Haier QPCD10AXLW Portable Air Conditioner

Installation and User Manual

For QPCD10AXLW. Additionally, the document applies to other Haier models: QPHD10AXLB

PDF File Manual, 40 pages, Read Online | Download pdf file

QPCD10AXLW photo
background
Installation and User Manual
Instructions d’installation et
Guide de l’utilisateur
Instrucciones de instalación y
Manual del usuario
QPCD10AXLW
QPHD10AXLB
Portable Air Conditioner
Climatiseur portatif
Acondicionador de aire portatil
49-7779
11-17 GEA
Loading page 2...
Loading page 3...
Loading page 4...
Loading page 5...
Loading page 6...
Loading page 7...
Loading page 8...
Loading page 9...
Loading page 10...
Loading page 11...
Loading page 12...
Loading page 13...
Loading page 14...
Loading page 15...
Loading page 16...
Loading page 17...
Loading page 18...
Loading page 19...
Loading page 20...
Loading page 21...
Loading page 22...
Loading page 23...
Loading page 24...
Loading page 25...
Loading page 26...
Loading page 27...
Loading page 28...
Loading page 29...
Loading page 30...
Loading page 31...
Loading page 32...
Loading page 33...
Loading page 34...
Loading page 35...
Loading page 36...
Loading page 37...
Loading page 38...
Loading page 39...
Loading page 40...

Other documents for Haier QPCD10AXLW

The following documents are available:
User Manual Specification Photos

Specifications

Haier QPCD10AXLW Questions and Answers


#1 Does Haier portable AC need to be drained?

In Cool mode: The portable air conditioner should not require water in the tank to be emptied. The unit is designed to continuously evaporate the water when in use. In Heat mode (on heat/cool models): You may need to empty the tank occasionally.

#2 How do you drain a Haier portable air conditioner?

Place a shallow pan below the lower drain on the back of the unit. Remove the drain plug and drain the water completely. Re-insert the drain plug. Plug the air conditioner back in.

Installation and User Manual - Transcript

  • Page 3 - English - : TABLE OF CONTENTS ENGLISH AIR CONDITIONER SAFETY 2 PARTS AND FEATURES 3 INSTALLATION REQUIREMENTS 3 Tools and Parts 3 Location Requirements 4 Electrical Requirements 4 INSTALLATION INSTRUCTIONS 5 Step 1 Unpack Air Conditioner 5 Step 2 Install Exhaust Nozzle to Main Window Panel 5 Step 3 Install Main Window Panel and Extension Panels 5 Step 4 Attach Exhaust Hose to the Exhaust Nozzle 7 Step 5 Connect Exhaust Hose to the Air Conditioner 7 Step 6 Complete Installation 7 CONTROL PANEL 8 Buttons 8 Remote Control 9 Indicator Lights 9 AIR CONDITIONER USE 9 AIR CONDITIONER CARE 10 Cleaning 10 Air Filters 10 Internal Water Tank 10 Storage 10 TROUBLESHOOTING 11 LIMITED WARRANTY 12 RECORD KEEPING 1 RECORD KEEPING Thank you for purchasing this Haier product This user manual will help you get the best performance from your new air conditioner For future reference record the model and serial number located on the label on the side of your air conditioner and the date of purchase Staple your proof of purchase to this manual to aid in obtaining war ranty service if needed Model number Serial number Date of purchase
  • Page 4 - English - : AIR CONDITIONER SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING ÝòõèçøæèëèõìöîòéĤõèèïèæõìæäïöëòæîìñíøõüòóèõöòñöòõçäðäêèúëèñøöìñêëèäìõæòñçììòñèõ follow basic precautions including the following Read all of the instructions before using this appliance Plug into a grounded 3 prong outlet Do not remove ground prong Do not use an adapter Do not use an extension cord Do not operate the air conditioner if it has a damaged cord or plug if it is not working properly or if it has been damaged or dropped ÝëèäìõæòñçììòñèõöëòøïçåèöèõùìæèçòñïüåüôøäïìĤèç service personnel Call an authorized service company éòõèûäðìñäìòñõèóäìõòõäçíøöðèñ Disconnect power before servicing Disconnect power before cleaning NOTE ÝøõñìñêòģóòúèõåüóõèööìñêëèÙòúèõåøòñ does NOT disconnect the appliance from the power supply Do not install or use the air conditioner in any area where the atmosphere contains combustible gases or where the atmosphere is contaminated Avoid any chemicals coming in contact with your air conditioner Do not store anything directly on top of the air conditioner Use two or more people to move and install air conditioner èùèõòóèõäèëèäìõæòñçììòñèõúìëòøëèĤïèõöìñ place Do not use the air conditioner near a bathtub shower or wash basin or other wet area READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS ENGLISH Your safety and the safety of others are very important We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance Always read and obey all safety messages This is the safety alert symbol This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER WARNING or CAUTION These words mean DANGER WARNING CAUTION Êñìððìñèñïüëäýäõçòøööìøäìòñâòøæòøïçåèîìïïèçòõöèõìòøöïüìñíøõèçìéüòøçòñđ immediately follow instructions A potentially hazardous situation which if not avoided could result in death or serious åòçìïüìñíøõü A potentially hazardous situation which if not avoided may result in moderate or minor ìñíøõü Êïïöäéèüðèööäêèöúìïïèïïüòøúëäëèóòèñìäïëäýäõçìöèïïüòøëòúòõèçøæèëèæëäñæèòéìñíøõüäñçèïïüòøúëä can happen if the instructions are not followed
  • Page 5 - English - : PARTS AND FEATURES H Air Outlet I Air Filter J Lower Drain Cap K Air Outlet For Dual Hose Only L Air Intake INSTALLATION REQUIREMENTS ENGLISH A B C D E F G H I J K L A Control Panel B Air Discharge Louvers C Caster D Remote Control Holder E Air Filter F Air Intake G Upper Drain Cap Use in Dehum Mode TOOLS AND PARTS Gather the required tools and parts before starting installation TOOLS NEEDED Flatblade ScrewdriverPhillips Screwdriver PARTS SUPPLIED Main Window Panel singlehose models only Main Window Panel dualhose models only Extension Panels 2
  • Page 6 - English - : WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet Do not remove the ground prong from the power cord plug Do not use an adapter Do not use an extension cord ÏäìïøõèòçòöòæäñõèöøïìñçèäëĤõèòõèïèæõìæäï shock RESET TEST ENGLISH 20 51 cm 20 51 cm Exhaust Nozzle 1 or 2 depending on model Flat Screws 6 4 for extension panels 2 for nozzles Bottom Window Bracket 2 Exhaust Hose 1 or 2 depending on model Pointed Screws 7 2 for top window brackets 1 for security bracket 4 for main window panel Security Bracket Top Foam Strip 10 mm x 10 mm x 102 cm Hose Connector 1 or 2 depending on model Top Window Bracket 2 Remote Control Bottom Foam Strip 3 mm x 10 mm x 102 cm Batteries 2 ELECTRICAL REQUIREMENTS POWER SUPPLY CORD Wiring Requirements 115 Volt 60Hz 15amp fused grounded 3 prong outlet The use of a timedelay fuse or timedelay circuit breaker is recommended Use a dedicated circuit only NOTE Do not operate any other electrical appliances on this circuit or you may trip the circuit breakerfuse If this power supply cord is damaged it cannot be repaired It must be replaced with a cord from the product manufactur er If the power supply cord is damaged call Haier Customer Service 18773373639 To test the power supply cord before operation 1 Plug the power cord into a grounded 3 prong outlet 2 Press the Test button and then press and release the Reset button to restore power LOCATION REQUIREMENTS Ùïäæèëèäìõæòñçììòñèõòñäĥäïèùèïöøõéäæèìñä location that is at least 20 51 cm from any wall NOTE The recommended distance from the window for optimal performance is 30 76 cm Maintain a minimum 20 51 cm clearance around the air æòñçììòñèõòñòåïòæîäìõĥòú Keep the air conditioner free of any obstructions such as drapes curtains blinds etc The exhaust hose should be free of any obstructions Do not place the air conditioner on an unstable or raised öøõéäæèåèæäøöèìæòøïçéäïïäñçæäøöèçäðäêèòõìñíøõü Do not place the air conditioner in direct sunlight or near a heat source such as baseboard heaters stoves etc The window panel can be installed in a window with a minimum 20 51 cm to a maximum 40 1016 cm opening
  • Page 7 - English - : INSTALLATION INSTRUCTIONS WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install air conditioner Ïäìïøõèòçòöòæäñõèöøïìñåäæîòõòëèõìñíøõü A ENGLISH REQUIRED GROUNDING METHOD This air conditioner must be grounded The air conditioner is equipped with a power supply cord that has a 3 prong grounding plug The power supply cord must be plugged into a mating grounded 3 prong outlet and grounded in accordance with all local codes and ordinances STEP 1 UNPACK AIR CONDITIONER Remove packaging materials Save the carton and the foam packaging for storing the air conditioner when not in use NOTE There are NO packing materials inside the air conditioner to removeDo Not open the cabinet Properly dispose ofrecycle all packing material Handle the air conditioner gently Keep the air conditioner upright and level Do not set the air conditioner on its side front back or upside down STEP 2 INSTALL EXHAUST NOZZLE TO MAIN WINDOW PANEL 1 Hold the main window panel so that the Lshaped edges of the panel are facing you A LShaped Edges 2 Align the exhaust nozzle with the slots in the opening and then insert and slide the nozzle to access the hole from the back of the main window panel A Main Window Panel B Exhaust Nozzle 1 or 2 depending on model 3 Turn the main window panel over so that the nozzle is away éõòðüòøÒñöèõäĥäöæõèúëõòøêëëèëòïèòéäöèñëè window panel to the adapter 115V 15 Amp NOTE On a dual hose unit install the smaller hose nozzle to the lefthand hole in the panel A A Flat Screw STEP 3 INSTALL MAIN WINDOW PANEL AND EXTENSION PANELS NOTE Depending on the size of your window opening use the main panel and one or both of the extension panels 1 Open the window and place the main window panel into the window NOTE The window assembly is designed to accommodate either a vertical slide or horizontal slide window Vertical Slide Window A A Main Window Panel Horizontal Slide Window A Main Window Panel 2Êçíøöëèèûèñöìòñóäñèïöòëèúìçëòõëèìêëòéëè window as shown A A B
  • Page 8 - English - : B A ENGLISH NOTE Some window installations may require the extension panels to be trimmed 3 Depending on the number of extension panels used use úòòõéòøõĥäöæõèúöòöèæøõèëèðäìñóäñèïòëè extension panels NOTE There are many window types on the market today Use the foam strips and brackets provided to secure the extension panels that ll the window opening 4 Place the two top window brackets and two bottom window brackets where they will best support the extension panels Before Assembly A B A A Top Window Brackets B Bottom Window Brackets After Assembly B 5 Apply the top foam strip provided across the top of the window panel assembly and then apply the bottom foam strip provided across the bottom front edge of the window panel assembly as shown A B C D A Top Foam Strip B Top Bracket C Extension Panel E D Bottom Bracket E Bottom Foam Strip 6 Place the window panel assembly in the window and using the screws provided fasten the assembly to the window sill and window frame 7 Using one pointed screw install the Security bracket to the window NOTE The security bracket prevents the window from being opened from the outside A Security Bracket B Pointed Screw 1
  • Page 9 - English - : A A Exhaust Nozzle 1 or 2 depending on model B Hose open end C Hose connector end B C WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet Do not remove the ground prong from the power cord plug Do not use an adapter Do not use an extension cord ÏäìïøõèòçòöòæäñõèöøïìñçèäëĤõèòõ electrical shock ENGLISH NOTE Do not attach additional hoses to extend the ïèñêëÝëìöúòøïççèæõèäöèæòòïìñêèĦæìèñæüäñçðäü damage the air conditioner 2 Using a counterclockwise motion attach the open end of the exhaust hose to the exhaust nozzle STEP 5 CONNECT EXHAUST HOSE TO THE AIR CONDITIONER IMPORTANT When connecting the hose the air conditioner must be close enough to the window that you will not dislodge the window seal plate Once the hose is connected move the air conditioner 20 51 cm from the wall 1 Align the notches on the connector end of the exhaust hose with the ridges in the opening on the back of the air conditioner 2 Using a counterclockwise motion screw the exhaust hose connector end into the air outlet located on the back of the air conditioner STEP 6 COMPLETE INSTALLATION 1 Plug the power cord into a grounded 3 prong outlet 2 Press the Reset button on the power cord to ensure the safety plug is providing power to the air conditioner STEP 4 ATTACH EXHAUST HOSE TO THE EXHAUST NOZZLE 1 Grasp both ends of the exhaust hose and gently pull to expand the hose
  • Page 10 - English - : CONTROL PANEL ENGLISH BUTTONS A TIMER BUTTON Program a time from 1hour to 24hours for the air æòñçììòñèõòøõñØģòõØñàëèñäÝìðèÍèïäüìö programmed the Timer indicator light will illuminate While the air conditioner is operating 1 Press the Timer button 2 Press the UpDown arrow buttons to select the number of hours you want the air conditioner to continue to operate before turning O NOTE àäìäóóõòûìðäèïüöèæòñçöéòõëèÝøõñØģ time to be saved While the air conditioner is o 1 Press the Timer button 2 Press the UpDown arrow buttons to select the number of hours you want the air conditioner to remain o before turning On NOTE Wait approximately 5 seconds for the TurnOn time to be saved To cancel the timer Press the Timer button once the hours remaining will ĥäöëóõèööëèìðèõåøòñäêäìñäñçëèìðèõúìïïåè canceled B FAN SPEED BUTTON ÝëèéäñöóèèçæäñåèäçíøöèçéõòðÕòúöóèèçòÑìêë speed when the air conditioner is in operation NOTE Ýëèéäñöóèèçæäññòåèäçíøöèçúëèñëèøñììö in Dehum mode Press the Fan Speed button to toggle among the two speeds The corresponding fan speed indicator will illuminate C REMOTE CONTROL SIGNAL RECEIVING WINDOW Aim the Remote Control at this window so the Control will receive the signal D CONTROL PANEL DISPLAY Displays the Set Temperature in degrees Fahrenheit or degrees Celsius or the hours remaining in a Time Delay The corresponding indicator light will illuminate E UP AND DOWN ARROW BUTTONS ÊçíøööëèÝèðóèõäøõèòõÑòøõöìñÝìðèÍèïäü To Set the Temperature The temperature can be set between 62ºF and 86º F 17ºC and 30º C when the air conditioner is in Cool mode 1 Press the Mode button until the Cool mode is selected 2 Press the Up Arrow or Down Arrow buttons to select the Temperature NOTE The temperature cannot be set when the air conditioner is in either Fan or Dehum mode NOTE The Up Arrow and Down Arrow buttons when pressed at the same time allow you to select between displaying the temperature in ºC or ºF The corresponding indicator will illuminate F MODE BUTTON Press the Mode button to toggle among the operating options The corresponding indicator will illuminate Heat on some models Heats the room to the set temperature Cool Cools the room to the set temperature Dehum Reduces the humidity in the room Fan Circulates the air in the room without cooling G POWER BUTTON Turns ONOFF power to the air conditioner NOTE Turning o power by pressing the Power button does NOT disconnect the appliance from the power supply Press the Power button The Power indicator will illuminate H Air Sweep Buttons Øóèñöäñçæïòöèöëèïòøùèõöòçìõèæëèäìõĥòú Press the Timer and Fan Speed buttons at the same time to activate the louvers H A B C E D E F G
  • Page 11 - English - : A AIR CONDITIONER USE ENGLISH A REMOTE CONTROL 1 Insert the two batteries provided 2 Aim the remote control at the signal receiver on the control panel to operate the air conditioner A SLEEP BUTTON Increases the set temperature by 2ºF 1ºC after 2hours and then increases the temperature by an additional 2ºF 1ºC after another 2hours NOTE The fan will operate at Low speed and cannot åèäçíøöèçúëìïèìñÜïèèóðòçè Press the Sleep button to enter Sleep mode The Sleep indicator will illuminate To Cancel Sleep Mode Press the Sleep button or the Mode button on the remote control IMPORTANT If the air conditioner has been tilted on its side wait 24 hours before turning on the air conditioner to allow the oil to return to the compressor This will prevent the air conditioner from failing prematurely Allow 20 51 cm of space around the unit for proper air circulation ÍòòòóèõäèëèäìõæòñçììòñèõúìëòøäìõĤïèõöìñ place Do not spill liquid on the control panel it may cause an electrical short to the interior electronic parts that would either disable them or cause them to function improperly àëèñøõñìñêòñëèäìõæòñçììòñèõéòõëèĤõöìðè after plugging it into an electrical outlet the unit will start in Cooling mode set at 75ºF 24C and at High fan speed The control panel will display the current room temperature When turning on the unit after previous use it will remember the last settings used INDICATOR LIGHTS Illuminate to indicate the selected mode speed or condition A WATER FULL The Water Full indicator illuminates when the internal úäèõäñîëäöĤïïèçúìëæòñçèñöèçúäèõÝëèäìõ conditioner will turn o automatically To drain the water tank see Air Conditioner Care for instructions After a normal shut down please wait for 3 minutes before restarting the unit In Cooling mode this unit should not require water to be removed This model has a unique design that continuously evaporates the water When the unit is operated in high humidity conditions you may need to empty the water tank periodically The unit will shut down automatically when the water tank is full The Water Full indicator illuminates to alert you of this condition
  • Page 12 - English - : AIR CONDITIONER CARE WARNING Electrical Shock Hazard Disconnect power before cleaning Failure to do so can result in death or electrical shock ENGLISH CLEANING 1 Unplug or disconnect power 2 Use only a soft cloth dampened with water to clean the cabinet NOTE Do not use a liquid or spray cleaner to clean the air conditioner DO NOT use chemicals abrasives ammonia chlorine bleach concentrated detergents solvents or scouring pads Some of these chemicalsitems may damage and or discolor your air conditioner 3 Dry thoroughly with a soft cloth 4 Plug in or reconnect power AIR FILTERS ÝëèäìõĤïèõööëòøïçåèæïèäñèçäïèäöòñæèäúèèîéòõüòøõ øñìòòóèõäèäòóìðøðèĦæìèñæü IMPORTANT Do Not operate the air conditioner without air Ĥïèõöìñóïäæè 1 Unplug or disconnect power 2ÙøïïòñëèäåöòöïìçèòøëèĤïèõöéõòðëèåäæîòé the air conditioner NOTE ÝëèöèæòñçäõüĤïèõöäõèäææèööìåïèòñæèëèðäìñ Ĥïèõöäõèõèðòùèç 3àäöëòõùäæøøðëèçøöéõòðëèäìõĤïèõö NOTE ÒéúäöëèçêèñïüöëäîèëèĤïèõòõèðòùèëè èûæèööúäèõäñççøöóäõìæïèöõäóóèçìñëèĤïèõ 4ÛèìñöäïïëèĤïèõö 5 Plug in or reconnect power INTERNAL WATER TANK The Water Full indicator illuminates when the internal water äñîëäöĤïïèçúìëæòñçèñöèçúäèõ To Empty the Internal Water Tank 1 Unplug or disconnect power 2 Place a shallow 1 quart or larger pan not included below the lower drain located on the back near the bottom of the air conditioner 3 Remove the cap and the rubber plug and drain the water tank 4 Reinsert the drain plug and screw the cap snugly into place 5 Plug in or reconnect power STORAGE If the unit is not being used for a long period of time 1 Unplug or disconnect power 2 Drain the water from the water tank See Air Conditioner Care 3 Use the original packaging to repack the unit to avoid a buildup of dust or dirt 4 Store the air conditioner in a cool dry location
  • Page 13 - English - : ENGLISH FOR MORE HELP VISIT HAIERAMERICACOM OR CALL THE CONSUMER HELP LINE AT 18773373639 TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTION Unit does not start or operate Power supply cord is not plugged into an outlet Plug the power cord into a grounded 3 prong outlet Power supply cord has tripped Press and release the RESET button on the power supply cord The Power button has not been pressed Press the Power button on the Control Panel or Remote Control to turn ON the air conditioner There is no power to the electrical outlet Plug a working lamp into the outlet to check for power A household fuse has blown or a circuit breaker has tripped Replace the fuse or reset the circuit breaker The control was programmed for a Time Delay Cancel the Time Delay See Control Panel The batteries in the remote control are dead Replace the batteries The internal water tank is full NOTE The air conditioner automatically turns òģäñçëèàäèõÏøïïìñçìæäòõìïïøðìñäèöò alert you of this condition Empty the water tank See Air Conditioner Care Remote control is not working Batteries are dead Replace the batteries Batteries are installed incorrectly Make sure the batteries are inserted in the correct position Air conditioner i work ing but the room is not cooling The room temperature is hot NOTE On extremely hot and humid daysthe air conditioner will take longer to cool the room ÊïïòúìðèéòõëèõòòðòæòòïúëèñüòøĤõöøõñ on the unit Make sure the air conditioner has an adequate BTU rating for the size of the room being cooled The control is set incorrectly to Fan or Dehum mode Set the Mode to Cool and the Fan Speed to High Êìõĥòúìöõèöõìæèç Ûèðòùèäñüòåöäæïèöòëèäìõĥòúäñçõèçìõèæ äìõĥòúéòõøñìéòõðæòòïìñê Temperature set too high Lower the set temperature ÊìõĤïèõöäõèçìõüòõõèöõìæèç ÌïèäñëèäìõĤïèõÜèèēÊìõÌòñçììòñèõÌäõèĔ Air conditioner installed incorrectly Check the exhaust hose and window panel for proper installation Doors and windows are open Close the doors and windows to the room being cooled to prevent cooled air from escaping
  • Page 14 - English - : LIMITED WARRANTY EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited àäõõäñüÊñüìðóïìèçúäõõäñìèöìñæïøçìñêëèìðóïìèçúäõõäñìèöòéðèõæëäñäåìïìüòõĤñèööéòõäóäõìæøïäõóøõóòöè are limited to one year or the shortest period allowed by law For US Customers This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA If the product is located in an area where service by a GE Appliances Authorized Servicer is not available you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Appliances Service location for service In Alaska the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home ÜòðèöäèöçòñòäïïòúëèèûæïøöìòñòõïìðìäìòñòéìñæìçèñäïòõæòñöèôøèñìäïçäðäêèöÝëìöúäõõäñüêìùèöüòøöóèæìĤæ legal rights and you may also have other rights which vary from state to state To know what your legal rights are consult your ïòæäïòõöäèæòñöøðèõäģäìõöòĦæèòõüòøõöäèđöÊòõñèüÐèñèõäï Warrantor US GE Appliances a Haier company Ŷ Customer instruction This owners manual provides information regarding operating instructions and user controls Ŷ Improper installation If you have an installation problem or if the air conditioner is of improper capacity contact your dealer or installer You are responsible for providing adequate electrical connecting facilities Ŷ Failure of the product resulting from modifications to the product or due to unreasonable use including failure to provide reasonable and necessary maintenance Ŷ Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers Ŷ Failure due to corrosion on models not corrosionprotected Ŷ Damage to the product caused by improper power supply voltage accident fire floods or acts of God Ŷ Incidental or consequential damage caused by possible defects with this air conditioner Ŷ Damage caused after delivery What Will Not Cover For The Period Of Will Replace One Year From the date of the original purchase Replacement repair or refund of the original retail price for any product which fails due to a de fect in materials or workmanship If the unit is exchanged the replacement unit is warranted for ëèõèðäìñçèõòéüòøõóõòçøæđöòõìêìñäïòñèüèäõúäõõäñüóèõìòçÐÎúìïïäìööòïèçìöæõèìòñ replace the product with a product of the same or comparable functionality and quality or refund the original retail price Ŷ Properly pack your unit We recommend using the original carton and packing materials ŶReturn the product to the retail location where it was purchased Ŷ Include in the package a copy of the sales receipt or other evidence of date of original purchase Also print your name and address and a description of the defect In Order to Make a Warranty Claim During the First 90 Days from the Date of Original Purchase Ŷ Locate your original sales receipt and make a note of your model and serial number Ŷ Call 18773373639 in the United States to initiate the product replacement process In Canada call 18774709174 ŶYou will be asked to provide your name address date of purchase model and serial number ŶGE Appliances will arrange for a carton to be sent to your home to recover the product Ŷ Please return all requested materials postage prepaid in the carton provided Please include a description of the defect ŶYou should receive your replacement product or refund within 7 to 10 business days after your package is received In Order to Make a Warranty Claim During the Remainder of the OneYear Warranty ENGLISH
  • Page 15 - Catalan, Valencian - : DOCUMENTS À CONSERVER ÖèõæìçđäùòìõäæëèŻæèóõòçøìÑäìèõÌèðäñøèïçđøìïìöäìòñùòøöäì dera à obtenir la meilleure performance possible de votre climatiseur ÙòøõõŻéŻõèñæèøïŻõìèøõèìñöæõìõèïèñøðŻõòçèóïäôøèöìêñäïŻìôøè èïäçäèçđäæëäÕäóïäôøèöìêñäïŻìôøèèööìøŻèöøõøñèŻìôøèè öøõïèæƴŻçèùòõèïèæïìðäìöèøõ Ùòøõéäæìïìèõïđòåèñìòñçđøñöèõùìæèöòøöêäõäñìèäêõäéèõïäóõèøùè çèïäçäèçđäæëäƑæèðäñøèï øðŻõòçèðòçƒïè øðŻõòçèöŻõìè Íäèçđäæëä TABLE DES MATIÈRES FRANÇAIS SÉCURITÉ DU CLIMATISEUR 14 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES 15 EXIGENCES DINSTALLATION 15 Øøìïïäêèèóìƒæèö 15 Îûìêèñæèöçđèðóïäæèðèñ 16 ÜóŻæìĤæäìòñöŻïèæõìôøèö 16 INSTRUCTIONS DINSTALLATION 17 ŬäóèÍŻåäïïäêèçøæïìðäìöèøõ 17 ŬäóèquotÒñöäïïäìòñçèïäåøöèçđŻùäæøäìòñöøõïèóäññèäøçèéèñƯõèóõìñæìóäï 17 ŬäóèÒñöäïïäìòñçøóäññèäøçèéèñƯõèóõìñæìóäïèçèöóäññèäøûçèõäææòõç 17 ŬäóèÛäææòõçèðèñçøøüäøçđŻùäæøäìòñƑïäåøöèçđŻùäæøäìòñ 19 ŬäóèÛäææòõçèõïèøüäøçđŻùäæøäìòñóòøõïäæïìðäìöèøõ 19 ŬäóèampÏìñçèïđìñöäïïäìòñ 19 TABLEAU DE COMMANDE 20 Boutons 20 ÝŻïŻæòððäñçè 21 ÝŻðòìñöïøðìñèøû 21 UTILISATION DU CLIMATISEUR 21 ENTRETIEN DU CLIMATISEUR 22 Nettoyage 22 Filtres à air 22 ÛŻöèõùòìõçđèäøìñèõñè 22 Rangement 22 DÉPANNAGE 22 GARANTIE LIMITÉE 24 DOCUMENTS À CONSERVER 13
  • Page 16 - Catalan, Valencian - : SÉCURITÉ DU CLIMATISEUR IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT ÊñçèõŻçøìõèïèõìöôøèçđìñæèñçìèçèæëòæŻïèæõìôøèçèåïèööøõèöæòõóòõèïïèöòøçèçòððäêèïòõö çèïđøìïìöäìòñçøæïìðäìöèøõìïæòñùìèñçđòåöèõùèõæèõäìñèöóõŻæäøìòñöéòñçäðèñäïèöñòäððèñ Õìõèòøèöïèöìñöõøæìòñöäùäñçđøìïìöèõæèäóóäõèìï ËõäñæëèõöøõøñèóõìöèƑäïùŻòïèöõèïìŻèƑïäèõõè Ne pas enlever la prise de liaison à la terre èóäöøìïìöèõçđäçäóäèøõ Ne pas utiliser de rallonge Ne pas faire fonctionner le climatiseur si la prise ou le æƭåïèèöèñçòððäêŻèöìïđäóóäõèìïñèéòñæìòññè óäöæòõõèæèðèñöđìïèöòðåŻóäõèõõèòøäŻŻ èñçòððäêŻ ÜèøïçøóèõöòññèïçđèñõèìèñôøäïìĤŻèöëäåìïìŻ Ƒèģèæøèõøñèìñèõùèñìòñçđèñõèìèñöøõïè æïìðäìöèøõÌòñäæèõïèæèñõèçèöèõùìæèäêõŻŻïèóïøö óõòæëèóòøõèûäðèñõŻóäõäìòñòøõŻêïäêè ÍŻæòññèæèõïäöòøõæèçèæòøõäñŻïèæõìôøèäùäñ ïđèñõèìèñ ÍŻæòññèæèõïäöòøõæèçèæòøõäñŻïèæõìôøèäùäñïè nettoyage REMARQUE Ŭèìñçõèïđäóóäõèìïèñäóóøüäñöøõïèåòøòñ ÙòúèõðìöèöòøöèñöìòññèçŻåõäñæëèÙÊÜïđäóóäõèìïçè ïđäïìðèñäìòñŻïèæõìôøè èóäöìñöäïïèõïèæïìðäìöèøõòøïđøìïìöèõçäñöøñèýòñè çòñïđäðòöóëƒõèæòñìèñçèöêäýæòðåøöìåïèöòøçòñ ïđäðòöóëƒõèèöæòñäðìñŻèŬùìèõïèöæòñäæöèñõèòø produit chimique et le climatiseur Ne rien remiser directement audessus du climatiseur ÞìïìöèõçèøûóèõöòññèöòøóïøöóòøõçŻóïäæèõèìñöäïïèõïè climatiseur èíäðäìöéäìõèéòñæìòññèõïèæïìðäìöèøõöìïèöĤïõèöñèöòñ pas en place èóäöéäìõèéòñæìòññèõïèæïìðäìöèøõƑóõòûìðìŻçđøñè åäìêñòìõèçđøñèçòøæëèçđøñïäùäåòòøçèòøèýòñè humide LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS FRANÇAIS Votre sécurité et celle des autres est très importante òøöçòññòñöçèñòðåõèøûðèööäêèöçèöŻæøõìŻìðóòõäñöçäñöæèðäñøèïèöøõùòõèäóóäõèìïðŻñäêèõ ÊööøõèýùòøöçèòøíòøõöïìõèòøöïèöðèööäêèöçèöŻæøõìŻèçèùòøöüæòñéòõðèõ ßòìæìïèöüðåòïèçđäïèõèçèöŻæøõìŻ ÌèöüðåòïèçđäïèõèçèöŻæøõìŻùòøööìêñäïèïèöçäñêèõöóòèñìèïöçèçŻæƒöèçèåïèööøõèöêõäùèö ƑùòøöèƑçđäøõèöÝòøöïèöðèööäêèöçèöŻæøõìŻöøìùõòñïèöüðåòïèçđäïèõèçèöŻæøõìŻèïèðò DANGER AVERTISSEMENT ou ATTENTION ÌèöðòööìêñìĤèñ DANGER AVERTISSEMENT ATTENTION ÞñèöìøäìòñçèçäñêèõìððìñèñßòøöæòøõèýïèõìöôøèçđøñçŻæƒöòøçè åïèööøõèöêõäùèööìùòøöñèöøìùèýóäöìððŻçìäèðèñïèöìñöõøæìòñö ÞñèöìøäìòñóòèñìèïïèðèñçäñêèõèøöèôøìöìùòøöñèïđŻùìèýóäöóèø provoquer la mort ou des blessures graves ÞñèöìøäìòñóòèñìèïïèðèñçäñêèõèøöèôøìöìùòøöñèïđŻùìèýóäöóèø èñõäƲñèõçèöåïèööøõèöïŻêƒõèöƑðòçŻõŻèö ÝòøöïèöðèööäêèöçèöŻæøõìŻùòøöçìõòñôøèïèöïèçäñêèõóòèñìèïèùòøöçìöèñæòððèñõŻçøìõèïèõìöôøèçè blessure et ce qui peut se produire en cas de nonrespect des instructions
  • Page 18 - French - : EXIGENCES DEMPLACEMENT Placer le climatiseur sur une surface plane et horizontale à une distance de 20 51 cm au minimum de tout mur NOTEÕäçìöäñæèõèæòððäñçŻèóäõõäóóòõƑïäéèñƯõè pour une performance optimale est de 30 po 76 cm ÖäìñèñìõøñçŻêäêèðèñçèquot Ĕæðäøðìñìðøð autour du climatiseur an de ne pas entraver la circulation çđäìõ èóäöòåöõøèõïèæïìðäìöèøõçèôøèïôøèðäñìƒõèôøèæè soit rideaux stores etc ÕèøüäøçđŻùäæøäìòñçòìƯõèçŻêäêŻçèòøè obstruction Ne pas placer le climatiseur sur une surface instable ou öøõŻïèùŻèÌèïøìæìóòøõõäìåäöæøïèõèòææäöìòññèõçèö dommages ou des blessures ÙïäæèõïèæïìðäìöèøõƑïđäåõìçèïäïøðìƒõèçìõèæèçøöòïèìïòø çđøñèöòøõæèçèæëäïèøõóïìñëèöæëäøäñèöæøìöìñìƒõèö etc ÕèóäññèäøçèéèñƯõèóèøƯõèìñöäïïŻöøõøñèéèñƯõè çđøñèòøùèõøõèçèquot ĔæððìñìðøðƑ Ĕ ampæð maximum
  • Page 20 - Catalan, Valencian - : Avant assemblage A B A B FRANÇAIS Fenêtre à coulissement vertical A ÙäññèäøçèéèñƯõèóõìñæìóäï Fenêtre à coulissement horizontal A ÙäññèäøçèéèñƯõè principal A ÜøóóòõöçèéèñƯõèöøóŻõìèøõö B ÜøóóòõöçèéèñƯõèìñéŻõìèøõö Après assemblage 2ÛŻêïèõïèòøïèöóäññèäøûçèõäææòõçóòøõöđäçäóèõƑ ïäïäõêèøõòøƑïäëäøèøõçèïäéèñƯõèæòððèìïïøöõŻ REMARQUE ÌèõäìñèöìñöäïïäìòñöóèøùèññŻæèööìèõçè æòøóèõïèöóäññèäøûçèõäææòõçóòøõïèöäíøöèõƑïäéèñƯõè 3ÎñéòñæìòñçøñòðåõèçèóäññèäøûçèõäææòõçøìïìöŻö ĤûèõïèóäññèäøóõìñæìóäïäøûóäññèäøûçèõäææòõçƑ ïđäìçèçèçèøûòøçèôøäõèùìöƑåòøóïä REMARQUE ÒïèûìöèçèñòðåõèøûüóèöçèéèñƯõè òģèõööøõïèðäõæëŻäøíòøõçđëøìÞìïìöèõïèöåäñçèöçè ðòøööèèïèööøóóòõöéòøõñìöóòøõĤûèõïèöóäññèäøû çèõäææòõçèéèõðèõïèöòøùèõøõèöçèïäéèñƯõè 4ÙòöììòññèõïèöçèøûöøóóòõöçèéèñƯõèöøóŻõìèøõöè ïèöçèøûöøóóòõöçèéèñƯõèìñéŻõìèøõöçèöòõèƑ maintenir au mieux le ou les panneaux de raccord 6ÏìûèõïèóäññèäøöøõïäéèñƯõèäøðòüèñçèöùìöéòøõñìèöèñ öèõõäñïèöùìööøõïèõèåòõçèïèæäçõèçèïäéèñƯõè 5ÊóóïìôøèõïäåäñçèçèðòøööèöøóŻõìèøõèéòøõñìèöøõ òøèïäïòñêøèøõöøóŻõìèøõèçøóäññèäøçèéèñƯõèóøìö äóóïìôøèõïäåäñçèçèðòøööèìñéŻõìèøõèéòøõñìèöøõ òøèïäïòñêøèøõçøåòõçäùäñìñéŻõìèøõçøóäññèäøèï ôøđìïïøöõŻ A B C D A Bande de mousse öøóŻõìèøõè B ÜøóóòõöøóŻõìèøõ C Panneau de raccord E D ÜøóóòõìñéŻõìèøõ E Bande de mousse ìñéŻõìèøõè A A
  • Page 21 - Catalan, Valencian - : 7ÒñöäïïèõïäåõìçèçèöŻæøõìŻöøõïäéèñƯõèƑïđäìçèçđøñè vis à bout pointu REMARQUE ÕäåõìçèçèöŻæøõìŻèðóƯæëèïäéèñƯõèçè öđòøùõìõçèïđèûŻõìèøõ B A ÉTAPE 5 RACCORDER LE TUYAU DÉVACUATION POUR LA CLIMATISEUR IMPORTANT Lors de la connexion du tuyau le climatiseur çòìƯõèäööèýóõƒöçèïäéèñƯõèôøèùòøöñèöèõèýóäö çŻïòêèõïäóïäôøèçđŻäñæëŻìŻçèïäéèñƯõèÞñèéòìöôøèïè øüäøèöõäææòõçŻçŻóïäæèõïèæïìðäìöèøõquot Ĕæðçèïä paroi 1ÊïìêñèõïèöèñæòæëèööøõïđèûõŻðìŻçøæòññèæèøõçøøüäø çđŻæëäóóèðèñäùèæçèöæõƯèöçäñöïđòøùèõøõèƑïđäõõìƒõè çøæòñçììòññèøõçđäìõ 2 En tournant dans le sens antihoraire visser le tuyau çđŻùäæøäìòñèûõŻðìŻäùèæõäææòõççäñöïäöòõìèçđäìõ öìøŻèƑïđäõõìƒõèçøæïìðäìöèøõ A Buse AVERTISSEMENT Risque de choc électrique ËõäñæëèõöøõøñèóõìöèƑäïùŻòïèöõèïìŻèƑïäèõõè Ne pas enlever la broche de liaison à la terre du cordon çđäïìðèñäìòñ Ne pas utiliser un adaptateur Ne pas utiliser un câble de rallonge Le nonrespect de cette instruction pourrait causer un çŻæƒöøñìñæèñçìèòøøñæëòæŻïèæõìôøè 1ËõäñæëèõïèæòõçòñçđäïìðèñäìòñçäñöøñèóõìöèƑ äïùŻòïèöõèïìŻèƑïäèõõè 2ÊóóøüèõöøõïèåòøòñÛèöèõŻìñììäïìöäìòñöøõïè æòõçòñçđäïìðèñäìòñóòøõöđäööøõèõôøèïäóõìöèçè öŻæøõìŻäïìðèñèïèæïìðäìöèøõ FRANÇAIS A ËõìçèçèöŻæøõìŻ B Vis pointu 1 ÉTAPE 4 RACCORDEMENT DU TUYAU DÉVACUATION À LA BUSE DÉVACUATION 1ÜäìöìõïèøüäøçđŻùäæøäìòñóäõïèöçèøûèûõŻðìŻöè ìõèõçòøæèðèñóòøõçŻóïòüèõïèøüäø REMARQUE èóäöäíòøèõçèøüäøûöøóóïŻðèñäìõèö óòøõäïïòñêèõïäïòñêøèøõÌèïäçìðìñøèõäìèĦæäæìŻçø refroidissement et pourrait endommager le climatiseur 2ÛäææòõçèõïđèûõŻðìŻòøùèõèçøøüäøçđŻùäæøäìòñƑïä åøöèçđŻùäæøäìòñèñòøõñäñçäñöïèöèñöäñìëòõäìõè çđŻùäæøäìòñòøquot öèïòñïèðòçƒïè B ÝøüäøèûõŻðìŻòø verte C ÝøüäøèûõŻðìŻçø raccord ÉTAPE 6 FIN DE LINSTALLATION A B C
  • Page 22 - Catalan, Valencian - : TABLEAU DE COMMANDE FRANÇAIS BOUTONS A BOUTON DE MINUTERIE ÙõòêõäððèõøñèçøõŻèçèëèøõèƑquotëèøõèöóòøõ ŻèìñçõèòøäïïøðèõïèæïìðäìöèøõÕòõöôøđøñèçøõŻèçìģŻ õŻèèöóõòêõäððŻèïèŻðòìñÝìðèõðìñøèõìèöđäïïøðè Lorsque le climatiseur fonctionne 1 Appuyer sur le bouton Timer minuterie 2ÊóóøüèõöøõïèöĥƒæëèöëäøòøåäöóòøõöŻïèæìòññèõïè ñòðåõèçđëèøõèööøóóïŻðèñäìõèöçèéòñæìòññèðèñ äùäñôøèïđäóóäõèìïñèöđŻèìêñè REMARQUE Attendre environ 5 secondes pour èñõèêìöõèõïđëèøõèƑïäôøèïïèïèæïìðäìöèøõçòì öđŻèìñçõè Lorsque le climatiseur ne fonctionne pas 1 Appuyer sur le bouton Timer minuterie 2Êóóøüèõöøõïèöĥƒæëèöëäøòøåäöóòøõ öŻïèæìòññèõïäçøõŻèèñëèøõèöäøåòøçèïäôøèïïè ïđäóóäõèìïöèðèõäèñðäõæëè REMARQUE Attendre environ 5 secondes óòøõèñõèêìöõèõïđëèøõèƑïäôøèïïèïèæïìðäìöèøõçòìöè mettre en marche Annulation de la minuterie ÊóóøüèõøñèéòìööøõïèåòøòñçèðìñøèõìèïäçøõŻè õŻöìçøèïïèèñëèøõèæïìêñòèäóóøüèõçèñòøùèäøöøõïè bouton de minuterie pour annuler la minuterie B BOUTON DE VITESSE DU VENTILATEUR ÕäùìèööèçøùèñìïäèøõóèøƯõèõŻêïŻèçèåäööèƑïèùŻè selon que le climatiseur est en fonctionnement REMARQUE La vitesse du ventilateur ne peut pas ƯõèõŻêïŻèïòõöôøèïđäóóäõèìïèöèñðòçèÍèëøð çŻöëøðìçìĤèõ Appuyer sur le bouton Fan Speed vitesse du ventilateur óòøõäïèõñèõèñõèïèöçèøûùìèööèöÕèŻðòìñ æòõõèöóòñçäñƑïäùìèööèçøùèñìïäèøõöđäïïøðè C FENÊTRE DE SIGNAL DE LA TÉLÉCOMMANDE ÙòìñèõïäŻïŻæòððäñçèùèõöæèèéèñƯõèóòøõôøèïè äåïèäøçèæòððäñçèõèŘòìùèïèöìêñäï D AFFICHAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ÊĦæëèïäèðóŻõäøõèõŻêïŻèèñçèêõŻöÏäëõèñëèìòøèñ çèêõŻöÌèïöìøöòøïäçøõŻèõŻöìçøèïïèèñëèøõèöóòøõøñè ðìöèöòøöòøëòõöèñöìòñçìģŻõŻèÕèŻðòìñæòõõèöóòñ çäñöđäïïøðèõä E BOUTONS DE FLÈCHES HAUTBAS ÛƒêïèñïäèðóŻõäøõèòøøñèçøõŻèçìģŻõŻèèñëèøõèö Réglage de la température ÕäèðóŻõäøõèóèøƯõèõŻêïŻèƑampquotĀÏèampĀÏĀÌè 30 ºC lorsque le climatiseur est en mode de refroidisse ment 1ÊóóøüèõöøõïèåòøòñÖòçèíøöôøđƑæèôøèïèðòçèÌòòï õèéõòìçìööèðèñöòìöŻïèæìòññŻ 2ÊóóøüèõöøõïèöĥƒæëèöëäøåäöóòøõöŻïèæìòññèõ ïäèðóŻõäøõè REMARQUE ÕäèðóŻõäøõèñèóèøóäöƯõèõŻêïŻè lorsque le climatiseur est en mode Fan ventilateur ou ÍèëøðçŻöëøðìçìĤèõ REMARQUE ÊóóøüèõèñðƯðèèðóööøõïäĥƒæëèäö æèñçäñèèïäĥƒæëèçèöæèñçäñèóèõðèçèöŻïèæìòññèõ ïèðòçèĥŻæëäêèçèïäèðóŻõäøõèèñĀÌòøĀÏÕèŻðòìñ æòõõèöóòñçäñöđäïïøðè F BOUTON DE SÉLECTION DU MODE ÊóóøüèõöøõïèåòøòñçèöŻïèæìòñçøðòçèóòøõäïèõñèõ èñõèòóìòñöçèéòñæìòññèðèñÕèŻðòìñæòõõèöóòñ çäñöđäïïøðè ÑèäæëäïèøõöøõæèõäìñöðòçƒïèöÌëäøģèïäóìƒæèƑïä èðóŻõäøõèõŻêïŻè ÌòòïõèéõòìçìööèðèñÛèéõòìçìïäóìƒæèƑïäèðóŻõäøõè õŻêïŻè ÍèëøðçŻöëøðìçìĤèõÊŻñøèïđëøðìçìŻçäñöïäóìƒæè ÏäñùèñìïäèøõÏäìæìõæøïèõïđäìõçäñöïäóìƒæèöäñöïä refroidir G BOUTON POWER MISE SOUS TENSION Appuyer sur le bouton de mise sous tension pour mettre en marche le climatiseur REMARQUE Ŭèìñçõèïđäóóäõèìïèñäóóøüäñöøõïèåòøòñ ÙòúèõðìöèöòøöèñöìòññèçŻåõäñæëèÙÊÜïđäóóäõèìïçè ïđäïìðèñäìòñŻïèæõìôøè ÊóóøüèõöøõïèåòøòñçèðìöèöòøöèñöìòñÕèŻðòìñ Ùòúèõðìöèöòøöèñöìòñöđäïïøðè H Touches de balayage de lair Øøùõèèéèõðèïèöóèõöìèññèöóòøõòõìèñèõïèĥøûçđäìõ Appuyer sur les touches Timer minuterie et Fan Speed ùìèööèçøùèñìïäèøõèñðƯðèèðóöóòøõäæìùèõïèö persiennes H A B C E D E F G
  • Page 23 - Catalan, Valencian - : A UTILISATION DU CLIMATISEUR FRANÇAIS A TÉLÉCOMMANDE 1ÒñöŻõèõïèöçèøûóìïèöéòøõñìèö 2ÙòìñèõïäŻïŻæòððäñçèùèõöïäéèñƯõèçèõŻæèóìòñçø signal sur le tableau de commande pour faire fonctionner le climatiseur A BOUTON SLEEP SOMMEIL ÊøêðèñèïäèðóŻõäøõèõŻêïŻèçèquotĀÏĀÌäóõƒö quotëèøõèöóøìöïđäøêðèñèçèñòøùèäøçèquotĀÏĀÌ äóõƒöquotëèøõèööøóóïŻðèñäìõèö REMARQUE Le ventilateur fonctionne à vitesse basse èñèóèøóäöƯõèõŻêïŻèñðòçèÜïèèóöòððèìï ÊóóøüèõöøõïèåòøòñÜïèèóöòððèìïóòøõäææŻçèõ äøðòçèÜïèèóöòððèìïÕèŻðòìñÜïèèóöòððèìï öđäïïøðè Annulation du mode Sleep sommeil Appuyer sur le bouton Sleep sommeil ou le bouton ÖòçèöøõïäŻïŻæòððäñçè IMPORTANT Üìïèæïìðäìöèøõ䯯ìñæïìñŻöøõïèæƴŻ patienter 24 heures avant de le remettre en marche pour ïäìööèõïèèðóöƑïđëøìïèçèõèíòìñçõèïèæòðóõèööèøõÌèïä ŻùìèõääøæïìðäìöèøõçèòðåèõèñóäññèóõŻðäøõŻðèñ ÕäìööèõøñçŻêäêèðèñçèquot Ĕæðäøòøõçè ïđäóóäõèìïóòøõóèõðèõèƑïđäìõçèæìõæøïèõæòõõèæèðèñ èÙäöéäìõèéòñæìòññèõïèæïìðäìöèøõöìïèöĤïõèöƑäìõñè sont pas en place Ne pas renverser de liquide sur le tableau de commande æèïäóòøõõäìóõòùòôøèõøñæòøõæìõæøìŻïèæõìôøèùèõö ïèöæòðóòöäñöŻïèæõòñìôøèöìñŻõìèøõöèèñõäƲñèõïèøõ çŻöäæìùäìòñòøïèøõçüöéòñæìòññèðèñ Õòõöôøèïđòñäïïøðèïèæïìðäìöèøõóòøõïäóõèðìƒõèéòìö äóõƒöïđäùòìõåõäñæëŻöøõøñèóõìöèŻïèæõìôøèïđäóóäõèìï çŻðäõõèèñðòçèçèõèéõòìçìööèðèñõŻêïŻöøõĀÏquot ÌèöøõøñèùìèööèçèùèñìïäèøõŻïèùŻèÕèäåïèäøçè æòððäñçèäĦæëèïäèðóŻõäøõèäæøèïïèçèïäóìƒæè ÕòõöôøèïđäóóäõèìïèöõäïïøðŻïèöõŻêïäêèöóõŻæŻçèð ðèñøìïìöŻööòñðŻðòõìöŻö TÉMOINS LUMINEUX Üđäïïøðèñóòøõìñçìôøèõïèðòçèïäùìèööèòøïäæòñçììòñ öŻïèæìòññŻè A WATER FULL RÉSERVOIR DEAU PLEIN ÕèŻðòìñàäèõÏøïïõŻöèõùòìõçđèäøóïèìñöđäïïøðè ïòõöôøèïèõŻöèõùòìõçđèäøìñèõñèèöõèðóïì çđèäøçèæòñçèñöäìòñÕèæïìðäìöèøõöđŻèìñ äøòðäìôøèðèñÙòøõùìçäñêèõïèõŻöèõùòìõçđèäø consulter les instructions à la section Entretien du climatiseur ÊóõƒöäùòìõŻèìñïđäóóäõèìïöèïòñïäóõòæŻçøõèñòõðäïè äèñçõèðìñøèöäùäñçèõèçŻðäõõèõïđäóóäõèìï ÎñðòçèçèõèéõòìçìööèðèñìïñđèöóäöñŻæèööäìõèçè õèìõèõçèïđèäøçèïđäóóäõèìïÌèðòçƒïèøñìôøè䯯 æòñŘøçèðäñìƒõèƑŻùäóòõèõïđèäøçèéäŘòñæòñìñøè Õòõöôøèïđäóóäõèìïéòñæìòññèçäñöøñèñùìõòññèðèñ õƒöëøðìçèìïóèøƯõèñŻæèööäìõèçèùìçèõïèõŻöèõùòìõ çđèäøõŻêøïìƒõèðèñ ÕđäóóäõèìïöđŻèìñäøòðäìôøèðèñïòõöôøèïèõŻöèõùòìõ çđèäøèöóïèìñƊæèðòðèñïƑïèŻðòìñàäèõÏøïï õŻöèõùòìõçđèäøóïèìñöđäïïøðèóòøõùòøöäùèõìõ
  • Page 24 - Catalan, Valencian - : ENTRETIEN DU CLIMATISEUR AVERTISSEMENT Risque de choc électrique ÍŻæòññèæèõïäöòøõæèçèæòøõäñŻïèæõìôøèäùäñïè nettoyage ÕèñòñõèöóèæçèæèèìñöõøæìòñóèøæäøöèõøñçŻ æƒöòøøñæëòæŻïèæõìôøè NETTOYAGE 1ÍŻåõäñæëèõòøçŻæòññèæèõïäöòøõæèçèæòøõäñ Żïèæõìôøè 2èòüèõïäæäìööèäùèæøñæëìģòñçòøûëøðìçìĤŻƑïđèäø uniquement REMARQUE èóäöøìïìöèõçèñèòüäñïìôøìçèòøèñäŻõòöòïóòøõ nettoyer le climatiseur NE PAS utiliser de produits chimiques de produits äåõäöìéöçđäððòñìäôøèçđäêèñçèåïäñæëìðèñçè çŻèõêèñöæòñæèñõŻöçèöòïùäñöòøçèäðóòñöƑ õŻæøõèõÌèõäìñöçèæèöóõòçøìöæëìðìôøèöäõìæïèö óèøùèñèñçòððäêèõèòøçŻæòïòõèõïèæïìðäìöèøõ 3ÜŻæëèõöòìêñèøöèðèñäùèæøñæëìģòñçòøû 4Ëõäñæëèõïđäóóäõèìïòøõèæòññèæèõïäöòøõæèçèæòøõäñ Żïèæõìôøè FILTRES À AIR ÕèöĤïõèöƑäìõçòìùèñƯõèñèòüŻöäøðìñìðøðøñèéòìö óäõöèðäìñèóòøõôøèïđäóóäõèìïéòñæìòññèƑøññìùèäø çđèĦæäæìŻòóìðäï IMPORTANT Ne Pas faire fonctionner le climatiseur si les ĤïõèöƑäìõñèöòñóäöèñóïäæè 1ÍŻåõäñæëèõòøçŻæòññèæèõïäöòøõæèçèæòøõäñ Żïèæõìôøè DÉPANNAGE FRANÇAIS 2ÝìõèõöøõïèöóäèöóòøõéäìõèæòøïìööèõïèöĤïõèöèïèö çŻêäêèõçèïđäõõìƒõèçøæïìðäìöèøõ REMARQUE ÕèöĤïõèööèæòñçäìõèööòñäææèööìåïèöøñè éòìöôøèïèöĤïõèöóõìñæìóäøûòñŻŻõèìõŻö 3ŬïìðìñèõïäóòøööìƒõèèñïäùäñïèöĤïõèöòøƑïđäìçèçđøñ aspirateur REMARQUE ÜìïèöĤïõèööòñïäùŻöïèööèæòøèõçòøæè ðèñóòøõŻïìðìñèõïèöøõóïøöçđèäøèçèóäõìæøïèöçè óòøööìƒõèóìŻêŻèöçäñöïèĤïõè 4ÛŻìñöäïïèõïèöĤïõèö 5Ëõäñæëèõïđäóóäõèìïòøõèæòññèæèõïäöòøõæèçèæòøõäñ Żïèæõìôøè RÉSERVOIR DEAU INTERNE ÕèŻðòìñàäèõÏøïïõŻöèõùòìõçđèäøóïèìñöđäïïøðèïòõöôøèïè õŻöèõùòìõçđèäøìñèõñèèöõèðóïìçđèäøçèæòñçèñöäìòñ Vidage du réservoir deau interne 1ÍŻåõäñæëèõòøçŻæòññèæèõïäöòøõæèçèæòøõäñ Żïèæõìôøè 2ÙïäæèõøñõŻæìóìèñæõèøûçđøñèæäóäæìŻðìñìðäïèçè óìñèñòñìñæïøööòøöïđòõêìèöçèùìçäñêèìñéŻõìèøõöìøŻƑ ïđäõõìƒõèçøæïìðäìöèøõóõƒöçøéòñç 3 Retirer le capuchon et le bouchon en caoutchouc et vidan êèõïèõŻöèõùòìõçđèäø 4ÛŻìñöäïïèõïèåòøæëòñçèùìçäñêèèùìööèõöòïìçèðèñïè capuchon 5Ëõäñæëèõïđäóóäõèìïòøõèæòññèæèõïäöòøõæèçèæòøõäñ Żïèæõìôøè RANGEMENT Lors de longues périodes infantilisation de lappareil 1ÍŻåõäñæëèõòøçŻæòññèæèõïäöòøõæèçèæòøõäñ Żïèæõìôøè 2ßìçäñêèõïđèäøçøõŻöèõùòìõçđèäøßòìõēÎñõèìèñçø climatiseur 3ÖèõèïđäóóäõèìïçäñööòñèðåäïïäêèçđòõìêìñèóòøõŻùìèõ øñèäææøðøïäìòñçèóòøööìƒõèòøçèöäïèŻ 4 Entreposer le climatiseur dans un endroit frais et sec Essayez tout dabord les solutions suggérées ici et évitez les couts pour le service de reparation PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION Lappareil ne se met pas en marche ou ne fonctionne pas ÕèæòõçòñçđäïìðèñäìòññđèöóäöõäææòõçŻƑ une prise murale ËõäñæëèõïèæòõçòñçđäïìðèñäìòñçäñöøñèóõìöèƑ äïùŻòïèöõèïìŻèƑïäèõõè
  • Page 25 - Catalan, Valencian - : FRANÇAIS POUR OBTENIR DE LAIDE SUPPLÉMENTAIRE VISITER HAIERAMERICACOM OU CONTACTER LA LIGNE DASSISTANCE À LA CLIENTÈLE AU 18773373639 PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION ÚøèïôøđøñäõŻåøæëŻöøõïèæòõçòñçđäïìðèñä tion Appuyer et relâcher le bouton RESET õŻìñììäïìöäìòñöøõïèæòõçòñçđäïìðèñäìòñ ÕèåòøòñçèðìöèöòøöèñöìòñÙòúèõñđäóäö ŻŻèñéòñæŻ Appuyer sur le bouton de mise sous tension sur le äåïèäøçèæòððäñçèòøïäŻïŻæòððäñçèóòøõ ALLUMER le climatiseur ÕäóõìöèŻïèæõìôøèñđèöóäöäïìðèñŻè ËõäñæëèõøñèïäðóèèñŻäçèðäõæëèöøõïäóõìöè óòøõùŻõìĤèõöìæèïïèæìèöäïìðèñŻè ÞñéøöìåïèèöêõìïïŻòøøñçìöíòñæèøõöđèö çŻæïèñæëŻ ÛèðóïäæèõïèéøöìåïèòøõŻèñæïèñæëèõïè çìöíòñæèøõ Õäæòððäñçè䯯óõòêõäððŻèóòøõøñè ðìöèèñðäõæëèçìģŻõŻè ÊññøïèõïäðìöèèñðäõæëèçìģŻõŻèßòìõēÝäåïèäø de commande ÕèöóìïèöçèïäŻïŻæòððäñçèöòñŻóøìöŻèö Remplacer les piles ÕèõŻöèõùòìõçđèäøìñèõñèèöóïèìñ REMARQUE ÕèæïìðäìöèøõöđŻèìñäøòðä ìôøèðèñèïèŻðòìñçèõŻöèõùòìõçđèäøóïèìñ öđäïïøðèóòøõùòøöäùèõìõ ßìçèõïèõŻöèõùòìõçđèäøßòìõēÎñõèìèñçøæïìðä tiseur La télécommande ne fonctionne pas ÕèöóìïèööòñøöŻèö Remplacer les piles ÕèöóìïèöñđòñóäöŻŻìñöŻõŻèöæòõõèæèðèñ ߯õìĤèõôøèïèöóìïèööòñìñöŻõŻèöçäñöïèåòñ sens Le climatiseur fonc tionne mais la pièce ne refroidit pas ÕäèðóŻõäøõèçèïäóìƒæèèöŻïèùŻè REMARQUE ÍøõäñïèöíòøõñŻèöõƒöæëäøçèö et humides le climatiseur met plus longtemps à õèéõòìçìõïäóìƒæè Õòõöçđøñèóõèðìƒõèøìïìöäìòñïèõèéõòìçìööèðèñ çèïäóìƒæèóõèñçóïøöçèèðóö ÜđäööøõèõôøèïèçŻåìëèõðìôøèçøæïìðäìöèøõ èöäóóõòóõìŻäøûçìðèñöìòñöçèïäóìƒæèƑõèéõòì dir Õäæòððäñçè䯯ìñæòõõèæèðèñõŻêïŻèöøõ le mode Fan ventilateur ou Dehum çŻöëøðìçìĤèõ ÛŻêïèõïđäóóäõèìïèñðòçèÌòòïõèéõòìçìööèðèñè ïäùìèööèçøùèñìïäèøõöøõÑìêëŻïèùŻè ÕèçŻåìçđäìõèöòåöõøŻ ÍŻêäêèõòøòåöäæïèòåöõøäñïèçŻåìçđäìõè õèçìõìêèõïèçŻåìçđäìõóòøõøñõèéõòìçìööèðèñ ëòðòêƒñè ÕäèðóŻõäøõè䯯õŻêïŻèƑøññìùèäøõòó ŻïèùŻ ÍìðìñøèõïèõŻêïäêèçèïäèðóŻõäøõè ÕèöĤïõèöƑäìõöòñöäïèöòøòåöõøŻö èòüèõïèĤïõèƑäìõßòìõēÎñõèìèñçøæïìðäì seur Õèæïìðäìöèøõ䯯ìñæòõõèæèðèñìñöäïïŻ ßŻõìĤèõöìïèøüäøçđŻùäæøäìòñèïèóäññèäøçè éèñƯõèòñŻŻæòõõèæèðèñìñöäïïŻö ÕèöóòõèöèïèöéèñƯõèööòñòøùèõèö ÏèõðèõïèöóòõèöèïèöéèñƯõèöçèïäóìƒæèƑõè éõòìçìõóòøõŻùìèõôøèïđäìõéõòìçñèöđŻæëäóóè
  • Page 26 - French - : FRANÇAIS GARANTIE LIMITÉE EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES Votre seul et unique recours consiste dans la réparation du produit tel que stipulé dans la présente garantie limitée Toute garantie implicite y compris les garanties implicites relatives à la qualité marchande ou à ladéquation à un usage particulier se limitera à une période dun an ou à la période la plus courte prescrite par la loi Clients des ÉtatsUnis ÌèèêäõäñìèèöòģèõèƑïđäæëèèøõìñììäïèƑòøóõòóõìŻäìõèöøåöŻôøèñçđøñóõòçøìäæëèŻäøû ŬäöÞñìöƑçèöĤñöçđøöäêèçòðèöìôøèÜìïèóõòçøìèööìøŻçäñöøñèïòæäïìŻòƕøñõŻóäõäèøõäøòõìöŻÐÎÊóóïìäñæèö ñđèöóäöçìöóòñìåïèùòøöóòøõõìèýèñæòøõìõçèöéõäìöçèçŻóïäæèðèñòøçèùòìõäæëèðìñèõïèóõòçøìƑøñõŻóäõäèøõäøòõìöŻ ÐÎÊóóïìäñæèöóòøõéäìõèõŻóäõèõïđäóóäõèìïÎñÊïäöîäæèèêäõäñìèèûæïøïèöéõäìöçđèûóŻçììòñèïèöùìöìèöçèöèõùìæèƑùòõè domicile ÌèõäìñöŬäöòøóõòùìñæèöñèóèõðèèñóäöïđèûæïøöìòñòøïäõèöõìæìòñçèöçòððäêèöäææèööòìõèöòøìñçìõèæö ÌèõäìñöçõòìöóäõìæøïìèõöùòøööòñçŻùòïøöèñùèõøçèïäóõŻöèñèêäõäñìèèóèøùèñöđäææòðóäêñèõçđäøõèöçõòìöôøì ùäõìèñöèïòñùòõèïìèøçèõŻöìçèñæèÙòøõæòññäƲõèïäñäøõèèûäæèçèùòöçõòìöæòñöøïèýïđòõêäñìöðèçèóõòèæìòñçø æòñöòððäèøõçèùòõèõŻêìòñòøèñæòõèïèåøõèäøçøóõòæøõèøõêŻñŻõäïçèïđŬä Garant Nous GE Appliances a Haier company Ŷ Les instructions au client Ce manuel dutilisation contient des renseignements sur lutilisation et les commandes de lappareil Ŷ Une installation incorrecte En cas de problème dinstallation ou si la capacité du climatiseur est incorrecte communiquer avec votre revendeur ou votre installateur Il est de votre responsabilité de procurer un équipement électrique de branchement adéquat Ŷ Une défectuosité du produit résultant dune modification du produit ou dune utilisation déraisonnable y compris de lomission deffectuer un entretien raisonnable et nécessaire Ŷ Le remplacement des fusibles du domicile ou le réarmement des disjoncteurs Ŷ Une défectuosité causée par le corrosion sur les modèles qui ne sont pas protégés contre celleci Ŷ Tout dommage occasionné par une tension dalimentation inappropriée un accident un incendie une inondation ou dautres catastrophes naturelles Ŷ Les dommages accessoires ou indirects causés par déventuels défectuosités de ce climatiseur Ŷ Les dommages survenus après la livraison Ce qui nest pas couvert Pendant cette période GE effectuera Un an Ƒóäõìõçèïäçäèçđäæë äçđòõìêìñè Le remplacement la réparation ou le remboursementçøóõìûçèçŻäìïçđòõìêìñèçèòøóõòçøì çòñïäçŻéäìïïäñæèèöæäøöŻèóäõøñèùìæèçèðäìƒõèòøçèéäåõìæäìòñÜìïđäóóäõèìïéäìïđòåíè çđøñõèðóïäæèðèñïđäóóäõèìïçèöøåöìøìòñèöæòøùèõóèñçäñïäóŻõìòçèõèöäñèçèïäêä õäñìèçđòõìêìñèçđøñäñçèùòõèóõòçøìÐÎÊóóïìäñæèöóõòæŻçèõäƑöäçìöæõŻìòñäøõèðóïäæè ðèñçøóõòçøìóäõøñäøõèçđøñèéòñæìòññäïìŻèçđøñèôøäïìŻìçèñìôøèòøæòðóäõäåïèòøäø õèðåòøõöèðèñçøóõìûçèçŻäìïçđòõìêìñè Ŷ Emballer le produit correctement Nous recommandons lutilisation de la boîte et du matériel demballage dorigine ŶRetourner le produit au point de vente de détail où il a été acheté Ŷ Inclure dans lemballage une copie du reçu de caisse ou une autre preuve de la date dachat initial Imprimer aussi votre nom et votre adresse ainsi quune description de la défectuosité Pour effectuer une réclamation sous garantie pendant les premiers 90 jours à partir de la date dachat initiale Ŷ Rechercher votre reçu de caisse dorigine et prendre note des numéros de modèle et de série Ŷ Composer le 18773373639 aux ÉtatsUnis pour démarrer la procédure de remplacement du produit Au Canada composer le 18774709174 ŶOn vous demandera de fournir votre nom votre adresse la date dachat et les numéros de modèle et de série ŶGE Appliances soccupera de faire livrer une boîte demballage à votre domicile pour récupérer le produit Ŷ ßèìïïèõƑõèòøõñèõòøïèðäŻõìèïõèôøìöóòõóäüŻçäñö ïäåòƲèçđèðåäïïäêèéòøõñìèèóäöòøåïìèõçđìñæïøõèøñè çèöæõìóìòñçèïäçŻéèæøòöìŻ ŶVotre produit de remplacement ou votre remboursement devrait vous parvenir dans un délai de 7 à 10 jours ouvrables après réception de votre emballage dexpédition Pour effectuer une réclamation sous garantie pendant la période restante de la garantie dun an
  • Page 27 - Spanish - : ÍNDICE ESPAÑOL SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE 26 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS 27 REQUISITOS DE INSTALACIÓN 27 Herramientas y piezas 27 Requisitos de ubicación 28 ÛèôøìöìòöèïŻæõìæòö 28 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 29 Paso 1 Desempaque su acondicionador de aire 29 Paso 2 Instalar una boquilla de escape en el panel de la ventana principal 29 Paso 3 Instalar el panel principal de la ventana y los paneles de extensión 29 ÙäöòÜøíèèïäðäñêøèõäçèèöæäóèäïäåòôøìïïäçèèöæäóè 31 Paso 5 Conecte la manguera de escape para el acondicionador de aire 31 Paso 6 Complete la instalación 31 PANEL DE CONTROL 32 Botones 32 Control remoto 33 Luces indicadoras 33 USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE 33 CUIDADO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE 34 Limpieza 34 Filtros de aire 34 Tanque de agua interno 34 Almacenamiento 34 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 34 GARANTÍA LIMITADA 36 INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA 25 INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA Le agradecemos la compra de este producto de marca Haier Este ðäñøäïóäõäèïøöøäõìòïèäüøçäõŹäòåèñèõèïðèíòõéøñæìòñäðìèñò de su nueva acondicionador de aire Para referencia futura anote el modelo y número de serie en la etiqueta en el lado de su acondicionador de aire y la fecha de compra Engrape la prueba de compra a este manual para asistirle cuando ñèæèöìèòåèñèõöèõùìæìòåäíòïäêäõäñżä Número de modelo Número de serie Fecha de compra
  • Page 28 - Catalan, Valencian - : SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA ÙäõäõèçøæìõèïõìèöêòçèìñæèñçìòæëòôøèèïŻæõìæòïèöìòñèöäóèõöòñäöòçäƻòöäïøìïìýäõèï acondicionador de aire siga precauciones básicas incluyendo las siguientes Lea todas las instrucciones antes de usar este èïèæõòçòðŻöìæò Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales No quite el terminal de conexión a tierra No use un adaptador òøöèøñæäåïèèïŻæõìæòçèèûèñöìſñ No ponga a funcionar el acondicionador de aire si ìèñèøñæäåïèòèñæëøéèçäƻäçòöìñòéøñæìòñä æòõõèæäðèñèòöìöèëäçäƻäçòòæäżçò El acondicionador de aire solo debe ser reparado por óèõöòñäïçèöèõùìæìòæòðóèèñèÕïäðèäïäæòðóäƻżä çèöèõùìæìòŻæñìæòäøòõìýäçäóäõäöøìñöóèææìſñ õèóäõäæìſñòäíøöè Íèöæòñèæèèïöøðìñìöõòçèèñèõêżääñèöçèçäõïè öèõùìæìòŻæñìæò Íèöæòñèæèèïöøðìñìöõòçèèñèõêżääñèöçèïìðóìäõïò NOTA Si apaga la unidad presionando el botón Power ÎñæèñçìçòèöòØçèöæòñèæäèïèïèæõòçòðŻöìæòçèï öøðìñìöõòçèèñèõêżä No instale ni utilice el acondicionador de aire en áreas donde la atmósfera contenga gases combustibles o donde la äðſöéèõäèöŻæòñäðìñäçäÎùìèôøèæøäïôøìèõóõòçøæò ôøżðìæòèñõèèñæòñäæòæòñèïäæòñçìæìòñäçòõçèäìõè No almacene nada directamente encima del acondicionador de aire Con la ayuda de dos o más personas mueva e instale el acondicionador de aire øñæäëäêäéøñæìòñäõèïäæòñçìæìòñäçòõçèäìõèöìïòöĤïõòö de aire no están colocados en su lugar No utilice el acondicionado de aire cerca de una tina ducha o lavabo ni otra zona húmeda LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ESPAÑOL Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante ÑèðòöìñæïøìçòðøæëòöðèñöäíèöìðóòõäñèöçèöèêøõìçäçèñèöèðäñøäïüèñöøèïèæõòçòðŻöìæòÕèäüòåèçèýæä öìèðóõèòçòöïòöðèñöäíèöçèöèêøõìçäç Îöèèöèïöżðåòïòçèäçùèõèñæìäçèöèêøõìçäç Îöèöżðåòïòïèïïäðäïääèñæìſñöòåõèóèïìêõòöóòèñæìäïèöôøèóøèçèñòæäöìòñäõïäðøèõèòøñä ïèöìſñäøöèçüäïòöçèðŹöÝòçòöïòöðèñöäíèöçèöèêøõìçäçìõŹñäæòñìñøäæìſñçèïöżðåòïòçèäç vertencia de seguridad y de la palabra PELIGRO ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN ÎöäöóäïäåõäööìêñìĤæäñ PELIGRO ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Se trata de una situación de peligro inminente Si no sigue las instrucciones de inmediato usted puede morir o sufrir una lesión grave Üèõääçèøñäöìøäæìſñóòöìåïèðèñèóèïìêõòöäôøèçèñòèùìäõöèóòçõżä causar la muerte o una lesión grave Üèõääçèøñäöìøäæìſñóòöìåïèðèñèóèïìêõòöäôøèçèñòèùìäõöèóòçõżä causar lesiones moderadas o leves ÝòçòöïòöðèñöäíèöçèöèêøõìçäçïèçìõŹñèïóèïìêõòóòèñæìäïïèçìõŹñæſðòõèçøæìõïäöóòöìåìïìçäçèöçèöøéõìõøñäïèöìſñüïò que puede suceder si no se siguen las instrucciones
  • Page 31 - Spanish - : INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ADVERTENCIA Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover e instalar el acondicionador de aire No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones A A Panel ESPAÑOL Para probar el cable de suministro de energía antes de usarlo 1ÌòñèæèèïæäåïèèïŻæõìæòäøñòðäæòõõìèñèçè 3 terminales con conexión a tierra 2 Presione el botón Test Prueba y a continuación presione y suelte el botón Reset Restablecer para õèöäøõäõïäèñèõêżä PASO 1 DESEMPAQUE SU ACONDICIONADOR DE AIRE ÚøìèïòöðäèõìäïèöçèèðóäôøèÐøäõçèïäæäíäüèïèðóä que de espuma para almacenar el acondicionador de aire æøäñçòñòèöŻèñøöò NOTA NO hay materiales de empaque internos dentro del acondicionador de aire para quitar No abra el gabinete Deshágase adecuadamente de todos los materiales de èðóäôøèòõèæżæïèïòö Manipule el acondicionador de aire con cuidado Mantenga el acondicionador de aire en posición vertical y nivelado No coloque el acondicionador de aire de costado öòåõèöøóäõèéõòñäïöøóäõèóòöèõìòõòäïõèùŻö PASO 2 INSTALAR UNA BOQUILLA DE ESCAPE EN EL PANEL DE LA VENTANA PRINCIPAL 1 Sostenga el panel de la ventana de manera que los bordes en forma de L de la placa queden frente a usted A Bordes en forma de L MÉTODO DE CONEXIÓN A TIERRA REQUERIDO Este acondicionador de aire debe estar conectado a tierra El acondicionador de aire está equipado con un cable de öøðìñìöõòçèèñèõêżäôøèìèñèøñèñæëøéèçèõèöèõðìñä ïèöæòñæòñèûìſñäìèõõäÎïæäåïèçèöøðìñìöõòçèèñèõêżä deberá enchufarse en un toma corriente apropiado de 3 terminales conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales 115 voltios 15 amperios 2 Alinee la boquilla de escape con las ranuras en la aper tura y luego inserte y deslice la boquilla para acceder al òõìĤæìòçèöçèïäóäõèóòöèõìòõçèïóäñèïóõìñæìóäïçèïä ventana principal de la ventana B Boquilla de escape 1 o 2 dependiend o del modelo 3ÍŻùøèïäèïóäñèïóõìñæìóäïçèïäùèñäñäçèðòçòôøèïäåò ôøìïïäôøèçèïèíòöçèøöèçÒñöèõèøñòõñìïïòóïäñòäõäùŻö çèïòõìæìòóäõäöøíèäõèïóäñèïçèïäùèñäñääïäçäóäçòõ NOTA En una unidad de manguera doble instale una boquilla ðŹöóèôøèƻäçèðäñêøèõäèñèïòõìĤæìòìýôøìèõçòçèïóäñèï A ATornillo plano PASO 3 INSTALAR EL PANEL PRINCIPAL DE LA VENTANA Y LOS PANELES DE EXTENSIÓN NOTA ÜèêƂñèïäðäƻòçèïääåèõøõäçèïäùèñäñäøìïìæè el panel principal y uno o ambos paneles de extensión 1 Abra la ventana y coloque el panel principal de la ventana en esta A B
  • Page 32 - Spanish - : Antes del montaje ESPAÑOL NOTA ÎïèñöäðåïäíèçèïäùèñäñäèöŹçìöèƻäçò óäõääïòíäõøñäùèñäñäçèöïìýäåïèùèõìæäïø horizontal Ventana deslizable vertical A Panel principal de la ventana Ventana deslizable horizontal A Panel principal de la ventana A Soportes superiores de la ventana B Soportes inferiores de la ventana Después de la asamblea 2Ûèêøïèïòöóäñèïèöçèèûèñöìſñóäõäôøèèñæäíèñèñèï ancho o altura de la ventana como se muestra NOTA La instalación de algunas ventanas requiere que se corten los paneles de extensión 3 Según el número de paneles de extensión usado utilice çòöòæøäõòòõñìïïòöçèæäåèýäóïäñäóäõäöøíèäõèïóäñèï principal a los paneles de extensión NOTA Actualmente existen numerosos tipos de ventanas en el mercado Use las tiras de espuma y los öòóòõèöìñæïøìçòöóäõäæòïòæäõĤõðèðèñèïòöóäñèïèö de extensión y rellenar las aberturas de la ventana 4Ìòñæøäõòòõñìïïòöóøñìäêøçòööøíèèèïóäñèïóõìñæìóäï de la ventana a la repisa y el marco de la ventana 5 Coloque la tira de espuma superior incluida a lo largo de la óäõèöøóèõìòõçèïèñöäðåïäíèçèïóäñèïçèïäùèñäñäüïä tira de espuma inferior incluida a lo largo de borde frontal óòöèõìòõçèïèñöäðåïäíèçèïóäñèïçèïäùèñäñääïæòðòöè muestra A Tira de espuma su perior B Soporte superior C Panel de extensión D Soporte inferior E Tira de espuma inferior 6Ìòïòôøèèïèñöäðåïäíèçèïóäñèïçèïäùèñäñäèñèöäüæòñ ïòöòõñìïïòöóõòùìöòööøíèèèïèñöäðåïäíèäïäõèóìöäüèï marco de la ventana A B A B A A A B C D E
  • Page 34 - Spanish - : PANEL DE CONTROL ESPAÑOL BOTONES A BOTÓN TIMER TEMPORIZADOR Programe un tiempo desde 1 hora a 24 horas para que el acondicionador de aire se apague o se encienda Cuando se programa un tiempo diferido la luz indicadora de Timer Temporizador se iluminará Mientras el acondicionador de aire está funcionando 1 Presione el botón Timer Temporizador 2Ùõèöìòñèïòöåòòñèöæòñĥèæëäëäæìääõõìåääåäíò para seleccionar el número de horas que desea que el acondicionador de aire continúe funcionando antes de apagarse NOTA Espere unos 5 segundos para que se guarde la hora en que se apagará Mientras el acondicionador de aire está apagado 1 Presione el botón Timer Temporizador 2Ùõèöìòñèïòöåòòñèöæòñĥèæëäëäæìääõõìåääåäíò para seleccionar el número de horas que desea que el acondicionador de aire permanezca apagado antes de encenderse NOTA Espere unos 5 segundos para que se guarde la hora en que se encenderá Para cancelar el temporizador Presione el botón Timer Temporizador una vez las horas restantes destellarán presione el botón Timer Temporizador de nuevo y el temporizador se cancela rá B BOTÓN FAN SPEED VELOCIDAD DEL VENTILADOR La velocidad del ventilador se puede regular desde veloci çäçÕòúËäíääÑìêëÊïäæøäñçòèïäæòñçìæìòñäçòõçè aire está en funcionamiento NOTA La velocidad del ventilador no se puede regular cuando la unidad está en modo Dehum Deshumidicar Presione el botón Fan Speed Velocidad del ventilador para alternar entre las dos velocidades El indicador de velocidad del ventilador correspondiente se iluminará C VENTANA DE SEÑAL DEL CONTROL REMOTO Íìõìíäèïæòñõòïõèðòòëäæìäèöäùèñäñäóäõäôøèèï æòñõòïõèæìåäïäöèƻäï D PANTALLA DEL PANEL DE CONTROL ÖøèöõäïäèðóèõäøõäĤíäçäèñêõäçòöÏäëõèñëèìò êõäçòöæèñżêõäçòöòïäöëòõäöõèöäñèöçèøñìèðóò diferido La luz indicadora correspondiente se encenderá E BOTONES CON FLECHAS HACIA ARRIBA Y HACIA ABAJO Êíøöäñïäèðóèõäøõäòïäöëòõäöçèïìèðóòçìéèõìçò Para jar la temperatura ÕäèðóèõäøõäóøèçèĤíäõöèèñõèampquotĀÏüampĀÏĀÌü 30 ºC cuando el acondicionador de aire está en modo Cool Enfriamiento 1 Presione el botón Mode Modo hasta que se seleccione el modo Cool Enfriamiento 2Ùõèöìòñèïòöåòòñèöæòñïäöĥèæëäöëäæìääõõìåäò ëäæìääåäíòóäõäöèïèææìòñäõïäèðóèõäøõä NOTA ÕäèðóèõäøõäñòöèóøèçèĤíäõöìèïäæòñçìæìò nador de aire está en el modo Fan Ventilador o Dehum ÍèöëøðìçìĤæäõ NOTA Õòöåòòñèöæòñïäöĥèæëäöëäæìääõõìåäüëäæìä äåäíòæøäñçòöèïòöóõèöìòñääïðìöðòìèðóòïèóèõðì ten seleccionar entre mostrar la temperatura en ºC o ºF El indicador correspondiente se iluminará F BOTÓN MODE MODO Presione el botón Mode Modo para alternar entre las opciones de operación El indicador correspondiente se iluminará Heat Calor en algunos modelos Calienta la habitación a la temperatura establecida ÌòòïÎñéõìäðìèñòèñéõżäïäëäåìäæìſñäïäèðóèõäøõä íäçä ÍèëøðÍèöëøðìçìĤæäõõèçøæèïäëøðèçäçèñïäëäåìä ción Fan Ventilador hace circular el aire de la habitación sin enfriar G BOTÓN POWER ENCENDIDO ENCIENDEAPAGA el acondicionador de aire NOTA Si apaga la unidad presionando el botón Power ÎñæèñçìçòèöòØçèöæòñèæäèïèïèæõòçòðŻöìæòçèï öøðìñìöõòçèèñèõêżä Presione el botón Power Encendido La luz indicadora de Power Encendido se iluminará H Botones Air Sweep Barrido con aire Êåõäüæìèõõèïäöõèíìïïäöóäõäçìõìêìõèïĥøíòçèäìõè Presione los botones de Temporizador y Velocidad de ùèñìïäçòõäïðìöðòìèðóòóäõääæìùäõïäöõèíìïïäö H A B C E D E F G
  • Page 35 - Spanish - : A USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE ESPAÑOL A CONTROL REMOTO 1 Inserte dos pilas provistas 2Íìõìíäèïæòñõòïõèðòòëäæìäèïõèæèóòõçèöèƻäïèöçèï panel de control para hacer funcionar el acondicionador de aire A BOTÓN SLEEP SUSPENSIÓN ÊøðèñäïäèðóèõäøõäĤíäçäèñquotĀÏĀÌçèöóøŻöçè 2 horas y a continuación aumenta la temperatura en quotĀÏĀÌäçìæìòñäïèöçèöóøŻöçèòõäöquotëòõäö NOTA ÎïùèñìïäçòõéøñæìòñäõŹäåäíäùèïòæìçäçüñòóøèçè regularse mientras está en modo Sleep Suspensión IMPORTANTE Si el acondicionador de aire se ha inclinado hacia un lado espere 24 horas antes de encender el äæòñçìæìòñäçòõçèäìõèäĤñçèóèõðììõôøèèïäæèìèùøèïùä al compresor Esto evitará que el acondicionador de aire falle antes de tiempo Íèíèquot Ĕæðçèèöóäæìòäïõèçèçòõçèïäøñìçäçóäõä permitir una circulación adecuada de aire No haga funcionar el acondicionador de aire si los ltros de aire no están colocados en su lugar òçèõõäðèïżôøìçòèñèïóäñèïçèæòñõòïóøèçèæäøöäõ un cortocircuito a las piezas electrónicas del interior que ïòçèöäæìùäõżäòëäõżäôøèéøñæìòñèìñæòõõèæäðèñè Al encender el acondicionador de aire por primera vez çèöóøŻöçèæòñèæäõïòäøñòðäæòõõìèñèèïŻæõìæò la unidad comenzará a funcionar en el modo Cooling ÎñéõìäðìèñòĤíäçòèñĀÏquotĀÌüäïäùèïòæìçäçäïä del ventilador El panel de control mostrará la temperatura actual de la habitación ÊïèñæèñçèõïäøñìçäççèöóøŻöçèøñøöòäñèõìòõ õèæòõçäõŹïòöƂïìðòöäíøöèöøìïìýäçòö Presione el botón de Sleep Suspensión para ingresar al modo Sleep Suspensión La luz indicadora de Sleep Sus pensión se iluminará Para cancelar el modo Sleep Suspensión Presione el botón Sleep Suspensión o el botón Mode Modo en el control remoto LUCES INDICADORAS Se iluminarán para indicar el modo la velocidad o el estado que se seleccionó A WATER FULL MÁXIMO NIVEL DE AGUA El indicador Water Full Máximo nivel de agua se ilumina cuando el tanque de agua interno se llena de agua condensada El acondicionador de aire se apagará automáticamente Para obtener las instrucciones para desagotar el tanque de agua vea la sección Cuidado del acondicionador de aire ÍèöóøŻöçèøñäóäêäçòñòõðäïèöóèõèðìñøòöäñèö de volver a poner en marcha la unidad En el modo de enfriamiento esta unidad no deberá requerir que se elimine el agua Este modelo cuenta con un çìöèƻòƂñìæòôøèèùäóòõäæòñìñøäðèñèèïäêøä Cuando la unidad funciona en condiciones de alta humedad es posible que usted tenga que vaciar periódicamente el tanque de agua La unidad se apagará automáticamente cuando el tanque çèäêøäèöŻïïèñòÎïìñçìæäçòõàäèõÏøïïÖŹûìðòñìùèïçè agua se iluminará para avisarle acerca de esta condición
  • Page 36 - Catalan, Valencian - : CUIDADO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico Íèöæòñèæèèïöøðìñìöõòçèèñèõêżääñèöçèïìðóìäõïò No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o æëòôøèèïŻæõìæò LIMPIEZA 1Íèöèñæëøéèòçèöæòñèæèèïöøðìñìöõòçèèñèõêżä 2Þìïìæèöòïäðèñèøñóäƻòöøäùèëøðèçèæìçòæòñäêøä para limpiar el gabinete NOTA òøìïìæèøñïìðóìäçòõïżôøìçòòæòñõòæìäçòõóäõäïìð piar el acondicionador de aire Øøìïìæèóõòçøæòöôøżðìæòöäåõäöìùòöäðòñżäæò blanqueador con cloro detergentes concentrados sol ùèñèöòèöõòóäíòöçèðèäïÊïêøñòöçèèöòöäõżæø ïòöóõòçøæòöôøżðìæòöóøèçèñçäƻäõüòçèæòïòõäõöø acondicionador de aire 3Üèôøèåìèñæòñøñóäƻòöøäùè 4Îñæëøéèòùøèïùääæòñèæäõèïöøðìñìöõòçèèñèõêżä FILTROS DE AIRE ÕòöĤïõòöçèäìõèçèåèñïìðóìäõöèäïðèñòöøñäùèýäïä öèðäñäóäõäôøèïäøñìçäçéøñæìòñèæòñſóìðäèĤæäæìä IMPORTANTE No haga funcionar el acondicionador de aire öìïòöĤïõòöçèäìõèñòèöŹñæòïòæäçòöèñöøïøêäõ 1Íèöèñæëøéèòçèöæòñèæèèïöøðìñìöõòçèèñèõêżä 2ÓäïèçèïäöïèñêǶèäöóäõäçèöïìýäõïòöĤïõòöçèïäóäõè posterior del acondicionador de aire SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ESPAÑOL NOTA ÕòöĤïõòööèæøñçäõìòööòñäææèöìåïèöøñäùèýôøè öèôøìäñïòöĤïõòöóõìñæìóäïèö 3ÕäùèòäöóìõèèïóòïùòçèïòöĤïõòöçèäìõè NOTA ÜìöèïäùäñäêìèöøäùèðèñèèïĤïõòóäõäèïìðìñäõ èïèûæèöòçèäêøäüïäöóäõżæøïäöçèóòïùòäõäóäçäöèñèï Ĥïõò 4ßøèïùääìñöäïäõïòöĤïõòö 5Îñæëøéèòùøèïùääæòñèæäõèïöøðìñìöõòçèèñèõêżä TANQUE DE AGUA INTERNO El indicador Water Full Máximo nivel de agua se ilumina cuando el tanque de agua interno se llena de agua conden sada Para vaciar el tanque de agua interno 1Íèöèñæëøéèòçèöæòñèæèèïöøðìñìöõòçèèñèõêżä 2Ìòïòôøèøñäåäñçèíäóõòéøñçäêõäñçèòçèæøäõòçè êäïſññòìñæïøìçäçèåäíòçèïçèöäêǶèìñéèõìòõöìøäçòèñ la parte posterior cerca de la base del acondicionador de aire 3 Quite la tapa y el tapón de goma y desagüe el tanque de agua 4 Vuelva a colocar el tapón de desagüe y enrosque la tapa óäõäôøèĤõðèèñöøïøêäõ 5Îñæëøéèòùøèïùääæòñèæäõèïöøðìñìöõòçèèñèõêżä ALMACENAMIENTO Si la unidad no se utiliza durante un período prolongado de tiempo 1Íèöèñæëøéèòçèöæòñèæèèïöøðìñìöõòçèèñèõêżä 2 Desagüe el agua del tanque de agua Vea Cuidado del acondicionador de aire 3 Utilice el empaque original para volver a empacar la unidad y evitar acumulación de polvo o suciedad 4 Guarde el acondicionador de aire en un lugar fresco y seco Pruebe las soluciones sugeridas aquí y posiblemente se evite el gasto de una visita de servicio técnico PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCIÓN La unidad no se pone en marcha ni funciona ÎïæäåïèçèöøðìñìöõòçèèñèõêżäñòèöŹ enchufado en un toma corriente ÌòñèæèèïæäåïèèïŻæõìæòäøñòðäæòõõìèñèçè 3 terminales con conexión a tierra Îïæäåïèçèöøðìñìöõòçèèñèõêżäöèëäçìöóä rado Presione y libere RESET Restablecer en el cable çèöøðìñìöõòçèèñèõêżä
  • Page 37 - Spanish - : ESPAÑOL SI NECESITA MÁS AYUDA VISITE HAIERAMERICACOM O COMUNÍQUESE CON LA LÍNEA DE AYUDA AL CONSUMIDOR LLAMANDO AL 18773373639 PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCIÓN El botón Power Encendido no se ha presionado Presione el botón Power Encendido en el panel de control o el control remoto para ENCENDER el acondicionador de aire ÎïòðäæòõõìèñèèïŻæõìæòñòõèæìåèöøðìñìöõò èïŻæõìæò ÎñæëøéèøñäïŹðóäõäçèõäåäíòèñèïòðä æòõõìèñèóäõäùèõìĤæäõöìëäüèñèõêżä Se ha fundido un fusible de la casa o se ha disparado un cortacircuitos Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos El control fue programado para un tiempo diferido Cancele el tiempo diferido Vea Panel de control Las pilas del control remoto están agotadas Reemplace las pilas El tanque de agua interno está lleno NOTA El acondicionador de aire se apaga automáticamente y el indicador Water Full Máximo nivel de agua se ilumina para avisarle de este estado ßäæżèèïäñôøèçèäêøäßèäēÌøìçäçòçèï acondicionador de aire El control remoto no funciona Las pilas están agotadas Reemplace las pilas Las pilas están insertadas de forma incorrecta Asegúrese de que las pilas se inserten en la posición correcta El acondicionador de aire está funcionando perola habitación no se enfría La temperatura de la habitación está caliente NOTA ÎñçżäöðøüæäïøõòöòöüëƂðèçòöèï acondicionador de aire necesitará más tiempo para enfriar la habitación ÍŻìèðóòóäõäôøèïäëäåìäæìſñöèèñéõżèæøäñçò enciende la unidad por primera vez Asegúrese de que el acondicionador de aire tenga øñäæäèêòõżäçèËÝÞÞñìçäçÝŻõðìæä ËõìŹñìæääçèæøäçäóäõäèïäðäƻòçèïä habitación que desea enfriar ÎïæòñõòïöèëäĤíäçòìñæòõõèæäðèñèèñðòçò Fan Ventilador o Dehum ÍèöëøðìçìĤæäõ ÏìíèèïðòçòÌòòïÎñéõìäðìèñòüïäùèïòæìçäççèï ventilador en High Alta Îïĥøíòçèäìõèëäçìöðìñøìçò ÚøìèïòöòåöŹæøïòöôøèåïòôøèäñèïĥøíòçèäìõè üõèçìõìíäèïĥøíòçèäìõèóäõäïòêõäõøñèñéõìäðìèñò uniforme ÕäèðóèõäøõäèöŹĤíäçäçèðäöìäçääïä ËäíèïäèðóèõäøõäĤíäçä ÕòöĤïõòöçèäìõèèöŹñöøæìòöøòåöõøìçòö ÕìðóìèèïĤïõòçèäìõèßèäēÌøìçäçòçèï acondicionador de aire El acondicionador de aire se ha instalado incorrectamente ßèõìĤôøèôøèïäðäñêøèõäçèèöæäóèüèïóäñèïçè ïäùèñäñäèöŻñæòõõèæäðèñèìñöäïäçòö Las puertas y las ventanas están abiertas Cierre las puertas y las ventanas de la habitación que desea enfriar para evitar que el aire enfriado se escape
  • Page 38 - Spanish - : ESPAÑOL GARANTÍA LIMITADA EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITASSu única y exclusiva alternativa es la reparación del producto como se indica en la Garantía Limitada Las garantías implícitas incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley Para Clientes de EEUU Îöäêäõäñżäöèèûìèñçèäïæòðóõäçòõòõìêìñäïüäæøäïôøìèõçøèƻòöøåöìêøìèñèçèóõòçøæòö æòðóõäçòöóäõäøöòëòêäõèƻòçèñõòçèÎÎÞÞÜìèïóõòçøæòèöŹèñøñŹõèäçòñçèñòöèèñæøèñõäçìöóòñìåïèøñÙõòùèèçòõ ÊøòõìýäçòçèïÜèõùìæìòÝŻæñìæòçèÐÎÊóóïìäñæèöøöèçöèõŹõèöóòñöäåïèóòõèïæòöòçèøñùìäíèòöèóòçõŹõèôøèõìõôøè õäìêäèïóõòçøæòäøñäøåìæäæìſñçèïÜèõùìæìòÝŻæñìæòçèÐÎÊóóïìäñæèöÊøòõìýäçòóäõäõèæìåìõèïöèõùìæìòÎñÊïäöîäïä êäõäñżäèûæïøüèèïæòöòçèèñùżòòïïäðäçäöçèïöèõùìæìòŻæñìæòäöøëòêäõ ÊïêøñòöèöäçòöñòóèõðìèñïäèûæïøöìſñòïìðìäæìſñçèçäƻòöéòõøìòöòæòñöèæøèñèöÎöäêäõäñżäïèçäçèõèæëòöïèêäïèö èöóèæżĤæòöüèöóòöìåïèôøèèñêäòõòöçèõèæëòöïèêäïèöôøèùäõżäñèñõèøñèöäçòüòõòÙäõäæòñòæèõæøŹïèööòñöøö çèõèæëòöïèêäïèöæòñöøïèäïäòĤæìñäçèäöøñòöçèïæòñöøðìçòõïòæäïòèöääïòäïÏìöæäïçèöøèöäçò Garante en EEUU GE Appliances a Haier company Ŷ Instrucción al cliente Este manual del propietario brinda información relacionada con instrucciones de funcionamiento y controles del usuario Ŷ Instalación inadecuada Si tiene un problema de instalación o el acondicionador de aire no posee la capacidad adecuada contacte a su vendedor minorista o instalador Usted es responsable de brindar instalaciones de conexión eléctrica adecuadas Ŷ Falla del producto como resultado de modificaciones sobre el mismo o debido a un uso irrazonable incluyendo la falta de mantenimiento razonable o necesario Ŷ Reemplazo de fusibles del hogar o reinicio de disyuntores Ŷ Fallas como consecuencia de corrosión en modelos sin protección contra ésta Ŷ Daños ocasionados sobre el producto por nivel de suministro de voltaje inadecuado accidente incendio inundaciones o catástrofes naturales Ŷ Daños consecuentes o incidentales causados por posibles defectos del acondicionador de aire Ŷ Daño causado después de la entrega Qué No Será Cubierto Por el Período de Reemplazaremos ÞñÊƻò Desde la fecha de la compra original Reemplazo reparación o reembolso del costo minorista original de cualquier producto que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación Si la unidad es cambiada la unidad de reem óïäýòóòöèèêäõäñżäóòõèïõèöòçèïóèõżòçòçèïäêäõäñżäòõìêìñäïçèøñäƻòöòåõèöøóõòçøæò GE Appliances reemplazará a su exclusivo criterio el producto por otro de la misma o de una funcionalidad y calidad comparable o hará un reembolso por el precio minorista original Ŷ Embale la unidad correctamente Le recomendamos usar la caja de cartón y los materiales de embalaje originales ŶEntregue el producto en la ubicación del vendedor minorista donde fue adquirido Ŷ Incluya en el paquete una copia del receptor de la venta u otro comprobante de la fecha de compra original También escriba su nombre y domicilio y una descripción del defecto A Fin de Realizar una Reclamo sobre la Garantía Durante los Primeros 90 Días desde la Fecha Original de Compra Ŷ Ubique su recibo de venta original y haga una nota de su modelo y número de serie Ŷ Llame al 18773373639 en Estados Unidos para iniciar el proceso de reemplazo del producto En Canadá llame al 18774709174 ŶSe solicitará su nombre domicilio fecha de compra y números de modelo y serie ŶGE Appliances hará arreglos para que se envíe una caja de cartón a su hogar para recuperar el producto Ŷ Ùòõéäùòõèñõèêøèòçòöïòöðäèõìäïèööòïìæìäçòöèñùżò óòöäïóõèóäêòèñïäæäíäçèæäõſñóõòùìöäÙòõéäùòõìñæïøüä una descripción del defecto ŶDebería recibir el producto de reemplazo o un reembolso entre los 7 y 10 días hábiles una vez que hayamos recibido su paquete A Fin de Realizar un Reclamo sobre la Garantía Durante el Resto de la Garantía de un Año