
1 1
1:1
K
项目
库
文件名
A
1
2
4
6
3
5
1
2
4
6
3
5
B
C
D
E
F
G
H
A
B
C
D
E
F
G
H
技术要求(版本号:
封面
A, 2017-01)
1 .印刷颜色: 4色 128克 封面封底四色,内页1色
2
3.此页为技术要求无需印刷
4.警语字高3mm以上
广东美的生活电器制造有限公司
会 签
材料:
双铜纸 打钉
刘雪莲
余泽莹
古广君
制 图
设 计
校 对
审 核
标准化
审 定
日 期
标记
处数 更改文件号 签 字 日 期
电暖器
Point-NTH20-17BR(POHF4020)-0501
说明书
重点
校对项
1.版面尺寸
2.材质标注
3.物料编码
4.颜色标注
5.客户型号
6.产品名称
7.重量标注
8.电压功率
-----
-----
-----
9.说明书
70P以下为
钉装,70P
以上为胶装
(特殊要求
除外)
2019-06-29
16156000A34115
145mm *210mm双面印刷

POHF4020
User Manual
Ceramic Fan Heater
封 面为四色,封底跟内页为单黑
This product is only suitable for well insulated
spaces or occasional use.
Denna produkt är endast avsedd för väl isolerade
utrymmen eller tillfällig användning.
Dette produkt er kun egnet til velisolerede
mellemrum eller lejlighedsvis brug.
Dette produktet er kun egnet for godt isolert
mellomrom eller tilfeldig bruk.
Tämä tuote soveltuu vain hyvin eristetty tiloihin tai
satunnainen käyttö.

2
Thank you for purchasing your new POINT Ceramic Fan Heater. These
operating instructions will help you use it properly and safely. We
recommend that you spend some time reading this instruction manual in
all the safety instructions carefully before use and keep this instruction
manual for future reference.
GB
Tak for købet af dit nye Ceramic Keramiske varmeapparatet fra POINT.
Disse brugervejledninger hjælper dig med at bruge dette apparat rigtigt og
sikkert. Vi anbefaler, at du læser denne brugervejledning, så du får en fuld
forståelse af hvordan alle funktionerne virker. Læs sikkerhedsforskrifterne
grundigt inden brug, og gem denne brugervejledning til senere brug.
ENDK
Tack för att du har köpt ditt nya Ceramic-värmefläkt från POINT. Denna
bruksanvisning hjälper dig att använda den på ett säkert och korrekt sätt. Vi
rekommenderar att du tar dig tid att läsa igenom denna bruksanvisning för
att till fullo förstå alla driftfunktioner som den erbjuder. Läs noga igenom
alla säkerhetsinstruktioner före användning och spara bruksanvisningen för
framtida bruk.
SE
Takk for at du kjøpte ditt nye POINT Ceramic-vifteovn. Denne
bruksanvisningen vil hjelpe deg med å bruke den på en trygg og riktig måte.
Vi anbefaler at du tar deg tid til å lese gjennom hele bruksanvisningen for å
bli fortrolig med alle funksjonene som tilbys. Les alle
sikkerhetsanvisningene nøye før bruk, og oppbevar bruksanvisningen for
fremtidig referanse.
ENNO
Kiitos, kun valitsit uuden POINT Ceramic -tuuletinlämmittimen. Nämä
käyttöohjeet opastavat sinua käyttämään laitetta oikein ja turvallisesti. On
suositeltavaa käyttää aikaa tämän käyttöoppaan lukemiseen, jotta
ymmärrät täysin, mitä toiminnallisia ominaisuuksia tuote tarjoaa. Lue
kaikki turvallisuusohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä
käyttöopas myöhempää käyttöä varten.
ENFI

3
Instrucation Manual – English ........................ page 4 - 12
Bruksanvisning – Svenska ........................ sida 40- 48
Brugervejledning – Dansk ........................ side 31 - 39
Bruksanvisning – Norsk ........................ side 13 - 21
Käyttöopas – Suomi ........................ sivu 22 - 30
GBNOFIDKSE

4
IMPORTANT SAFEGUARDS
1. Warning: In order to avoid overheating, do not cover
the heater.
2. If the mains power cable is damaged, it must be replaced
by the manufacturer or its service agent or a similarly
qualified person in order to avoid a hazard.
3. This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision.
4. The heater must not be located immediately below a
socket-outlet.
5. Do not use this heater in the immediate surroundings of
a bath, a shower or a swimming pool.
6. Children of less than 3 years should be kept away unless
continuously supervised.
Children aged from 3 years and less than 8 years shall
only switch on/o the appliance provided that it has been
placed or installed in its intended normal operating
position and they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children aged from
3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate
and clean the appliance or perform user maintenance.

5
GB
7. CAUTION — Some parts of this product can become very
hot and cause burns. Particular attention has to be given
where children and vulnerable people are present.
WARNING: IN ORDER TO AVOID OVERHEATING,
DO NOT COVER THE HEATER.

6
OPERATING INSTRUCTION
Check before turning on the machine
1. Check that the mains power cable is in good condition.
2. The product adopts 220-240V AC mains power supply, before use,
confirm that the rated current of the mains power socket meets the
local requirements with safe grounding device, if not, replace it with
the qualified socket.
Vertical and horizontal
This product can be used in both an upright vertical position or a flat
horizontal position which ever is suited to the location of use.
Start the machine
Turn the power switch to the "I" mark position, press the ON/OFF key
(or press the ON/OFF key of the remote control) to start. The machine
supplies air at high power after start, and the display will show a
temperature of 35 degrees C.
PART FIGURE
Grille
Front cover
Control panel
Switch

7
GB
Function setting
Repeatedly press the "Mode" key so that the heater switches in the order
of "high gear - low gear - fan - ECO mode - high gear".
Temperature setting
In the working state of the machine, press "+" or "-" to set the temperature
value.
Set the temperature range between 5-35 degress C.When the room
temperature reaches the set temperature, the display flashes 10S, and the
machine enters the standby state. When the temperature is lower than
the set temperature, the machine starts to heat up again.
Timing function
Timing stop
When the heater is turned on, press the TIMER key to enter the timing
stop state (within 0-24 hours). Press the “+” key once to increase the
timing stop time by 1 hour, and press the “-” key once to decrease the
timing stop time by 1 hour.
Timing start
When the heater is in standby mode, press the TIMER key to enter the
reservation start mode (within 0-24 hours), then press the “+” key once to
increase the reservation start time by 1 hour, and press the “-” key once to
decrease the reservation start time by 1 hour.
Swing function
When the heater is in operation mode, press the "swing" key to open the
swing function. Press the "swing" key again to turn o the swing
function. When the heater stops heating function, the wind swinging
function also stops.

8
Memory function
When restarting the heater after shut down it will start up on the setting
it was in prior to shut down.
O screen function
While in operation the screen will change after one minute to display only
the heating logo.While holding the "+" and "-" button for 2 seconds, you
can turn o the screen function, once again hold the "+" and "-" button for
2 seconds, turn on the screen function.
Temperature sensor short circuit, open circuit protection function
During operation, when the indoor temperature reaches above 50 degrees,
it will perform safety protection, close all load output (heating element,
etc.), display FF with flash, protection can only stop after power is o.
Safety protection
When the temperature sensor is short circuit or open circuit, it will display
E1 or E2 with flash in any modes, meanwhile, the buttons will not work
and buzzer will ring for 10 times.
ECO energy saving function
ECO energy saving mode: To save energy, it will automatically adjust the
appropriate heating level by comparing the ambient temperature with the
selecting temperature.
Remote controller
Use of the remote controller: the key functions are basically the same as
the body operation panel.

9
GB
MODEL
LOW HIGH
POWER REGULATION RANGE (W)
POHF4020
1200
2000
Power supply: AC 220-240V ~ 50Hz
LOW OSC HIGH OSC
1200
2000
If the product does not operate or does not operate properly, first check
according to the following table. If the reason the product does not
operate or does not operate properly is not included in the following table,
the product may have failed. At this time, it is recommended to send the
product to the dealer for treatment.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
MAIN TECHNOLOGY SPECIFICATIONS
Troubleshooting
After the power is
engaged, the heater does
not work.
The heater suddenly
stops during heating.
The temperature exceeds
the threshold of the
thermal cut- o.
Cool the heater before
use.
The plug may not be
plugged in correctly.
Check whether the plug is
properly inserted into the
electrical socket.
Problem Possible Cause Solution

10
Table for information requirements for electric local space heaters
P
Model identifier(s): POHF4020
Item
Symbo
l
Value
Unit
Item
Unit
Heat output
Type of heat input, for electric local space heaters
only (select one)
Nominal heat
output
Pnom
2,0
kW
Manual heat charge control with
integrated thermostat
[no]
Minimum heat
output (indicative)
Pmin
1,2
kW
Manual heat charge control with room
and/or outdoor temperature feedback
[no]
Maximum
continuous heat
output
Pmax
2,0
kW
Electronic heat charge control with room
and/or outdoor temperature feedback
[no]
Auxiliary electricity consumption
Fan assisted heat output
[no]
At nominal heat
output
elmax
1,808
kW
Type of heat output/room temperature control (select
one)
At minimum heat
output
elmin
1,103
kW
Single stage heat output and no room
temperature control
[no]
In standby mode
elSB
0,29
W
Two or more manual stages, no room
temperature control
[no]
With mechanic thermostat room
temperature control
[no]
With electronic room temperature
control
[no]
Electronic room temperature control plus
day timer
[yes]
Electronic room temperature control plus
week timer
[no]
Other control options (multiple selections possible)
Room temperature control, with
presence detection
[no]
Room temperature control, with open
window detection
[no]
With distance control option
[no]
With adaptive start control
[no]
With working time limitation
[no]
With black bulb sensor
[no]
Contact details:
Remark:
For electric local space heaters, the measured seasonal space heating energy efficiency η s cannot be
worse than the declared value at the nominal heat output of the unit.
The seasonal space heating energy efficiency of all local space heaters
except commercial local space heaters, η
s
(%)
38
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway

11
GB
SPECIFICATION :
Rated voltage : 220–240 V~ 50 Hz
Model : POHF4020
Rated power : 2000 W
This symbol on the product or in the instructions means
that your electrical and electronic equipment should be
disposed at the end of its life separately from your household
waste.There are separate collection systems for recycling in
the EU. For more information, please contact the local
authority or your retailer where you purchased the product.

12
Imported and Exclusively marketed by:
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000

13
NO
VIKTIGE SIKKERHETSTILTAK
1. Advarsel: Ikke dekk over varmeviften for å unngå
overoppheting.
2. Hvis strømkabelen er skadet, må den erstattes av
produsenten eller dens servicerepresentant eller en
tilsvarende kvalifisert person for å unngå fare.
3. Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og eldre og
personer med nedsatt fysiske, sensoriske eller mentale
evner eller mangel på erfaring eller kunnskap hvis de er
under tilsyn eller har fått opplæring for trygg bruk av
apparatet og de forstår farene som er involvert. Barn
skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og
brukervedlikehold kan ikke gjøres av barn uten tilsyn.
4. Varmeapparatet skal ikke plasseres direkte under en
stikkontakt.
5. Ikke bruk varmeapparatet i umiddelbar nærhet av et
badekar, dusj eller svømmebasseng.
6. Barn under 3 år skal holdes unna varmeapparatet med
mindre de er under kontinuerlig overvåking.
Barn fra 3 år og yngre enn 8 år skal kun slå apparatet
av/på, gitt at det er plassert eller installert i sitt normale
driftsstilling og de er under tilsyn eller har fått
opplæring i sikker bruk av apparatet og forstår farene
som er involvert. Barn fra 3 år og yngre enn 8 år skal ikke
plugge inn kabelen, regulere eller rengjøre apparatet
eller utføre brukervedlikehold.

14
7. VIS FORSIKTIGHET - Deler av dette apparatet kan bli
veldig varmt og forårsake brannskader. Vær spesielt
oppmerksom når barn og utsatte personer er til stede.
ADVARSEL: IKKE DEKK OVER VARMEAPPARATET FOR Å
UNNGÅ OVEROPPHETING.

15
NO
DELEFIGUR
Gitter
Frontdeksel
Kontrollpanel
Bryter
BRUKSANVISNING
Kontroller følgende før du slår på apparatet
1. Kontroller at strømkabelen er i god stand.
2.Produktet bruker 220-240 V. Kontroller før bruk at strømforsyningen
oppfyller de lokale kravene med en jordet enhet. Hvis ikke, bytt ut
strømforsyningen med en stikkontakt som oppfyller kravene.
Vertikal og horisontal
Dette produktet kan brukes både i stående vertikal stilling eller i liggende
horisontal stilling for å passe til bruksstedet.
Start apparatet
Skru strømbryteren til posisjon I, trykk på knappen ON/OFF (eller trykk på
knappen ON/OFF på ernkontrollen) for å starte. Apparatet leverer luft
med høy eekt etter oppstart, og skjermen skal vise en temperatur på
35 °C.

16
Moduser
Trykk gjentatte ganger på knappen «Modus» slik at varmeapparatet
veksler modus i rekkefølgen «høy eekt - lav eekt - vifte - ECO - høy
eekt».
Temperaturinnstilling
Trykk på + eller - mens apparatet er på for å angi temperaturverdi.
Still inn temperaturen mellom 5–35 °C. Når rommet har nådd angitt
temperatur, vil skjermen blinke 10 ganger, og apparatet går i dvalemodus.
Når romtemperaturen er lavere enn den angitte temperaturen, vil
apparatet starte å varme opp igjen.
Timerfunksjon
Stopping av timer
Når varmeapparatet er på, trykk på knappen TIMER for å gå i stoppmodus
for timeren (innen 0–24 timer). Trykk på + én gang for å øke stopptiden
med 1 time, og trykk på - én gang for å redusere stopptiden med 1 time.
Oppstart av timer
Når varmeapparatet er i dvalemodus, trykk på knappen TIMER for å gå i
modusen for oppstart fra dvale (innen 0–24 timer). Trykk på + én gang for
å øke starttiden fra dvale med 1 time, og trykk på - én gang for å redusere
starttiden med 1 time.
Svingfunksjon
Når varmeapparatet er på, trykk på knappen SWING for å åpne
svingfunksjonen. Trykk på SWING igjen for å slå av svingfunksjonen. Når
apparatet stopper oppvarmingsfunksjonen, vil svingfunksjonen også
stoppe.

17
NO
Minnefunksjon
Når apparatet startes opp på nytt etter å ha vært av, vil det starte opp på
de samme innstillingene det var i før det ble slått av.
Funksjon utenfor skjermen
Etter ett minutt i drift vil skjermen endres til å vise kun
oppvarmingslogoen. Du kan slå av skjermfunksjonen ved å trykke og
holde knappene + og - i 2 sekunder, og trykke og holde + og - i 2 sekunder
for å slå på skjermfunksjonen.
Temperatursensor ved kortslutning, beskyttelsesfunksjon for åpen
krets
Hvis romtemperaturen er over 50 °C mens apparatet er i drift, vil det
utføre sikringstiltak, lukke alle strømkrevende deler (varmeelement osv.),
blinke og vise FF på skjermen. Beskyttelsen kan kun stoppes etter
apparatet er slått av.
Sikkerhetsbeskyttelse
Når temperatursensoren er kortsluttet eller åpen krets, vil det blinke og
vise E1 eller E2 på skjermen i alle moduser, mens knappene ikke fungerer
og varslingslyden ringer 10 ganger.
ECO strømsparingsfunksjon
Apparatet vil justere riktig oppvarmingsnivå ved å sammenligne
omgivelsestemperaturen med den angitte temperaturen.
Fjernkontroll
Bruk av ernkontrollen: Knappene på ernkontrollen er de samme som på
betjeningspanelet på apparatet.

18
MODELL
LAV HØY
STRØMREGULERING (W)
POHF4020
1200
2000
Strømforsyning: AC 220–240 V ~ 50 Hz
LAV OSC. HØY OSC.
1200
2000
LES OG SPAR PÅ DISSE INSTRUKSJONENE
HOVEDSPESIFIKASJONER
Feilsøking
Problem Mulig årsak Løsning
Hvis produktet ikke fungerer elle virker som det skal, kontroller først i
henhold til følgende tabell. Hvis årsaken til at produktet ikke fungerer
eller ikke virker som det skal ikke er inkludert i tabellen nedenfor, kan
produktet være defekt. I så fall anbefales det å sende produktet til
forhandleren for service.
Varmeapparatet slår
seg ikke på etter at
apparatet er slått på.
Sjekk om støpselet er
satt inn riktig i
stikkontakten.
Strømmen er kanskje
ikke riktig koblet til.
Varmeapparatet
stopper under
oppvarming.
Kjøl ned apparatet før
bruk.
Temperaturen
overskrider grensen for
termisk overlastvern.

19
NO
P
Modellidentifikator(er): POHF4020
Vare
Varmeutgang
Nominell varmeutgang
Ekstra strømforbruk
Ved nominell
varmeutgang
Ved minimum
varmeutgang
I dvalemodus
Minimum varmeutgang
(veiledende)
Maksimum kontinuerlig
varmeutgang
Symbol
Pnom
Pmin
Pmax
elmax
elmin
1,2
2,0
1,808
1,103
elSB
kW
kW
kW
kW
kW
W
2,0
0,29
Verdi Enhet Enhet
[nei]
[nei]
[nei]
[nei]
[nei]
[nei]
[nei]
[nei]
[nei]
[nei]
[nei]
[nei]
[nei]
[nei]
[nei]
[ja]
Vare
Type varmeinngang, kun for elektriske lokale
romvarmere (velg en)
Manuell varmeregulering med integrert
termostat
Manuell varmeregulering med tilbakemelding på
rom- og/eller utetemperatur
Elektrisk varmeregulering med tilbakemelding på
rom- og/eller utetemperatur
Type varmeutgang/romtemperaturregulering
(velg en)
Entrinns varmeutgang og ingen
romtemperaturregulering
To eller flere manuelle trinn, ingen
romtemperaturregulering
Med romtemperaturregulering mekanisk
termostat
Med elektronisk romtemperaturregulering
Elektronisk romtemperaturregulering pluss
dagtimer
Elektronisk romtemperaturregulering pluss
uketimer
Andre reguleringsalternativer (flere valg mulig)
Romtemperaturregulering, med
bevegelsesdeteksjon
Romtemperaturregulering, med deteksjon av
åpen vindu
Med adaptiv startkontroll
Med regulert driftstid
Med svart pære-sensor
Kontaktinformasjon: Postboks 523, N-1471 Lørenskog, Norge
Merknad:
dårligere enn den oppgitte verdien ved enhetens nominelle varmeutgang.
Vifteassistert varmeutgang
Tabell for informasjonskrav for elektriske lokale romvarmere
unntatt kommersielle lokale romvarmere, ηs (%)
38

20
SPECIFICATION :
Rated voltage : 220–240 V~ 50 Hz
Model : POHF4020
Rated power : 2000 W
This symbol on the product or in the instructions means that your
electrical and electronic equipment should be disposed at the end
of its life separately from your household waste.There are separate
collection systems for recycling in the EU. For more information,
please contact the local authority or your retailer where you
purchased the product.

21
NO
Importert og utelukkende markedsført av:
Power International AS,
Postboks 523, N-147 1Lørenskog, Norge
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000

22
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSTEKIJÖITÄ
1. Varoitus: Älä peitä lämmitintä ylikuumenemisen
välttämiseksi.
2. Jos virtajohto on vaurioitunut, valmistajan tai sen
huoltoliikkeen tai vastaavan pätevän henkilön on
vaihdettava se vaaran välttämiseksi.
3. Tätä laitetta voivat käyttää 8-vuotiaat ja sitä
vanhemmat lapset sekä henkilöt, joiden fyysinen,
aistillinen tai henkinen kyky tai kokemus ja tiedon
puute on heikentynyt, jos heitä on valvottu tai
ohjeistettu laitteen turvallisesta käytöstä, ja he
ymmärtävät siihen liittyvät vaarat. Lapset eivät saa
leikkiä laitteen kanssa. Lapset eivät saa suorittaa
puhdistusta ja käyttäjän ylläpitoa ilman valvontaa.
4. Lämmitintä ei saa sijoittaa välittömästi pistorasian
alapuolelle.
5. Älä käytä tätä lämmitintä kylpyammeen, suihkun tai
uima-altaan välittömässä läheisyydessä.
6. Alle 3-vuotiaat lapset on pidettävä poissa, ellei heitä
valvota jatkuvasti.
Yli 3-vuotiaat ja alle 8-vuotiaat lapset voivat kytkeä
laitteeseen virran päälle ja pois ainoastaan, jos laite on
asetettu tai asennettu normaaliin käyttöpaikkaansa, ja
lapsia on valvottu tai ohjeistettu laitteen turvallisesta
käytöstä, ja he ymmärtävät siihen liittyvät vaarat. Yli
3-vuotiaat ja alle 8-vuotiaat lapset eivät saa kytkeä,
säätää ja puhdistaa laitetta tai suorittaa käyttäjän
huoltoa.

23
FI
7. VAROITUS - Jotkin tämän tuotteen osat voivat tulla
erittäin kuumiksi ja aiheuttaa palovammoja. Erityistä
huomiota on kiinnitettävä silloin, kun lapsia ja alttiita
ihmisiä on läsnä.
VAROITUS: YLIKUUMENEMISEN VÄLTTÄMISEKSI,
ÄLÄ PEITÄ LÄMMITINTÄ.

24
KUVA OSISTA
Ritilä
Etukansi
Ohjauspaneeli
Katkaisin
KÄYTTÖOHJE
Tarkista ennen laitteen käynnistämistä
1. Tarkista, että verkkojohto on hyvässä kunnossa.
2. Tuote toimii 220-240 V verkkovirralla, varmista ennen käyttöä, että
pistorasian nimellisvirta täyttää paikalliset vaatimukset, ja että se on
varustettu turvallisella maadoituslaitteella, jos näin ei ole, vaihda se
vaatimusten mukaiseen pistorasiaan.
Pysty- ja vaakasuora
Tätä tuotetta voidaan käyttää sekä pystyasennossa että tasaisessa
vaakasuorassa asennossa, kumpi vain soveltuu käyttöpaikkaan.
Käynnistä laite
Käännä virtakytkin "I" -merkkiasentoon, paina ON/OFF-painiketta (tai
paina kauko-ohjaimen ON/OFF-näppäintä) käynnistääksesi laitteen.
Laite tuottaa ilmaa suurella teholla käynnistyksen jälkeen, ja näytössä
esitetään 35 celsiusasteen lämpötila.

25
FI
Moduser
Trykk gjentatte ganger på knappen «Modus» slik at varmeapparatet
veksler modus i rekkefølgen «høy eekt - lav eekt - vifte - ECO - høy
eekt».
Temperaturinnstilling
Trykk på + eller - mens apparatet er på for å angi temperaturverdi.
Still inn temperaturen mellom 5–35 °C. Når rommet har nådd angitt
temperatur, vil skjermen blinke 10 ganger, og apparatet går i dvalemodus.
Når romtemperaturen er lavere enn den angitte temperaturen, vil
apparatet starte å varme opp igjen.
Timerfunksjon
Stopping av timer
Når varmeapparatet er på, trykk på knappen TIMER for å gå i stoppmodus
for timeren (innen 0–24 timer). Trykk på + én gang for å øke stopptiden
med 1 time, og trykk på - én gang for å redusere stopptiden med 1 time.
Oppstart av timer
Når varmeapparatet er i dvalemodus, trykk på knappen TIMER for å gå i
modusen for oppstart fra dvale (innen 0–24 timer). Trykk på + én gang for
å øke starttiden fra dvale med 1 time, og trykk på - én gang for å redusere
starttiden med 1 time.
Svingfunksjon
Når varmeapparatet er på, trykk på knappen SWING for å åpne
svingfunksjonen. Trykk på SWING igjen for å slå av svingfunksjonen. Når
apparatet stopper oppvarmingsfunksjonen, vil svingfunksjonen også
stoppe.
Toiminnon asetus
Paina "Mode" -näppäintä toistuvasti niin, että lämmitin kytkeytyy
"suurelle teholle - alhaiselle teholle - puhallin - ECO-tila - suuri teho".
Lämpötilan asetus
Paina koneen toimintatilassa "+" tai "-", asettaaksesi lämpötilan arvon.
Aseta lämpötila-alue 5-35 celsiusasteeseen. Huoneen lämpötilan
saavuttaessa asetetun lämpötilan, näyttö vilkkuu 10 s, ja laite siirtyy
valmiustilaan. Kun lämpötila on alhaisempi kuin asetettu lämpötila, kone
alkaa lämmetä uudelleen.
Ajastustoiminto
Ajastuksen pysäyttäminen
Lämmittimen ollessa päälle kytkettynä, paina TIMER-näppäintä,
päästäksesi ajastuksen pysäytystilaan (0 - 24 tunnin kuluessa). Paina
"+"-näppäintä kerran, lisätäksesi ajastuksen pysäytysaikaa 1 tunnilla, ja
paina "-"-näppäintä kerran, vähentääksesi ajastuksen pysäytysaikaa 1
tunnilla.
Ajastuksen aloittaminen
Lämmittimen ollessa valmiustilassa, paina TIMER-näppäintä,
syöttääksesi varauksen käynnistystilan (0-24 tunnin kuluessa), paina
sitten kerran "+"-näppäintä, lisätäksesi varauksen alkamisaikaa 1
tunnilla, ja paina kerran "-"näppäintä, halutessasi vähentää varauksen
alkamisaikaa 1 tunnilla.
Suuntaustoiminto
Lämmittimen ollessa toimintatilassa, avaa suuntaustoiminto painamalla
"swing"-näppäintä. Sammuta suuntaustoiminto painamalla uudelleen
"swing" -näppäintä. Lämmittimen pysäyttäessä lämmitystoiminnon,
myös tuulen suuntaustoiminto pysähtyy.

26
Muistitoiminto
Käynnistettäessä lämmitintä uudelleen sammuttamisen jälkeen, laite
käynnistyy siinä asetuksessa, jossa se oli ennen sammuttamista.
Näytön käytön poistotoiminto
Näytön ollessa toiminnassa, se muuttuu minuutin kuluttua näyttämään
vain lämmityslogoa. Pitämällä "+"- ja "-"-painiketta painettuna 2
sekunnin ajan, voit poistaa näytön toiminnasta, ja pitämällä "+"- ja "-"
-näppäimiä jälleen painettuna 2 sekunnin ajan, käynnistät näytön
toiminnon.
Lämpötila-anturin suljetun ja avoimen piirin suojaustoiminto
Käytön aikana, kun sisäilman lämpötila nousee yli 50 asteen, laite
suorittaa suojauksen, sulkemalla kaikki kuormitukset
(lämmityselementti jne.), näytössä vilkkuu FF, suojaus voidaan pysäyttää
ainoastaan katkaisemalla virta.
Turvallisuussuojaus
Lämpötila-anturin ollessa suljettuna tai avoimena piirinä, laite näyttää E1
tai E2 ja vilkkuu kaikissa tiloissa, tällöin painikkeet eivät toimi ja summeri
soi 10 kertaa.
ECO-energiansäästötoiminto
ECO-energiansäästötila: energian säästämiseksi laite säätää
automaattisesti sopivan lämmitystason, vertaamalla ympäristön
lämpötilaa valittuun lämpötilaan.
Kaukosäädin
Kaukosäätimen käyttö: avaimen toiminnot ovat periaatteessa samat,
kuin rungon käyttöpaneelissa.

27
FI
MALLI
PIENI SUUR
VIRRAN SÄÄTÖALUE (W)
POHF4020
1200
2000
Virtalähde: AC 220-240V ~ 50Hz
PIENI OSK. SUURI OSK.
1200
2000
LUE JA SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
TÄRKEIMMÄT TEKNISET TIEDOT
Vianmääritys
Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu
Jos tuote ei toimi, tai se ei toimi oikein, tarkista ensin seuraava taulukko.
Jos syy siihen, että tuote ei toimi, tai se ei toimi oikein, ei sisälly
seuraavaan taulukkoon, tuote saattaa olla viallinen. Tässä vaiheessa on
suositeltavaa lähettää tuote jälleenmyyjälle toimenpiteitä varten.
Kun virta on kytketty,
lämmitin ei toimi.
Tarkista, että pistoke
on oikein pistorasiassa.
Pistoketta ei ehkä ole
kytketty oikein.
Lämmitin pysähtyy
yhtäkkiä lämmityksen
aikana.
Jäähdytä lämmitin
ennen käyttöä.
Lämpötila ylittää
lämpökatkaisukynnykse
n.

28
P
Mallin tunniste(et): POHF4020
Kohde
Lämpöteho
Nimellinen lämpöteho
Lisäsähkön kulutus
Nimellislämpö–teholla
Minimilämpö–teholla
Valmiustilassa
Lämmön
vähimmäisteho
(ohjeellinen)
Suurin mahdollinen
jatkuva lämpöteho
Symboli
Pnom
Pmin
Pmax
elmax
elmin
elSB
kW
kW
kW
kW
kW
W
Arvo Yksikkö Yksikkö
[ei]
[ei]
[ei]
[ei]
[ei]
[ei]
[ei]
[ei]
[ei]
[ei]
[ei]
[ei]
[ei]
[ei]
[ei]
[kyllä]
Kohde
Lämpötilan tyyppi, vain sähkölämmittimille
(valitse yksi)
Käsikäyttöinen lämmitysohjaus, integroitu
termostaatti
Käsikäyttöinen lämmitysohjaus ja/tai
ulkolämpötilan palautteella
Elektroninen lämmitysohjaus huoneen ja/tai
ulkolämpötilan palautteella
Lämpötehon tyyppi/huoneen lämpötilan säätö
(valitse yksi)
Yksivaiheinen lämpöteho ja ilman huoneen
lämpötilan säätöä
Kaksi tai useampia manuaalisia vaiheita, ilman
huonelämpötilan säätöä
Huoneen lämpötilan säätö mekaanisella
termostaatilla
Elektroninen huonelämpötilan säätö
Elektroninen huonelämpötilan säätö sekä
päiväajastin
Elektroninen huonelämpötilan säätö sekä
viikkoajastin
Muut ohjausvaihtoehdot (useita mahdollisia valintoja)
Huoneen lämpötilan säätö,
läsnäolotunnistuksella
Huoneenlämpötilan säätö, avoimen ikkunan
tunnistuksella
Etäisyysohjauksella
Mukautuvalla käynnistysohjauksella
Toiminta-aikarajoituksella
Mustalla polttimoanturilla
Yhteystiedot: PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Huomautus:
Paikallisten sähkölämmittimien mitattu kausiluonteinen lämmitystehokkuus n s ei voi olla huonompi, kuin ilmoitettu
arvo yksikön nimellislämpöteholla.
Lämmöntuotto tuulettimen avulla
Taulukko sähköisten paikallislämmittimien tietovaatimuksista
Kaikkien paikallisten lämmityslaitteiden kausiluonteinen lämmitystehokkuus,
lukuun ottamatta kaupallisia paikallisia lämmittimiä, η
s (%)
38
1,2
2,0
1,808
1,103
2,0
0,29

29
FI
Dette symbolet på produktet eller i anvisningene betyr at det
elektriske og elektroniske utstyret må leveres atskilt fra
husholdningsavfall når det ikke lenger skal brukes. Det finnes
egne innsamlingssystemer for resirkulering i EU. Du får nærmere
informasjon ved å kontakte lokale myndigheter eller forhandleren
du kjøpte produktet hos.
SPESIFIKASJON :
Modell: POHF4020
Merkespenning: 220-240V~50Hz
Merkeeffekt: 2000 W

30
Maahantuonti ja markkinointi yksinoikeudella:
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norjassa:
https://www.power.no/kundeservice/
P: 21 00 40 00
Expert Tanskassa:
https://www.expert.dk/kundeservice/
P: 70 70 17 07
Power Tanskassa:
https://www.power.dk/kundeservice/
P: 70 33 80 80
Punkt 1 Tanskassa:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
P: 70 70 17 07
Expert Suomessa:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
P: 020 7100 670
Power Suomessa:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
P: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
P: 08 517 66 000

31
DK
VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
1. Advarsel: Dæk ikke varmeapparatet for at undgå
overopvarmning.
2. Hvis ledningen til strømforsyningen er beskadiget, skal
den udskiftes af producenten eller dens serviceagent
elleren lignende kvalificeret person for at undgå fare.
3. Detteapparat kan bruges af børn fra 8 og over og af
personer med formindskede fysiske,sansemæssige eller
mentale evner eller mangel på erfaring og viden, hvis de
har fået opsyn eller instruktion angående brugen af
apparatet på en sikker måde og forstår de involverede
farer. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og
brugers vedligeholdelse må ikke gøres af børn uden
opsyn.
4. Varmeapparatet må ikke være placeres lige under en
stikkontakt.
5. Brug ikke dette varmeapparat i de umiddelbare
omgivelser af et bad, en bruser eller et svømmebassin.
6. Børn på mindre end 3 bør holdes væk, medmindre de er
under fortsat opsyn.
Børn i alderenen fra 3 og mindre end 8 må kun
tænde/slukke apparatet, såfremt at det er blevet
placeret eller installeret i den normale brugsstilling, det
er beregnet til, og de har fået opsyn eller instruktion
angående brug af apparatet på en sikker måde og
forstår de involverede farer. Børn i alderen 3 og mindre
end 8 må ikke sætte apparatet i stik, regulere og
rengøre det eller udføre brugers vedligeholdelse.

32
7. OBS – Nogle dele af dette produkt kan blive meget
varme og forårsage forbrændinger. Særlig
opmærksomhed skal udvises, hvor børn og sårbare folk
er til stede.
ADVARSEL: FOR AT UNDGÅ OVEROPVARMNING, SÅ
DÆK IKKE VARMEAPPARATET.

33
DK
FIGUR OVER DELE
Gril
Forsidedække
Kontropanel
Kontakt
BRUGSINSTRUKTION
Kontroller, inden man slår maskinen til
1. Kontroller, at hovedstrømledningen er i god stand.
2. Produktet bruger 220-240V vekselstømsforsyning- Bekræft inden
brug, at den vurderede strøm fra stikket til hovedleningen opfylder de
lokale krav med jordforbindelsesenhed. Hvis ikke, så udskift den med
den rigtige stikkontakt
Lodret og vandret
Dette kan bruges i både en opret, lodret stilling eller en flad,
vandretstilling alt efter, hvilken passer til brugsstedet.
Start maskinen
Drej strømkontakten til “I”-mærkets stilling. Tryk på ON/OFF-tasten
(eller tryk på ON/OFF-tasten på ernbetjening-
en) for at starte. Maskinen leverer luft ved høj strøm efter start, og
displayet vil vise en temperatur på 35 gaders C.

34
Funktionsindstilling
Tryk på “Modus”-knappen flere gange, så varmeapparatet skifter i række
følgen “højt gear – lavt gear – ventilator – ECO-modus – højt gear¨.
Temperaturindstilling
Tryk på “+”eller “-“ for at indstille temperaturværdien i arbejdsstilstand.
Indstil temperaturrækkevidden mellem 5-35 graders C. Når
rumtemperaturen når den indstillede temperatur, blinker displayet 10S,
og maskinen går i standby-tilstand. Når temperaturen er lavere end den
indstillede temperatur, begynder maskinen at blive varmet op igen.
Timing-funktion
Timing stop
Når varmeapparatet er tændt, så tryk på TIMER-tasten for at gå i timing
stop-tilstand (inden for 0-24 timer). Tryk på ”2+” tasten en gang for at
forøge timing stop-tiden med 1 time, og tryk på ”-“-tasten en gang for at
formindske timing stop-tiden med 1 time.
Timing-start.
Når varmeapparatet er i standy-modus, så tryk på TIMER-tasten for at gå
i startmodus (inden for 0-24 timer). Så tryk på “+”-tasten en gang for at
forøge den reserverede starttid med 1 time, og tryk så på “-“-tasten en
gang for at formindske reservations-starttiden med 1 time.
Svinge-funktion
Når varmeapparatet er i funktionsmodus, så tryk på “svinge”-tasten for
at åbne svinge-funktionen. Tryk på “svinge”-funktionen igen for at slukke
svinge-funktionen. Når varmeapparatet er i funktionsmodus, så tryk på
“svinge”-tasten for at åbne svinge-funktionen. Tryk på “svinge”-tasten
igen for at slå svinge-funktionen fra. Når varmeapparatet standser
varmefunktionen, stopper vind-svinge-funktionen også.

35
DK
Hukommelsesfunktion
Når man genstarter varmeapparatet efter nedlukning, vil den starte på
den indstilling, den var på inden nedlukningen.
Funktion for slukket skærm
Mens skærmen er I funktion, vil skærmen ændre sig efter 1 minut til at
vise kun varmelogoet Mens man holder “+”-knappen nede 2 sekunder,
kan man slå skærmfunktionen fra. Hold igen “+”- og “-“.knappen nede I 2
sekunder, sluk for skærmfunktionen.
Temperatursensors kortslutnings-, åben kredsløbsbeskyttelsesfunktion
Under brug, når indendørstemperaturen når 50 grader, vil den udøve
sikkerhedsfunktion, lukke alle loadings-output (varmeelementer, mv.)
vise FF med blinken. Beskyttelse kan kun standse efter, at strømmen
slået fra.
Sikkerhedsbekyttelse
Når temperatursensoren er kortsluttet eller i åbent kredsløb, vil den vise
E1 eller E2 med blink i alle modi, i mellemtiden fungerer knapperne ikke,
og summeren giver lyd 10 gange.
ECO- energisparefunktion
ECO energispare-modus: For at spare energi vil den automatisk justere
det passende varmeniveau ved at sammenligne omgivelsestemperaturen
med den valgte temperatur.
Fjern-kontrol
Brug af ernkontrol: tastaturfunktionerne er grundlæggende den samme
som hoveddelens brugspanel.

36
MODEL
LAV HØJ
VIRRAN SÄÄTÖALUE (W)
POHF4020
1200
2000
Stømforsyning: Vekselstrøm 220-240V ~ 50Hz
LAV OSC HØJ OSC
1200
2000
LÆS OG GEM DISSE INSTRUKTIONER
VÆSENTLIGE TEKNOLOGISPECIFIKATIONER
Fejlfinding
Problem Mulig årsag Løsning
Hvis produktet ikke fungerer eller ikke fungerer korrekt, så kontroller først
ifølge tabellen. Hvis grunden til, at produktet ikke fungerer eller ikke
fungerer korrekt ikke er inkluderet i følgende tabel, kan produktet have
svigtet. I denne situation anbefales det at sende produktet til
forhandleren til behandling.
Efter at stømmen er
slået til, fungerer
varmeapparet ikke.
Kontroller, om stikket er
korrekt sat i den
elektriske stikkontakt.
Stikket er måske ikke
sat korrekt i.
Varmeapparatetstandse
r. pludselig under
opvarmning.
Køl varmeapparatet af
inden brug.
Temperaturen
overskrider tærsklen for
den termiske
afgrænsning.

37
DK
P
Model identitifikator(.er): POHF4020
Emne
Varme-output
Nominel varme-output
Elektrisk hjælpeforbrug
Ved nominel
varme-output
En minimal
varme-output
I standby-modus
Minimal
varme-output
(indikativt)
Maksimal fortsat
varme- output
Symbol
Pnom
Pmin
Pmax
elmax
elmin
elSB
kW
kW
kW
kW
kW
W
Værdi Enhed Enhed
[nej]
[nej]
[nej]
[nej]
[nej]
[nej]
[nej]
[nej]
[nej]
[nej]
[nej]
[nej]
[nej]
[nej]
[nej]
[ja]
Emne
Type varme-input, kun for elektriske
varmeappater til lokale rum (vælg en)
Manuel varmelagringsstyring med integreret
termostat
Manuel varmelagringsstyring med rum- og/eller
udendørs temperatur-feedback
Elektronisk varmelagringsstyring med rum-
og/eller udendørs temperature-feedback
Type varme-output/rumtemperaturkontrol
(vælg en)
Enkelt trin varme-output, ingen control med
rumtemperatur
To eller flere manuelle trin, ingen kontrol af
rumtemperatur.
Med mekansk terrmostat til kontrol af
rumtemperatur
Med elektronik kontrol af rumtemperatur.
Elektronisk kontrol af rumtemperatur plus timer
om dagen
Elektronisk temperaturkontrol plus timer for
ugen
Andre kontrolmuligheder flere valg mulige)
Kontrol af rumtemperatur, med opdagelse af
tilstedeværelse
Kontrol af rumtemperatur, med opdagelse af
åbent vindue
Med valgmulighed til distancekontrol
Med tilpassende startkontrol
Med arbejdstidsbegrænsning
Med sort globe-sensor
Kontaktoplysninger PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Bemærkning:
For elektiske lokale rumvarmeapparater kan den målte, sæsonprægede rumvarmeenergi n s ikke være værre end den
erklærede værdi ved det nominelle varme-output fra enheden.
Ventilator-assisteret varme-output
Tabel over informationskrav for elektriskevarmeapparater til lokale rum.
Den sæsonmæssige vameenergi fra alle lokale rumvarmere undtagen kommercielle,
lokale rumvarmere η
s (%)
38
1,2
2,0
1,808
1,103
2,0
0,29

38
Tämä tuotteeseen tai ohjeisiin merkitty symboli tarkoittaa, että
sähkölaitteet ja elektroniikka on hävitettävä käyttöikänsä
päätyttyä erillään kotitalousjätteestä. EU:ssa on kierrätystä
varten erillisiä keruujärjestelmiä.
Jos haluat lisätietoja, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tai
tuotteen myyneeseen liikkeeseen.
TEKNISET TIEDOT :
Malli: POHF4020
Nimellisjännite: 220-240V~50Hz
Nimellisteho: 2000 W

39
DK
Importeret og markedsføres udelukkende af:
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000

40
VIKTIGA skyddsåtgärder
1. Varning: för att undvika överhettning, täck inte
värmaren.
2. Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av
tillverkaren, dess serviceagent eller av en liknande
kvalificerad person för att undvika fara.
3. Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt
och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
förmåga, eller brist på erfarenhet och kunskap om de
har fått handledning eller instruktion om användning av
apparaten på ett säkert sätt och är införstådda med de
faror som finns. Barn får inte leka med apparaten.
Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av
barn utan uppsikt.
4. Aggregatet får inte placeras direkt under ett vägguttag.
5. Använd inte denna värmare i närheten av bad, dusch
eller pool.
6. Barn under 3 år bör hållas borta om de inte övervakas
kontinuerligt.
Barn från 3 år och yngre än 8 år ska endast sätta
på/stänga av apparaten under förutsättning att den har
placerats eller installerats i dess avsedda normala
driftläge och att de har fått tillsyn eller instruktioner om
användningen av apparaten på en säkert sätt och är
införstådda med de faror som finns. Barn i åldern 3 år
och yngre än 8 år får inte koppla in, reglera och rengöra
apparaten eller utföra användarunderhåll.

41
SE
7. VARNING - vissa delar av denna produkt kan bli mycket
varma och orsaka brännskador. Särskild
uppmärksamhet måste ägnas åt barn och sårbara
personer.
VARNING: FÖR ATT UNDVIKA ÖVERHETTNING,
TÄCK INTE ÖVER VÄRMAREN.

42
DELFIGUR
Galler
Framsida
Kontrollpanelen
Strömbrytare
BRUKSANVISNING
Kontrollera innan maskinen slås på
1. Kontrollera att nätsladden är i gott skick.
2. Produkten antar 220-240V växelströms nätaggregat. Bekräfta före
användning att märkströmmen av eluttaget uppfyller de lokala kraven
med säker jordning, om inte, ersätt den med uttag med sådana
kvalifikationer.
Vertikal och horisontell
Denna produkt kan användas i både upprätt vertikalt läge eller en plan
horisontell position, beroende på vad som passar bäst på platsen för
användning.
Starta maskinen
Vrid strömbrytaren till "I"-position, tryck på PÅ/AV-knappen (eller tryck
på PÅ/AV-knappen på ärrkontrollen) för att starta. Maskinen levererar
luft vid hög eekt efter start, och displayen kommer att visa en
temperatur på 35 grader C.

43
SE
Funktionsinställning
Tryck upprepade gånger på "läge"-tangenten så att värmaren växlar i
storleksordningen "hög växel-låg växel-fläkt-ECO-läge-hög växel".
Temperaturinställning
I maskinens arbetsläge trycker du på "+" eller "-" för att ställa in
temperaturvärdet.
Ställ in temperaturintervallet mellan 5–35 grader C. När
rumstemperaturen når den inställda temperaturen blinkar displayen 10
sekunder, och maskinen försätts i standby-läge. När temperaturen är
lägre än den inställda temperaturen, börjar maskinen att värma upp igen.
Funktionen timing
Timerstopp
När värmaren är påslagen, tryck på TIMER-knappen för att ange
timerstopp-läge (inom 0-24 timmar). Tryck på "+"-tangenten en gång för
att öka tiden stopptid med 1 timme, och tryck på "-"-tangenten en gång
för att minska den reserverade tiden med 1 timme.
Timerstart
När värmaren är i standby-läge, tryck på TIMER-knappen för att reservera
startläge (inom 0-24 timmar), tryck sedan på "+"-knappen en gång för att
öka reservationstiden med 1 timme, och tryck på "-" knappen en gång för
att minska reservationen med 1 timme.
Svängfunktion
När värmaren är i driftläge, tryck på "Swing"-knappen för att öppna
svängfunktionen. Tryck på "Swing"-knappen igen för att stänga av
svängfunktionen. När värmaren stannar uppvärmningsfunktionen,
stannar även luftsvängarfunktionen.

44
Minnesfunktion
När du startar om värmaren efter avstängning det kommer att starta upp
på den inställning det var i före avstängning.
Funktionen "skärm av"
Under drift kommer skärmen att ändras efter en minut för att endast visa
värmelogon. Medan du håller "+" och knappen i 2 sekunder, kan du stänga
av skärmfunktionen, genom att återigen hålla "+" och "-"-knappen i 2
sekunder, stänga av skärmfunktionen.
Temperatursensor-kortslutning, öppen krets-skyddsfunktion
Under drift, när inomhustemperaturen når över 50 grader, kommer den
att utföra säkerhetsskydd, stänga all utgång (värmeelement, etc.), Visa
FF med blixt, skydd kan bara stoppas efter att strömmen är avstängd.
Säkerhetsskydd
När temperatursensorn är kortsluten eller öppen krets, kommer den att
visa E1 eller E2 med blixt i alla lägen, under tiden kommer knapparna inte
att fungera och summern kommer att ringa 10 gånger.
ECO energisparfunktion
ECO energisparläge: för att spara energi, kommer den automatiskt att
justera den lämpliga uppvärmningsnivån genom att jämföra
omgivningstemperaturen med den valda temperaturen.
Fjärrkontroll
Användning av ärrkontrollen: de viktigaste funktionerna är i stort sett
desamma som på manöverpanelen.

45
SE
Modell
Låg Hög
EFFEKT REGLERINGS OMRÅDE (W)
POHF4020
1200
2000
Strömförsörjning: AC 220-240V ~ 50Hz
LÅG OSC HÖG OSC
1200
2000
LÄS OCH SPARA DESSA INSTRUKTIONER
HUVUDSAKLIGA TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Felsökning
Problem Möjlig orsak Lösning
Om produkten inte fungerar alls eller inte fungerar korrekt, kontrollera
först enligt följande tabell. Om anledningen till att produkten inte
fungerar eller inte fungerar korrekt inte ingår i följande tabell, kan
produkten ha gått sönder. För närvarande rekommenderas att produkten
skickas till återförsäljaren för behandling.
Efter att strömmen är
inkopplad fungerar inte
värmaren.
Kontrollera att
kontakten är ordentligt
isatt i eluttaget.
Kontakten kanske inte
är korrekt inkopplad.
Aggregatet stannar
plötsligt vid
upphettning.
Kyl ned aggregatet före
användning.
Temperaturen
överskrider tröskeln för
termisk cut-o.

46
P
Modellbeteckning(ar): POHF4020
Objekt
Extra elförbrukning
Vid nominell
Vid minsta
I standby-läge
(vägledande)
Maximal kontinuerlig
Symbol
Pnom
Pmin
Pmax
elmax
elmin
elSB
kW
kW
kW
kW
kW
W
Värde Enhet Enhet
nej
nej
nej
nej
nej
nej
nej
nej
nej
nej
nej
nej
nej
nej
nej
ja
Objekt
Typ av värmetillförsel, endast för elektriska
rumsvärmare (välj en)
Manuell värmeladdningskontroll med integrerad
termostat
Manuell värmeladdningskontroll med
rums-och/eller utetemperaturåterkoppling
Elektronisk värmeladdningskontroll med
rums-och/eller utetemperaturåterkoppling
(Välj en)
rumstemperaturreglering
Två eller fler manuella steg, ingen
rumstemperaturreglering
Med mekanisk termostat
rumstemperaturkontroll
Med elektronisk rumstemperaturreglering
Elektronisk rumstemperaturkontroll plus
dagtimer
Elektronisk rumstemperaturkontroll plus
veckotimer
Andra kontrollalternativ (flera val är möjliga)
Rumstemperaturkontroll, med
närvarodetektering
Rumstemperaturkontroll, med öppet
fönster-detektering
Med avståndskontrollalternativ
Med adaptiv startkontroll
Med arbetstidsbegränsning
Med svart glödlampa-sensor
Kontaktuppgifter: PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Anmärkning:
För elektriska rumsvärmare kan den uppmätta säsongsmässiga verkningsgraden för rumsuppvärmning inte vara sämre
Tabell för informationskrav för elektriska rumsvärmare
kommersiella lokala rumsvärmare, η
s (%)
38
1,2
2,0
1,808
1,103
2,0
0,29

47
SE
Dette symbol på produktet eller i vejledningen betyder, at det
udtjente elektriske eller elektroniske udstyr ikke må bortskaffes
sammen med husholdningsaffald. I EU-lande findes der separate
indsamlingssystemer til genbrug. Kontakt de lokale myndigheder
eller forhandleren for at få yderligere information.
SPECIFIKATIONER :
Model: POHF4020
Nominel spænding: 220-240V~50Hz
Effektforbrug: 2000 W

48
Importerat och exklusivt marknadsförd av:
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000




