
Bread Maker
POBM400GS
User Manual

Thank you for purchasing your new POINT Bread Maker.
These operating instructions will help you use it properly and safely.
We recommend that you spend some time reading this instruction
manual in order that you fully understand all the operational features
it oers. Read all the safety instructions carefully before use and keep
this instruction manual for future reference.
Tack för att du har köpt din nya bakmaskin från POINT.
Denna bruksanvisning hjälper dig att använda den på ett säkert och
korrekt sätt. Vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa igenom
denna bruksanvisning för att till fullo förstå alla driftfunktioner
som den erbjuder. Läs noga igenom alla säkerhetsinstruktioner före
användning och spara bruksanvisningen för framtida bruk.
Tak for købet af din nye brødmaskine fra POINT.
Disse brugervejledninger hjælper dig med at bruge dette apparat
rigtigt og sikkert. Vi anbefaler, at du læser denne brugervejledning,
så du får en fuld forståelse af hvordan alle funktionerne virker.
Læs sikkerhedsforskrifterne grundigt inden brug, og gem denne
brugervejledning til senere brug.
Takk for at du kjøpte denne nye brødbakemaskin fra POINT.
Denne bruksanvisningen vil hjelpe deg med å bruke den på en trygg
og riktig måte. Vi anbefaler at du tar deg tid til å lese gjennom
hele bruksanvisningen for å bli fortrolig med alle funksjonene som
tilbys. Les alle sikkerhetsanvisningene nøye før bruk, og oppbevar
bruksanvisningen for fremtidig referanse.
Kiitos, kun ostit uuden POINT-leipäkoneen.
Nämä käyttöohjeet opastavat sinua käyttämään laitetta oikein ja
turvallisesti. On suositeltavaa käyttää aikaa tämän käyttöoppaan
lukemiseen, jotta ymmärrät täysin, mitä toiminnallisia ominaisuuksia
tuote tarjoaa. Lue kaikki turvallisuusohjeet huolellisesti ennen laitteen
käyttöä ja säilytä käyttöopas myöhempää käyttöä varten.
2

4
65
50
19
34
33
- 18
- 79
- 64
-
- 49
Instruction manual - english ..................page
Bruksanvisning -
.......................side
Brugsanvisning - dansk
........................side
.........................side
Bruksanvisning - norsk
...........................sivu
Käyttöohjeet - suomi

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Before using the electrical appliance, the following basic
precautions should always be followed:
Please open the lid for first use, then choose BAKE menu
and boot the appliance.There might be some smoke, but
that is normal. Stop after running about 10 mins, then
keep using.The smoke discharge is a normal phenomenon,
no smoke will be emitted in subsequent use.
1. READ ALL INSTRUCTIONS.
2. Before using, check that the voltage of the wall outlet
corresponds to that shown on the rating plate.
3. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug
or after the appliance malfunctions, or it is dropped or
damaged in any manner. Return the appliance to
manufacturer or the nearest authorized service agent for
examination, repair or electrical or mechanical adjustment.
4. Do not touch hot surfaces.
5. To protect against electric shock, do not immerse cord,
plugs, or housing in water or other liquids.
6. Unplug from outlet when not in use, before putting on or
taking o parts, and before cleaning.
7. Do not let the cord hang over the edge of a table or touch
8. The use of accessory attachments not recommended by
the appliance manufacturer may cause injuries.
9. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a
heated oven.
10. Do not touch any moving or spinning parts of the machine
when baking.
11. Never switch on the appliance without properly placed
hot surfaces.
4

12. Never beat the bread pan on the top or edge to remove
the pan as this may damage the bread pan.
13. Metal foils or other materials must not be inserted into
the bread maker as this can give rise to the risk of a fire
or short circuit.
14. This appliance can be used by children 8 years or older
and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning
the safe use of the appliance and understand the risks
involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be carried out
by children unless they are older than 8 and supervised.
15. Keep the appliance and its cord out of reach of children
younger than 8 years.
16. Never cover the bread maker with a towel or any other
material, heat and steam must be able to escape freely.
A fire can be caused if it is covered by, or comes into
contact with combustible material.
17. Do not operate the appliance for other than its intended
18. Always use the appliance on a secure, dry, level surface.
19. Do not use outdoors.
20.This appliance has been incorporated with a grounded
plug. Please ensure the wall outlet in your house is well
21. This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as:
–Sta kitchen areas in shops, oces and other working
environments;
bread pan filled with ingredients.
use.
earthed.
5

environments;
– Bed and breakfast type environments.
22. The appliance is not intended to be operated by means of
an external timer or separate remote-control system.
23. Do not operate the unit without bread pan placed in the
chamber to avoid damaging the appliance.
PRODUCT OVERVIEW
INTRODUCTION OF THE CONTROL PANEL
– By clients in hotels, motels and other residential type
– Farm houses;
6
Measuring spoon
This operation time for each
program
This indicates the program you
have chosen

AFTER POWER-UP
As soon as the bread maker is plugged into the power supply, it lets out a
beep and “3:00” appears on the display after a short time. The two dots
between the “3” and “00” don’t flash constantly. The arrow points to 2.0lb
and MEDIUM. This is the default setting.
START/STOP
The button is used for starting and stopping the selected baking program.
To start a program, press the button once. There will be a
short beep and the two dots in the LCD begin to flash,
starts. Any other button is made inactivate
button after a program has begun. This feature
unintentional disruption to the operation of the program.
To stop the program, press the button for approx. 2 seconds.
A beep will sound, which means
PAUSE function
After a program starts, you can interrupt it at any time by pressing the
button once. The operation will be paused but the setting will
be memorized, the working time will flash on the LCD. The program will
continue after you touch button again or within 10 mins
without touching any buttons.
MENU
It is used to set dierent programs. Each time it is pressed (accompanied by
a short beep) the program will change. Press the button continuously, the 12
programs will be cycled to show on the LCD display. Select your desired
program. The functions of the 12 programs are explained as below.
kneading, rising, and baking normal bread. You may also add
ingredients to increase flavor.
kneading, rising, and baking within a longer rise time. The bread
baked with this program usually will have a crisper crust and light texture.
3. kneading, rising, and baking of whole wheat bread. It is
not advised to use the delay function as this can produce poor results.
4. kneading, rising, and baking a loaf with less time than Basic
bread. But the bread baked on this setting is usually smaller with a dense
and the program
except the
helps to prevent any
that the program has been switched o.
texture.
7
START/STOP
START/STOP
START/STOP
START/STOP
START/STOP
1.
2. French:
Whole wheat:
Basic:
Q uick:

5. kneading, rising and baking sweet bread. You may also add
ingredients to add flavor.
6. kneading, rising, and baking gluten free bread. You may also
add ingredients to add flavor.
7.
bread made is smaller and rougher than that made with Quick program.
8. kneading and rising, but without baking. Remove the dough and
use for making bread rolls, pizza, steamed bread, etc.
9. boiling jams and marmalades . Chop the fruit or vegetables with a
blender before putting them in the bread pan.
10. kneading, rising, and baking, rise with soda or baking powder.
11. kneading, rising, and baking sandwich bread. For baking light
texture bread with a thinner crust.
12. only baking, no kneading and rising. Also used to increase the
baking time on selected settings.
COLOR
With the button you can select a LIGHT, MEDIUM or DARK color for the crust.
Press this button to select your desired color. This button is not applicable for
the programs Dough and Jam.
LOAF SIZE
Press this button to select the Loaf size of the bread. Please note the total
operation time may vary with the dierent loaf size. This button is not
applicable for the program Quick, Dough, Jam, Cake and Bake.
DELAY function
If you don't want the appliance to start working immediately, you can use
this button to set the delay time.
Choose when your bread will be ready by pressing the + or -. Please note the
delay time also includes the baking time of program.
completion of the delay time, hot bread is ready to be served. First, select
the program and degree of browning, then by pressing “+” or “ –” to increase
or decrease the delay time at the
delay is 13 hours.
kneading, rising, and baking in the shortest time. Usually, the
That is, at the
increment of 10 minutes. The maximum
8
Sweet:
Gluten free:
Ultrafast:
Dough:
Jam:
Cake:
Sandwich:
Bake:

Example: It is 8:30p.m now, and you would like your bread to be ready the
next morning at 7 o’clock, i.e. in 10 hours and 30 minutes. Select your program,
color, loaf size then press the “+” or “–” to add the time until 10:30 appears on
the LCD. Then press the button to activate the delay program.
You can see the dots flash and LCD will count down to show the remaining
time. You will get fresh bread at 7:00 in the morning. If you don’t want to take
out the bread immediately after it is done, the keeping warm time of 1 hour
starts.
Note: 1.This button is not applicable for the programs Ultra fast, Jam and
Bake.
2. For time delayed baking, do not use any easily perishable ingredients
such as eggs, fresh milk, fruits, onions, etc.
KEEP WARM
Bread can be automatically kept warm for 60 minutes after baking. If you
would like to take the bread out, switch the program o with the
button.
MEMORY
If the power is switched o during the course of bread making, the process
of bread making will be continued automatically within 10 minutes, even
without pressing the button. If the break time exceeds 10
minutes, the memory may not be kept and the bread maker need be
restarted. But if the dough is no further than the kneading phase when the
power supply is switched off, you can press the “ ” straight to
continue the program from the beginning.
ENVIRONMENT
The machine may work well in a wide range of temperatures, but there could
be a dierence in loaf size between a very warm room and a very cold room.
We suggest the room temperature should be between 15 and 34
1. If the display shows “HHH” after the program has been started, the
temperature inside is still too high(accompanied by 5 beep sounds). Then
the program has to be stopped. Open the lid and let the machine cool down
for 10 to 20 minutes.
WARNING DISPLAY:
9
°C °C.
START/STOP
START/STOP
START/STOP
START/STOP

2. If the display shows “LLL” after pressing the button (except
in the program BAKE), it means the temperature inside is too low
(accompanied by 5 beep sounds), stop the sound by pressing the
button, open the lid and let the machine rest for 10 to 20
minutes to return to room temperature.
3. If the display shows “EE0” after you have pressed , the
temperature sensor is disconnected. Have the sensor checked by an
authorized expert.
Before first use
1. Please check if all parts and accessories are complete and free of damage .
2. Clean all the parts according to the latter section “Cleaning and
Maintenance”
3. Set the bread maker in baking mode and bake empty for about 10
minutes. After cooling it down, clean once more.
4. Dry all parts thoroughly and assemble them, so the appliance is ready for
use.
Operation
1. Place the pan in position and turn it clockwise until it clicks in correct
position. Insert the kneading blade onto the drive shaft. It is
recommended to fill holes with heat-resisting margarine prior to placing
the kneaders, this prevents the dough from sticking below the kneaders
and make removing the kneaders from bread easier.
2. Place ingredients into the bread pan. Please keep to the order mentioned
in the recipe. Usually, the water or liquid substance should be put first,
then add sugar, salt and flour, always add yeast or baking powder as the
last ingredient.
Note: refer to the recipe for the maximum quantities of flour and yeast which
may be used.
Yest or baking soda
Dry ingredients
Water or liquid
10
START/STOP
START/STOP
START/STOP

NOTE:
The maximum quantity of flour and yeast separately is 590g and 6g
3. With finger make a small indentation on one side of the flour. Add yeast
to indentation, Make sure it does not come into contact with the liquid
ingredients or salt.
4. Close the lid gently and plug the power cord into a wall outlet.
5. Press the Menu button until your desired program is selected.
6. Press the COLOR button to select the desired crust color.
7. Press the LOAF button to select the desired size (1.5lb or 2.0lb).
8. Set the delay time by pressing + or - button. This step may be skipped if
you want the bread maker to start working immediately.
9. Press the button to start working.
10. For the program of Basic, French, Whole wheat, Quick, Sweet, Ultra fast,
Cake and Sandwich, 10 beeps will sound during operation. This is to
prompt you to add ingredients. Open the lid and put in some ingredients
It is possible that steam will escape through the vent slits in the lid
during baking. This is normal.
11. Once the process has been completed, there will be 10 beeps.You can
press button for approx. 2 seconds to stop the process and
take out the bread. Open the lid and while using oven mitts, firmly grasp
the bread pan handle. Turn the pan anti-clockwise and gently pull the
pan straight up and out of the machine.
12. Use non-stick spatula to gently loosen the sides of the bread from the
Caution: the Bread pan and bread may be very hot! Always handle with
care and use oven mitts.
13. Turn bread pan upside down onto a clean cooking surface and gently
shake until bread falls out onto rack.
14. Remove the bread carefully from the pan and cool for about 20 minutes
before slicing.
15. If you are out of the room or have not pressed button at
the end of operation, the bread will be kept warm automatically for 1 hour.
If you would like to take the bread out, switch the program o with the
button.
respectively.
pan.
11
START/STOP
START/STOP
START/STOP
START/STOP

16. When not in use or operation is completed, unplug the power cord.
Note: Before slicing the loaf, use the hook to remove out the kneading blade
hidden on the bottom of loaf. The loaf is hot, never use hand to remove the
kneading blade.
Special introduction
1. For Quick breads
Quick breads are made with baking powder and baking soda that is activated
by moisture and heat. For perfect quick breads, all liquids should be placed in
the bottom of the bread pan, dry ingredients on top. During the initial mixing
of quick bread, batter and dry ingredients may collect in the corners of the
pan, it may be necessary to help machine mix to avoid flour clumps. If so, use
a rubber spatula.
Cleaning and Maintenance
Disconnect the machine from the power and let it cool down prior to cleaning.
1. Bread pan: Rub inside and outside with a damp cloth. Do not use any sharp
or abrasive agents to preserve for the non-stick coating. The pan must be
dried completely prior to installing.
2. Kneading blade: If the kneading bar is dicult to remove from the axle, fill
the Container with warm water and allow it to soak for approx. 30minutes.The
kneader can then be easily removed for cleaning. Also wipe the blade carefully
with a damp cotton cloth. Please note both the bread pan and kneading blade
are dishwasher-safe components.
3. Lid and window: clean the lid inside and outside with a slightly damp cloth.
4. Housing: gently wipe the outer surface of housing with a wet cloth. Do not
use any abrasive cleaner to clean as this would degrade the high polish of the
surface. Never immerse the housing into water for cleaning.
5. Before the bread maker is packed away for storage, ensure that it has
completely cooled down, is clean and dry, the spoon and the kneading blade
are put in the drawer, and the lid is closed.
Introduction of bread ingredients
1. Bread flour
Bread flour has a high gluten content (so it can be also called high-gluten
flour with a high protein content), it has good elasticity and can keep the size
of the bread from collapsing after rise. As the gluten content is higher than in
common flour, it can be used for making bread with large size and better
12

inner texture. Bread flour is the most important ingredient of making bread.
2. Plain flour
Flour that contains no baking powder, it is suitable for making quick bread.
3. Whole-wheat flour
Whole-wheat flour is ground from whole grains. It contains the gain husk
and bran as well as gluten. Whole-wheat flour is heavier and more nutritious
than plain flour. The bread made from whole-wheat flour is usually small in
size. So many recipes usually combine whole-wheat flour with bread flour to
achieve the best result.
4. Black wheat flour
Black wheat flour, also named as “rough flour”, is a kind of high-fiber flour,
and it is similar to whole-wheat flour. To obtain the large size after rising,
it must be used in combination with high proportion of bread flour.
5. Self-rising flour
A type of flour that contains baking powder, it is used for making cakes
specially.
6. Corn flour and oatmeal flour
Corn flour and oatmeal flour are ground from corn and oatmeal respectively.
They are the additional ingredients of making rough bread, and are used for
enhancing the flavor and texture.
7. Sugar
Sugar is a very important ingredient to increase the sweet taste and color of
bread. It is also considered as nourishment in the yeast bread. White sugar is
largely used. Brown sugar or powdered sugar may be use in some recipes.
8. Yeast
After the yeasting process, yeast produces carbon dioxide. The carbon dioxide
expands the bread and makes the inner texture soft. However, to work fast,
yeast needs the carbohydrate in the sugar and flour as nourishment.
1 tsp. active dry yeast =3/4 tsp. instant yeast
1.5 tsp. active dry yeast =1 tsp. instant yeast
2 tsp. active dry yeast =1.5 tsp. instant yeast
Yeast must be stored in the refrigerator, as the fungus in it will be killed at
high temperatures. Before using, check the production date and storage life
of your yeast. Store it in the back of the refrigerator as soon as possible after
each use. Usually bread failing to rise is caused by the bad yeast.
To check whether your yeast is fresh and active, follow the instructions below,
(1) Pour 1/2 cup warm water (45-50 ) into a measuring cup.
13
°C

(2) Put 1 tsp. white sugar into the cup and stir, then sprinkle 2 tsp. yeast over
the water.
(3) Place the measuring cup in a warm place for about 10mins. Do not stir the
water.
(4) There should be 1 cup of froth. Otherwise, the yeast is dead or inactive.
9. Salt
Salt is necessary to improve bread flavor and crust color. But salt can also
restrain yeast from rising. Never use too much salt in a recipe. Bread will be
larger without adding salt.
10. Egg
Eggs can improve bread texture, make the bread more nourishing and larger
in size. Crack the eggs and stir them even.
11. Grease, butter and vegetable oil
Grease can make bread softer and lengthen storage lift. Butter should be
melted or chopped to small pieces before using.
12. Baking powder
Baking powder is used for rising the Ultra Fast bread and cake. Because it
produces air through a chemical reaction, it does not need a rising time and
the air forms bubbles that soften the bread.
13. Soda
It is similar to baking powder. It can also be used in combination with baking
powder.
14. Water and other liquids
Water is an essential ingredient for making bread. Generally speaking, water
temperature between 20 and 25 is the best. Water may be replaced with
fresh milk or water mixed with 2% milk powder, which may enhance bread
flavor and improve crust color. Some recipes may call for juice for the purpose
of enhancing bread flavor, e.g. apple juice, orange juice, lemon juice and so on.
One of the important steps for making good bread is a proper amount of
ingredients. It is highly recommended that you use a measuring cup or
measuring spoon to obtain accurate amounts, otherwise the bread will be
1. Weighing liquid ingredients
Water, fresh milk or milk powder solution should be measured with measuring
cups. Observe the level of the measuring cup with your eyes horizontally.
When you measure cooking oil or other ingredients, clean the measuring cup
thoroughly without any other ingredients.
MEASURING THE INGREDIENTS
largely influenced.
14
°C°C

2. Dry measurements
Dry measuring must be done by gently spooning ingredients into the
measuring cup and then once filled, leveling o with a knife. Scooping or
tapping a measuring cup will result in more than is required. This extra
amount could aect the balance of the recipe. When measuring small
amounts of dry ingredients, a measuring spoon must be used.
Measurements must be level, not heaped as this small dierence could
throw out the critical balance of the recipe.
3. Adding sequence
The sequence of adding ingredients should be abided, generally speaking, the
sequence is: liquid ingredients, eggs, salt and milk powder etc. When adding
the ingredients, the flour can't be wetted by liquid completely. The yeast can
only be placed on the dry flour. And yeast can't touch salt. When you use
the delay function for a long time, never add perishable ingredients such as
eggs, fruit.
TROUBLE SHOOTHING
Questions&Answers
on Bread maker
Problem Cause Solution
Smoke comes out of
the baking
compartment or the
vents
The ingredients stick to the baking
compartment or on the outside of
the baking pan
Pull out the plug and clean the
outside of the baking pan or
the baking compartment.
The bread goes down
in the middle and is
moist on the bottom
The bread is left too long in the
pan after baking and warming.
Take the bread out of the
baking pan before the
warming function is over.
It is dicult to take
the bread out of the
baking pan.
The bottom of the loaf is stuck to
the kneading blade
Clean the kneading blade and
shafts after the baking. If
necessary, fill the baking pan
with warm water for 30
minutes, then the kneading
blade can be easily removed
and cleaned.
The ingredients are
not mixed or the
bread is not baked
correctly
Incorrect program setting Check the selected program and
the other settings.
The START/STOP button was
touched while the machine was
working
Do not use the ingredients and
start over again
The lid opened several times while
Never open the lid frequently,
the machine was working
other than when it is necessary,
such as to add ingredients. And
make sure that lid is closed well
after being opened.
15

Long blackout while the machine
was working
Do not use the ingredients and
start over again.
The rotation of the kneading blade
is blocked
Check if the kneading blade
is blocked by grains, etc. Pull
out the baking pan and check
whether the drivers turn. If
this is not the case, send the
appliance to the customer
service.
The appliance does
not start. The display
shows HHH
The appliance is still hot after the
previous baking procedure
Pull out the plug, take out the
baking pan and leave it to cool
at room temperature. then
insert the plug and start again.
Errorin the recipe
The bread rises too
fast
too much yeast, too much flour,
not enough salt
a/b
or several of these causes
The bread does not
rise at all or not
enough
No yeast at all or too little a/b
old or stale yeast e
liquid too hot c
the yeast has come into contact
with the liquid
d
wrong flour type or stale flour e
too much or not enough liquid a/b/g
not enough sugar a/b
The dough rises too
much and spills over
the baking pan
If the water is too soft the yeast
ferments more
f
too much milk aects the
fermentation of the yeast
c
The bread goes down
in the middle
The dough volume is larger than
the pan and the bread goes down.
a/f
The fermentation is too short or
too fast owing to the excessive
temperature of the water or the
baking chamber or to the
excessive moistness
c/h/i
Heavy, lumpy
structure
too much flour or not enough
liquid
a/b/g
not enough yeast or sugar a/b
too much fruit, wholemeal or of
one of the other ingredients
B
old or stale flour, warm liquids
make the dough rise too quickly
and loaf fall in before baking
e
no salt or not enough sugar
too much liquid
The bread is not
baked in the center
too much or not enough liquid a/b/g
too much humidity h
recipes with moist ingredients,
e.g. yogurt
g
Open or coarse too much water g
structure or too many
holes
no salt b
bread humidity, water too hot h/i
too much liquid c
16

SPECIFICATION
Model: POBM400GS
Rated Voltage: 220-240V~ 50Hz
Rated power: 550W
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
This symbol on the product or in the instructions means
that your electrical and electronic equipment should be
disposed at the end of its life separately from your
household waste. There are separate collection systems for
recycling in the EU. For more information, please contact
the local authority or your retailer where you purchased
the product.
Mushroom-like,
unbaked surface
bread volume too big for the pan a/f
too much flour, especially for
white bread
f
too much yeast or not enough salt a/b
too much sugar a/b
sweet ingredients besides the
sugar
b
The slices are uneven
or there are clumps in
the middle
bread not cooled enough (the
vapor has not escaped)
j
Flour deposits on the
bread crust
the flour was not worked well on
the sides during the kneading
g/i
a) Measure the ingredients correctly.
b) Adjust the ingredient doses and check that all the ingredients have been added.
c) Use another liquid or leave it to cool at room temperature. Add the ingredients specified in the
recipe in the right order, make a small ditch in the middle of the flour and put in the crumbled
yeast or the dry yeast, avoid letting the yeast and the liquid come into direct contact.
d ) Use only fresh and correctly stored ingredients.
e) Reduce the total amount of the ingredients, do not use more than the specified amount of flour.
Reduce all the ingredients by 1/3.
f) Correct the amount of liquid. if ingredients containing water are used, the dose of the liquid to be
added must be duly reduced.
g) In case of very humid weather remove 1-2 tablespoons of water.
h) In case of warm weather do not use the timing function. Use cold liquids.
i) Take the bread out of the pan immediately after baking and leave it on the grid to cool for at least
15 minutes before cutting it.
j) Reduce the amount of yeast or of all the ingredient doses by 1/4.
17

Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
18

VIKTIGE SIKKERHETSFORANSTALTNINGER
1. LES ALLE INSTRUKSJONENE.
Før man bruker det elektriske apparatet, må grunnleg-
gende forholdsregler følges:
Åpne lokket for første gangs bruk, velg BAKE-menyen, og start
apparatet. Det kan komme noe røyk, men det er normalt. Stopp
etter at den har kjørt i ca. 10 minutter, og fortsett å bruke. Røyken
som kommer ut er et normalt fenomen, og det kommer ikke røyk
ved senere bruk.
2. Før bruk må du kontrollere at spenningen i stikkontakten
tilsvarer den som står på merkeetiketten.
3. Ikke bruk apparatet med en skadet ledning eller støpsel eller
når apparatet har en feil, blir mistet i bakken eller skadet på
noen måte. Send apparatet til produsenten eller nærmeste
autoriserte servicerepresentant for undersøkelse, reparasjon
eller justering.
4. Ikke ta på varme overflater.
5. Ikke la ledning, støpsler eller kabinettet komme under vann
eller i annen væske, da dette kan føre til elektrisk støt.
6. Koble fra stikkontakten når ikke i bruk, før deler tas av og på
og før rengjøring.
7. Ikke la ledningen henge over kanten av et bord eller komme
nær varme overflater.
8.
Bruk av tilbehør som ikke anbefales av produsenten kan føre
til personskader.
9. Ikke plasser på eller nær en varm gass- eller elektrisk komfyr
eller i en oppvarmet ovn.
10. Ikke berør noen av maskinens bevegelige eller roterende deler
under brødbakingen.
11. Slå aldri på apparatet uten at en brødform fylt med ingredi-
enser er riktig plassert.
1
2. Du må aldri dunke på brødformen øverst eller på siden for å
19

ta den ut, da dette kan skade brødformen.
13. Metallfolie eller annet materiale må ikke stikkes inn i brød-
bakemaskinen, da dette kan føre til brann eller kortslutning.
14. Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år og av personer
med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller
som mangler erfaring og kunnskap, dersom de er under
tilsyn eller har blitt instruert om trygg bruk av apparatet og
forstår farene dette innebærer. Barn må ikke leke med appa-
ratet. Barn skal ikke foreta rengjøring og vedlikehold med
mindre de er 8 år eller eldre og under tilsyn.
15.
Hold apparatet og ledningen utilgjengelige for barn under 8
år.
16. Dekk aldri til brødbakemaskinen med et håndkle eller annet
materiale, da varme og damp må kunne slippe ut fritt. Det
kan oppstå brann hvis den blir dekket over eller kommer i
kontakt med brennbart materiale.
17. Ikke bruk apparatet til annet enn tiltenkt formål.
18. Alltid bruk apparatet på et trygt, tørt og plant underlag.
19. Ikke bruk den utendørs.
20. Dette apparatet bruker et jordet støpsel. Sørg for at du
bruker en jordet stikkontakt.
21. Dette apparatet er beregnet for bruk i husholdninger og
lignende bruksområder som:
– personalrom i butikker, på kontorer og andre arbeidsplass-
er;
– gårdsbruk;
– av gjester i hoteller, moteller og andre bosteder;
– enkle overnattingssteder.
22. Apparatet er ikke beregnet på drift ved hjelp av et eksternt
tidsur eller et separat ernkontrollsystem.
23. Ikke bruk enheten uten en brødform satt i kammeret for å
unngå skade på apparatet.
20

PRODUKTOVERSIKT
INTRODUKSJON AV KONTROLLPANELET
Lokk
Vindu
Brødform
Kontrollpanel
Kabinett
Måleskje
Målebeger
Krok
7. Superrask
8. Deig
9. Syltetøy
10. Kake
11. Smørbrød
12. Tilbake
1. Grunnleggende
2. Fransk
3. Hel hvete
4. Hurtig
5. Søt
6. Glutenfri
Viser programmet som er valgt Viser gjenværende tid i programmet
21

ETTER OPPSTART
Så snart brødmaskinen er koblet til strømforsyningen, lager den et pip, så
vises «3:00» på displayet etter en liten stund. De to prikkene mellom «3» og
«00» blinker ikke konstant. Pilen peker på 2,0 lb og MEDIUM. Dette er
standardinnstillingen.
START/STOP (Start/stopp)
PAUSE-funksjon
MENU
Knappen brukes til å starte og stoppe det valgte bakeprogrammet. Trykk
START/STOP-knappen én gang for å starte et program. Det kommer et kort
pip, og de to prikkene på LCD-en begynner å blinke, og programmet starter.
Andre knapper enn START/STOP-knappen blir inaktive når et program har
startet. Denne funksjonen hjelper til med å forhindre at programmet blir
forstyrret ved uhell.
For å stoppe programmet holder du inne START/STOP-knappen i ca. 2
sekunder. Det høres et pip , noe som betyr at programmet er slått av.
Når et program starter, kan du avbryte det når som helst ved å trykke
START/STOP-knappen én gang. Programmet settes på pause, men brød-
bakemaskinen husker innstillingen og tiden blinker på LCD-en. Programmet
fortsetter etter at du trykker START/STOP-knappen igjen eller innen 10
minutter uten at noen knappertrykkes.
Brukes til å stille inn forskjellige programmer. Programmet endres hver gang
den trykkes (med et kort pip). Holder du inne knappen, går den gjennom 12
programmer på LCD-en. Velg ønsket program. Funksjonene til de 12 program-
mene er forklart under.
1. Grunnleggende: elting, heving og baking av vanlig brød. Du kan også
legge til ingredienser for å heve smaken.
2. Fransk: elting, heving og baking med mer tid til heving. Brød som bakes
med dette programmet vil vanligvis ha en sprøere skorpe og lett tekstur.
3. Fullkornshvete: elting, heving og baking av brød med fullkornshvete. Det
anbefales ikke å bruke funksjonen for å utsette tid, da det kan gi dårlige
resultater.
4. Hurtig: elte, heve og bake et brød på kortere tid enn Grunnleggende brød.
Men brød som bakes med denne innstillingen er vanligvis mindre med en
tett tekstur.
5. Søtt: elting, heving og baking av søtt brød. Du kan også legge til ingredi-
enser for å legge til smaker.
6. Glutenfri: elting, heving og baking av glutenfritt brød. Du kan også legge til
ingredienser for å legge til smaker.
7. Ultrarask: elting, heving og baking på kortest tid. Vanligvis blir brødet som
lages mindre og grovere enn et som leges med Hurtig-programmet.
8. Deig: elting og heving, men uten baking. Ta ut deigen og bruk den til å lage
rundstykker, pizza, dampet brød osv.
9. Syltetøy: koking av syltetøy og marmelade. Hakk frukten eller grønnsakene
med en blender før du legger dem i brødformen
10. Kake: elting, heving og baking, heving med natron eller bakepulver.
11. Smørbrød: elting, heving og baking av smørbrød. For baking av lett tekstur-
ert brød med tynnere skorpe.
12. Bake: kun baking, ingen elting og heving. Brukes også til å øke steketiden
på utvalgte innstillinger
8 9 10 11 12 13 14 15 16
22

7
FARGE
BRØD STØRRELSE
DELAY-funksjon
Med knappen kan du velge LYS, MEDIUM eller MØRK farge for skorpen. Trykk
knappen for å velge ønsket farge. Denne knappen gjelder ikke for program-
mene Deig og Syltetøy.
Trykk denne knappen for å velge størrelsen på brødet. Vær obs på at den
samlede driftstiden kan variere etter brødstørrelse. Denne knappen gjelder
ikke for programmene Hurtig, Deig, Syltetøy, Kake og Bake.
Hvis du ikke vil at apparatet skal begynne å kjøre med det samme, kan du
bruke denne knappen til å stille inn utsettelsestiden.
Velg når brødet skal være klart ved å trykke + eller -. Vær obs på at utsettels-
estiden inkluderer baketiden til programmet. Det vil si at når utsettelses
tiden er over, er varmt brød klart til å servere. Velg først program og brun-
ingsgrad, og økt eller reduser utsettelses tiden med 10 minutter ved å trykke
«+» eller «–». Tiden kan maksimalt utsettes til 13 timer.
Eksempel: Klokken er nå 20:30, og du vil ha nybakt brød i morgen tidlig
klokken sju, dvs. om 10 timer og 30 minutter. Velg program, farge, brødstør-
relse og trykk «+» eller «–» for å legge til tid til 10:30 vises på LCD-en. Trykk
deretter START/STOP-knappen for å aktivere utsettelse programmet. Du
kan se prikkene blinke, og LCD-en teller ned for å vise gjenværende tid. Du får
ferskt brød klokken 7 om morgenen. Hvis du ikke tar ut brødet med det
samme, holdes det varmt i 1 time.
1. Grunnleggende: elting, heving og baking av vanlig brød. Du kan også
legge til ingredienser for å heve smaken.
2. Fransk: elting, heving og baking med mer tid til heving. Brød som bakes
med dette programmet vil vanligvis ha en sprøere skorpe og lett tekstur.
3. Fullkornshvete: elting, heving og baking av brød med fullkornshvete. Det
anbefales ikke å bruke funksjonen for å utsette tid, da det kan gi dårlige
resultater.
4. Hurtig: elte, heve og bake et brød på kortere tid enn Grunnleggende brød.
Men brød som bakes med denne innstillingen er vanligvis mindre med en
tett tekstur.
5. Søtt: elting, heving og baking av søtt brød. Du kan også legge til ingredi-
enser for å legge til smaker.
6. Glutenfri: elting, heving og baking av glutenfritt brød. Du kan også legge til
ingredienser for å legge til smaker.
7. Ultrarask: elting, heving og baking på kortest tid. Vanligvis blir brødet som
lages mindre og grovere enn et som leges med Hurtig-programmet.
8. Deig: elting og heving, men uten baking. Ta ut deigen og bruk den til å lage
rundstykker, pizza, dampet brød osv.
9. Syltetøy: koking av syltetøy og marmelade. Hakk frukten eller grønnsakene
med en blender før du legger dem i brødformen
10. Kake: elting, heving og baking, heving med natron eller bakepulver.
11. Smørbrød: elting, heving og baking av smørbrød. For baking av lett tekstur-
ert brød med tynnere skorpe.
12. Bake: kun baking, ingen elting og heving. Brukes også til å øke steketiden
på utvalgte innstillinger
9 10 11 12 13 14 15 16
23

7
HOLDE VARMT
MINNE
OMGIVELSER
ADVARSELS VISNING:
Merk: 1. Denne knappen gjelder ikke for programmene Superrask, Syltetøy og
Bake.
2. Ikke bruk lettbedervelige ingredienser, deriblant egg, fersk melk, frukt, løk
osv. når du baker med utsettelsesfunksjonen.
Brød kan automatisk holdes varmt i 60 minutter etter steking. Hvis du vil ta
ut brødet, slår du av programmet med START/STOP-knappen.
Hvis strømmen slås mens brød bakes, fortsetter prosessen med brødbaking
automatisk innen 10 minutter, selv uten at START/STOP-knappen trykkes.
Hvis avbruttet overstiger 10 minutter, bevares kanskje ikke minnet, og brød-
bakemaskinen må startes på nytt. Men hvis deigen ikke har kommer lenger
enn til eltefasen når strømforsyningen er slått av, kan du trykke
«START/STOP» for å fortsette programmet fra begynnelsen.
Merk: Minnet til dette apparatet kan bevares i minst 10 minutter.
Brødbakemaskinen fungerer godt med både høye og lave temperaturer, men
brødstørrelsen kan variere mellom et svært varmt rom og et svært kaldt rom.
Vi anbefaler at du holder romtemperaturen mellom 15 og 34 °C.
1. Hvis skjermen viser «HHH» (og du hører fem lydsignaler) etter at program-
met har startet, betyr det at den innvendige temperaturen fortsatt er for
høy. Da må programmet stoppes. Åpne lokket og la maskinen avkjøles i 10
til 20 minutter.
2. Hvis displayet viser «LLL» etter å at du har trykket START/STOP-knappen
(unntatt i BAKE-programmet), betyr det at temperaturen inne er for lav
(sammen med 5 pipelyder). Stopp lyden ved å trykke START/STOP-knap-
pen, åpne lokket, og la maskinen hvile i 10 til 20 minutter for å gå tilbake til
romtemperatur.
3. Hvis displayet viser «EE0» etter at du har trykket START/STOP, er
temperatursensoren frakoblet. Få sensoren sjekket av en godkjent ekspert.
8
10 11 12 13 14 15 16
24

7
Før første bruk
Drift
1. Kontroller at alle deler og tilbehør er komplette og fri for skader.
2. Rengjør alle delene i henhold til sistnevnte avsnitt, «Rengjøring og
vedlikehold»
3. Sett brødbakemaskinen i bakemodus, og la den gå på tomgang i omtrent
10 minutter. Rengjør en gang til når den har kjølt seg ned.
4. Tørk alle delene grundig og sett dem på, så er apparatet klart til bruk.
1. Sett brødformen på plass, og vri den med klokken til den klikker på plass.
Sett eltebladet inn på drivakselen. Vi anbefaler at du fyller hullene med
varmebestandig margarin før du plasserer elterne. Dette hindrer at deigen
kleber seg fast under elterne og gjør det lettere å ta dem ut av brødet.
2. Tilsett ingrediensene i brødformen. Hold deg til rekkefølgen som står i
oppskriften. Vanligvis skal vannet eller det flytende stoet tilsettes først,
etterfulgt av sukker, salt og mel. Tilsett alltid gjær eller bakepulver som
siste ingrediens.
3. Lag en liten fordypning på den ene siden av melet med fingeren. Tilsett
gjær til fordypningen, og pass på at den ikke kommer i kontakt med
flytende ingredienser eller salt.
4. Lukk lokket forsiktig, og koble strømledningen til en stikkontakt.
5. Trykk Menyknappen til ønsket program er valgt.
6. Trykk COLOR (FARGE)-knappen for å velge ønsket skorpe farge.
Merk: Se oppskriften for maksimale mengder mel og gjær som kan brukes.
gjær eller natron
tørre ingredienser
vann eller annen væske
MERK: Maksimal mengde er henholdsvis 590°g mel og 6°g gjær.
8 9 11 12 13 14 15 16
25

7
Spesiell introduksjon
Merk: Før du skjærer opp brødet, bruker du kroken til å erne eltebladet som
er skjult på bunnen av brødet. Brødet er varmt, så bruk aldri hånden til å
erne eltebladet.
1. For hurtigbrød
Hurtigbrød lages med bakepulver og natron som er aktivert av fuktighet og
varme. For perfekte hurtigbrød bør all væske legges i bunnen av brødformen
og tørre ingredienser på toppen. Ved den første blandingen av hurtigbrød kan
deig og tørre ingredienser samle seg i hjørnene på pannen, og da kan det være
nødvendig å hjelpe maskinen med å blande for å unngå melklumper. Bruk i så
fall en slikkepott.
7. Trykk LOAF (BRØDSTØRRELSE)-knappen for å velge ønsket størrelse på
brødet (1,5lb 2,0lb)
8. Still inn utsettelses tiden ved å trykke + eller -. Du kan hoppe over dette
hvis du vil at brødbakemaskinen skal starte med en gang.
9. Trykk START/STOP-knappen for å begynne å jobbe.
10. For programmene til Grunnleggende, fransk, Fullkornshvete, Hurtig, Søtt,
Superrask, Kake og Smørbrød høres 10 pip under drift. Dette er for å be deg
om å legge til ingredienser. Åpne lokket og ha i noen ingredienser. Det er
mulig at damp slipper ut gjennom ventilasjonsåpningene i lokket under
bakingen. Dette er normalt.
11. Når prosessen er fullført, hører du 10 pip. Du kan holde START/
STOPP-knappen inne i ca. 2 sekunder for å stanse programmet og ta ut
brødet. Åpne lokket og ta godt tak i håndtaket på brødformen med
grytekluter. Drei formen forsiktig mot klokken, og dra den rett opp og ut av
maskinen.
12. Bruk en klebefri slikkepott til å løsne sidene av brødet forsiktig fra formen.
Forsiktig: Brødformen og brødet kan være svært varme! Håndter alltid
forsiktig og bruk ovnsvotter.
13. Snu brødformen opp ned på en ren overflate, og rist forsiktig til brødet
faller ut på stativet.
14. Ta brødet forsiktig ut fra formen, og la det nedkjøles i ca. 20 minutter før
du skjærer det.
15. Hvis du ikke er i rommet, eller ikke har trykket START/STOPP-knappen når
programmet er ferdig, holdes brødet varmt automatisk i 1 time. Hvis du vil
ta ut brødet, slår du av programmet med START/STOPP-knappen.
16. Når apparatet ikke er i bruk, eller handlingen er ferdigkobler du fra strøm-
ledningen.
8 9 10 12 13 14 15 16
26

7
Rengjøring og vedlikehold
Introduksjon til brød ingredienser
1. Brødmel
Brødmel har et høyt gluteninnhold (så det kan også kalles høyglutenmel med
høyt proteininnhold), har god elastisitet og kan hindre at brødet siger
sammen etter heving. Fordi gluteninnholdet er høyere enn i vanlig mel, kan
det brukes til å lage større brød med bedre indre konsistens. Brødmel er den
viktigste ingrediensen når du lager brød.
2. Vanlig mel
Mel som ikke inneholder bakepulver er egnet å lage hurtigbrød.
3. Fullkornshvetemel
Fullkornshvetemel males av hele korn. Den inneholder kornskall og kli samt
gluten. Fullkornshvetemel er tyngre og mer næringsrikt enn vanlig mel. Brød
laget med fullkornshvetemel blir som regel mindre. Derfor anbefaler mange
oppskrifter at du blander fullkornshvetemel med siktet hvetemel for best
resultat.
4. Grovmalt hvetemel
Grovmalt hvetemel, også kalt «grøpp», er mel med høyt fiberinnhold og ligner
på fullkornshvetemel. For å få en god størrelse etter heving må det brukes
sammen med en høy andel brødmel.
5. Selvhevende mel
En type mel som inneholder bakepulver og som brukes spesielt til kaker.
Trekk støpslet ut av stikkontakten og la maskinen avkjøles før rengjøring.
1. Brødform: Gni på innsiden og utsiden med en fuktig klut. Ikke bruk skarpe
eller slipende gjenstander for å håndtere det klebefrie belegget. Formen
må være helt tørr før den settes inn.
2. Elteblad: Hvis det er vanskelig å erne eltestangen fra akselen, fyller du
beholderen med varmt vann og legger i bløt i ca. 30 minutter. Deretter kan
elteren enkelt tas av for rengjøring. Tørk også forsiktig av bladet med en
fuktig bomullsklut. Vær obs på at både brødformen og eltebladet er kan
vaskes i oppvaskmaskin.
3. Lokk og vindu: rengjør lokket innvendig og utvendig med en lett fuktet
klut.
4. Kabinett: tørk av kabinettet utvendig ved å tørke forsiktig med en våt klut.
Ikke bruk skuremidler til å rengjøre, da dette vil forringe den svært polerte
overflaten. Kabinettet skal ikke senkes i vann for rengjøring.
5. Før brødbakemaskinen er pakket bort for lagring må du sørge for at den er
helt avkjølt, ren og tørr, så legger du skjeen og eltebladet i skuen og
lukker lokket.
8 9 10 11
13 14 15 16
27

7
6. Maismel og havremel
Maismel og havremel er malt av henholdsvis mais og havre. De brukes som
ekstra ingredienser i grovbrød for å forbedre smak og konsistens.
7. Sukker
Sukker er en svært viktig ingrediens for å øke sødmen og fargen til brød. Det
regnes også som næring til gjærbakst. Hvitt sukker brukes i stor grad. Brunt
sukker eller melis kan brukes i noen oppskrifter.
8. Gjær
Etter gjæringsprosessen produserer gjær karbondioksid. Karbondioksid er en
gass som hever brødet og gjør den indre teksturen myk. For å fungere
raskt forbruker gjær karbohydratene i sukker og mel som næring.
1 ts tørrgjær = 3/4 ts fersk gjær
1,5 ts tørrgjær = 1 ts fersk gjær
2 ts tørrgjær = 1,5 ts fersk gjær
Gjær må oppbevares i kjøleskapet, da soppen i den vil bli drept ved høye
temperaturer. Før bruk sjekker du produksjonsdatoen og lagringstiden til
gjæren. Sett gjæren du ikke bruker snarest tilbake i kjøleskapet. Dårlig gjær er
den mest vanlige årsaken til at brød ikke hever.
Kontroller at gjæren er fersk og aktiv ved å følge instruksjonene nedenfor.
(1) Hell 1/2 kopp varmt vann (45–50°C) i et målebeger.
(2) Tilsett 1 ts hvitt sukker og rør, og dryss 2 ts gjær over vannet.
(3) Sett målebegeret på et lunt sted i omtrent 10 minutter. Ikke rør i vannet.
(4) Det skal være 1 kopp skum. Ellers er gjæren død eller inaktiv.
9. Salt
Salt trengs for å forbedre smaken på brødet og fargen på skorpen. Men salt
kan også hindre gjæren fra å heve. Bruk aldri for mye salt i en oppskrift.
Brødet blir større når ikke salt tilsettes.
10. Egg
Egg kan forbedre brødets konsistens, gjøre det mer næringsrikt og øke
størrelsen. Knekk eggene og rør dem jevne.
11. Fett, smør og vegetabilsk olje
Fett kan gjøre brødet mykere og øke holdbarheten. Smør må smeltes eller
hakkes i små biter før bruk.
12. Bakepulver
Bakepulver brukes til å heve brød og kake Superraskt. Fordi den produserer
luft gjennom en kjemisk reaksjon, trenger den ikke tid til å heve, og luften
danner bobler som gjør brødet mykere.
13. Natron
Natron er en av ingrediensene i bakepulver. Det kan også brukes i kombinas-
8 9 10 11 12
14 15 16
28

7
MÅLE INGREDIENSENE
jon med bakepulver.
14. Vann og andre væsker
Vann er en viktig ingrediens for å lage brød. Generelt sett er en vanntempera-
tur mellom 20 og 25°C den beste. Vann kan erstattes med fersk melk eller 2 %
melkepulver utrørt i vann. Dette kan forbedre brødets smak og gi penere farge
på skorpen. Enkelte oppskrifter kan inneholde saft for å gi bedre smak på
brødet, f.eks. eplesaft, appelsinsaft, sitronsaft osv.
Et av de viktige punktene for å lage godt brød er å bruke riktig mengde
ingredienser. Det anbefales sterkt at du bruker et målebeger eller en
måleskje for å få nøyaktige mengder, ellers vil det vesentlig påvirke
brødet.
1. Måle flytende ingredienser
Vann, fersk melk eller melkepulver løsning bør måles med målebeger.
Følg med på nivået i målebegeret med øynene. Husk å rengjøre måle-
koppen grundig når du måler matolje eller andre ingredienser.
2. Måle tørre ingredienser
Mål tørre ingredienser ved å bruke en skje til å fylle et målebeger, og
stryk deretter av det overskytende med en kniv. Hvis du rører rundt i
eller banker et målebeger, vil du få mer enn nødvendig. Denne ekstra
mengden kan påvirke balansen i oppskriften. Når små mengder av tørre
ingredienser måles, må en måleskje brukes. Målene må være strøkne,
ikke toppede, da denne lille forskjellen kan ha påvirke den kritiske
balansen i oppskriften.
3. Rekkefølge for tilsetninger
Man bør tilsette ingrediensene i en gitt rekkefølge. Generelt sett er
denne slik: flytende ingredienser, egg, salt, melkepulver osv. Unngå at
melet blir fuktet helt av væske når ingrediensene tilsettes. Gjær skal
kun legges oppå det tørre melet. Gjær skal ikke berøre salt. Når du
bruker utsettelsesfunksjonen over lengre tid, må du ikke tilsette ingre-
dienser som kan bli skjemt, deriblant egg og frukt.
8 9 10 11 12 13 15 16
29

7
Problem
Spørsmål
og svar om
brødbake-
maskinen
Feil i
oppskriften
Årsak Løsning
Det kommer røyk ut
av bakerommet eller
ventilene
Brødet faller sammen
på midten og er
fuktig i bunnen
Det er vanskelig å ta
brødet ut av
bakeformen.
Ingrediensene er ikke
blandet, eller brødet
er ikke bakt riktig
Apparatet starter
ikke. Displayet viser
«HHH».
Brødet hever for fort
Brødet hever ikke i
det hele tatt eller
ikke nok.
Brødet har stått for lenge i
formen etter baking og
oppvarming.
Bunnen av brødet sitter festet
til eltebladet
Feil programinnstilling
START/STOP-knappen ble
berørt mens maskinen var i
gang
Lokket ble åpnet flere ganger
mens maskinen holdt på
Lengre strømbrudd mens
maskinen var i gang
Elte bladene er blokkert og
kan ikke rotere
Apparatet er fortsatt varmt
etter den forrige bakingen.
for mye gjær, for mye mel,
for lite salt
eller flere av disse årsakene
væsken for varm
gammel eller dårlig lagret gjær
Er for lite eller overhodet ingen
gjær
Ingrediensene fester seg til
bakerommet eller på utsiden av
bakeformen
Trekk ut støpselet og rengjør
utsiden av bakeformen eller
bakerommet.
Ta brødet ut av bakeformen
før oppvarmingsfunksjonen
er over.
Rengjør eltebladet og
skaftene etter baking. Fyll
om nødvendig bakeformen
med varmt vann og la stå i
30 minutter. Deretter kan
eltebladet enkelt ernes og
rengjøres.
Kontroller programmet som er
valgt og de andre innstillingene.
Kast ingrediensene, og start på
nytt
Du må ikke åpne lokket ofte,
unntatt når det er nødvendig
for å tilsette ingredienser. Sørg
også for at lokket er lukket
godt etter at det har blitt
åpnet.
Se etter om eltebladet er
blokkert av korn osv. Trekk ut
bakeformen og sjekk om
drivverket går rundt. Hvis ikke,
sender du apparatet til
kundeservice.
Trekk ut støpslet, ta ut
bakeformen, og la den avkjøles
ved romtemperatur. Sett
deretter inn støpslet og start
på nytt.
a/b
a/b
e
c
Kast ingrediensene, og start på
nytt.
FEILSØKING
8 9 10 11 12 13 14
16
30

7
Feil i
oppskriften
gjæren har kommet i kontakt
med væsken
feil meltype eller gammelt mel
for mye eller ikke nok væske
ikke nok sukker
Hvis vannet er for mykt, blir
gjæren overaktiv.
for mye melk gir dårlig gjæring
Deigen har større volum enn
brødformen, og brødet faller
sammen.
Gjæringen er for kortvarig eller
for rask på grunn av for høy
temperatur på væsken eller i
bakerommet, eller som følge av
for høy fuktighet.
for mye mel for lite væske
ikke nok gjær eller sukker
for mye frukt, fullkorn eller en
annen ingrediens
gammelt eller dårlig lagret mel,
og varme væsker kan få deigen til
å heve seg for fort, slik at brødet
faller sammen før det er stekt
ikke noe salt eller ikke nok sukker
for mye væske
for mye vann
ikke noe salt
brød fuktig, vann for varmt
for mye væske
brødet er for stort for formen
for mye mel, spesielt for hvitt
brød
for mye gjær eller for lite salt
søte ingredienser i tillegg til
sukkeret
brødet er ikke godt nok avkjølt
(dampen har ikke sluppet ut)
for mye sukker
for mye eller ikke nok væske
for mye fuktighet
oppskrifter med fuktige
ingredienser f.eks. yoghurt
Deigen hever for mye
og renner over
bakeformen
Brødet faller sammen
på midten
Tung, klumpete
struktur
Brødet er ikke
gjennomstekt
Åpen eller grov
struktur eller for
mange hull
Sopplignende, dårlig
stekt overflate
Skivene er ujevne,
eller det er klumper i
midten
d
e
a/b/g
a/b
f
a/f
c/h/i
e
a/b/g
a/b/g
a/b
B
g
g
b
h/i
c
a/f
a/b
a/b
b
j
f
h
c
8 9 10 11 12 13 14 15
31

SPESIFIKASJONER
MILJØVENNLIG AVHENDING
Modell: POBM400GS
Merkespenning: 220-240V ~ 50Hz
Merkeeekt: 500°W
Dette symbolet på produktet eller i anvisningene betyr at
det elektriske og elektroniske utstyret må leveres atskilt
fra husholdningsavfall når det ikke lenger skal brukes. Det
finnes egne innsamlingssystemer for resirkulering i EU.
Du får nærmere informasjon ved å kontakte lokale
myndigheter eller forhandleren du kjøpte produktet hos.
a) Mål ingrediensene ordentlig
.
b) Tilpass mengdene på ingrediensene, og kontroller at alle ingrediensene er tilsatt.
c) Bruk en annen væske eller la den avkjøles ved romtemperatur. Tilsett ingrediensene
spesifisert i oppskriften i riktig rekkefølge, lag en liten grøft i midten av melet, og ha i
smuldret gjær eller tørrgjær. Unngå å la gjær og væske komme i direkte kontakt.
d) Bruk bare ferske og riktig oppbevarte ingredienser.
e) Redusere den totale mengden av ingrediensen. Ikke bruk mer enn den angitte mengden
mel. Reduser alle ingrediensene med 1/3.
f) Korriger væskemengden. Hvis det brukes ingredienser som inneholder vann, må den
tilsatte væskemengden reduseres.
g) Fjern 1–2 ss vann hvis været er svært fuktig.
h) Ikke bruk utsettelse funksjonen hvis det er særlig varmt. Bruk kalde væsker.
i) Ta brødet ut av brødformen umiddelbart etter steking og la det kjøles på en rist i minst 15
minutter før det skjæres opp.
j) Reduser mengden gjær eller alle ingrediensene med 1/4.
melet ble ikke bearbeidet godt
på sidene under eltingen
Melrester på
brødskorpen
g/i
Merkeeekt: 550W
32

Power International AS,
Postboks 523, N-1471 Lørenskog, Norge
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
33

TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
Ennen sähkölaitteen käyttöä on aina noudatettava
seuraavia perusvarotoimia:
Avaa kansi ensimmäistä käyttöä varten, valitse sitten
BAKE-valikko ja käynnistä laite. Laitteesta saattaa tulla
hieman savua, mutta se on normaalia. Pysäytä noin 10
minuutin käytön jälkeen ja jatka sitten käyttöä. Savu on
normaali ilmiö, savua ei synny myöhemmässä käytössä.
LUE KAIKKI OHJEET.
Tarkista ennen käyttöä, että seinäpistorasian jännite
vastaa arvokilvessä ilmoitettua jännitettä.
Älä käytä laitetta, jonka johto tai pistoke on
vaurioitunut tai jos laitteessa on toimintahäiriö tai se
on pudonnut tai vahingoittunut millään tavalla.
Palauta laite valmistajalle tai lähimmälle valtuutetulle
huoltoliikkeelle tarkastusta, korjausta tai sähköistä tai
mekaanista säätöä varten.
Älä koske kuumiin pintoihin.
Suojautuaksesi sähköiskulta älä upota johtoa,
pistokkeita tai koteloa veteen tai muihin nesteisiin.
Irrota pistoke pistorasiasta, kun laitetta ei käytetä,
ennen osien kiinnittämistä tai irrottamista ja ennen
puhdistamista.
Älä anna johdon roikkua pöydän reunan yli tai
koskettaa kuumia pintoja.
Muiden kuin laitteen valmistajan suosittelemien
lisävarusteiden käyttö voi aiheuttaa vammoja.
Älä aseta kuumalle kaasu- tai sähköliedelle tai sen
lähelle tai kuumennettuun uuniin.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
34

Älä koske koneen liikkuviin tai pyöriviin osiin
paistaessasi.
Älä koskaan käynnistä laitetta ilman asianmukaisesti
asetettua leipävuokaa, joka on täytetty ainesosilla.
Älä koskaan lyö leipävuoan yläosaa tai reunaa
irrottaaksesi vuoan, sillä se voi vahingoittaa
leipävuokaa.
Metallikalvoja tai muita materiaaleja ei saa laittaa
leipäkoneeseen, sillä se voi johtaa tulipaloon tai
oikosulkuun.
Tätä laitetta voivat käyttää myös vähintään 8-vuotiaat
lapset ja henkilöt, joilla on alentuneet fyysiset tai
henkiset kyvyt tai aistit, tai joilla ei ole kokemusta ja
tietoa, kunhan heitä valvotaan tai heitä on opastettu
laitteen turvalliseen käyttöön ja he ymmärtävät siihen
liittyvät riskit. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset
eivät saa suorittaa puhdistusta ja käyttäjän
huoltotoimenpiteitä, elleivät he ole yli 8-vuotiaita ja
heitä valvontaan.
Pidä laite ja sen johto poissa alle 8-vuotiaiden lasten
ulottuvilta.
Älä koskaan peitä leipäkonetta pyyhkeellä tai millään
muulla materiaalilla, lämmön ja höyryn on päästävä
poistumaan vapaasti. Jos leipäkone on peitetty
palavalla materiaalilla tai joutuu kosketuksiin sen
kanssa, seurauksena voi olla tulipalo.
Älä käytä laitetta muuhun kuin sen aiottuun
käyttötarkoitukseen.
Käytä laitetta aina turvallisella, kuivalla ja tasaisella
alustalla.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
35

TUOTTEEN ESITTELY
Tämä laite on varustettu maadoitetulla pistokkeella.
Varmista, että talosi pistorasia on maadoitettu.
Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa
ja vastaavissa paikoissa, kuten:
a. Henkilökunnan keittiötiloissa kaupoissa,
toimistoissa ja muissa työympäristöissä;
b. Maatiloilla;
c. Asiakkaiden toimesta hotelleissa, motelleissa ja
muissa asuinympäristöissä;
d. Bed and breakfast -tyyppisissä ympäristöissä.
Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoisen
ajastimen tai erillisen kauko-ohjausjärjestelmän avulla.
Älä käytä laitetta ilman kammioon asetettua
leipävuokaa, jotta laite ei vaurioidu.
20.
21.
22.
23.
36

OHJAUSPANEELIN ESITTELY
KÄYNNISTÄMISEN JÄLKEEN
Heti kun leipäkone kytketään virtalähteeseen, siitä kuuluu piippaus ja
näytölle tulee hetken kuluttua "3:00". Kaksi pistettä "3" ja "00" välillä eivät
vilku jatkuvasti. Nuoli osoittaa 2,0 paunaa ja MEDIUM. Tämä on oletusasetus.
START/STOP
Painiketta käytetään valitun paisto-ohjelman käynnistämiseen ja
pysäyttämiseen.
Aloita ohjelma painamalla START/STOP-painiketta kerran. Kuuluu lyhyt
äänimerkki ja kaksi pistettä nestekidenäytössä alkavat vilkkua. Kaikki muut
painikkeet poistetaan käytöstä, paitsi START/STOP-painike ohjelman
alkamisen jälkeen. Tämä ominaisuus auttaa estämään tahattomat häiriöt
ohjelman toiminnassa.
Pysäytä ohjelma painamalla START/STOP-painiketta n. 2 sekuntia. Kuuluu
äänimerkki, mikä tarkoittaa, että ohjelma on sammutettu.
PAUSE-toiminto
Kun ohjelma on käynnistynyt, voit keskeyttää sen milloin tahansa painamalla
START/STOP-painiketta kerran. Toiminto keskeytetään, mutta asetus
tallentuu muistiin, työaika vilkkuu LCD-näytössä. Ohjelma jatkuu, kun
kosketat START/STOP-painiketta uudelleen tai 10 minuutin kuluessa
koskematta mitään painiketta.
VALIKKO
Käytetään erilaisten ohjelmien asettamiseen. Joka kerta, kun nappia
painetaan (yhdestä lyhyestä piippauksesta), ohjelma vaihtuu. Paina painiketta
37

jatkuvasti, jolloin 12 ohjelmaa vaihdetaan niin, että ne näkyvät LCD-näytössä.
Valitse haluamasi ohjelma. 12 ohjelman toiminnot selitetään alla.
COLOR, VÄRI
Painikkeella voit valita kuoren värin LIGHT (vaalea), MEDIUM tai DARK
(tumma). Paina tätä painiketta valitaksesi haluamasi värin. Tämä painike ei
ole käytettävissä ohjelmissa Dough ja Jam.
Basic, Perus: normaalin leivän vaivaaminen, kohottaminen ja
paistaminen. Voit myös lisätä ainesosia maun lisäämiseksi.
French, Ranskalainen: vaivaaminen, kohottaminen ja paistaminen
pidemmällä kohotusajalla. Tällä ohjelmalla paistetussa leivässä on
yleensä rapeampi kuori ja kevyt rakenne.
Whole wheat, Täysjyvä: täysjyväleivän vaivaaminen, kohottaminen ja
paistaminen. Viivetoimintoa ei suositella, koska se voi tuottaa
huonoja tuloksia.
Quick, Nopea: vaivaa, nosta ja paista leipää lyhyemmässä ajassa kuin
perusleipä. Tällä asetuksella paistettu leipä on yleensä pienempi ja
sen rakenne on tiheä.
Sweet, Makea: makean leivän tai pullan vaivaaminen, kohottaminen
ja paistaminen. Voit myös lisätä ainesosia maun lisäämiseksi.
Gluten free, Gluteeniton: gluteenittoman leivän vaivaaminen,
kohottaminen ja paistaminen. Voit myös lisätä ainesosia maun
lisäämiseksi.
Ultra fast, Ultranopea: vaivaaminen, kohottaminen ja paistaminen
lyhimmässä ajassa. Yleensä leipä on pienempi ja karkeampi kuin
Quick-ohjelmalla tehty.
Dough, Taikina: vaivaus ja nostatus, mutta ei paistamista. Poista
taikina ja käytä sämpylöiden, pizzan, höyrytetyn leivän jne.
valmistamiseen.
Jam, Hillo: hillojen ja marmeladien keittäminen. Pilko hedelmät tai
vihannekset tehosekoittimella ennen kuin laitat ne leipävuokaan
Cake, Kakku: vaivaaminen, kohottaminen ja paistaminen, kohota
ruokasoodan tai leivinjauheen avulla.
Sandwich, Voileipä: voileipäleivän vaivaaminen, kohottaminen ja
paistaminen. Kevyen, ohutkuorisen leivän leivontaan.
Bake, Paista: vain paistaminen, ei vaivaamista ja nostamista.
Käytetään myös paistoajan pidentämiseen valituilla asetuksilla
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
38

LOAF SIZE, LEIVÄN KOKO
Paina tätä painiketta valitaksesi leivän koon. Huomaa, että
kokonaiskäyttöaika voi vaihdella eri leipäkoon mukaan. Tämä painike ei koske
ohjelmia Quick, Dough, Jam, Cake ja Bake.
VIIVYTYS-toiminto
Jos et halua, että laite käynnistyy heti, voit asettaa viiveajan tällä painikkeella.
Valitse, milloin leipäsi on valmis painamalla + tai -. Huomaa, että viiveaika
sisältää myös ohjelman paistoajan. Eli viiveajan päätyttyä kuuma leipä on
valmis tarjottavaksi. Valitse ensin ohjelma ja leivän väri ja lisää tai vähennä
viiveaikaa 10 minuutin askelin painamalla “+” tai “–”. Suurin viive on 13
tuntia.
Esimerkki: Kello on nyt 20.30 ja haluat, että leipäsi on valmis seuraavana
aamuna klo 7, eli 10 tunnissa ja 30 minuutissa. Valitse ohjelma, väri, leivän
koko ja paina sitten “+” tai “–” lisätäksesi ajan, kunnes 10:30 tulee näkyviin
nestekidenäyttöön. Paina sitten START/STOP-painiketta aktivoidaksesi
viiveohjelman. Pisteet vilkkuvat ja LCD-näyttö laskee jäljellä olevaa aikaa. Saat
tuoretta leipää aamulla klo 7.00. Jos et halua ottaa leipää heti koneesta
valmistuksen jälkeen, alkaa 1 tunnin lämpimänäpitoaika.
Huom: 1. Tämä painike ei koske ohjelmia Ultra fast, Jam ja Bake.
2. Älä käytä ajastetussa paistamisessa helposti pilaantuvia ainesosia, kuten
munia, tuoretta maitoa, hedelmiä, sipulia jne.
LÄMPIMÄNÄPITO
Leipä voidaan pitää automaattisesti lämpimänä 60 minuuttia paistamisen
jälkeen. Jos haluat ottaa leivän pois, kytke ohjelma pois päältä START/STOP-
painikkeella.
MUISTI
Jos virta katkaistaan leivänvalmistuksen aikana, leivän valmistus jatkuu
automaattisesti 10 minuutin kuluessa, vaikka START/STOP-painiketta ei
painettaisikaan. Jos taukoaika ylittää 10 minuuttia, muistia ei voida säilyttää
ja leipäkone on käynnistettävä uudelleen. Jos taikina ei ole kuitenkaan
päässyt vaivausvaihetta pidemmällä, kun virta on katkaistu, voit painaa
START/STOP-painiketta suoraan aloittaaksesi ohjelman alusta.
39

YMPÄRISTÖ
Koneen käyttölämpötila on hyvin laaja, mutta leivän koossa saattaa
olla eroja käytettäessä erittäin lämpimässä tai erittäin kylmässä
huoneessa. Suosittelemme huoneen lämpötilan olevan 15–34 °C.
VAROITUSNÄYTTÖ:
1. Jos näytössä näkyy “HHH” ohjelman käynnistämisen jälkeen,
sisälämpötila on edelleen liian korkea (kuuluu 5 piippausta). Tällöin
ohjelma on pysäytettävä. Avaa kansi ja anna koneen jäähtyä 10–20
minuuttia.
2. Jos näytössä näkyy "LLL" START/STOP-painikkeen painamisen
jälkeen (paitsi ohjelmassa BAKE), se tarkoittaa, että sisälämpötila
on liian alhainen (kuuluu 5 piippausta), lopeta ääni painamalla
START/STOP painiketta, avaa kansi ja anna koneen levätä 10–20
minuuttia, jotta se palaa huoneenlämpöiseksi.
3. Jos näytössä näkyy "EE0" START/STOP-painikkeen painamisen
jälkeen, lämpötila-anturi on irronnut. Anna valtuutetun
asiantuntijan tarkastaa anturi.
Ennen ensimmäistä käyttöä
1. Tarkista, että kaikki osat ja lisävarusteet ovat ehjiä.
2. Puhdista kaikki osat kohdan "Puhdistus ja huolto" mukaisesti.
3. Aseta leipäkone paistotilaan ja paista tyhjänä noin 10 minuuttia.
Jäähdytyksen jälkeen puhdista se vielä kerran.
4. Kuivaa kaikki osat huolellisesti ja kokoa ne, jotta laite on
käyttövalmis.
Käyttö
1. Aseta leipävuoka paikalleen ja käännä sitä myötäpäivään, kunnes
se napsahtaa oikeaan asentoon. Aseta vaivausterä käyttöakseliin.
Suosittelemme täyttämään reiät lämmönkestävällä margariinilla
ennen taikinavaivaajien asettamista, sillä tämä estää taikinaa
tarttumasta taikinavaivaajien alle ja helpottaa vaivaajien
irrottamista leivästä.
40

2. Laita ainekset leipävuokaan. Noudata reseptissä mainittua
järjestystä. Yleensä laitetaan ensin vesi tai nestemäinen aine,
sitten lisätään sokeri, suola ja jauhot, viimeisenä ainesosana aina
hiiva tai leivinjauhe. Huomautus: katso reseptistä
enimmäismäärät jauhoja ja hiivaa.
HUOM: Jauhojen enimmäismäärä on 590 g ja hiivan 6 g.
Tee sormella pieni syvennys jauhoihin. Lisää hiiva sisennykseen ja
varmista, ettei se joudu kosketuksiin nestemäisten ainesosien tai
suolan kanssa.
Sulje kansi varovasti ja kytke virtajohto pistorasiaan.
Paina Menu-painiketta, kunnes haluamasi ohjelma on valittuna.
Valitse haluamasi kuoren väri painamalla COLOR-painiketta.
Paina LOAF-painiketta valitaksesi haluamasi koko (1,5 lb = 680 g
tai 2,0 lb = 900 g).
Aseta viiveaika painamalla + tai - painiketta. Tämä vaihe voidaan
ohittaa, jos haluat, että leipäkone alkaa toimia välittömästi.
Paina START/STOP-painiketta aloittaaksesi työskentelyn.
Ohjelmassa Basic, French, Whole wheat, Quick, Sweet, Ultra fast,
Cake ja Sandwich, 10 piippausta kuuluu käytön aikana. Tämä
kehottaa sinua lisäämään ainesosia. Avaa kansi ja lisää ainesosat.
On mahdollista, että höyryä pääsee ulos kannen tuuletusaukoista
paistamisen aikana. Tämä on normaalia.
Kun prosessi on valmis, kuuluu 10 piippausta. Voit painaa
START/STOP-painiketta n. 2 sekuntia prosessin pysäyttämiseksi
ja leivän poistamiseksi. Avaa kansi ja ota tiukasti kiinni leipävuoan
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
41

Erityinen esittely
1. Pikaleivät
Pikaleivät valmistetaan leivinjauheella ja ruokasoodalla, joka
aktivoituu kosteuden ja lämmön vaikutuksesta. Täydellisten
nopeiden leipien saamiseksi kaikki nesteet tulee laittaa leipävuoan
pohjalle ja kuivat aineet päälle. Pikaleivän alkusekoittamisen aikana
kattilan kulmiin saattaa kerääntyä taikinaa ja kuivia aineksia, joten
voi olla tarpeen auttaa konesekoitusta jauhopaakkujen
muodostumisen välttämiseksi. Jos näin on, käytä kumilastaa.
Puhdistus ja huolto
Irrota kone virtalähteestä ja anna sen jäähtyä ennen puhdistusta.
kahvasta uunikintaiden avulla. Käännä vuokaa vastapäivään ja
vedä vuoka varovasti suoraan ylös ja ulos koneesta.
Käytä tarttumatonta lastaa irrottaaksesi leivän reunat varovasti
vuoasta.
Varoitus: Leipäpannu ja leipä voivat olla hyvin kuumia! Käsittele
varovasti ja käytä uunikintaita.
Käännä leipävuoka ylösalaisin puhtaalle keittotasolle ja ravista
varovasti, kunnes leipä putoaa ritilälle.
Poista leipä varovasti vuoasta ja anna jäähtyä noin 20 minuuttia
ennen viipalointia.
Jos olet poissa huoneesta tai et ole painanut START/STOP-
painiketta ohjelman päätyttyä, leipä pysyy automaattisesti
lämpimänä 1 tunnin ajan. Jos haluat ottaa leivän pois, kytke
ohjelma pois päältä START/STOP-painikkeella.
Kun et käytä laitetta tai toiminto on valmis, irrota virtajohto.
Huom: Ennen kuin leikkaat leivän, irrota koukulla leivän pohjassa
piilossa oleva taikinaterä. Leipä on kuuma, älä koskaan irrota
taikinaterää käsin.
12.
13.
14.
15.
16.
Leipävuoka: Hiero sisältä ja ulkoa kostealla liinalla. Älä käytä
teräviä tai hankaavia aineita tarttumattoman pinnoitteen
säilyttämiseksi. Pannu on kuivattava kokonaan ennen asennusta.
Vaivausterä: Jos vaivaustankoa on vaikea irrottaa akselista, täytä
1.
2.
42

Leivän ainesosien esittely
1. Leipäjauhot
Leipäjauhossa on korkea gluteenipitoisuus (joten sitä voidaan kutsua
myös gluteenipitoiseksi ja proteiinipitoiseksi jauhoksi), sillä on hyvä
elastisuus ja se pystyy pitämään leivän koon painumasta
kohoamisen jälkeen. Koska gluteenipitoisuus on korkeampi kuin
tavallisissa jauhoissa, siitä voidaan valmistaa leipää, joka on kooltaan
suurempaa ja rakenteeltaan parempaa. Leipäjauho on leivän
valmistuksen tärkein ainesosa.
2. Tavallinen jauho
Jauhot, jotka eivät sisällä leivinjauhetta, sopivat pikaleivän
valmistukseen.
3. Täysjyväjauhot
Täysjyvävehnäjauho jauhetaan täysjyväviljasta. Se sisältää viljan
kuorta ja leseitä sekä gluteenia. Täysjyväjauho on raskaampaa ja
ravitsevampaa kuin tavallinen jauho. Täysjyväjauhoista valmistettu
leipä on yleensä pienikokoinen. Monissa resepteissä yleensä
yhdistetään täysjyväjauhoja leipäjauhoihin parhaan tuloksen
saavuttamiseksi.
4. Itsestään nousevat jauhot
Leivinjauhetta sisältävä jauhotyyppi, jota käytetään erityisesti
kakkujen valmistukseen.
astia lämpimällä vedellä ja anna sen liota n. 30 minuuttia.
Vaivausterä voidaan sitten helposti irrottaa puhdistusta varten.
Pyyhi terä huolellisesti kostealla puuvillakankaalla. Huomaa, että
sekä leipävuoka että vaivausterä ovat konepesun kestäviä osia.
Kansi ja ikkuna: puhdista kansi sisältä ja ulkoa hieman kostealla
liinalla.
Kotelo: Pyyhi varovasti kotelon ulkopinta kostealla liinalla. Älä
käytä hankaavia puhdistusaineita puhdistukseen, sillä se
samentaa pinnan kiiltoa. Älä koskaan upota koteloa veteen
puhdistusta varten.
Ennen kuin leipäkone pakataan säilytystä varten, varmista, että se
on täysin jäähtynyt, puhdas ja kuiva, mittalusikka ja vaivausterä
on asetettu laatikkoon ja kansi suljettu.
3.
4.
5.
43

5. Maissijauho ja kaurajauho
Maissijauho ja kaurajauho jauhetaan maissista ja kaurasta. Ne ovat
lisäainesosia karkean leivän valmistuksessa, ja niitä käytetään
parantamaan makua ja rakennetta.
6. Sokeri
Sokeri on erittäin tärkeä ainesosa lisäämään leivän makeutta ja väriä.
Sitä pidetään myös hiivaleivän ravintoaineena. Valkoista sokeria
käytetään paljon. Ruskeaa sokeria tai tomusokeria saatetaan käyttää
joissakin resepteissä.
7. Hiiva
Hiivaprosessin jälkeen hiiva tuottaa hiilidioksidia. Hiilidioksidi laajentaa
leipää ja tekee sen sisältä pehmeäksi. Toimiakseen nopeasti hiiva
tarvitsee kuitenkin sokerissa ja jauhoissa olevia hiilihydraatteja
ravinnoksi.
1 pussi kuivahiivaa vastaa 25 g tuorehiivaa
2 pussia kuivahiivaa vastaa 50 g tuorehiivaa.
Yhdessä kuivahiivapussissa (11 g) on noin 4 tl kuivahiivaa.
Tuorehiiva on säilytettävä jääkaapissa, koska siinä oleva sieni kuolee
korkeissa lämpötiloissa. Tarkista hiivasi valmistuspäivä ja säilyvyys
ennen käyttöä. Säilytä sitä jääkaapin takaosassa mahdollisimman pian
jokaisen käyttökerran jälkeen. Kuivahiivaa voidaan säilyttää myös
huoneenlämmössä, ja tuorehiivan voi myös pakastaa. Yleensä leivän
kohoamattomuus johtuu huonosta hiivasta.
8. Suola
Suola on tarpeen leivän maun ja kuoren värin parantamiseksi. Mutta
suola voi myös estää hiivaa kohottamasta leipää. Älä koskaan käytä
reseptissä liikaa suolaa. Leivästä tulee isompaa ilman suolaa.
9. Muna
Munat voivat parantaa leivän rakennetta, tehdä leivästä ravitsevampaa
ja kooltaan suurempaa. Riko munat ja sekoita tasaiseksi.
10. Rasva, voi ja kasviöljy
Rasva voi tehdä leivästä pehmeämpää ja pidentää säilyvyyttä. Voi on
sulatettava tai pilkottava pieniksi paloiksi ennen käyttöä.
44

11. Leivinjauhe
Leivinjauhetta käytetään Ultra Fast -leivän ja kakun nostattamiseen.
Koska se tuottaa ilmaa kemiallisen reaktion kautta, se ei tarvitse
kohotusaikaa ja ilma muodostaa leipää pehmentäviä kuplia.
12. Ruokasooda
On samankaltaista kuin leivinjauhe. Voidaan käyttää myös yhdessä
leivinjauheen kanssa.
13. Vesi ja muut nesteet
Vesi on välttämätön ainesosa leivän valmistuksessa. Yleisesti ottaen
paras veden lämpötila on 20–25°C. Vesi voidaan korvata tuoreella
maidolla tai vedellä, johon on sekoitettu maitojauhetta, mikä voi
parantaa leivän makua ja parantaa kuoren väriä. Joissakin resepteissä
saattaa olla mehua leivän maun parantamiseksi, esim. omenamehua,
appelsiinimehua, sitruunamehua jne.
AINESOSIEN MITTAAMINEN
Yksi hyvän leivän tärkeimmistä lähtökohdista on oikea ainesosien
määrä. Suosittelemme, että käytät mittakuppia tai mittalusikkaa
tarkkojen määrien saamiseksi, jotta leipä onnistuu mahdollisimman
hyvin.
1. Nestemäisten ainesosien mittaaminen
Vesi, tuore maito tai maitojauheliuos tulee mitata mittakupeilla.
Tarkkaile mittakupin tasoa silmilläsi vaakasuorassa. Kun mittaat
ruokaöljyä tai muita ainesosia, puhdista mittakuppi huolellisesti ilman
muita ainesosia.
2. Kuivien ainesten mittaaminen
Kuivien ainesten mittaaminen tulee tehdä lisäämällä ainekset varovasti
lusikalla mittakuppiin ja tasaamalla täysi kuppi veitsellä. Mittakupilla
kauhominen tai koputtaminen pakkaa ainesosat liian tiiviisti. Tämä
ylimääräinen määrä voi vaikuttaa reseptin tasapainoon. Kun mitataan
pieniä määriä kuivia aineita, on käytettävä mittalusikkaa. Mittojen on
oltava tasaisia, ei kukkuralla, koska tämä pieni ero voi horjuttaa
reseptin kriittistä tasapainoa.
45

3. Ainesten lisäämisjärjestys
Ainesosien lisäysjärjestystä tulee noudattaa, yleisesti ottaen järjestys
on: nestemäiset ainesosat, munat, suola ja maitojauhe jne. Ainesosia
lisättäessä jauhot eivät voi kastua kokonaan nesteeseen. Hiiva voidaan
laittaa vain kuiville jauhoille. Hiiva ei voi koskettaa suolaa. Kun käytät
viivetoimintoa pitkään, älä koskaan lisää pilaantuvia ainesosia, kuten
munia tai hedelmiä.
Ongelma
Kysymyksiä
ja vastauksia
leipä-
koneesta
Syy Ratkaisu
Paistolokerosta tai
tuuletusaukoista
tulee savua
Leipä painuu keskeltä
alas ja on pohjasta
kostea
Leipää on vaikea
ottaa pois
leipävuoasta.
Ainesosia ei ole
sekoitettu tai leipä ei
ole paistettu oikein
Leipä jää liian pitkäksi ajaksi
vuokaan paistamisen ja
lämmittämisen jälkeen.
Leivän pohja on kiinni
taikinaterässä
Virheellinen ohjelma-asetus
START/STOP-painiketta
kosketettiin koneen
toimiessa
Kansi avautui useita
kertoja koneen toimiessa
Pitkä sähkökatkos koneen
toimiessa
Vaivausterän pyöriminen
on estynyt.
Ainesosat tarttuvat
paistolokeroon tai
leipävuoan ulkopuolelle
Vedä pistoke irti ja puhdista
paistolokeron tai leipävuoan
ulkopinta.
Ota leipä pois uunipannusta
ennen kuin lämmitystoiminto
on ohi.
Puhdista taikinaterä ja varret
paistamisen jälkeen. Täytä
tarvittaessa uunivuoka
lämpimällä vedellä 30
minuutiksi, jonka jälkeen
taikinaterä on helppo irrottaa ja
puhdistaa.
Tarkista valittu ohjelma ja muut
asetukset
Älä käytä samoja aineksia
ja aloita alusta
Älä avaa kantta, paitsi silloin,
kun se on välttämätöntä,
esimerkiksi lisättäessä
ainesosia. Varmista, että kansi
sulkeutuu kunnolla avaamisen
jälkeen.
Tarkista, onko taikinaterässä
jyviä jne. Vedä leipävuoka ulos
ja tarkista pyörivätkö ohjaimet.
Jos näin ei ole, lähetä laite
asiakaspalveluun.
Älä käytä samoja ainesosia
ja aloita alusta.
VIANETSINTÄ
46

Virhe
resepteissä
Laite ei käynnisty.
Näytössä näkyy HHH
Leipää nousee
liian nopeasti
Leipä ei nouse
ollenkaan tai ei nouse
tarpeeksi
Laite on vielä kuuma edellisen
paistotoimenpiteen jälkeen
liikaa hiivaa, liikaa
jauhoja, ei tarpeeksi suolaa
tai useista näistä syistä
vanhentunutta hiivaa
Ei lainkaan tai liian vähän hiivaa
Vedä pistoke irti, irrota
leipävuoka ja anna sen jäähtyä
huoneenlämpöön. aseta sitten
pistoke ja aloita uudelleen.
a/b
a/b
e
neste liian kuumaa
hiiva on ollut kosketuksissa
nesteen kanssa
vääränlaista tai vanhaa jauhoa
liikaa tai liian vähän nestettä
ei tarpeeksi sokeria
Liian pehmeä vesi saa
hiivan käymään enemmän
liiallinen maito vaikuttaa
hiivan käymiseen
Taikinatilavuus on
suurempi kuin pannu ja
leipä painuu.
Käyminen on liian lyhyt tai liian
nopea johtuen veden tai
paistokammion liian korkeasta
lämpötilasta tai liiallisesta
kosteudesta
liikaa jauhoja tai liian vähän
nestettä
ei tarpeeksi hiivaa tai sokeria
liian paljon hedelmiä,
täysjyväviljaa tai jotakin muuta
ainesosaa
vanhat tai vanhentuneet jauhot,
lämpimät nesteet saavat taikinan
kohoamaan liian nopeasti ja leipä
lässähtää ennen paistamista
ei suolaa tai ei tarpeeksi sokeria
liikaa nestettä
liikaa vettä
ei suolaa
liikaa tai liian vähän nestettä
liian kosteaa
reseptissä on märkiä ainesosia
esim. jogurttia
c
Taikina kohoaa liikaa
ja valuu leipävuoan
yli
Leipä painuu
alas keskeltä
Raskas, möykkyinen
rakenne
Leipä ei paistu
keskeltä
rakenne tai
liikaa reikiä
d
e
a/b/g
a/b
f
a/f
c/h/i
a/b/g
a/b/g
a/b
b
e
g
g
b
h
c
47

leivän kosteus, liian kuuma neste
liikaa nestettä
leipätilavuus liian suuri pannulle
liikaa jauhoja, erityisesti
valkoiselle leivälle
liikaa hiivaa tai liian vähän
suolaa
makeita aineksia sokerin lisäksi
leipä ei ole jäähtynyt tarpeeksi
(höyry ei ole poistunut)
jauhoja ei työstetty hyvin
sivuilta vaivaamisen aikana
liikaa sokeria
Sienimäinen,
paistamaton
pinta
Viipaleet ovat
epätasaisia tai
keskellä on kokkareita
Jauhokertymiä
kuoressa
h/i
c
a/f
a/b
a/b
b
j
g/i
f
Mittaa ainekset oikein.
Säädä ainesosien annoksia ja tarkista, että kaikki ainesosat on lisätty.
Käytä toista nestettä tai anna sen jäähtyä huoneenlämpötilaan. Lisää reseptissä
ilmoitetut ainekset oikeassa järjestyksessä, tee pieni kuoppa jauhojen keskelle ja laita
sekaan murustettu hiiva tai kuivahiiva, vältä hiivan ja nesteen suoraa kosketusta.
Käytä vain tuoreita ja oikein säilytettyjä ainesosia.
Vähennä ainesosien kokonaismäärää, älä käytä määritettyä määrää enempää jauhoja.
Vähennä kaikkia ainesosia 1/3.
Korjaa nesteen määrä. jos käytetään vettä sisältäviä ainesosia, lisättävän nesteen
annosta on vähennettävä asianmukaisesti.
Vähennä 1-2 ruokalusikallista vettä erittäin kostealla säällä.
Älä käytä ajastustoimintoa lämpimällä säällä. Käytä kylmiä nesteitä.
Ota leipä vuoasta heti paistamisen jälkeen ja anna sen jäähtyä ritilällä vähintään 15
minuuttia ennen leikkaamista.
Vähennä hiivan tai kaikkien ainesosien määrää 1/4.
a)
b)
c)
d)
e)
f)
g)
h)
i)
j)
TEKNISET TIEDOT
YMPÄRISTÖYSTÄVÄLLINEN HÄVITTÄMINEN
Malli: POBM400GS
Jännite: 220-240V~ 50Hz
Teho: 550W
Tämä symboli tuotteessa tai ohjeissa
tarkoittaa, että sähkö- ja elektroniikkalaitteesi
tulee hävittää niiden käyttöiän päätyttyä
erillään kotitalousjätteestä. EU:ssa on erilliset
kierrätysjärjestelmät. Lisätietoja saat
paikalliselta viranomaiselta tai jälleenmyyjältä,
josta ostit tuotteen.
48

Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
49

VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
1. LÆS ALLE INSTRUKTIONERNE.
Inden du bruger dette elektriske apparat, skal du altid
overholde følgende grundlæggende forholdsregler:
Ved første brug skal du først åbne låget, vælg menuen BAKE og
derefter starte apparatet. Apparatet kan ryge en smule, men
dette er normalt. Stop apparatet efter cirka 10 minutter, hvorefter
det kan bruges normalt. Det er normalt at apparatet ryger i start-
en. Dette går hurtigt ved efterfølgende brug.
2. Kontroller, at den angivne spænding svarer til den, der står på
apparatets typeskilt.
3. Brug aldrig apparatet med en beskadiget ledning eller stik, eller
hvis apparatet har haft funktionsfejl eller er blevet beskadiget
på nogen måde. Indlever apparatet til producenten eller det
nærmeste autoriserede servicested, hvis de elektriske eller
mekaniske dele skal undersøges eller repareres.
4. Varme overflader må ikke berøres!
5. For at beskytte mod elektriske stød, må ledningen, stikket eller
kabinettet ikke kommes i vand eller andre væsker.
6. Træk stikket ud af stikkontakten, når apparatet ikke er i brug,
før du tager eller dele af og sætter dem på, og inden rengøring.
7. Undgå at ledningen hænger ud over bordkanten og undgå, at
den kommer i kontakt med varme overflader.
8.
Brug af tilbehør, der ikke anbefales af producenten, kan med-
føre personskader.
9. Må ikke placeres på eller i nærheden af en varm gas- eller
elektrisk kogeplade eller i en opvarmet ovn.
10. Rør ikke ved nogen af apparatets bevægelige eller drejende
dele, når det er i brug.
11. Apparatet må aldrig tændes, før brødformen med ingredi-
enserne er sat ordentligt i apparatet.
12. Du må aldrig slå for oven eller på siden af brødformen, for at
løsne den, da dette kan beskadige den.
50

13. Metalfolie og andre materialer må ikke komme i brødmaski-
nen, da dette kan øge risikoen for brand og kortslutning.
14. Dette apparat må ikke bruges af børn under 8 år eller af
personer med nedsatte fysiske, følelsesmæssige eller men-
tale evner eller med mangel på erfaring eller viden, hvis de
ikke er under opsyn eller er blevet instrueret i, hvordan dette
apparat bruges sikkert, og forstår risikoen ved at bruge det.
Børn må ikke lege med dette apparat. Rengøring og vedlige
-
holdelse må ikke udføres af børn, medmindre de er ældre
end 8 år og under opsyn.
15. Hold apparatet og dets ledning utilgængelig for børn under 8
år.
16. Brødmaskinen må aldrig tildækkes med et håndklæde eller
andet materiale. Varmen og dampene skal kunne slippe ud.
Hvis apparatet tildækkes eller kommer i kontakt med
brændbare materialer, kan det føre til brand.
17. Apparatet må ikke bruges til andet end dét, det er beregnet
til.
18. Apparatet skal altid bruges på en fast, tør og plan overflade.
19. Apparatet må ikke bruges udendørs.
20. Apparatet er udstyret med et jordet stik. Sørg for, at stik-
kontakten i huset er jordet korrekt.
21. Apparatet er beregnet til brug i hjemmet og lignende steder,
som f.eks.:
– Personalekøkkener i butikker, kontorer og andre arbejdsp-
ladser.
– På gårde;
– Af gæster på hoteller, moteller og andre boligmiljøer.
– Bed & breakfast-miljøer.
22. Apparatet er ikke beregnet til brug med et eksternt ur eller et
separat ernbetjeningssystem.
23. Apparatet må aldrig startes uden brødformen i kammeret,
da dette kan beskadige apparatet.
51

PRODUKTOVERSIGT
INTRODUKTION AF BETJENINGSPANELET
Låg
Vindue
Brødform
Betjeningspanel
Kabinet
Måleske
Målebæger
Krog
7. Meget hurtig
8. Dej
9. Syltetøj
10. Kage
11. Sandwich
12. Tilbage
1. Grundlæggende
2. Fransk
3. Fuldkornsbrød
4. Hurtig
5. Sødt brød
6. Glutenfrit brød
Viser det valgte program Viser, hvor meget tid der er tilbage i programmet
52

EFTER OPSTART
Når brødmaskinen sluttes til strømforsyningen, siger den en bip-lyd, og
“3:00” vises på skærmen efter et øjeblik. De to prikker mellem “3” og “00”
blinker ikke konstant. Pilen er ud for 2,0 lb og MEDIUM. Dette er standardind-
stillingen.
START/STOP
PAUSE-funktion
MENU
Knappen bruges til at starte og stoppe det valgte bageprogram. Tryk én gang
på START/STOP-knappen, for at starte et program. Apparatet siger en
bip-lyd og de to prikker på LCD-skærmen begynder at blinke, og programmet
starter. Når programmet startes, kan ingen af de andre knapper bruges,
undtagen START/STOP-knappen. Denne funktion gør, at programmet ikke
stoppes ved et uheld.
For at stoppe programmet, skal du holde START/STOP-knappen nede i ca. 2
sekunder. Apparatet siger en bip-lyd, hvilket betyder at programmet er
slukket.
Når du har startet et program, kan du altid afbryde det ved at trykke én gang
på START/STOP-knappen. Programmet sættes på pause, men indstillingen
gemmes og driftstiden blinker på LCD-skærmen. Programmet kan sættes i
gang igen, ved at trykke på START/STOP-knappen igen. Hvis der ikke trykkes
på nogen knapper, starter programmet automatisk igen efter 10 minutter.
I menuen kan du indstille forskellige programmer. Hver gang der trykkes på
knappen, skifter du program (der lyder også en bip-lyd). Tryk gentagne gange
på knappen, for at skifte mellem de 12 programmer, der vises på LCD-skær-
men. Vælg det ønskede program. De 12 programmers funktioner er beskrevet
nedenfor.
1. Almindeligt: Beregnet til æltning, hævning og bagning af normalt brød.
Her kan du også tilføje ingredienser, for at give brødet mere smag.
2. Franskbrød: Beregnet til æltning, hævning og bagning af brød, der skal
have en længere hævetid. Brød, der bages med dette program, får normalt
have en mere sprød skorpe og en let konsistens.
3. Fuldkornsbrød: Beregnet til æltning, hævning og bagning af fuldkorns-
brød. Det anbefales ikke, at bruge forsinkelse funktionen, da dette kan
give dårlige resultater.
4. Hurtig: Beregnet til æltning, hævning og bagning af et brød, der skal
bages i kortere tid end Almindeligt brød. Men brød, der bages på denne
indstilling, er normalt mindre og har en tæt konsistens.
5. Sødt brød: Beregnet til æltning, hævning og bagning af sødt brød. Her kan
du også tilføje ingredienser, for at give brødet mere smag.
6. Glutenfrit brød: Beregnet til æltning, hævning og bagning af glutenfrit
brød. Her kan du også tilføje ingredienser, for at give brødet mere smag.
7. Meget hurtigt: Beregnet til æltning, hævning og bagning af et brød på
kort tid. Dette brød er normalt lille og mere groft, end det brød der laves
med Hurtig-programmet.
8. Dej: Beregnet til æltning og hævning, uden at bage brødet. Tag dejen ud,
og brug den til at lave rundstykker, pizza, dampet brød og lignede.
9. Syltetøj: Beregnet til at tilberede syltetøj og marmelade. Hak frugten eller
grøntsagerne i en blender, før de puttes i brødformen
10. Kage: Beregnet til æltning, hævning og bagning. Kagen tilberedes med
natron eller bagepulver.
11. Sandwich: Beregnet til æltning, hævning og bagning af sandwichbrød. Til
bagning af brød med en let tekstur og en tynd skorpe.
12. Bagning: Beregnet til bagning, uden æltning og hævning. Kan også bruges
til, at forlænge bagetiden på udvalgte indstillinger
8 9 10 11 12 13 14 15 16
53

7
BRUNING
BRØD STØRRELSE
DELAY-funktion
Dette kan bruges til at vælge bruningen. Du kan vælge om skorpen skal være
LYS, MELLEM eller MØRK. Tryk på denne knap for, at vælge den ønskede
bruning. Denne knap kan ikke bruges til programmerne Dej eller Syltetøj.
Tryk på denne knap for, at vælge brødets størrelse. Bemærk, at den samlede
driftstid kan variere i henhold til brødets størrelse. Denne knap kan ikke
bruges til programmerne Hurtig, Dej, Syltetøj, Kage eller Bagning.
Hvis apparatet ikke skal startes med det samme, skal du bruge denne knap til
at indstille en udsættelsestiden.
Vælg, hvornår brødet skal være klar ved brug af knapperne + og -. Bemærk, at
programmets tilberedningstid regnes med i udsættelsestiden. Dette betyder,
at brødet er bagt færdigt, når udsættelsestiden er gået. Du skal først vælge
program og bruningsgrad. Brug derefter knapperne “+” og “-” til, at forlænge
eller forkorte udsættelsestiden i trin på 10 minutter. Programmet kan højst
udsættes i 13 timer.
Eksempel: Klokken er nu 20.30, og du vil gerne have dit brød klar i morgen
tidlig klokken 7, altså om 10 timer og 30 minutter. Vælg det ønskede
program, bruningsgrad, brødets størrelse og brug derefter knapperne “+” og
“–” til, at sætte tiden på 10:30 på LCD-skærmen. Tryk derefter på
START/STOP-knappen, for at starte udsættelsesprogrammet. Prikkerne
blinker, og LCD-skærmen tæller ned, så du kan se, hvor lang tid, der er
tilbage. Herefter får du friskbagt brød kl. 7:00 om morgenen. Hvis brødet ikke
tages ud, når det er bagt færdig, holder apparatet brødet varmt i 1 time.
1. Almindeligt: Beregnet til æltning, hævning og bagning af normalt brød.
Her kan du også tilføje ingredienser, for at give brødet mere smag.
2. Franskbrød: Beregnet til æltning, hævning og bagning af brød, der skal
have en længere hævetid. Brød, der bages med dette program, får normalt
have en mere sprød skorpe og en let konsistens.
3. Fuldkornsbrød: Beregnet til æltning, hævning og bagning af fuldkorns-
brød. Det anbefales ikke, at bruge forsinkelse funktionen, da dette kan
give dårlige resultater.
4. Hurtig: Beregnet til æltning, hævning og bagning af et brød, der skal
bages i kortere tid end Almindeligt brød. Men brød, der bages på denne
indstilling, er normalt mindre og har en tæt konsistens.
5. Sødt brød: Beregnet til æltning, hævning og bagning af sødt brød. Her kan
du også tilføje ingredienser, for at give brødet mere smag.
6. Glutenfrit brød: Beregnet til æltning, hævning og bagning af glutenfrit
brød. Her kan du også tilføje ingredienser, for at give brødet mere smag.
7. Meget hurtigt: Beregnet til æltning, hævning og bagning af et brød på
kort tid. Dette brød er normalt lille og mere groft, end det brød der laves
med Hurtig-programmet.
8. Dej: Beregnet til æltning og hævning, uden at bage brødet. Tag dejen ud,
og brug den til at lave rundstykker, pizza, dampet brød og lignede.
9. Syltetøj: Beregnet til at tilberede syltetøj og marmelade. Hak frugten eller
grøntsagerne i en blender, før de puttes i brødformen
10. Kage: Beregnet til æltning, hævning og bagning. Kagen tilberedes med
natron eller bagepulver.
11. Sandwich: Beregnet til æltning, hævning og bagning af sandwichbrød. Til
bagning af brød med en let tekstur og en tynd skorpe.
12. Bagning: Beregnet til bagning, uden æltning og hævning. Kan også bruges
til, at forlænge bagetiden på udvalgte indstillinger
9 10 11 12 13 14 15 16
54

7
HOLD BRØDET VARMT
HUKOMMELSE
MILJØ
ADVARSELSBESKED:
Bemærk: 1. Denne knap kan ikke bruges til programmerne Meget hurtig,
Syltetøj eller Bagning.
2. Når tilberedningen udsættes, skal du undgå at bruge letfordærvelige
ingredienser såsom æg, frisk mælk, frugter, løg og lignende.
Brød kan automatisk holdes varmt i 60 minutter, når det er bagt færdig. Hvis
du vil tage brødet ud, skal du slukke for programmet på START/STOP-knap-
pen.
Hvis strømmen afbrydes under tilberedning af brødet, fortsætter tilberednin-
gen automatisk inden for 10 minutter, også selvom der ikke trykkes på
START/STOP-knappen. Hvis brødmaskinen sættes på pause i over 10 minut-
ter, huskes programmet muligvis ikke, og brødmaskinen skal startes forfra.
Men hvis tilberedningen ikke er længere end i æltefasen, når strømmen
afbrydes, kan du trykke på START/STOP-knappen for, at starte programmet
forfra.
Bemærk: Hukommelen i dette apparat husker programmerne i mindst 10
minutter.
Apparatet virker fint i forskellige temperaturer, men brødet får muligvis en
anden størrelse, når apparatet bruges i et meget varmt rum og i et meget
koldt rum. Vi anbefaler, at bruge apparatet et sted, hvor temperaturen er
mellem 15-34 °C.
1. Hvis skærmen viser “HHH” når programmet startes, er temperaturen i
apparatet stadig for høj (apparatet siger også 5 bip-lyde). Dette betyder, at
programmet skal stoppes. Åbn låget og lad maskinen køle ned i 10-20
minutter.
2. Hvis skærmen viser
“LLL”, når der trykkes på START/STOP-knappen
(undtagen i programmet BAGNING), er temperaturen i apparatet for lav
(apparatet siger også 5 bip-lyde). Lyden stoppes ved, at trykke på
START/STOP-knappen, åbn låget og lad apparatet stå i 10-20 minutter, så
det går tilbage til stuetemperatur.
3. Hvis skærmen viser “EE0”, når du trykker på START/STOP-knappen, er
forbindelsen til temperatursensoren løs. Få sensoren set efter af en
autoriseret fagperson.
8
10 11 12 13 14 15 16
55

7
Inden første brug
Brug
1. Se alle dele og tilbehør efter, og sørg for at de er fri for skader.
2. Rengør alle delene, som beskrevet i forrige afsnit “Rengøring og vedlige-
holdelse”
3. Sæt brødmaskinen på bagefunktionen og lad apparatet køre, uden ingredi-
enser, i ca. 10 minutter. Når apparatet har kølet ned, skal det rengøres
igen.
4.
Tør alle dele grundigt af og sæt dem på, så apparatet er klar til brug.
1. Sæt brødformen på plads, og drej den med uret, indtil den klikker fast i den
rigtige position. Sæt ælteklingen på drivakslen. Det anbefales at fylde
varmebestandig margarine i hullerne, før ælteklingerne sættes på. På
denne måde klistrer dejen sig ikke fast under æltningen, og det gør det
nemmere at tage ælteklingerne ud af brød.
2. Put ingredienserne i brødformen. Gør dette i rækkefølgen, der står i
opskriften. Normalt skal vand eller flydende fødevarer hældes i først,
hvorefter sukker, salt og mel tilsættes. Gær og bagepulver skal altid
tilsættes sidst.
3. Lav en lille fordybning i den ene side af melet med fingeren. Put gæret i
fordybningen, og undgå at den ikke kommer i kontakt med de flydende
ingredienser eller saltet.
4. Luk forsigtigt låget, og sæt stikket i stikkontakten.
5. Tryk på Menu-knappen, indtil du har det ønskede program.
6. Tryk på COLOR (BRUNING)-knappen for, at vælge den ønskede bruning på
skorpen.
7. Tryk på LOAF (BRØD)-knappen for, at vælge den ønskede størrelse på
Bemærk: Se, hvor meget mel og gær, der skal bruges i opskriften.
Gær eller bagepulver
Tørre ingredienser
Vand eller anden væske
BEMÆRK: Den maksimale mængde mel og gær er henholdsvis 590 g og 6 g.
8 9 11 12 13 14 15 16
56

7
Særlig introduktion
Bemærk: Før brødet skæres i skiver, skal du bruge krogen til at erne æltek-
lingen, der sidder skjult på bunden af brødet. Brødet er varmt. Ælteklingen
må aldrig ernes med hånden.
1.
Ved hurtig tilberedning af brød
Hurtig lavet brød tilberedes med bagepulver og natron, der aktiveres af fugt
og varme. For at få det perfekte hurtig lavet brød skal alle væskerne fyldes i
bunden af brødformen, hvorefter de tørre ingredienser fyldes ovenpå. Når
ingredienserne først blandes, kan dejen og de tørre ingredienser samle sig i
brødformens hjørner. Derfor skal du muligvis hjælpe apparatet med at blande
ingredienserne ordentligt, så du undgår melklumper. Hvis dette er nødven-
digt, skal du bruge en paletkniv af gummi.
brødet (1,5 pund eller 2,0 pund).
8.
Indstil udsættelsestiden med knapperne + og - . Du kan springe dette trin
over, hvis brødmaskinen skal starte med det samme.
9.
Tryk på
START/STOP
-knappen for at starte apparatet.
10. Apparatet siger 10 biplyde i programmerne Almindeligt, Franskbrød,
Fuldkornsbrød, Hurtig, Sødt brød, Meget hurtig, Kage og Sandwich. Dette
er for, at vise dig, hvornår du skal tilføje ingredienserne. Åbn låget og put
de bestemte ingredienser i. Under tilberedningen slipper der muligvis
damp ud gennem luftudløbene i låget. Dette er normalt.
11. Når tilberedningen er færdig, siger apparatet 10 biplyde. Hold
START/STOP-knappen nede i ca. 2 sekunder, for at stoppe tilberedningen
og tage brødet ud. Åbn låget, og tag fat i brødformens håndtag med et par
ovnhandsker. Drej brødformen mod uret, og løft den forsigtigt lige op og
ud af maskinen.
12. Brug en sliplet-paletkniv til, at løsne brødets sider fra brødformen.
Forsigtig: Brødformen og brødet kan være meget varme! De skal altid
håndteres forsigtigt og med ovnhandsker.
13. Vend brødformen på hovedet på en ren varmebestandig overflade og en
rist, og ryst forsigtigt, indtil brødet falder ud på risten.
14. Tag forsigtigt brødet ud af brødformen og lad det køle ned i cirka 20
minutter, før det skæres i skiver.
15. Hvis du ikke er ved apparatet eller ikke har trykket på START/STOP-knap-
pen, når brødet er bagt færdig, holdes brødet automatisk varmt i 1 time.
Hvis du vil tage brødet ud, skal du slukke for programmet på
START/STOP-knappen.
16. Når apparatet ikke er i brug, og når tilberedningen er færdig, skal ledningen
trækkes ud.
8 9 10 12 13 14 15 16
57

7
Rengøring og vedligeholdelse
Introduktion af ingredienser til brød
1. Brødmel
Brødmel har et højt glutenindhold (man kan også kalde det for højglutenmel
med højt proteinindhold), og det har en god elasticitet, som gør at brødets
størrelse ikke falder sammen, når det har hævet. Da glutenindholdet er højere
end i almindeligt mel, kan dette mel bruges til at lave store brød, der har en
bedre tekstur indvendigt. Brød mel er den vigtigste ingrediens, når du laver
brød.
2. Hvedemel
Dette er mel, der ikke indeholder bagepulver, som er velegnet til hurtiglavet
brød.
3. Fuldkornsmel
Fuldkornsmel males af fuldkorn. Det indeholder korn skaller og klid, samt
gluten. Fuldkornsmel er tungere og mere nærende end almindeligt mel. Brød,
der laves med fuldkornsmel, bliver normalt små i størrelse. Derfor blander
mange opskrifter fuldkornsmel med brødmel, for at få bedre resultater.
4. Sort hvedemel
Sort hvedemel, også kaldet “groft mel”, er mel med et højt fiberindhold, som
ligner fuldkornsmel. For at få en stor dej, når den hæver, skal dette mel
bruges med en stor andel af brødmel.
5. Selvhævende mel
Afbryd apparatet fra stikkontakten og lad det køle ned før rengøring.
1. Brødform: Vask indvendigt og udvendigt med en fugtig klud. Brug ikke
skarpe eller slibende midler, da disse kan beskadige sliplet-belægningen.
Brødformen skal tørres helt, før den sættes i apparatet.
2. Ælteklingen: Hvis æltestangen er svær at tage af akslen, skal du fylde
beholderen med varmt vand og lad den stå i blød i ca. 30 minutter. Dereft-
er kan æltestangen nemmere tages af og rengøres. Klingen skal også
tørres forsigtigt af med en karklud. Bemærk, at både brødformen og
ælteklingen kan vaskes i opvaskemaskinen.
3. Låget og vinduet: Rengør låget indvendigt og udvendigt med en let fugtig
klud.
4. Kabinettet: Tør forsigtigt kabinettets yderside af med en våd klud. Undgå,
at bruge slibende rengøringsmidler til rengøringen, da disse ødelægger den
blanke overflade. Kabinettet må aldrig nedsænkes i vand ved rengøring.
5. Før brødmaskinen stilles væk, skal du sørge for, at den er helt afkølet, at
den er ren og tør, at skeen og ælteklingen er lagt i skuen og at låget er
lukket.
8 9 10 11
13 14 15 16
58

7
Dette er en mel, der indeholder bagepulver, som udelukkende er beregnet til
kager.
6. Majsmel og havregryn
Majsmel og havregryn males af henholdsvis majs og havregryn. Disse er
ekstra ingredienser, der skal bruges til at lave et groft brød. De bruges til, at
give mere smagen og forbedrer teksturen.
7. Sukker
Sukker er en meget vigtig ingrediens, der giver brødets en sød smag og farve.
Det betragtes også som næring i gærbrød. Normalt bruger man hvidt sukker.
Nogle opskrifter bruger brunt sukker eller pulveriseret sukker.
8. Gær
Gør producerer kuldioxid, når det gærer. Kuldioxiden udvider brødet, hvilket
giver det en blød tekstur indvendigt. Men for at kunne virke hurtigt, skal gær
bruge kulhydraterne, der findes i sukker og mel som næring.
1 tsk. tørgær = 3/4 tsk. hurtigt hævende gær (Instant)
1,5 tsk. tørgær = 1 tsk. Hurtigt hævende gær (Instant)
2 tsk. tørgær = 1,5 tsk. Hurtigt hævende gær (Instant)
Gær skal opbevares i køleskabet, da svampene i gæret dræbes i høje tempera-
turer. Kontroller gærens fremstillings- og udløbsdato, før den bruges. Put
straks gæren helt ind bagerst i køleskabet, når du er færdig med at bruge den.
Hvis et brød ikke hæver, skyldes det gerne dårlig gær.
For at se, om din gær er frisk og aktiv, skal du følge vejledningerne nedenfor.
(1) Hæld 1/2 kop varmt vand (45-50 °C) i et målebæger.
(2)
Fyld 1 tsk. hvidt sukker i koppen og rør rundt. Drys derefter 2 tsk. gær over
vandet.
(3) Stil målebægeret et varmt sted i ca. 10 min. Vandet må ikke omrøres.
(4) Der skal være 1 kop skum. Ellers er gæren død eller inaktiv.
9. Salt
Du skal bruge salt til, at give brødet smag og give skorpen farve. Men salt kan
også, at gæren ikke hæver. Brug aldrig for meget salt i en opskrift. Brødet
bliver større, hvis der ikke tilsætte salt.
10. Æg
Æg kan forbedre brødets tekstur og gøre det mere nærende. De gør også
brødet større. Knæk æggene og rør dem jævnt.
11. Fedt, smør og vegetabilsk olie
Fedt kan gøre brød blødere, og det kan for forlænge brødets holdbarhed. Smør
skal smeltes eller hakkes i små stykker før brug.
12. Bagepulver
Bagepulver bruges til, at hæve Meget hurtigt brød og kager. Bagepulver
8 9 10 11 12
14 15 16
59

7
MÅLING AF INGREDIENSERNE
danner luft gennem en kemisk reaktion, og derfor skal dejen ikke have tid til
at hæve. Luften danner også bobler, der gør brødet blødere.
13. Natron
Natron ligner bagepulver. Det kan også bruges sammen med bagepulver.
14. Vand og andre væsker
Vand er en vigtig ingrediens, når du laver brød. Der er generelt bedst at bruge
vand med en temperatur på 20-25 °C. Vandet kan erstattes med frisk mælk
eller vand, der er blandet med 2 % mælkepulver. Dette kan give brødet mere
smag og forbedre skorpens farve. I nogle opskrifter skal du muligvis bruge
juice, for at give brødet en bestemt smag, som f.eks. æblejuice, appelsinjuice,
citronsaft eller lignende.
Når du skal lave et godt brød, skal du sør
ge for at ingredienserne bruges
i de rigtige mængder. Det anbefales, at bruge et målebæger eller en
måleske, så du får de rigtige mængder, ellers kan brødet nemt blive
dårligt.
1. Vejning af flydende ingredienser
Vand, frisk mælk og mælkepulver opløsning skal måles med et
målebæger
. Sørg for, at holde målebægeret vandret, og hold øje med
målingen. Når du måler madolie eller andre ingredienser, skal du først
rengøre målebægeret grundigt.
2. Måling af tørre ingredienser
Når du måler tørre ingredienser, sk
al du forsigtigt hælde ingredienserne
i målebægeret. Udjævn derefter toppen med en kniv. Hvis du øser
ingredienserne i eller banker på målebægeret, får du en større mængde
end nødvendigt. Denne ekstra mængde kan påvirke balancen i
opskriften. Brug en måleske til måling af små mængder tørre ingredi-
enser. Målingerne skal være jævne, ude top, da denne lille forskel kan
ødelægge balancen i opskriften.
3. Ingrediensernes rækkefølge når de tilføjes
Sørg for, at ingr
edienserne tilføjes i den rigtige rækkefølge. Rækkeføl-
gen er gerne: Flydende ingredienser, æg, salt og mælkepulver og
lignende. Når ingredienserne tilsættes, skal du undgå at melet opløses
helt i væskerne. Gæren må kun puttes på det tørre mel. Og gæren må
ikke røre saltet. Hvis du bruger en lang udsættelsestid, må du aldrig
tilføje letfordærvelige ingredienser såsom æg eller frugter.
8 9 10 11 12 13 15 16
60

7
Problem
Spørgsmål
og svar om
brødmaski-
nen
Fejl i
opskriften
Årsag Løsning
Der kommer røg ud
af bagekammeret
eller ventilationsåb-
ningerne
Brødet falder
sammen i midten og
det er fugtigt i
bunden
Det er svært at tage
brødet ud af
brødformen.
Ingredienserne
blandes ikke
ordentligt, eller
brødet bages ikke
ordentligt
Apparatet starter
ikke. Skærmen viser
“HHH”
Brødet hæver for
hurtigt
Brødet hæver slet
ikke, eller det hæver
ikke nok
Brødet har været i formen for
længe efter tilberedningen og
opvarmningen.
Brødets bund har klæbet sig
fast på ælteklingen
Du bruger det forkerte program
Der blev trykket på START
/STOP-knappen, da apparatet
kørte
Låg blev åbnet gentagne
gange under tilberedningen.
Der går et langt stykke tid, hvor
apparatet ikke kører
Ælteklingen er blokeret og
kan ikke dreje rundt
Apparatet er stadig varmt fra
sidste gang det blev brugt.
Du har brugt for meget gær,
for meget mel, ikke nok salt
eller af flere af disse årsager
Væsken er for varm
Du har ikke brugt gær overhove-
det, eller du har brugt for lidt gær
Gæren er død eller for gammel
Ingredienserne klæber sig til
bagekammeret eller til
ydersiden af brødformen
Træk stikket ud og rengør
bagekammeret eller
brødformens yderside.
Tag brødet ud af brødfor-
men, før varmefunktionen er
færdig.
Rengør ælteklingen og
akslerne, når du har bagt et
brød. Sæt eventuelt
brødformen i blød i varmt
vand i 30 minutter, hvorefter
ælteklingen nemt kan tages
af og rengøres.
Se, hvilket program du har valgt,
og hvilke indstillinger du bruger.
Brug ikke ingredienserne og
start forfra
Åbn ikke låget for tit. Det må
kun åbnes, når du skal tilføje
ingredienser. Og sørg for, at
låget lukkes ordentligt.
Se, om ælteklingen er blokeret
af korn eller lignende. Træk
brødformen ud, og se om
akslerne drejer rundt. Hvis de
ikke drejer rundt, skal apparatet
sendes til kundeservice og
repareres.
Træk stikket ud, tag brødformen
ud og lad apparatet køle ned til
stuetemperatur. Sæt derefter
stikket i og start apparatet igen.
a/b
a/b
e
c
Brug ikke ingredienserne og
start forfra.
FEJLFINDING
8 9 10 11 12 13 14
16
the yeast has come into contact
with the liquid
d
wrong flour type or stale flour
e
too much or not enough liquid
a/b/g
not enough sugar
a/b
61

7
Fejl i
opskriften
Hvis vandet er for blødt, gærer
gæren mere
For meget mælk, der påvirker
gærens gæring
Der er for meget dej i brødformen,
så brødet falder sammen.
Gæringen er for kort eller for
hurtig fordi vandet eller
bagekammeret er for varmt, eller
fordi fugtigheden er for høj
For meget mel eller for lidt
væske
Ikke nok gær eller sukker
For meget frugt, hele måltider
eller af en af de andre ingrediens-
er
Gammelt mel, varme væsker får
dejen til at hæve for hurtigt, så
brødet falder sammen, før det
bages
Ingen salt eller ikke nok sukker
For meget væske
For meget vand
Ingen salt
Brødet er fugtigt, vandet er for
varmt
For meget væske
Brødet er for stor til brødformen
For meget mel, især ved bagning
af hvidt brød
For meget gær eller ikke nok salt
Søde ingredienser, udover
sukkeret
Brød har ikke kølet nok ned
(dampen er ikke sluppet ud)
For meget sukker
For meget eller ikke nok væske
For meget luftfugtighed
Opskrifter med fugtige
ingredienser, f.eks. yoghurt
Dejen hæver for meget
og den flyder over
brødformen
Brødet falder sammen
i midten
Teksturen er tung,
klumpet
Brødet bages ikke i
midten
Åben eller grov
struktur, eller for
mange huller
Svampelignende,
ubagt overflade
Skiverne er ikke
jævne, eller der er
klumper i midten
f
a/f
c/h/i
e
a/b/g
a/b/g
a/b
B
g
g
b
h/i
c
a/f
a/b
a/b
b
j
f
h
c
8 9 10 11 12 13 14 15
62

SPECIFIKATIONER
MILJØVENLIG BORTSKAFFELSE
Model: POBM400GS
Nominel spænding: 220-240V~ 50Hz
Nominel eekt: 550 W
Dette symbol på produktet eller i vejledningen betyder, at
det udtjente elektriske eller elektroniske udstyr ikke må
bortskaes sammen med husholdningsaald. I EU-lande
findes der separate genbrugsordninger. Kontakt de lokale
myndigheder eller forhandleren for yderligere oplysninger.
a) Mål ingredienserne rigtigt.
b
) Juster mængden af ingredienser, og sørg for at alle ingredienserne tilføjes.
c) Brug en anden væske eller lad den køle ned til stuetemperatur. Tilsæt opskriftens ingredi-
enser i den rigtige rækkefølge. Lav en lille hul i midten af melet og drys smuldret gær eller
tørgær i hullet. Undgå, at gæren kommer i kontakt med væsken.
d) Brug de rigtige ingredienser og sørg for, at de er friske.
e) Reducer den samlede mængde ingredienser. Brug kun den mængde mel, der står i
opskriften. Reducer alle ingredienserne med 1/3.
f) Ret væskemængden. Hvis du bruger ingredienser, der indeholder vand, skal væskemæng-
den reduceres i henhold hertil.
g) Hvis apparatet bruges i meget fugtige omgivelser, skal du bruge 1-2 spiseskefulde mindre
vand.
h) Undgå, at bruge udsættelsesfunktion, hvis vejret er varmt. Brug kolde væsker.
i) Tag brødet ud af formen umiddelbart efter bagning. Lad det køle ned på risten i mindst 15
minutter, før du skærer i det.
j) Reducer mængden af gær eller alle ingredienserne med 1/4.
Melet blev æltet ikke
ordentligt på siderne under
æltningen
Mel på brødskor-
pen
g/i
63

Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
64

VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
1. LÄS ALLA INSTRUKTIONER.
Innan du använder den elektriska apparaten ska du alltid
följa följande grundläggande försiktighetsåtgärder:
Öppna locket vid första användningen, välj menyn BAKE och
starta upp apparaten. Det kan uppstå lite rök, men det är normalt.
Stanna efter cirka 10 minuter och fortsatte sedan att använda
apparaten. Rökutsläppet är ett normalt fenomen, ingen rök
kommer att avges vid senare användning.
2. Kontrollera före användning att spänningen i vägguttaget
motsvarar den som anges på märkskylten.
3. Använd inte en apparat med en skadad sladd eller stickpropp
eller efter att apparaten har fungerat dåligt, tappats eller
skadats på något sätt. Lämna apparaten till tillverkaren eller
närmaste auktoriserade serviceverkstad för undersökning,
reparation eller elektrisk eller mekanisk justering.
4. Vidrör inte varma ytor.
5. För att skydda mot elektriska stötar, doppa inte kabeln, kon-
takten eller apparaten i vatten eller annan vätska.
6. Koppla ur kontakten när du inte använder den, innan du sätter
på eller tar bort delar och innan du rengör den.
7. Låt inte sladden hänga över bordskanten eller röra vid varma
ytor.
8. Användning av tillbehör som inte rekommenderas av tillverkar-
en kan orsaka skador.
9. Placera inte på eller i närheten av en het gasbrännare eller i en
uppvärmd ugn.
10. Rör inte några rörliga eller snurrande delar på enheten när du
bakar.
11. Slå aldrig på apparaten utan att brödformen är ordentligt
placerad och fylld med ingredienser.
12. Slå aldrig på ovansidan eller kanten på brödformen för att få ut
brödet, eftersom det kan skada brödformen.
65

13. Metallfolie eller annat material får inte sättas in i bakmaskinen
eftersom detta kan ge upphov till risk för brand eller kortslut-
ning.
14. Denna apparat kan användas av barn från 8 år och äldre och
personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga
eller bristande erfarenhet och kunskap, om de har fått tillsyn
eller instruktioner om säker användning av apparaten och
förstår riskerna. Låt inte barn leka med apparaten. Rengöring
och underhåll får inte utföras av barn om de inte är äldre än 8 år
och övervakas.
15. Håll apparaten och kabeln utom räckhåll för barn som är yngre
än 8 år.
16. Täck aldrig bakmaskinen med en handduk eller något annat
material, värme och ånga måste kunna strömma ut fritt. En
brand kan uppstå om den täcks av eller kommer i kontakt med
brännbart material.
17. Använd inte apparaten för något annat än det avsedda
ändamålet.
18. Använd alltid apparaten på ett säkert, torrt och plant underlag.
19. Använd inte utomhus.
20. Denna apparat har en jordad kontakt. Kontrollera att väggut-
taget i ditt hus är ordentligt jordat.
21. Den här apparaten är avsedd för användning i hushåll och
liknande användningsområden, exempelvis:
– Personalkök i butiker, på kontor och andra arbetsplatser
– Bondgårdar
– Kunder på hotell, motell och andra typer av boendemiljöer
– Miljöer för uthyrning av rum inklusive frukost (bed and break-
fast).
22. Apparaten är inte avsedd att drivas med hjälp av en extern
timer eller separat ärrkontroll.
23. Använd inte apparaten utan att en brödform är placerad i
kammaren för att undvika att apparaten skadas.
66

PRODUKTÖVERSIKT
INTRODUKTION TILL KONTROLLPANELEN
Lock
Visningsfönster
Brödform
Kontrollpanel
Hölje
Mätsked
Mätkopp
Krok
7. Ultrasnabbt
8. Deg
9. Sylt
10. Kaka
11. Smörgås
12. Tillbaka
1. Grund
2. Fransk
3. Fullkorn
4. Snabbt
5. Söt
6. Glutenfritt
Visar det valda programmet Visar den återstående tiden i programmet
67

EFTER START
Så snart bakmaskinen är ansluten till strömförsörjningen hörs ett pip och
"3:00" visas på displayen efter en kort stund. De två punkterna mellan "3" och
"00" blinkar inte hela tiden. Pilen pekar på 2.0lb (0,9 kg) och MEDIUM. Detta
är standardinställningen.
START/STOPP
PAUS-funktion
MENY
Knappen används för starta och stoppa det valda bakprogrammet. För att
starta ett program, tryck en gång på START/STOP. Ett kort pip hörs och de
två punkterna på displayen börjar blinka, och programmet startar. Alla andra
knappar inaktiveras utom START/STOP när ett program har startats. Denna
funktion hjälper till att förhindra oavsiktliga störningar i programmet.
För att stoppa programmet trycker du på START/STOP i ca 2 sekunder. Ett
pip hörs, vilket innebär att programmet har stängts av.
När ett program har startat kan du avbryta det när som helst genom att
trycka på START/STOP en gång. Driften pausas men inställningen kommer
att lagras och arbetstiden kommer att blinka på displayen. Programmet
fortsätter när du trycker på START/STOP igen eller inom 10 minuter utan att
röra någon knapp.
Används för att ställa in olika program. Varje gång du trycker på den (hörs ett
kort pip) och programmet ändras. Tryck på knappen kontinuerligt, de 12
programmen kommer att växla och visas på displayen. Välj ett program. De 12
programmens funktioner förklaras nedan.
1. Grund: knådning, jäsning och bakning av vanligt bröd. Du kan också lägga
till ingredienser för att öka smaken.
2. Fransk: knådning, jäsning och bakning med en längre jäsningstid. Det
bröd som bakas med detta program kommer vanligtvis att har en krispig-
are skorpa och en lätt konsistens.
3. Fullkorn: knådning, jäsning och bakning av fullkornsbröd. Det rekommen-
deras inte att använda fördröjningsfunktion eftersom det kan ge sämre
resultat.
4. Snabbt: knådning, jäsning och bakning av ett bröd på kortare tid än
grundbröd. Men bröd som bakas på denna inställning är normalt mindre
med en kompakt textur.
5. Sött: knådning, jäsning och bakning av sött bröd. Du kan också lägga till
ingredienser för att ge mer smak.
6. Glutenfritt: knådning, jäsning och bakning av glutenfritt bröd. Du kan också
lägga till ingredienser för att ge mer smak.
7. Ultrasnabbt: knådning, jäsning och bakning på kortast möjliga tid. Vanligt-
vis är det bröd som görs mindre och grövre än det som görs med snabbpro-
grammet .
8. Deg: knådning och jäsning, men utan bakning. Ta ut degen och använd den
för att göra bullar, pizza, ångbakat bröd osv.
9. Sylt: koka sylt och marmelad. Hacka frukten eller grönsakerna med en
mixer innan du lägger dem i brödformen
10. Kakor: knådning, jäsning och bakning, jäst med bikarbonat eller bakpulver.
11. Smörgås: knådning, jäsning och bakning av smörgåsbröd. För bakning av
bröd med lättare konsistens och tunnare skorpa .
12. Baka: endast bakning, ingen knådning eller jäsning. Används också för att
öka baktiden på valda inställningar
8 9 10 11 12 13 14 15 16
68

7
COLOR (FÄRG)
LOAF SIZE (LIMPSTORLEK)
DELAY Function (Funktionen DELAY)
Med knappen kan du välja en LJUS, MEDIUM eller MÖRK färg för skorpan.
Tryck på den här knappen för att välja färg. Den här knappen kan inte använ-
das för programmen Deg och Sylt.
Tryck på den här knappen för att välja brödets limpstorlek. Observera att den
totala drifttiden kan variera med olika brädstorlekar. Den här knappen är inte
tillämplig för programmen Quick (Snabb), Dough (Deg), Jam (Sylt), Cake
(Kaka) och Bake (Baka).
Om du inte vill att apparaten ska börja arbeta omedelbart kan du använda
den här knappen för att ställa in fördröjningstiden.
Välj när brödet ska vara klart genom att trycka på + eller -. Observera att
fördröjningstiden även omfattar programmets bakningstid. Det vill säga, när
fördröjningstiden är slut är det varma brödet redo att serveras. Välj först
program och färg och tryck sedan på "+" eller "-" för att öka eller minska
fördröjningstiden med 10 minuters intervaller. Den maximala fördröjningen är
13 timmar.
Exempel: Klockan är 20.30 nu och du vill att brödet ska vara klart nästa
morgon klockan 7, dvs. om 10 timmar och 30 minuter. Välj program, färg och
bröd storlek och tryck sedan på "+" eller "-" för att lägga till tiden tills 10:30
1. Grund: knådning, jäsning och bakning av vanligt bröd. Du kan också lägga
till ingredienser för att öka smaken.
2. Fransk: knådning, jäsning och bakning med en längre jäsningstid. Det
bröd som bakas med detta program kommer vanligtvis att har en krispig-
are skorpa och en lätt konsistens.
3. Fullkorn: knådning, jäsning och bakning av fullkornsbröd. Det rekommen-
deras inte att använda fördröjningsfunktion eftersom det kan ge sämre
resultat.
4. Snabbt: knådning, jäsning och bakning av ett bröd på kortare tid än
grundbröd. Men bröd som bakas på denna inställning är normalt mindre
med en kompakt textur.
5. Sött: knådning, jäsning och bakning av sött bröd. Du kan också lägga till
ingredienser för att ge mer smak.
6. Glutenfritt: knådning, jäsning och bakning av glutenfritt bröd. Du kan också
lägga till ingredienser för att ge mer smak.
7. Ultrasnabbt: knådning, jäsning och bakning på kortast möjliga tid. Vanligt-
vis är det bröd som görs mindre och grövre än det som görs med snabbpro-
grammet .
8. Deg: knådning och jäsning, men utan bakning. Ta ut degen och använd den
för att göra bullar, pizza, ångbakat bröd osv.
9. Sylt: koka sylt och marmelad. Hacka frukten eller grönsakerna med en
mixer innan du lägger dem i brödformen
10. Kakor: knådning, jäsning och bakning, jäst med bikarbonat eller bakpulver.
11. Smörgås: knådning, jäsning och bakning av smörgåsbröd. För bakning av
bröd med lättare konsistens och tunnare skorpa .
12. Baka: endast bakning, ingen knådning eller jäsning. Används också för att
öka baktiden på valda inställningar
9 10 11 12 13 14 15 16
visas på displayen. Tryck sedan på START/STOP för att aktivera fördröjning-
sprogrammet. Du kan se prickarna blinka och displayen räknar ner för att visa
den återstående tiden. Du kommer att få färskt bröd klocka 07.00 på
morgonen. Om du inte vill ta ut brödet omedelbart efter att det är färdigt,
börjar värmningstiden på 1 timme.
69

7
KEEP WARM (VARMHÅLLNING)
MEMORY (MINNE)
ENVIRONMENT (MILJÖ)
VARNINGSMEDDELANDEN:
Obs: 1. Den här knappen är inte tillämplig för programmen Ultrasnabb, Sylt
och Baka.
2. För tidsfördröjning, använd inte lättförstörbara ingredienser som ägg, färsk
mjölk, frukt, lök osv.
Bröd kan automatiskt hållas varmt i 60 minuter efter bakning. Om du vill ta ut
brödet, stäng av programmet genom att trycka på START/STOP.
Om strömmen stängs av under brödbakningen fortsätter brödbakningen
automatiskt inom 10 minuter, även utan att du trycker på START/STOP. Om
paustiden är längre än 10 minuter kanske minnet inte behålls och bakmaskin-
en måste startas om. Om degen inte har kommit längre än till knådnings-
fasen när strömmen stängs av, kan du trycka på "START/STOP" för att
fortsätta programmet från början.
Obs: Minnet i den här apparaten kan behållas i minst 10 minuter.
Maskinen kan arbeta i många olika temperaturer men det kan vara skillnad i
limpstorlek i ett väldigt varmt rum och ett väldigt kallt rum. Vi föreslår att
rumstemperaturen ska ligga mellan 15 °C och 34 °C.
1. Om fönstret visar “HHH” efter att programmet har startats, är tempera-
turen inuti fortfarande för hög (åtföljt av 5 ljudsignaler). Då måste
programmet stoppas. Öppna locket och låt maskinen svalna i 10-20
minuter.
2. Om displayen visar "LLL" efter att ha tryckt på START/STOP (utom under
programmet BAKA), betyder det att temperaturen inuti är för låg (tillsam-
mans med 5 pip), stoppa ljudet genom att trycka på START/STOP, öppna
locket och låt maskinen vila i 10 till 20 minuter för att återgå till rumstem-
peratur.
3. Om displayen visar "EE0" efter att du har tryckt på START/STOP, är
temperaturgivaren bortkopplad. Låt sensorn kontrolleras av en auktorise-
rad expert.
Om du inte vill att apparaten ska börja arbeta omedelbart kan du använda
den här knappen för att ställa in fördröjningstiden.
Välj när brödet ska vara klart genom att trycka på + eller -. Observera att
fördröjningstiden även omfattar programmets bakningstid. Det vill säga, när
fördröjningstiden är slut är det varma brödet redo att serveras. Välj först
program och färg och tryck sedan på "+" eller "-" för att öka eller minska
fördröjningstiden med 10 minuters intervaller. Den maximala fördröjningen är
13 timmar.
Exempel: Klockan är 20.30 nu och du vill att brödet ska vara klart nästa
morgon klockan 7, dvs. om 10 timmar och 30 minuter. Välj program, färg och
bröd storlek och tryck sedan på "+" eller "-" för att lägga till tiden tills 10:30
8
10 11 12 13 14 15 16
visas på displayen. Tryck sedan på START/STOP för att aktivera fördröjning-
sprogrammet. Du kan se prickarna blinka och displayen räknar ner för att visa
den återstående tiden. Du kommer att få färskt bröd klocka 07.00 på
morgonen. Om du inte vill ta ut brödet omedelbart efter att det är färdigt,
börjar värmningstiden på 1 timme.
70

7
Innan första användningen
Användning
1. Kontrollera att alla delar och tillbehör är kompletta och fria från skador.
2. Rengör alla delar i enlighet med avsnittet "Rengöring och underhåll"
3. Ställ in brödbakmaskinen på bakningsläge och grädda tom i cirka 10
minuter. När du har kylt ner den, rengör den en gång till.
4. Torka alla delar noggrant och montera dem så att apparaten är redo för
användning.
1. Placera brödformen på plats och vrid den medurs tills den klickar på plats i
rätt läge. Sätt in knådbladet på drivaxeln. Det rekommenderas att fylla
hålen med värmebeständigt margarin innan knådbladen sätts på plats,
detta förhindrar att degen fastnar under knådbladen och gör det lättare
att ta bort knådbladen från brödet.
2. Placera ingredienserna i brödformen. Håll dig till ordningen som anges i
receptet. Vanligtvis ska vattnet eller den flytande substansen tillsättas
först, sedan tillsätts socker, salt och mjöl, och sist jäst eller bakpulver.
3. Gör en liten fördjupning i sidan på mjölet med fingret. Tillsätt jäst i fördju-
pningen och se till att den inte kommer i kontakt med de flytande ingredi-
enserna eller saltet.
4. Stäng försiktigt locket och sätt kontakten i vägguttaget.
5. Tryck på knappen Menu (Meny) tills du valt program.
6. Tryck på COLOR (FÄRG) för att välja önskad färg på skorpan.
Observera: se receptet för de maximala mängden mjöl och jäst som får
användas.
jäst eller bakpulver
torra ingredienser
vatten eller annan vätska
OBS: Den maximala mängden mjöl och jäst är 590 g respektive 6 g.
8 9 11 12 13 14 15 16
71

7
Särskild introduktion
Obs: Innan du skär brödet i skivor, använd kroken för att ta bort knådbladet
som är gömt i botten av brödet. Brödet är varmt, använd aldrig handen för
att ta bort knådbladet.
1. För snabbröd
Snabbröd görs med bakpulver och bikarbonat som aktiveras av fukt och
värme. För perfekt snabbbröd ska alla vätskor läggas i botten av brödformen
och de torra ingredienserna ovanpå. Under den första blandningen av snabb-
bröd kan smet och torra ingredienser samlas i formens hörn och det kan vara
nödvändigt att hjälpa maskinen att blanda för att undvika mjölklumpar. Om
så är fallet, använd en gummiskrapa.
7. Tryck på LOAF (LIMPA) för att välja storlek (1,5 lb eller 2,0 lb) (0.7 kg eller
0.9 kg).
8. Ställ in fördröjningstiden genom att trycka på + eller - . Detta steg kan du
hoppa över om du vill att bakmaskinen ska starta omedelbart.
9. Tryck på START/STOP för att börja arbeta.
10. För programmet grund, fransk, fullkorn, snabb, söt, ultrasnabb, kaka och
smörgås hörs 10 pip under drift. Denna uppmanar dig att tillsätta ingredi-
enser. Öppna locket och lägg i några ingredienser. Det är möjligt att ånga
kan läcka ut genom ventilspringorna i locket under bakningen. Detta är
normalt.
11. När processen är avslutad hörs 10 pip. Du kan trycka på START/STOP i ca 2
sekunder för att stoppa processen och ta ut brödet. Öppna locket och
använd grytvantar och ta ett stadigt grepp om handtaget på brödformen.
Vrid brödformen moturs och dra den försiktigt rakt upp och ut ur maskin-
en.
12. Använd en non-stick-spatel för att försiktigt lossa brödets sidor från
formen.
Försiktighet: Brödformen och brödet kan vara mycket varmt! Hantera
alltid försiktigt och använd grytvantar.
13. Vänd brödformen upp och ner på en ren matlagningsyta och skaka försik-
tigt tills brödet faller ut på ett galler.
14. Ta försiktigt ut brödet ur formen och låt svalna i 20 minuter innan du
skivar det.
15. Om du inte är på plats eller inte har tryckt på START/STOP i slutet av
driften, hålls brödet automatiskt varmt i 1 timme. Om du vill ta ut brödet,
stäng av programmet genom att trycka på START/STOP.
16. När apparaten inte används eller driften är avslutad, koppla ur strömka-
beln.
8 9 10 12 13 14 15 16
72

7
Rengöring och underhåll
Introduktion av brödingredienser
1. Brödmjöl
Brödmjöl har en hög glutenhalt (så det kan också kallas högglutenmjöl med
hög proteinhalt), det har god elasticitet och kan förhindra att brödet faller
ihop efter jäsningen. Eftersom glutenhalten är högre än i vanligt mjöl kan det
användas för att göra bröd med större storlek och bättre inre konsistens.
Brödmjöl är den viktigaste ingrediensen för att baka bröd.
2. Vanligt mjöl
Mjöl som inte innehåller något bakpulver och som är lämpligt för att göra
snabbröd.
3. Fullkornsmjöl
Fullkornsmjöl mals från hela korn. Det innehåller skal och kli samt gluten.
Fullkornsmjöl är tyngre och mer näringsrikt än vanligt mjöl. Bröd som tillver-
kas av fullkornsmjöl är vanligtvis små. I många recept kombinerar man
vanligtvis fullkornsmjöl med brödmjöl för att uppnå bästa resultat.
4. Svart vetemjöl
Svart vetemjöl, även kallat "grovt mjöl", är ett slags fiberrikt mjöl som liknar
fullkornsmjöl. För att få en stor storlek efter jäsning, måste det användas
tillsammans med en stor andel brödmjöl.
5. Självjäsande mjöl
En typ av mjöl som innehåller bakpulver och som särskilt används för att baka
Koppla bort maskinen från strömmen och låt den svalna innan du rengör den.
1. Brödform: Gnid på insidan och utsidan med en fuktig trasa. Använd inga
vassa eller slipande medel för att bevara non-stick-beläggning. Formen
måste torkas helt innan den återmonteras.
2. Knådblad: Om det är svårt att ta bort knådbladet från axeln, fyll behållaren
med varmt vatten och låt den ligga i blöt i ca 30 minuter. Knådbladet kan
sedan enkelt tas bort för rengöring. Torka också av bladet noggrant med
en fuktig bomullsduk. Observera att både brödformen och knåda bladet är
diskmaskinssäkra komponenter.
3. Lock och fönster: rengör lockets in- och utsida med en lätt fuktad trasa.
4. Hölje: Torka försiktigt på utsidan av höljet med en fuktig trasa. Använd
inte något slipmedel för att rengöra eftersom det skulle försämra ytpolish-
en. Doppa aldrig höljet i vatten för rengöring.
5. Innan bakmaskinen packas undan för förvaring, se till att den har svalnat
helt, är ren och torr, skeden och knådbladet läggs i lådan och att locket är
stängt.
8 9 10 11
13 14 15 16
73

7
kakor.
6. Majsmjöl och havremjöl
Majsmjöl och havremjöl mals från majs respektive havre. De är tilläggsingredi-
enser för att baka grovt bröd, som används för att förhöja smaken och
texturen.
7. Socker
Socker är en mycket viktig ingrediens för att öka den söta smaken och färgen
på brödet. Det fungerar också som näring i jästbröd. Vitt socker används i stor
utsträckning. Brunt socker eller pulveriserat socker kan användas i vissa
recept.
8. Jäst
Efter jästprocessen producerar jästen koldioxid. Koldioxiden expanderar
brödet och gör den inre strukturen mjuk. För att jästen ska kunna arbeta
snabbt behöver den dock kolhydrater i socker och mjöl som näring.
1 tsk aktiv torrjäst = 3/4 tsk snabbjäst
1,5 tsk aktiv torrjäst = 1 tsk snabbjäst
2 tsk aktiv torrjäst = 1,5 tsk snabbjäst
Jäst måste förvaras i kylskåp, eftersom svampen i den dör vid hög temperatur.
Före användning, kontrollera produktionsdag och hållbarhet för jästen.
Förvara den i bakre delen av kylskåpet så snart som möjligt efter varje
användning. Om brödet inte jäser beror det oftast på dålig jäst.
För att kontrollera om din jäst är färsk och aktiv följer du instruktionerna
nedan.
(1) Häll 1/2 kopp varmt vatten (45-50°C) i en mätbägare.
(2) Smula 1 tsk vitt socker i koppen och rör, häll 2 tsk jäst över vattnet.
(3) Ställ mätbägaren på en varm plats i ca 10 minuter. Rör inte i vattnet.
(4) Det ska uppstå 1 kopp skum. I annat fall är jästen död eller inaktiv.
9. Salt
Salt krävs för att förbättra brödets smak och skorpans färg. Men salt kan
också hindra degen från att jäsa. Använd aldrig för mycket salt i ett recept.
Brödet blir större utan att man lägger till salt.
10. Ägg
Ägg kan förbättra brödets konsistens, göra brödet mer näringsrikt och större i
storlek. Knäck äggen och vispa dem jämnt.
11. Fett, smör och vegetabilisk olja
Fett kan göra brödet mjukare och förlänga lagringstiden. Smöret ska smältas
eller hackas till små bitar innan det används.
12. Bakpulver
Bakpulver används för att jäsa ultrasnabbt bröd och kakor. Eftersom det
8 9 10 11 12
14 15 16
74

7
MÄTNING AV INGREDIENSERNA
producerar luft genom en kemisk reaktion behövs ingen jäsningstid och luften
bildar bubblor som mjukar upp brödet.
13. Bikarbonat
Det liknar bakpulver. Det kan även användas tillsammans med bakpulver.
14. Vatten och andra vätskor
Vatten är en grundläggande ingrediens för att baka bröd. Generellt sett är en
vattentemperatur på mellan 20 och 25 °C bäst. Vatten kan ersättas med färsk
mjölk eller vatten blandat med 2 % mjölkpulver, vilket kan förbättra bröds-
maken och färgen på skorpan. Vissa recept kan kräva juice för att förbättra
brödets smak, t.ex. äppeljuice, apelsinjuice, citronsaft osv.
Ett av de viktigaste stegen för att göra ett gott bröd är att ha rätt
mängd ingredienser. Det rekommenderas starkt att du använder en
mätbägare eller en mätsked för att få exakta mängder, annars påverkas
brödet i hög grad.
1. Väga flytande ingredienser
Vatten, färsk mjölk eller torrmjölklösning ska mätas med mätkoppar.
Avläs den horisontella nivån i mätkoppen. När du mäter matolja eller
andra ingredienser ska du rengöra mätbägaren noggrant utan andra
ingredienser.
2. Torra mått
Mätning av torra ingredienser måste göras försiktigt genom att ta dem
med sked och lägga i en mätkopp, som jämnas till med en kniv när den
är full. Om du öser eller knackar på en mätbägare får du mer än vad
som behövs. Denna extra mängd kan påverka balansen i receptet. När
man mäter små mängder torra ingredienser måste mätskeden använ-
das. Måtten måste vara släta, inte toppade eftersom denna lilla skill-
nad kan rubba den viktiga balansen i receptet.
3. Tillsättningssekvens
Ordningsföljden för tillsättning av ingredienser bör följas, i allmänhet är
ordningsföljden: flytande ingredienser, ägg, salt och mjölkpulver osv.
När ingredienserna tillsätts får mjölet inte vara helt fuktat av vätskan.
Jästen kan bara läggas på torrt mjöl. Och jäst får inte röra salt. När du
använder fördröjnings funktionen under lång tid, tillsätt aldrig
lättförstörbara ingredienser som ägg eller frukt.
8 9 10 11 12 13 15 16
75

7
Problem
Frågor och
svar om
bakmaski-
nen
Fel i
receptet
Orsak Lösning
Rök kommer ut ur
bakutrymmet eller
från ventilerna
Brödet sjunker ihop i
mitten och är fuktigt
på undersidan.
Det är svårt att ta ut
brödet ur formen.
Ingredienserna
blandas inte eller
brödet bakas inte
som det ska.
Apparaten startar
inte. Displayen visar
"HHH"
Brödet jäser för fort
Brödet jäser inte alls
eller inte tillräckligt
Brödet ligger för länge i formen
efter bakning och uppvärmning.
Brödets undersida sitter fast i
knådbladet
Fel programinställning
Knappen START/STOP trycktes
till när maskinen arbetade
Locket öppnades flera gånger
när maskinen var igång
Långt elavbrott när maskinen
arbetade
Knådbladets rotation är
blockerad
Apparaten är fortfarande
varm efter föregående
användning
för mycket jäst, för mycket
mjöl, inte tillräckligt mycket
salt
eller flera av dessa orsaker
gammal eller härsken jäst
Ingen jäst alls eller för lite
Ingredienserna fastnar på
bakutrummet på bakformens
utsida.
Dra ut kontakten och rengör
utsidan på bakformen eller
bakutrymmet.
Ta ut brödet ur formen innan
värmning funktionen är över.
Rengör knådbladet och axeln
efter bakningen. Fyll vid
behov bakformen med
varmt vatten i 30 minuter,
därefter kan knådbladet
enkelt tas bort och rengöras.
Kontrollera det valda program-
met och övriga inställningar.
Använd inte ingredienserna
och starta om
Öppna inte locket utom när det
är helt nödvändigt, t.ex. för att
tillsätta ingredienser. Och se
till att locket stängs ordentligt
efter att det har öppnats.
Kontrollera om knådbladet är
blockerat av gryn osv. Dra upp
bakformen och kontrollera om
dreven snurrar. Gör de inte det,
skicka apparaten till
kundtjänst.
Dra ut kontakten, ta ut
bakformen och låt den svalna i
rumstemperatur, sätt sedan in
kontakten och börja om igen.
a/b
a/b
e
Använd inte ingredienserna
och starta om.
PROBLEMLÖSNING
8 9 10 11 12 13 14
16
76

7
Fel i
receptet
vätskan är för varm
jästen har kommit kontakt med
vätskan
fel mjölsort eller härsket mjöl
för mycket eller för lite vätska
inte tillräckligt mycket socker
Om vattnet är för mjukt jäser
jästen mer
för mycket mjölk påverkar jästens
fermentering
Degvolymen är större än
bakformen och brödet sjunker
ihop.
Fermenteringen är för kort eller
för lång på grund av för hög
temperatur på vattnet eller att
bakutrymmet är för fuktigt
för mycket mjöl eller inte
tillräckligt med vätska
inte tillräckligt med jäst eller
socker
för mycket frukt, fullkornsmjöl
eller någon annan ingrediens
gammalt eller härsket mjöl,
varma vätskor får degen att jäsa
för snabbt och limpan sjunker
ihop innan den bakats
inget salt eller inte tillräckligt
mycket socker
för mycket vätska
för mycket vatten
inget salt
brödfuktighet, för varmt vatten
för mycket vätska
brödvolym för stor för formen
för mycket mjöl, speciellt för vitt
bröd
för mycket jäst eller inte
tillräckligt med salt
söta ingredienser utöver socker
brödet har inte svalnat tillräckligt
(ångan har inte försvunnit)
för mycket socker
för mycket eller för lite vätska
för mycket fukt
recept med blöt ingrediens t.ex.
yoghurt
c
Degen jäser för
mycket och rinner
över bakformen
Brödet sjunker ihop i
mitten
Tung struktur med
klumpar
Brödet är inte
genombakat i mitten
Öppen eller grov
struktur eller för
många hål
Svampliknande,
obakad yta
Skivorna är ojämna
eller det finns klumpar
i mitten
d
e
a/b/g
a/b
f
a/f
c/h/i
a/b/g
a/b/g
a/b
B
e
g
g
b
h/i
c
a/f
a/b
a/b
b
j
f
h
c
8 9 10 11 12 13 14 15
77

SPECIFIKATIONER
MILJÖVÄNLIG KASSERING
Modell: POBM400GS
Märkspänning: 220-240V~ 50 Hz
Märkeekt: 550W
Denna symbol på produkten eller i instruktionerna bety-
der att dina elektriska och elektroniska apparater ska
källsorteras när de är förbrukade och att de inte få
slängas i hushållssoporna. Det finns särskilda insam-
lingssystem för återvinning inom EU. För ytterligare
information, kontakta din kommun eller din återförsäljare
där du köpte produkten.
a) Mät ingredienserna rätt.
b
) Justera ingrediensmängden och kontrollera att alla ingredienserna har tillsatts.
c) Använd en annan vätska eller låt den svalna i rumstemperatur. Tillsätt de ingredienser som
anges i receptet i rätt ordning, gör en liten grop i mitten av mjölet och lägg i den smulade
jästen eller torrjästen, undvik att jästen och vätskan kommer i direkt kontakt.
d) Använd enbart färska och korrekt förvarade ingredienser.
e) Minska den totala mängden ingredienser, använd inte mer än den angivna mängden mjöl.
Minska alla ingredienser med 1/3.
f) Korrigera mängden vätska. Om ingredienser som innehåller vatten används måste dosen
av den vätska som ska tillsättas minskas ordentligt.
g) Om det är fuktigt väder, minska med 1-2 matskedar vatten.
h) Använd inte timingfunktionen om det är varmt väder. Använd kalla vätskor.
i) Ta ut brödet ur formen direkt efter bakning och lämna det på galler för att svalna i minst 15
minuter innan du skär upp det.
j) Minska mängden jäst eller minska alla ingrediensmängden med 1/4.
mjölet var inte väl inarbetat på
sidorna under knådningen
Mjölrester på
brödskorpan
g/i
78

Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
79

