifiez louverture et la fermeture de la porte Si la porte nouvre pas et ne se ferme pas librement vérifiez si le câble du ressort est installé sur la poulie Si la porte souvre complètement ou se ferme lorsque vous la relâchez réglez la tension du ressort Reportezvous à létape 2 Assurezvous que le câblage électrique est bien placé sous le lavevaisselle quil nest pas coincé ou quil nentre pas en contact avec les ressorts de la porte ou dautres pièces de lappareil Reportezvous à létape Vérifiez si la porte est bien parallèle par rapport à la cuve Si la porte frotte sur la cuve mettez le lave vaisselle de niveau Reportezvous aux étapes 14 Vérifiez si la porte du lavevaisselle est bien parallèle par rapport aux armoires Si la porte frotte contre les armoires repositionnez le lavevaisselle Reportezvous à létape 13 Assurezvous que les ressorts de la porte nentrent pas en contact avec la conduite dalimentation le boyau de remplissage le câblage électrique ou toute autre pièce de lappareil Reportezvous à létape 13 Assurezvous que la conduite dalimentation en eau et le boyau de vidange ne sont pas pliés ou nentrent pas en contact avec dautres pièces Tout contact avec le moteur ou le cadre du lavevaisselle pourrait provoquer lapparition de bruits Ouvrez le robinet deau chaude de lévier et vérifiez si la température de leau varie entre 49 C 120 F et 60 C 140 F La température de leau doit être dau moins 49 C 120 F pour assurer une efficacité de lavage optimale Reportezvous à la section Préparation de lalimentation en eau chaude à la page 5 Versez 1 litre deau dans le fond du lavevaisselle pour lubrifier le joint de la pompe Ouvrez lalimentation en eau chaude Vérifiez sil y a des fuites Serrez les raccords au besoin Enlevez la pellicule protectrice sil y a lieu sur le tableau de commande et la porte Assurezvous que la moulure de cuve ne touche pas à la porte ÉTAPE 19
  • Page 30 - French - : MISE EN PLACE DE LISOLANT ACOUSTIQUE certains modèles Situez lensemble dinsonorisation inférieur à lintérieur du lavevaisselle Placer les pièces à la verticale comme illustré Repérer la boîte de commande Pousser le matériau la partie du bloc sous le lave vaisselle jusquà ce se trouve sous la boîte de commande Poussez la partie panneau sur le devant du bloc Rentrer les côtés du panneau frontal derrière les trous de vis de fixation du coupdepied Figure AH Boîte de commande ÉTAPE 21 Installation du lavevaisselle ESSAI DU LAVE VAISSELLE AVEC DE LEAU Rétablissez lalimentation électrique ou si lappareil est doté dun cordon dalimentation branchezle dans la prise de courant murale Sélectionnez un cycle à exécuter et pressez la touche Start Démarrer Vérifiez que la porte est verrouillée Le lavevaisselle devrait démarrer Assurezvous que le lavevaisselle se remplit Si le lavevaisselle ne se remplit pas deau vérifiez si le robinet de la conduite est ouvert et si le lavevaisselle est sous tension Vérifiez sil y a des fuites sous le lavevaisselle Si tel est le cas coupez lalimentation électrique en déclenchant le disjoncteur serrez les raccords puis rétablissez le courant REMARQUE Une petite quantité deau peut être projetée hors de lentonnoir de remplissage du côté droit de la cuve lors de la première utilisation Cette projection survient habituellement en présence dair dans la conduite deau dune nouvelle construction ou si le robinet a été fermé pendant une longue période Vérifiez sil y a des fuites autour de la porte Ces fuites peuvent être causées par le frottement de la porte du lavevaisselle contre les armoires adjacentes Repositionnez le lavevaisselle au besoin Reportez vous à létape 13 Maintenez enfoncée la touche Start Démarrer durant 3 secondes pour annuler le cycle Lappareil commencera à se vidanger Vérifiez le boyau de vidange Sil présente des fuites coupez lalimentation électrique en déclenchant le disjoncteur et corrigez le problème de plomberie au besoin Rétablissez le courant après avoir colmaté la fuite Reportezvous aux étapes 7 8 9 10 et 17 Ouvrez la porte du lavevaisselle et assurezvous que la majeure partie de leau a été vidangée Si lappareil ne sest pas vidé assurezvous que le bouchon de vidange du broyeur à déchets a été enlevé etou que la coupure antirefoulement est exempte de débris Vérifiez également le boyau de vidange pour vous assurer quil nest pas coincé en dessous ou à larrière du lavevaisselle Reportezvous à létape 17 Appuyez sur la touche Start Démarrer une fois de plus et lancer le lavevaisselle dans un autre cycle Vérifiez labsence de fuites et apportez des correctifs si nécessaire Répétez ces étapes que nécessaire ÉTAPE 20 Pousser les côtés du matériau insonorisant derrière les trous de vis de fixation du coupdepied certains modèles Panneau inférieur Matériau Bloc Sur certains modèles La porte du lavevaisselle B
  • Page 31 - French - : Installation du lavevaisselle RÉINSTALLATION DU PANNEAU INFÉRIEUR Appuyez le panneau inférieur contre les pieds de nivellement du lavevaisselle Alignez le panneau inférieur par rapport au bas de la porte et assurezvous quil repose sur le plancher Insérez et serrez les deux vis de fixation du panneau inférieur Le panneau inférieur doit demeurer en contact avec le plancher Conseil Pour atténuer le bruit provenant du dessous du lavevaisselle Assurezvous que le panneau inférieur repose sur le plancher Figure AJ Panneau inférieur Vis de fixation DOCUMENTATION Laissez le Manuel dutilisation les directives dinstallation les échantillons etou les bons au consommateur VÉRIFIEZ LES POINTS SUIVANTS La moulure de la cuve ne gêne pas la porte Le lavevaisselle est déquerre et de niveau par rapport au bas et au haut de louverture de larmoire sans torsion ni déformation de la cuve ou de la porte Sur les modèles sans système de nivellement réglable assurezvous que tous les 4 pieds du lavevaisselle sont fermement en contact avec le plancher Sur les modèles avec système de nivellement réglable assurezvous que les deux pieds avant ainsi que le pied de nivellement du centre arrière sont fermement en contact avec le plancher Le boyau de vidange nest pas coincé entre le lavevaisselle et les armoires ou les murs adjacents La moulure de cuve repose entièrement contre le bord de la cuve ÉTAPE 22 ÉTAPE 23 ÉTAPE 24
  • Page 32 - French - : NOTE Nous nous efforçons continuellement daméliorer les produits Par conséquent les matériaux laspect et les caractéristiques sont assujettis à des changements sans préavis