Hampton Bay Parkman 62 in. Indoor Outdoor Color Changing LED Ceiling Fan 52462

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification Installation Instruction
52462 photo

Use and Care Manual

This is the main product document for model 52462.

The file format is pdf, 36 pages, you can download this manual here .

background
USE AND CARE GUIDE
PARKMAN 62-INCH CEILING FAN
THANK YOU
We appreciate the trust and condence you have placed in Hampton Bay through the purchase of this ceiling fan. We strive to continually
create quality products designed to enhance your home. Visit us online to see our full line of products available for your home improvement
needs. Thank you for choosing Hampton Bay!
Questions, problems, missing parts?
Before returning to the store, call Hampton Bay Customer Service
8 a.m. - 7 p.m., EST, Monday-Friday, 9 a.m. - 6 p.m., EST, Saturday
1-855-HD-HAMPTON
HAMPTONBAY.COM
Item # 1012 281 172
Model #52462
62-PARK-RV4-09162024
To view an instructional video on how to install this product:
1. Go to www.homedepot.com and enter either the Item or Model number, found
in the top right corner of the cover of this instruction manual, in the search eld.
2. Click on your product from the list of search results and click on the video link
in the “Product Overview” section.
Scan for text based
customer support
Scan for online product
warranty information
background
2
1. To reduce the risk of electric shock, ensure the electricity has
been turned off at the circuit breaker or fuse box before you
begin.
2. All wiring must be in accordance with the National Electrical
Code ANSI/NFPA 70 and local electrical codes. Electrical
installation should be performed by a qualied licensed
electrician.
3. The outlet box and support structure must be securely mounted
and capable of reliably supporting a minimum of 35 lb (15.9
kg). Use only UL Listed outlet boxes marked Acceptable for
Fan Support of 35 lb (15.9 kg) or less.
4. The fan must be mounted with a minimum of 7 ft. (2.1 m) of
clearance from the trailing edge of the blades to the oor.
5. Do not place objects in the path of the blades.
6. To avoid personal injury or damage to the fan and other items,
use caution when working around or cleaning the fan.
7. After making electrical connections, spliced conductors should
be turned upward and pushed carefully up into the outlet box.
The wires should be spread apart with the grounded conductor
and the equipment-grounding conductor on one side of the
outlet box.
8. All set screws must be checked and retightened where
necessary before installation.
9. Suitable for use in damp location.
10. Use only with light kits marked suitable for use in damp
location.
WARNING: To reduce the risk of personal
injury, do not bend the blade brackets (also
referred to as anges) during assembly or after
installation. Do not insert objects in the path of
the blades.
WARNING: Electrical diagrams are for reference
only. If you are using a light kit, refer to the light kit
instructions manual to make the electrical
connections. Optional use of any light kit shall be
UL Listed and marked suitable for use with this
fan.
WARNING: To avoid possible electrical shock,
turn the electricity off at the main fuse box
before wiring. If you feel you do not have enough
electrical wiring knowledge or experience,
contact a licensed electrician.
Safety Information
Table of Contents
WARNING: To reduce the risk of re, electric
shock or personal injury, mount to outlet box
marked Acceptable for fan support of 35 lb (15.9
kg) or less”, and use screws provided with the
outlet box.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: To reduce the risk of re or electric
shock, this fan should only be used with fan
speed control part no. FC8828L.
WARNING: To reduce the risk of electric shock,
this fan must be installed with an isolating wall
switch.
WARNING: To reduce the risk of re, electric shock
or injury to persons, do not use replacement
parts that have not been recommended by the
manufacturer (e.g. parts made at home using a
3D printer).
Safety Information ....................................2
Warranty ............................................3
Pre-Installation .......................................3
Installation ..........................................6
Assembly. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Care and Cleaning ...................................17
Troubleshooting .....................................17
CAUTION: Changes or modications not expressly
approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the
equipment.
background
3
HAMPTONBAY.COM
Please contact 1-855-HD-HAMPTON for further assistance.
Pre-Installation
Warranty
SPECIFICATIONS
NOTE: These are approximate measures. They do not include
the amps and wattage used by the light kit.
Size Speed Volts
Fan Power
Consumption
(without
lights)
WATT
Airow
CFM
Airow Efciency
(higher is better)
CFM/WATT
Net
Weight
Gross
Weight
Cubic Feet
62 in.
Low
120
5 2912 582
18.9 lb
(8.6 kg)
25.24 lb
(11.45 kg)
2.22 cu. ft.
Medium 22 5682 258
High 43 7814 181
TOOLS REQUIRED
Phillips
screwdriver
Flat blade
screwdriver
Adjustable
wrench
Electrical
tape
Wire
cutter/
stripper
Step ladder
The supplier warrants the fan motor to be free from defects in workmanship and material present at time of shipment from the factory
for a lifetime after the date of purchase by the original purchaser. The supplier warrants that the light kit, excluding any glass, to be free
from defects in workmanship and material at the time of shipment from the factory for a period of three years after the date of purchase
by the original purchaser. The supplier also warrants that all other fan parts, excluding any glass or acrylic blades, to be free from defects
in workmanship and material at the time of shipment from the factory for a period of one year after the date of purchase by the original
purchaser. We agree to correct such defects without charge or at our option replace with a comparable or superior model if the product
is returned. To obtain warranty service, you must present a copy of the receipt as proof of purchase. All costs of removing and reinstalling
the product are your responsibility. Damage to any part, such as by accident, misuse, improper installation, or by afxing any accessories,
is not covered by this warranty. Because of varying climatic conditions this warranty does not cover any changes in brass nish, including
rusting, pitting, corroding, tarnishing, or peeling. Brass nishes of this type give their longest useful life when protected from varying
weather conditions. A certain amount of “wobble” is normal and should not be considered a defect. Servicing performed by unauthorized
persons shall render the warranty invalid. There is no other express warranty. Hampton Bay hereby disclaims any and all warranties,
including but not limited to those of merchantability and tness for a particular purpose to the extent permitted by law. The duration of
any implied warranty which cannot be disclaimed is limited to the time period as specied in the express warranty. Some states do not
allow a limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. The retailer shall not be liable for
incidental, consequential, or special damages arising out of or in connection with product use or performance except as may otherwise be
accorded by law. Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above exclusion or limitation may
not apply to you. This warranty gives specic legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. This warranty
supersedes all prior warranties. Shipping costs for any return of product as part of a claim on the warranty must be paid by the customer.
Contact the Customer Service Team at 1-855-HD-HAMPTON or visit www.HamptonBay.com.
background
4
Part Description Quantity
AA Blade screw 25
BB Plastic wire connecting nut 4
CC Hanger pin 1
DD Locking pin 1
EE Machine screw (Remote control wall cradle) 2
FF Short tapered screw (Remote control wall cradle) 2
GG Long tapered screw (Remote control wall cradle) 2
Pre-Installation (continued)
HARDWARE INCLUDED
NOTE: Hardware not shown to actual size.
EE
AA BB CC DD
FF GG
background
5
HAMPTONBAY.COM
Please contact 1-855-HD-HAMPTON for further assistance.
Part Description Quantity
A
Slide-on mounting bracket
(inside canopy)
1
B Ball/downrod assembly 1
C Canopy 1
D Decorative motor collar cover 1
E Fan motor assembly 1
F Blade 8
G Light kit pan 1
Part Description Quantity
H Light kit tter assembly 1
I
Shatter resistant shade
1
J Receiver 1
K Remote control 1
L 3-pin extension wire (motor) 1
M 3-pin extension wire (light) 1
N Battery 2
O
Remote control wall cradle with
toggle switch spacer included
1
P Blade support plate 8
IMPORTANT: This product and/or components are governed by
one or more of the following U.S. Patents: 5,947,436; 5,988,580;
6,010,110; 6,046,416; 6,210,117 and other patents pending.
Pre-Installation (continued)
PACKAGE CONTENTS
A
B
C
D
E
H
G
I
O
N
P
J
K
L
M
F
background
6
Installation
MOUNTING OPTIONS
WARNING: To reduce the risk of re, electric shock
or personal injury, mount to an outlet box marked
Acceptable for fan support of 35 lb (15.9 kg) or
less”, and use screws provided with the outlet
box. An outlet box commonly used for the support
of lighting xtures may not be acceptable for fan
support and may need to be replaced. If in doubt,
consult a qualied electrician.
If your ceiling fan does not have an existing UL Listed
mounting box, then install one using the following
instructions:
Disconnect the power by removing the fuses or turning
off the circuit breakers.
Secure the outlet box directly to the building structure.
Use the appropriate fasteners and materials. The outlet
box and support structure must be securely mounted and
capable of reliably supporting a minimum of 35 lb (15.9
kg). Use only UL Listed outlet boxes marked “Acceptable
for fan support of 35 lb (15.9 kg) or less.” Do not use a
plastic outlet box.
The illustrations below show three different ways to mount
the outlet box.
If the canopy (C) touches the ball/downrod assembly (B), then
remove the decorative motor collar cover (D), and turn the canopy
(C) 180° before attaching the canopy (C) to the mounting plate.
To hang your fan where there is an existing xture but no ceiling
joist, you may need an installation hanger bar as shown above
(available at any Home Depot store).
NOTE: You may need a longer downrod to maintain
proper blade clearance when installing on a steep,
sloped ceiling. The maximum angle allowable is 15°
away from horizontal.
Outlet Box
Outlet Box
Recessed
Outlet
Box
Provide Strong
Support
Ceiling
Mounting
Plate
Outlet Box
Hanger Bar
background
7
HAMPTONBAY.COM
Please contact 1-855-HD-HAMPTON for further assistance.
Assembly - Standard Ceiling Mount
Remove the magnetic canopy bottom cover (JJ) from the
canopy (C) by pulling it off.
Loosen the two canopy screws (SS) located in the bottom
of the slide-on mounting bracket (A).
Turn the slide-on mounting bracket (A) counterclockwise
and lift it up to remove the slide-on mounting bracket from
the canopy (C).
Installing an aftermarket downrod
(optional)
Routing the wires
Preparing for mounting
Insert the ball/downrod (B) through the large opening of
the canopy (C). Next, slide the canopy bottom cover (JJ)
over the ball/downrod (B) with the magnets facing the
canopy. Finally, slide the decorative motor collar cover (D)
on the ball/downrod (B) as shown in the illustration.
Route the wires exiting the top of the fan motor assembly
(E) through the ball/downrod (B). Ensure that both wire
connectors exit the ball/downrod (B) on the same side of
the hanger ball pin (OO).
Disassemble the hanger ball from the downrod by
removing the set screw (MM) slide the hanger ball down
the downrod and remove the pin (OO),keep parts.
Place the hanger ball on the new downrod and insert the
in (OO) through the holes at top of downrod and slide the
hanger ball up to the downrod until the pin (OO) locked
into the slots of hanger ball.
Re-install the set screw (MM) tighten it so the set screw is
secured against the downrod.
Then routing the wires according to step 3 “Routing the
wires”.
2
3
1
NOTE: The fan comes with 8 in. lead wires for use
with the provided 6 in. ball downrod assembly (B). If
you wish to use a longer downrod, attach the 3-pin
extension wire (L) and 3-pin extension wire (M) to the
fan by connecting the molded adaptor plugs from the
extension wires to the 3-pin and 3-pin adaptor plugs
from the fan.
NOTE: The magnet is pre-attached on the canopy
bottom cover for you to remove and install easily.
IMPORTANT: DO NOT remove the wire from
the plastic bag before routing the wires the to the
downrod and fan.
SS
A
JJ
C
OO
B
MM
OO
B
MM
OO
B
C
JJ
D
E
background
8
Attaching the fan to the electrical box
Loosen the two mounting screws (HH) in the outlet box.
Pass the 120-Volt supply wires through the center hole in
the slide-on mounting bracket (A).
Slide the slide-on mounting bracket (A) on to the mounting
screws (HH) and center the slide-on mounting bracket (A) in
relation to the outlet box. If necessary, use leveling washers
(not included) between the slide-on mounting bracket (A) and
the outlet box. The at side of the slide-on mounting bracket
(A) should face toward the outlet box, as shown.
Securely tighten the two mounting screws (HH).
1
WARNING: To reduce the risk of re, electric shock
or personal injury, mount to an outlet box marked
Acceptable for fan support of 35 lb (15.9 kg) or
less”, and use screws provided with the outlet box.
NOTE: The slide-on mounting bracket (A) is
designed to slide into place on an outlet box with
the outlet box screws (HH) installed.
Assembly - Standard Ceiling Mount (continued)
Assembling the fan
Loosen, but do not remove, the setscrew (KK) on the collar
(PP) on top of the fan motor assembly (E).
Install the downrod (B) by inserting it into the motor collar
(PP), and turning it clockwise until the holes at the bottom
of the ball/ downrod assembly (B) align with the holes in
the collar on top of the fan-motor assembly (E).
Carefully insert the hanger pin (CC) through the holes in
the collar and ball/downrod assembly (B). Be careful not
to jam the hanger pin (CC) against the wiring inside the
ball/ downrod assembly (B).
Insert the locking pin (DD) through the hole near the
end of the hanger pin (CC) until it snaps into its locked
position.
Re-tighten the set screw (KK) on the collar (PP) on top of
the fan-motor assembly (E).
WARNING: Failure to properly install the locking
pin (DD) could result in the fan becoming loose and
possibly falling.
CAUTION: To ensure wobble-free operation and to
avoid damage to the fan, the downrod (B) and the
setscrew (KK) must be completely tightened.
4
Assembly - Hanging the Fan
KK
PP
CC
DD
D
JJ
C
B
E
A
HH
HH
background
9
HAMPTONBAY.COM
Please contact 1-855-HD-HAMPTON for further assistance.
Assembly - Hanging the Fan (continued)
Hanging the fan
Carefully lift the fan motor assembly (E) up to the
slide-on mounting bracket (A).
Insert the ball portion of the ball/downrod assembly (B)
into the socket of the slide-on mounting bracket (A).
Turn the ball/downrod assembly (B) clockwise until it
is seated with the tab of the slide-on mounting bracket
(A) aligned with the slot in the ball.
2
Installing the receiver
Position the house supply wires (AAA) to one side of the
slide-on mounting bracket (A). Position the fan wires to the
opposite side.
Insert the narrow end of the receiver (J) (as shown, at side
towards the ceiling) into the slide-on mounting bracket (A)
until it rests on top of the ball/downrod assembly (B).
3
WARNING: To reduce the risk of re or electric shock,
remember to disconnect power. The electrical wiring
must meet all local and national electrical code
requirements. The electrical source and fan must
be 110/120 volts, 60Hz. Do not use this product in
conjunction with any variable wall control. Incorrect
wire connection can damage this receiver.
CAUTION: If other fan wires are a different color, have this
unit installed by a licensed electrician.
A
B
AAA
A
J
C
background
10
Assembly - Hanging the Fan (continued)
On a single switch the fan and light can be turned on
or off together. Make wire connections as follows,
using the wire nuts (BB). Wall switch not included.
From Fan To Outlet Box
Black + Red Wires ---------- Black Wire (Hot)
White Wire ------------------- White Wire (Neutral)
Green Wires ---------------- Green or Bare Wire
(Ground)
Making the electrical connections
Wire Connections
Single Wall Switch
4 4a
WARNING: To avoid possible electrical shock, turn the
electricity off at the main fuse box before wiring. If you
feel you do not have enough electrical wiring knowledge
or experience, contact a licensed electrician.
WARNING: Each wire nut supplied with this fan is
designed to accept up to one 12-gauge house wire and
two wires from the fan. If you have larger than 12-gauge
house wiring or more than one house wire to connect to
the fan wiring, consult an electrician for the proper size
wire nuts to use.
IMPORTANT: Use the wire connecting nuts (BB) supplied
with your fan. Secure the connectors with electrical tape
and ensure there are no loose strands or connections.
If using the 6 in. ball downrod assembly (B) provided,
wire the receiver to the fan wires by connecting the
molded adaptor plug from the receiver (J) with the
molded adaptor of the fan motor assembly (E) together.
If you wish to use longer downrod, you can use the
extension lead wire (66 in.) (L) and (M) provided by
connecting the molded adaptor together.
Remove the hanger ball from the downrod (B) by
loosening the set screw and removing the pin as shown
in illustration. and using the long extension dowrod (not
provided) for your desire option.
NOTE: If your house wiring does not have a red switch
wire, please connect the receiver black wire and receiver
red wire to the house black wire and secure using a
plastic wire nut.
NOTE: If the light and/or fan is turned off using the
remote and you want to turn it back on using the wall
switch (with the wall switch already in the “on” position),
simply toggle the light wall switch off and then back on
within one second to activate the light/fan.
AC IN
Black
White
3-pin
connector
B
A
BB
J
SINGLE SWITCH
Outlet Box
White
Ground
conductor
Black
Red
Green
3-pin
connector
background
11
HAMPTONBAY.COM
Please contact 1-855-HD-HAMPTON for further assistance.
Assembly - Hanging the Fan (optional)
On a dual switch the fan and light can be turned on or off
separately. Make wire connections as follows, using the
wire nuts (BB). Wall switch not included.
From Fan To Outlet Box
Black Wire (for Fan) --------- Black Wire (Hot #1)
Red Wire (for Light) --------- Red Wire (Hot #2 but may
be in a color other than black,
white or green)
White Wire ------------------- White Wire (Neutral)
Green Wires ---------------- Green or Bare Wire (Ground)
Wire Connections
Dual Wall Switch
Wire Connections
No Wall Switch
4b 4c
From Fan To Receiver
3-pin connector--------------- 3-pin connector
Make wire connections from the receiver (J) and fan to the
outlet box as follows, using the wire nuts (BB).
From Receiver To Outlet Box
Black AC in L” + Red wire “for Light” ---------- Black wire (Hot)
White wire AC in N” --------- White wire (Neutral)
From Receiver To Outlet Box
Green wires ----------------- Green or bare wire (Ground)
Turn the wire nut connections upward, spreading them apart
so the green (ground) and white wires will be on one side of
the outlet box and the black wire will be on the other side.
Carefully tuck the connections up into the outlet box.
White
Red
Ground
conductor
DUAL SWITCH
Red
Green
Black
3-pin
connector
A
BB
J
3-pin
connector
B
Outlet Box
Green
Black
AC IN
BB
Outlet box
in ceiling
Green
Black
Black
Red
White
B
background
12
Assembly - Hanging the Fan (continued)
Mounting the fan motor assembly
(standard mount)
5
WARNING: When using the standard ball/downrod
mounting, the tab in the ring at the bottom of the slide-
on mounting bracket (A) must rest in the groove of
the hanger ball. Failure to properly seat the tab in the
groove could cause damage to the wiring.
Align the locking slots of the canopy (C) with the two
screws (SS) and alignment post (QQ) in the slide-on
mounting bracket (A).
Push up the canopy (C) and turn it clockwise until the
alignment post (QQ) engages to the round hole and the
screws (SS) engage to the key slots.
Firmly tighten the two mounting screws (SS).
Align the oval shape on the canopy (C) with the canopy
bottom cover (JJ). Push up the canopy bottom cover (JJ)
until the screw heads engage with the slots on the canopy
bottom cover (JJ) so that it attaches magnetically.
Assembly - Attaching the Fan Blades
Fastening the blade to
the motor assembly
1
Fasten the blade (F) to the fan motor assembly (E) by
aligning the three holes of blade and the three holes of
blade support plate (P) to the bottom of the motor and
securing with blade attachment screws (AA).
Make sure all the blade attachment screws (AA) are rmly
tightened.
Repeat this step for the remaining blade assemblies.
SS
QQ
A
C
JJ
AA
F
E
P
background
13
HAMPTONBAY.COM
Please contact 1-855-HD-HAMPTON for further assistance.
Installing the light kit pan
1
Remove one screw (LL) from the black bracket below the fan
motor assembly and loosen but do not remove the other two
screws.
Pull the light kit wire through the center of the light kit pan (G).
Push the light kit pan (G) up to the fan motor assembly so that
the two loosened screw heads t into the keyhole slots.Turn the
light kit pan (G) clockwise.
Re-install the screw (LL) that was removed in the rst step.
Make sure all the screws are rmly tightened.
Assembly - Attaching the Light Kit
CAUTION: To reduce the risk of electric shock,
disconnect the electrical supply circuit to the fan
before installing the light xture.
Attaching the light kit tter assembly
2
Remove one screw (TT) from the light kit pan (G), and loosen,
but do not remove, the other two screws.
Connect the wires from the light kit tter assembly (H) to the
wires from the fan motor assembly by connecting the molded
adaptor plugs together. Carefully tuck all wires and splices into
the light kit pan.
Push the light kit tter assembly (H) up to the light kit pan (G)
so that the two loosened screw heads t into the keyhole slots.
Turn the light kit tter assembly (H) clockwise to secure.
Re-install the screw that was removed in the rst step.
Make sure all the screws are rmly tightened.
Installing the shatter resistant shade
3
Place the shatter resistant shade (I) into the light kit pan (G),
aligning the three at areas on the top of the ange of the
shatter resistant shade (I) with the three raised dimples in the
light kit pan (G). Turn the shade clockwise until it stops.
WARNING: Do not overtighten when installing the shatter
resistant shade into the light kit. Allow the shatter
resistant shade to cool completely before removing.
TT
E
H
G
I
G
LL
E
background
14
Preparing the remote control
Conrm that the power to the fan is off at either the wall switch
or breaker box.
Return power to the fan and, within 30 seconds, press and hold
the learn button for 1-2 seconds and release.
If pairing is successful, the blades will begin to spin and the light
will also ash.
NOTE: The remote control has already been paired to the
ceiling fan for your convenience. If the remote control
does not communicate with the fan, follow the pairing
instructions below.
NOTE: The remote control battery will weaken with age and
should be replaced before leaking takes place, as this will
damage the remote control. Dispose of used battery properly
and keep the battery out of the reach of children.
Assembly - Preparing the Remote Control
Pairing one remote to one ceiling fan
Conrm that the power to the fan is off at either the wall switch
or breaker box.
Turn the power to the fan on at the breaker box or wall switch
and, within 30 seconds, press and hold the “Learn” button for 10
seconds and release. Once pairing is successful, the blades will
begin to spin and the light will also ash.
Repeat the above process for the remote controls you want to
work with this fan.
Pairing multiple remote controls to one ceiling fan
NOTE: The fan can be controlled by up to three remote
controls. To order extra remote controls, please call customer
service 1-855-HD-HAMPTON
NOTE: The fan can only be controlled by 3 remote controls
maximum at the same time after “Learning”. If you pair a
fourth remote control to the fan, the rst remote control will
be erased from the receiver memory.
background
15
HAMPTONBAY.COM
Please contact 1-855-HD-HAMPTON for further assistance.
ALL ON/OFF
Press and release the ALL button to turn the fan and light on or off.
LIGHT ON/OFF
Press and release the button to turn the light on or off.
DIMMING
Press and hold the (+) button to brighten light to the desired
level.
Press and hold the (-) button to dim light to the desired level.
COLOR TEMPERATURE ADJUSTMENT
Push and release the button to cycle through the six color
temperature options.
Option 1: 2700K (Warm White).
Option 2: 3000K (Soft White).
Option 3: 3500K (Neutral White).
Option 4: 4000K (Cool White).
Option 5: 5000K (Daylight).
Option 6: 6500K (Daylight Deluxe).
NOTE: The default temperature of the ceiling fan light is
3000k (Soft White).
FAN SPEED
Press and release the + button to increase the fan speed.
Press and release the - button to decrease the fan speed.
FAN ON/OFF
Press and release the fan button to turn the fan on or off.
Color
temperature
adjustment
Fan On/Off
Increases fan
speed
Decreases
fan speed
Comfort
Breeze
TM
Timer
Fan direction
All On/
Off
Light On/
Off
Increases
light level
(dimmer)
Decreases light
level (dimmer)
LED speed
indicator
LED SPEED INDICATOR
LEDs will illuminate to the corresponding speed:
1 Light - Lowest speed
6 Lights - Highest speed
Comfort Breeze
TM
Press and release the Comfort BreezeTM button to simulate an
outdoor breeze.
To cancel this feature, press and hold the Comfort Breeze
TM
button for
3 seconds, or press speed button.
TIMER
Pressing the timer button will automatically turn the fan off after 2,
4, or 8 hours (depending on button pressed.
Holding the timer button for 3 seconds will cancel this function.
FAN DIRECTION
Hold the SUMMER button for 3 seconds to rotate fan forward.
Hold the WINTER button for 3 seconds to rotate fan in reverse.
NOTE: On start up your ceiling fan will oscillate back and forth. This
is NORMAL OPERATION for DC ceiling fans as it goes through its
calibration cycle. The fan is NOT DEFECTIVE.
NOTE: The fan must be on and rotating prior to pressing the
winter or summer button. The fan will not reverse direction
if the fan is not moving.
Operating Your Fan and Remote Control
Summer button - (Forward)
A downward airflow creates a cooling effect. This
allows you to set your air conditioner on a higher
setting without affecting your comfort.
Winter button - (Reverse)
An upward airflow moves warm air off of the
ceiling. This allows you to set your heating unit on
a lower setting without affecting your comfort.
background
16
1a. Attaching over a standard toggle switch
Remove the two screws from the toggle switch face plate.
Place the toggle switch spacer over the toggle switch face
plate and align the two large holes of the toggle switch
spacer with the holes in the face plate. Secure the toggle
switch spacer to the face plate using the two included
machine screws (EE).
Attach the remote wall cradle (O) to the toggle switch
spacer using the included two short tapered screws (FF).
Screw a short tapered screw (FF) into the top hole and
bottom hole of the wall cradle and into the toggle switch
spacer until tight.
NOTE: Screw wall anchors are included for extra support.
The included screws are designed to screw easily into the
wall. If you would like a more permanent or secure hold,
install the wall anchors prior to attaching the wall cradle to
the wall.
1b. Attaching over a paddle switch
Remove the two screws from the paddle switch face plate.
Place the remote wall cradle (O) over the paddle switch and
align the two holes of the remote wall cradle (O) with the
holes in the face plate. Secure the remote wall cradle (O) to
the face plate using the two included machine screws (EE).
1c. Attaching to the wall
Position the remote wall cradle (O) in the desired
position and attach to the wall using the included two
long tapered screws (GG).
NOTE: The remote wall cradle is designed to allow you
to access an existing switch. The remote wall cradle can
be mounted on the wall or to the face plate of a standard
toggle switch or a paddle switch. Follow the instructions
below for the option that best suits your needs.
GG
GG
O
Toggle switch spacer
Toggle switch face plate
FF
EE
O
EE
O
Paddle switch face plate
Assembly - Mounting the remote wall cradle
background
17
HAMPTONBAY.COM
Please contact 1-855-HD-HAMPTON for further assistance.
Troubleshooting
Because of the fan’s natural movement, some connections may become loose. Check the support connections, brackets, and blade
attachments twice a year. Make sure they are secure. It is not necessary to remove the fan from the ceiling.
Clean your fan periodically to help maintain its new appearance over the years. Do not use water when cleaning, as this could
damage the motor, or the wood, or possibly cause an electrical shock. Use only a soft brush or lint-free cloth to avoid scratching the
nish.
You can apply a light coat of furniture polish to the wood for additional protection and enhanced beauty. Cover small scratches with a
light application of shoe polish.
You do not need to oil your fan. The motor has permanently-lubricated sealed ball bearings.
WARNING: Make sure the power is off before
cleaning your fan.
Care and Cleaning
Problem Solution
The fan will not start. Check the main and branch circuit fuses or breakers.
Check to make sure the wall switch is in the on position if applicable.
Check the line wire connections to the fan and switch wire connections in the switch housing.
Check the battery in the transmitter.
Ensure you are in the normal range of 10-20 feet.
Remember to turn off the power supply before checking the dip switches settings.
The fan is noisy. Ensure all motor housing screws are snug.
Ensure the screws that attach the fan blade bracket to the motor hub are tight.
Ensure the wire nut connections are not rattling against each other or the interior wall of the switch housing.
Allow a 24-hour “breaking in” period. Most noises associated with a new fan disappear during this time.
If you are using the ceiling fan light kit, ensure the screws securing the glassware are tight. Check that the light bulbs are also
secure.
Ensure the canopy is a short distance from the ceiling. It should not touch the ceiling.
Ensure your outlet box is secure and rubber isolator pads were used between the mounting plate and outlet box.
The fan wobbles. Check that all blade and blade arm screws are secure.
Most fan wobble problems are caused when blade levels are unequal. Check this level by selecting a point on the ceiling above
the tip of one of the blades. Measure from a point on the center of each blade to the point on the ceiling. Rotate the fan until
the next blade is positioned for measurement. Repeat for each blade. Any measurement deviation should be within 1/8 inch.
Run the fan for ten minutes. If the fan continues to wobble please contact customer service and a balancing kit will be sent to
you at no charge.
The fan moves backwards and
forwards when turned on.
This is normal start-up procedure for DC motor fans. The partial movement during start-up is the result of the DC motor align-
ing the internal magnetic poles for proper motor operation. This design saves electricity and allows the fan to operate much
more quietly than standard AC motor fans
background
FCC Statement: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION:
Any changes or modications not expressly approved by the grantee of this device could void the user’s authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Responsible Party - U.S. Contact Information: King of Fans, Inc 1951 NW 22nd Street, Fort Lauderdale, FL 33311, (954) 484-7500
Questions, problems, missing parts? Before returning to the store,
call Hampton Bay Customer Service
8 a.m. – 7 p.m., EST, Monday – Friday, 9 a.m. – 6 p.m., EST, Saturday
1-855-HD-HAMPTON
HAMPTONBAY.COM
Retain this manual for future use.
background
GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO
VENTILADOR DE TECHO PARKMAN DE 1.57 m
Artículo #1012 281 172
Modelo #52462
Modelo básico 62-PARK-RV4-09162024
¿Preguntas?
Antes de devolver a la tienda, llama al Servicio al Cliente de Hampton Bay de lunes a viernes
de 8 a.m. a 7 p.m. (Hora del Este) o los sábados de 9 a.m. a 6 p.m. (Hora del Este).
1-855-HD-HAMPTON
HAMPTONBAY.COM
GRACIAS
Apreciamos la plena conanza que has depositado en Hampton Bay al comprar este ventilador de techo. Nos esforzamos en crear
continuamente productos de calidad diseñados para mejorar tu hogar. Visítanos por Internet para ver nuestra línea completa de productos
disponibles a n de satisfacer la necesidades de mejoras de tu hogar. ¡Gracias por elegir Hampton Bay!
Para ver un video instructivo sobre cómo instalar este producto:
1. Visita www.homedepot.com e ingresa en el campo de búsqueda
el número de modelo o arculo, que aparece en la esquina superior
derecha de la portada de este manual de instrucciones.
2. Haz clic sobre tu producto, en la lista de resultados de la
squeda, y sobre el enlace de video en la sección “Información
general del producto”.
Escanea para recibir
asistencia al cliente mediante
mensajes de texto
Escanea para obtener
información sobre la garantía
del producto por Internet
background
2
1. Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica, asegúrate de
cortar la electricidad en el cortacircuitos o la caja de fusibles
antes de comenzar.
2. Todo el cableado tiene que cumplir con el Código Nacional
de Electricidad ANSI/NFPA 70 y con los códigos eléctricos
locales. La instalación eléctrica debe hacerse por un electricista
calicado con licencia.
3. La caja eléctrica y la estructura de soporte tienen que montarse
de forma segura para poder sostener con conanza y como
mínimo 15.9 kg (35 lb). Usa solo cajas eléctricas aprobadas por
UL y marcadas como Apropiada para sostener ventiladores de
15.9 kg (35 lb) o menos”.
4. El ventilador tiene que montarse con un mínimo de 2.1 m
(7 pies) de espacio libre desde el borde posterior de las aspas
hasta el piso.
5. No coloques objetos en la trayectoria de las aspas.
6. Para evitar lesiones físicas o daños al ventilador y otros
artículos, ten cuidado al limpiarlo o al trabajar cerca de él.
7. Después de concluir las conexiones eléctricas, debes voltear
los conductores empalmados hacia arriba y meterlos con
cuidado en la caja eléctrica. Los cables deben quedar
separados, con el cable y el conductor de conexión a tierra del
equipo hacia uno de los lados de la caja eléctrica.
8. Antes de la instalación, todos los tornillos de fijación
tienen que comprobarse y reajustarse donde sea necesario.
9. Puede usarse en lugares húmedos.
10. Usar solo con kits de luz marcados como “adecuados para uso
en lugares húmedos”.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
personales, no dobles los soportes de las aspas
(también llamados “rebordes”) durante lo después de
la instalación. No coloques objetos en la trayectoria
de las aspas.
ADVERTENCIA: Los diagramas eléctricos son solo para
referencia. Si usas un kit de luz, consulta el manual de
instrucciones del kit de luz para hacer las conexiones
eléctricas. El uso opcional de cualquier kit de luz debe
estar aprobado por UL y estar marcado como adecuado
para ser usado con este ventilador.
ADVERTENCIA: Para evitar una posible descarga
eléctrica, desconecta la electricidad en la caja principal
de fusibles antes de cablear. En caso de no tener
suciente conocimiento o experiencia sobre cableado
eléctrico, contacta a un electricista certicado.
Información de seguridad
Tabla de contenido
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica o lesiones personales, instala solo
en una caja eléctrica clasicada como “apropiada
para sostener ventiladores de 15.9 kg (35 lb) o menos”
y usa los tornillos que vienen con la caja eléctrica.
LEE Y GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, este ventilador sólo debe usar el
control de velocidad del ventilador con número de pieza
FC8828L.
ADVERTENCIA: A n de reducir el riesgo de descargas
eléctricas, este ventilador tiene que instalarse con un
interruptor de pared con aislamiento.
ADVERTENCIA: Para reducir los riesgos de incendio,
descarga eléctrica o lesiones personales, no uses
repuestos que no sean recomendados por el fabricante
(p. ej., piezas hechas en casa con una impresora 3D).
Información de seguridad ..............................2
Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Preinstalación ........................................3
Instalación ..........................................6
Ensamblaje ..........................................7
Funcionamiento .....................................15
Mantenimiento y limpieza .............................17
Solución de problemas ................................17
CUIDADO: Los cambios o modicaciones sin previa
aprobación expresa de parte responsable de su
cumplimiento podrían anular el derecho del usuario a
operar el equipo.
background
3
HAMPTONBAY.COM
Para asistencia adicional, llama al 1-855-HD-HAMPTON.
ESPECIFICACIONES
NOTA: Estas medidas son aproximadas. No incluyen el
amperaje ni el vataje consumido por el kit de luz.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
El proveedor garantiza de por vida, a partir de la fecha de adquisición por el comprador original, que el motor del ventilador no presenta
defectos de fabricación ni de materiales al momento del envío desde la fábrica. El proveedor garantiza que el kit de luz, excluyendo
cualquier vidrio, no tendrá defectos de fabricación ni de material en el momento del envío desde la fábrica por un período de tres años
después de la fecha de compra por parte del comprador original. El proveedor también garantiza, por un año a partir de la fecha de
adquisición por el comprador original, que ninguna de las demás piezas del ventilador, excluyendo las aspas de vidrio o acrílico, presenta
defectos de fabricación ni de materiales al momento del envío desde la fábrica. Si el producto es devuelto, aceptamos reparar sus defectos
sin cargo alguno o, a nuestra discreción, reemplazarlo por modelo similar o superior. Para obtener servicio de garantía tiene que presentar
una copia del recibo como comprobante de compra. Todos los costos de retiro y reinstalación del producto correrán por cuenta del cliente.
Los daños a cualquier pieza por accidente, instalación o uso inadecuado, o por montar cualquier accesorio, no están cubiertos por esta
garantía. Puesto que las condiciones climáticas pueden variar, esta garantía no cubre ningún cambio del acabado en latón, como óxido,
perforación, corrosión, manchas o descascaramiento. Este tipo de acabados en latón tiene una la vida útil prolongada si se lo protege
contra las condiciones climáticas cambiantes. Cierta “oscilación” es normal y no debe considerase un defecto. Cualquier servicio prestado
por personal no autorizado invalidará la garantía. No hay ninguna otra garantía expresa. Por este medio y en el alcance permitido por la
ley, Hampton Bay queda exonerado de toda garantía, incluso, pero sin limitarse a ellas, aquellas de comercialización e idoneidad para un
n determinado. La duración de cualquier garantía implícita que no pueda negarse está limitada al período especicado en la garantía
explícita. Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de las garantías implícitas, así que es posible que la limitación
anterior no se aplique en su caso. El minorista no será responsable por daños incidentales, emergentes ni especiales derivados del uso o
funcionamiento del producto, excepto en los casos en los que la ley así lo disponga. Algunos estados no permiten excluir ni limitar daños
directos o indirectos, así que es posible que la limitación o exclusión anterior no se aplique en este caso. Esta garantía otorga derechos
legales especiales al cliente y es posible que también goce de otros derechos que pueden variar según el estado. Esta garantía sustituye a
todas las garantías anteriores. Los costos de envío para cualquier devolución del producto como parte de una reclamación sobre la garantía
deben ser pagados por el cliente.
Comuníquese con el equipo de Servicio al Cliente al 1-855-HD-HAMPTON o visite www.HAMPTONBAY.COM
Garantía
Preinstalación
Phillips
screwdriver
Flat head
screwdriver
Adjustable
wrench
Electrical
tape
Wire cutter/
stripper
Step
ladder
Destornillador
Phillips
Pelacables/
cortacables
Cinta de
electricista
Destornillador
de cabeza plana
Llave ajustable
Tamaño Velocidad
Voltios
(V~)
Consumo de energía
del ventilador
(sin luces)
VATIOS
Flujo de
aire
CFM
Eciencia de ujo de aire
(Mientras más alta,
mejor)
CFM/W
Peso
neto
Peso
bruto
Pies
3
1.57 m
(62 plg)
Baja
120
5 2912 582
18.9 lb
(8.6 kg)
25.24 lb
(11.45 kg)
2.22 cu. ft.
Media
22 5682 258
Alta
43 7814 181
Escalera de tijera
background
4
Pieza Descripción Cantidad
AA Tornillo de aspa del ventilador 25
BB Tuerca de conexión de cable de plástico 4
CC Pasador de soporte 1
DD Pasador de cierre 1
EE Tornillo maquinado (soporte de pared para control remoto) 2
FF Tornillo cónico corto (soporte de pared para control remoto) 2
GG Tornillo cónico largo (soporte de pared para control remoto) 2
EE
AA BB CC DD
FF GG
HERRAJES INCLUIDOS
NOTA: Los herrajes no se muestran en su
tamaño real.
Preinstalación (continuación)
background
5
HAMPTONBAY.COM
Para asistencia adicional, llama al 1-855-HD-HAMPTON.
Pieza Descripción Cantidad
A
Soporte de montaje deslizante
(dentro de la cubierta)
1
B Conjunto de tubo bajante/esfera 1
C Cubierta 1
D Cubierta decorativa del collarín del motor 1
E Conjunto del motor del ventilador 1
F Aspa 8
G Carcasa del kit de luz 1
Pieza Descripción Cantidad
H Conjunto del soporte del kit de luz 1
I Pantalla resistente a impactos 1
J Receptor 1
K Control remoto 1
L
Cable de extensión de 3 clavijas
(motor)
1
M Cable de extensión de 3 clavijas (luz) 1
N Batería 2
O
Soporte de pared del control remoto
con separador de interruptor de
palanca incluido
1
P Placa de soporte de aspas 8
A
B
C
D
E
H
G
I
O
N
P
J
K
L
M
F
CONTENIDO DEL PAQUETE
Preinstalación (continuación)
IMPORTANTE: Este producto y/o sus componentes están
protegidos por una o más de las siguientes patentes de los EE.
UU.: 5,947,436; 5,988,580; 6,010,110; 6,046,416; 6,210,117, así
como otras patentes pendientes.
background
6
Outlet Box
Outlet Box
Recessed
Outlet
Box
Provide Strong
Support
Ceiling
Mounting
Plate
Outlet Box
Hanger Bar
OPCIONES DE MONTAJE
Instalación
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica o lesiones personales, instala en caja eléctrica clasicada
como “apropiada para sostener ventiladores de 15.9 kg (35 lb) o menos”
y usa los tornillos de montaje incluidos con la caja eléctrica. Las cajas
eléctricas que suelen utilizarse para el soporte de lámparas pudieran no
servir como soporte del ventilador y tal vez deban reemplazarse. En caso
de duda, consulta a un electricista calicado.
Si tu ventilador de techo no tiene una caja de montaje aprobada
por UL, instálala siguiendo las instrucciones a continuación:
Desconecta la energía retirando los fusibles o apagando los
cortacircuitos.
Asegura la caja eléctrica directamente a la estructura del
edicio. Usa los sujetadores y materiales apropiados. La caja
eléctrica y su soporte tienen que ser capaces de sostener
completamente el peso en movimiento del ventilador (al
menos 15.9 kg = 35 lb). No uses una caja eléctrica de
plástico.
Las ilustraciones a continuación muestran tres formas distintas
de montar la caja eléctrica.
Si la cubierta (C) toca el conjunto del tubo bajante/esfera (B), retira
la tapa inferior decorativa de la cubierta (D) y gire la cubierta (C)
180° antes de jar la cubierta (C) a la placa de montaje.
Para colgar el ventilador donde ya haya una lámpara pero ninguna
viga de techo, tal vez necesites una barra de instalación colgante
como se muestra arriba (disponible en cualquier tienda de The
Home Depot).
NOTA: Tal vez necesites un tubo bajante más largo para
mantener la altura mínima adecuada de las aspas, al instalar el
ventilador en un techo inclinado. El ángulo máximo permitido es
15º desde la línea horizontal.
Barra para colgar
Provee un
soporte fuerte
Placa
de montaje
en techo
Caja eléctrica
empotrada
Caja eléctrica
Caja eléctrica
Caja eléctrica
background
7
HAMPTONBAY.COM
Para asistencia adicional, llama al 1-855-HD-HAMPTON.
Ensamblaje - Montaje estándar en techo
Retira la tapa inferior magnética (JJ) de la cubierta (C), tirando de
ella hasta soltarla.
Aoja los dos tornillos de la cubierta (SS) ubicados en la parte
inferior del soporte de montaje deslizante (A).
Gira el soporte de montaje deslizante (A) hacia la izquierda y
levántalo para retirarlo de la cubierta (C).
Cómo instalar un tubo bajante
de posventa (opcional)
Disposición de los cables
Cómo preparar el montaje
Inserta el tubo bajante/esfera (B) a través de la abertura grande de
la cubierta (C). A continuación, desliza la tapa inferior de la cubierta
(JJ) sobre la esfera/tubo bajante (B) con los imanes orientados
hacia la cubierta. Por último, desliza la cubierta decorativa del
collarín del motor (D) sobre la esfera/tubo bajante (B) como se
muestra en la ilustración.
Inserta los cables que salen por la parte superior del conjunto
del motor del ventilador (E) a través del tubo bajante/esfera (B).
Asegúrate de que ambos conectores de cable salgan de la esfera/
tubo bajante (B) por el mismo lado del pasador de la esfera de
soporte (OO).
Desmonta la esfera de soporte del tubo bajante quitando el tornillo
de jación (MM), desliza la esfera de soporte hacia abajo por el
tubo bajante y retira el pasador (OO), guarda las piezas.
Coloca la esfera de soporte en el nuevo tubo bajante e inserta la
entrada (OO) a través de los oricios en la parte superior del tubo
bajante y desliza la esfera de soporte hacia el tubo bajante hasta
que el pasador (OO) quede bloqueado en las ranuras de la esfera
de soporte.
Vuelve a instalar el tornillo de jación (MM) y apriétalo de modo
que quede asegurado contra el tubo bajante.
A continuación, enruta los cables según el paso 3 “Disposición de
los cables”.
2
3
1
NOTA: El ventilador viene con cables terminales de 20.3 cm (8 plg)
para usar con el conjunto de tubo bajante/esfera (B) de 15.2 cm
(6 plg) suministrado. Si deseas usar un tubo bajante más largo,
conecta el cable de extensión de 3 clavijas (L) y el cable de
extensión de 3 clavijas (M) al ventilador conectando los enchufes
del adaptador moldeado de los cables de extensión a los enchufes
del adaptador de 3 clavijas y 3 clavijas del ventilador.
NOTA: El imán viene prejado en la tapa inferior de
la cubierta para quitar e instalar fácilmente.
IMPORTANTE: NO retires el cable de la bolsa de plástico antes de
pasarlo hasta el tubo bajante y el ventilador.
SS
A
JJ
C
OO
B
MM
OO
B
MM
OO
B
C
JJ
D
E
background
8
Cómo jar el ventilador a la caja eléctrica
Aoja los dos tornillos de montaje (HH) de la caja eléctrica.
Pasa los cables de corriente de 120 V a través del oricio
central en el soporte de montaje deslizante (A).
Desliza el soporte de montaje deslizante (A) en los tornillos de
montaje (HH) y centra el soporte de montaje deslizante (A) en
relación con la caja eléctrica. Si es necesario, usa arandelas
niveladoras (no se incluyen) entre el soporte de montaje
deslizante (A) y la caja eléctrica. El lado plano del soporte de
montaje deslizante (A) debe mirar hacia la caja eléctrica, como
se muestra.
Ajusta rmemente los dos tornillos de montaje (HH).
1
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica o lesiones personales, instala solo en una caja eléctrica
clasicada como Apropiada para sostener ventiladores de 15.9 kg
(35 lb) o menos” y usa los tornillos incluidos con la caja eléctrica.
NOTA: El soporte de montaje deslizante (A) está diseñado para
deslizarse en su lugar sobre una caja eléctrica con los tornillos (HH)
de la caja eléctrica instalados.
Ensamblaje - Montaje estándar en techo (continuación)
Cómo ensamblar el ventilador
Aoja, sin quitarlo, el tornillo de jación (KK) del collarín (PP)
ubicado en la parte superior del conjunto del motor del
ventilador (E).
Instala el tubo bajante (B) insertándolo en el collarín del motor (PP)
y girándolo hacia la derecha hasta que los oricios en la parte
inferior del conjunto tubo bajante/esfera (B) queden alineados
con los oricios en el collarín en la parte superior del conjunto del
motor del ventilador (E).
Inserta con cuidado el pasador de soporte (CC) a través de los
oricios del collarín y del conjunto del tubo bajante/esfera (B).
Ten cuidado de no forzar el pasador de soporte (CC) contra el
cableado dentro del conjunto de tubo bajante/esfera (B).
Inserta el pasador de cierre (DD) en el oricio cercano al extremo
del pasador de soporte (CC) hasta que encaje en su posición.
Vuelve a apretar los tornillos de jación (KK) del collarín (PP)
ubicados en la parte superior del conjunto del motor del
ventilador (E).
ADVERTENCIA: Si el pasador de cierre no se instala
correctamente (DD), es posible que el ventilador se aoje y caiga.
CUIDADO: Para asegurarte de que no hay oscilación durante la
operación y evitar daños al ventilador, el tubo bajante (B) y el
tornillo del jación (KK) tienen que ser completamente ajustados.
4
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador
KK
PP
CC
DD
D
JJ
C
B
E
A
HH
HH
background
9
HAMPTONBAY.COM
Para asistencia adicional, llama al 1-855-HD-HAMPTON.
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador (continuación)
Cómo colgar el ventilador
Levanta con cuidado el conjunto del motor del ventilador (E)
hasta el soporte de montaje deslizante (A).
Inserta la esfera del conjunto del tubo bajante/esfera (B) en
el casquillo del soporte de montaje deslizante (A).
Gira el conjunto del tubo bajante/esfera (B) hacia la derecha
hasta que quede encajado con la pestaña del soporte de
montaje deslizante (A) alineada con la ranura de la esfera.
2
Cómo instalar el receptor
Coloca los cables de suministro (AAA) de la casa en un lado del
soporte de montaje deslizante (A). Coloca los cables del ventilador
en el lado opuesto.
Inserta el extremo angosto del receptor (J) (como se muestra: el
lado plano hacia el techo), en el soporte de montaje deslizante (A)
hasta dejarlo apoyado en la parte superior del conjunto tubo
bajante/esfera (B).
3
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga
eléctrica, recuerda desconectar la electricidad. El cableado
eléctrico tiene que cumplir todos los requisitos de los códigos
eléctricos nacionales y locales. La fuente de energía y el
ventilador tienen que ser de 110/120 V y 60 Hz. No utilizar este
producto con ningún control variable de pared. Conectar el
cableado de manera incorrecta dañará este receptor.
CUIDADO: Si otros cables del ventilador son de color diferente,
un electricista certicado deberá instalar esta unidad.
A
B
AAA
A
J
C
background
10
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador (continuación)
Con un solo interruptor, el ventilador y la luz se pueden
encender o apagar juntos. Haz las conexiones de la
siguiente manera, usando las tuercas para cables (BB).
Interruptor de pared no incluido.
Del ventilador A la caja eléctrica
Cables negro + rojo ----------- Cable negro (corriente)
Cable blanco ------------------- Cable blanco (neutro)
Cables verdes ----------------- Cable verde o pelado
(tierra)
Cómo hacer las conexiones eléctricas
Conexiones de los cables
Interruptor de pared sencillo
4 4a
ADVERTENCIA: Para evitar una posible descarga eléctrica,
desconecta la electricidad en la caja principal de fusibles antes de
cablear. En caso de no tener suciente conocimiento o experiencia
sobre cableado eléctrico, contacta a un electricista certicado.
ADVERTENCIA: Cada tuerca para cable incluida con este ventilador
está diseñada para aceptar hasta un cable doméstico de calibre 12
y dos cables del ventilador. Si tu cableado doméstico tiene calibre
mayor de 12 o más de un cable para conectar al cableado del
ventilador, consulta a un electricista para saber el tamaño adecuado
de las tuercas a usar para los cables.
IMPORTANTE: Usa las tuercas de conexión de cables (BB) incluidas
con tu ventilador. Asegura los conectores con cinta de electricista
y asegúrate de que no haya conexiones ni cables sueltos.
Si usas el conjunto del tubo bajante/esfera (B) de 15.2 cm
(6 plg) incluido, conecta los cables del receptor a los cables
del ventilador uniendo el enchufe del adaptador moldeado del
receptor (J) con el adaptador moldeado del conjunto del motor del
ventilador (E).
Si deseas un tubo bajante más largo, puedes usar la extensión de
cable terminal (1.7 m = 66 plg) (L) y (M) incluida conectando el
adaptador moldeado.
Quita la esfera de soporte del tubo bajante (B) aojando el
tornillo de jación y quitando el pasador como se muestra en la
ilustración, y usa el tubo de extensión largo (no incluido) para la
opción deseada.
NOTA: Si el cableado de tu hogar no tiene un cable rojo para interruptor,
conecta el cable negro y el cable rojo del receptor al cable negro del
hogar y asegúralos con una tuerca plástica para cables.
NOTA: Si la luz y/o el ventilador se apagan usando el control remoto
y desea volver a encenderlos usando el interruptor de pared (con el
interruptor de pared ya en la posición “encendido”), simplemente
apaga el interruptor de pared de la luz y luego vuelve a encenderlo
dentro de un segundo para activar la luz/ventilador.
AC IN
Black
White
3-pin
connector
B
A
BB
J
SINGLE SWITCH
Outlet Box
White
Ground
conductor
Black
Red
Green
3-pin
connector
Conductor
a tierra
Caja eléctrica
Negro
Negro
Blanco
Blanco
Entrada de CA
Rojo
Verde
Conector de 3
clavijas
Conector
de 3 clavijas
INTERRUPTOR SIMPLE
background
11
HAMPTONBAY.COM
Para asistencia adicional, llama al 1-855-HD-HAMPTON.
11
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador (opcional)
Con un interruptor doble, el ventilador y la luz se pueden
encender o apagar por separado. Haz las conexiones de
la siguiente manera, usando las tuercas para cables (BB).
Interruptor de pared no incluido.
Del ventilador A la caja eléctrica
Cable negro (para ventilador) --------- Cable negro (corriente #1)
Cable rojo (para luz) ------------------ Cable rojo (corriente #2, pero
puede ser de un color que no
sea negro, blanco o verde)
Cable blanco -------------------------- Cable blanco (neutro)
Cables verdes ----------------------- Cable verde o pelado (tierra)
Conexiones de los cables
Interruptor de pared doble
Conexiones de los cables
Sin interruptor de pared
4b 4c
Del ventilador Al receptor
Conector de 3 clavijas---------------Conector de 3 clavijas
Haz las conexiones de cables desde el receptor (J) y el ventilador
a la caja eléctrica de la siguiente manera, utilizando las tuercas
para cables (BB).
Del receptor A la caja eléctrica
Negro “CA en L + Cable rojo “para luz” ------- Cable negro (corriente)
Cable blanco “CA en N” -------------------------Cable blanco (neutro)
Del receptor A la caja eléctrica
Cables verdes ----------------- Cable verde o pelado (tierra)
Gira las conexiones de las tuercas para cables hacia arriba,
separándolas de modo que los cables verde (tierra) y blanco
queden en un lado de la caja eléctrica y el cable negro en el otro
lado. Con cuidado, introduce todas las conexiones eléctricas
dentro de la caja eléctrica.
White
Red
Ground
conductor
DUAL SWITCH
Red
Green
Black
3-pin
connector
A
BB
J
3-pin
connector
B
Outlet Box
Green
Black
AC IN
BB
Outlet box
in ceiling
Green
Black
Black
Red
White
B
Conductor
a tierra
Caja eléctrica
Caja eléctrica
en el techo
Negro
Negro
Negro
Negro
Blanco
Entrada de CA
Rojo
Rojo
Rojo
Verde
Verde
Conector
de 3 clavijas
Conector
de 3 clavijas
INTERRUPTOR DOBLE
Blanco
background
1212
HAMPTONBAY.CIN
Para asistencia adicional, llama al 1-855-HD-HAMPTON.
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador (continuación)
Cómo montar el conjunto del motor
del ventilador (montaje estándar)
5
ADVERTENCIA: Cuando uses el montaje del tubo bajante/
esfera estándar, la pestaña en el aro en la parte inferior del
soporte de montaje deslizante (A) tiene que encajar en la
ranura de la esfera de soporte. Si la pestaña no se asienta
correctamente en la ranura, se puede dañar el cableado.
Alinea las ranuras de cierre de la cubierta (C) con los dos
tornillos (SS) y el poste de alineación (QQ) del soporte de
montaje deslizante (A).
Presiona hacia arriba la cubierta (C) y gírala hacia la derecha
hasta que el poste de alineación (QQ) se enganche en el
oricio redondo y los tornillos (SS) se enganchen en las
ranuras tipo ojo de cerradura.
Ajusta rmemente los dos tornillos de montaje (SS).
Alinea la forma ovalada sobre la cubierta (C) con la tapa
inferior de la cubierta (JJ). Empuja hacia arriba la tapa
inferior de la cubierta (JJ) hasta que las cabezas de los
tornillos se enganchen con las ranuras de la tapa inferior de
la cubierta (JJ) de manera que quede jada magnéticamente.
Ensamblaje - Cómo jar las aspas del ventilador
Cómo conectar las aspas
al conjunto del motor
1
Fija el aspa (F) al conjunto del motor del ventilador (E)
alineando los tres oricios del aspa con los tres oricios de
la placa de soporte del aspa (P) a la parte inferior del motor y
asegurando con los tornillos de jación del aspa (AA).
Asegúrate de que todos los tornillos de sujeción de aspas (AA)
estén rmemente apretados.
Repite este paso para ensamblar las aspas restantes.
SS
QQ
A
C
JJ
AA
F
E
P
background
13
HAMPTONBAY.COM
Para asistencia adicional, llama al 1-855-HD-HAMPTON.
Cómo instalar la carcasa del kit de luz
1
Quita un tornillo (LL) del soporte negro bajo el conjunto del motor
del ventilador y aoje, pero no retire, los otros dos tornillos..
Pasa el cable del kit de luz a través del centro de la bandeja del kit
de luz (G).
Empuja la carcasa del kit de luz (G) hacia el conjunto del motor del
ventilador de manera que las cabezas de los dos tornillos aojados
encajen en los oricios tipo ojo de cerradura. Gira la carcasa del kit
de luz (G) hacia la derecha.
Vuelve a instalar el tornillo (LL) retirado en el primer paso.
Comprueba que todos los tornillos estén rmemente apretados.
Ensamblaje - Cómo instalar el kit de luz
CUIDADO: Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica,
desconecta el circuito de energía del ventilador antes de
instalar la lámpara.
Cómo instalar el conjunto del soporte
del kit de luz
2
Quita un tornillo (TT) de la carcasa del kit de luz (G) y aoja los
otros dos, pero sin quitarlos.
Conecta los cables del conjunto del soporte del kit de luz (H)
a los cables del conjunto del motor del ventilador, conectando
juntos los enchufes del adaptador moldeado. Coloca con
cuidado todos los cables y empalmes dentro de la carcasa del
kit de luz.
Empuja el conjunto del soporte del kit de luz (H) hacia la
carcasa del kit de luz (G) de manera que los dos tornillos
aojados encajen en las ranuras tipo ojo de cerradura. Gira el
conjunto del soporte del kit de luz (H) hacia la derecha para
asegurarlo.
Vuelve a instalar el tornillo retirado en el primer paso.
Comprueba que todos los tornillos estén rmemente apretados.
Cómo instalar la pantalla resistente
a impactos
3
Coloca la pantalla resistente a impactos (I) en la carcasa del
kit de luz (G), alineando las tres áreas planas en el reborde
superior de la pantalla (I) con las tres muescas salientes de
la carcasa (G). Gira la pantalla hacia la derecha hasta que
se detenga.
ADVERTENCIA: No aprietes demasiado al instalar la pantalla
resistente a impactos en el kit de luz. Deja que la pantalla
resistente a impactos se enfríe por completo antes de quitarla.
TT
E
H
G
I
G
LL
E
background
14
Ensamblaje - Cómo preparar el control remoto
Cómo preparar el control remoto
Conrma que la electricidad del ventilador está desconectada
en el interruptor de pared o en el cortacircuitos.
Vuelve a encender el ventilador y, antes de 30 segundos, mantén
presionado el botón de aprendizaje durante 1 a 2 segundos y
suéltalo.
Si la conguración es correcta, las aspas comenzarán a girar y
la luz también parpadeará.
NOTA: El control remoto ya ha sido congurado con el ventilador
de techo para tu conveniencia. Si el control remoto no se comunica
con el ventilador, sigue las instrucciones de conguración que se
indican a continuación.
NOTA: La batería del control remoto se debilitará con el tiempo
y debe ser reemplazada antes de que se produzca alguna fuga,
ya que esto dañará el control remoto. Mantén la batería fuera del
alcance de los niños y deséchala adecuadamente tras agotarse.
Cómo congurar un control remoto a
un ventilador de techo
Conrma que la electricidad del ventilador está desconectada
en el interruptor de pared o en el cortacircuitos.
Enciende el ventilador en la caja de interruptores o en el
interruptor de pared y, en 30 segundos, mantén presionado
el botón "Aprender" durante 10 segundos y suéltalo. Si la
conguración es correcta, las aspas comenzarán a girar y la
luz también parpadeará.
Repite el proceso anterior para los controles remotos que
deseas que funcionen con este ventilador.
Cómo congurar varios controles remotos
a un ventilador de techo
NOTA: El ventilador se puede controlar con hasta tres controles
remotos. Para ordenar controles remotos adicionales, llama a
Servicio al Cliente de Hampton Bay al 1-855-HD-HAMPTON.
NOTA: El ventilador sólo puede ser controlado por 3 controles
remotos como máximo al mismo tiempo después del "Aprendizaje".
Si conguras un cuarto control remoto con el ventilador, el primer
control remoto se borrará de la memoria del receptor.
background
15
HAMPTONBAY.COM
Para asistencia adicional, llama al 1-855-HD-HAMPTON.
“Winter” (En reversa):
Un flujo de aire ascendente mueve el aire cálido del techo.
Esto permite fijar tu unidad de calefacción en configuración
más baja sin afectar tu comodidad.
“Summer” (Hacia delante):
Un flujo de aire hacia abajo crea un efecto de enfriamiento.
Esto permite fijar tu aire acondicionado en una
configuración más alta sin afectar tu comodidad.
Cómo usar tu ventilador y control remoto
TODO ENCENDIDO/APAGADO
Presiona y suelta el botón ALL para encender o apagar el ventilador y la luz.
ENCENDIDO Y APAGADO DE LUCES
Presiona y suelta el botón para encender o apagar la luz.
REGULACIÓN DE INTENSIDAD
Mantén presionado el botón (+) para incrementar la luz hasta el nivel deseado.
Mantén presionado el botón (-) para atenuar la luz hasta el nivel deseado.
AJUSTE DE LA TEMPERATURA DE COLOR
Presiona y suelta el botón para pasar por las tres opciones de color
según la temperatura.
Opción 1: 2700K (Blanca cálida)
Opción 2: 3000K (Blanca suave)
Opción 3: 3500K (Blanco neutro).
Opción 4: 4000K (Blanco frío)
Opción 5: 5000K (Luz natural).
Opción 6: 6500K (Luz natural Deluxe).
NOTA: La temperatura congurada por defecto de la luz del
ventilador de techo es de 3000K (Blanca suave).
VELOCIDAD DEL VENTILADOR
Presione y suelte el botón + para aumentar la velocidad del ventilador.
Presione y suelte el botón - para disminuir la velocidad del ventilador.
VENTILADOR ENCENDIDO/APAGADO
Presiona y suelta el botón para encender o apagar el ventilador.
Ajuste de la
temperatura
de color
Ventilador
encendido/
apagado
Incrementa la
velocidad del
ventilador
Disminuye la
velocidad del
ventilador
Comfort
Breeze
TM
Temporizador
Dirección del
ventilador
Todo
encendido/
apagado
Luz
encendida/
apagada
Aumentar
el nivel de
iluminación
(dimmer)
Disminuir
el nivel de
iluminación
(dimmer)
Indicador de
velocidad LED
INDICADOR DE VELOCIDAD LED
Los LED se iluminarán a la velocidad correspondiente.
1 Luz - Velocidad más baja
6 Luces - Velocidad más alta
Comfort Breeze
TM
Presiona y suelta el botón Comfort Breeze
TM
para simular una brisa exterior.
Para cancelar esta función, mantenga presionado el botón Comfort
Breeze
TM
durante 3 segundos o presione el botón de velocidad.
TEMPORIZADOR
Al presionar el botón del temporizador, el ventilador se apagará
automáticamente después de 2, 4 u 8 horas (según el botón presionado).
Mantener presionado el botón del temporizador durante 3 segundos
cancelará esta función.
DIRECCIÓN DEL VENTILADOR
Mantenga presionado el botón “SUMMER” durante 3 segundos para
hacer girar el ventilador hacia adelante.
Mantenga presionado el botón “Winter” durante 3 segundos para girar el
ventilador hacia adelante.
NOTA: El ventilador debe estar encendido y girando antes
de presionar el botón de invierno o verano. El ventilador no
invertirá la dirección si no se mueve.
NOTA: Al encenderse, el ventilador de techo oscilará hacia
adelante y hacia atrás. Esta es la OPERACIÓN NORMAL para los
ventiladores de techo de CC a medida que pasan por su ciclo de
calibración. El ventilador NO ESTÁ DEFECTUOSO.
background
16
GG
GG
O
Toggle switch spacer
Toggle switch face plate
FF
EE
O
EE
O
Paddle switch face plate
Ensamblaje - Montaje del soporte de pared para control remoto
1a. Cómo jar sobre un interruptor
de palanca estándar
Retira los dos tornillos de la placa frontal del interruptor de
palanca.
Coloca el separador del interruptor de palanca sobre la
placa frontal del interruptor de palanca y alinea los dos
agujeros grandes del separador del interruptor de palanca
con los agujeros de la placa frontal. Fija el espaciador del
interruptor de palanca a la placa frontal con los dos tornillos
maquinados incluidos (EE)
Fija el soporte de pared para control remoto (O) al espaciador
del interruptor de palanca utilizando los dos tornillos cónicos
cortos incluidos (FF). Atornilla un tornillo cónico corto (FF) en
el oricio superior y el oricio inferior del soporte de pared y
en el espaciador del interruptor de palanca hasta que quede
apretado.
NOTA: Se incluyen anclajes de pared atornillados para
soporte adicional. Los tornillos incluidos están diseñados para
atornillarse fácilmente en la pared. Si deseas una sujeción más
permanente o segura, instala los anclajes de pared antes de jar
el soporte de pared a la pared.
1b. Cómo jar sobre un interruptor de paleta
Retira los dos tornillos de la placa frontal del interruptor
de paleta.
Coloca el soporte de pared para control remoto (O) sobre
el interruptor de paleta y alinea los dos oricios del
soporte de pared para control remoto (O) con los oricios
de la placa frontal. Asegura el soporte de pared para
control remoto (O) a la placa frontal con los dos tornillos
maquinados incluidos (EE).
1c. Cómo jar en la pared
Coloca el soporte de pared para control remoto (O) en la
posición deseada y fíjalo a la pared con los tornillos cónicos
largos incluidos (GG).
NOTA: El soporte de pared para control remoto está diseñado
para permitirte acceder a un interruptor disponible. El soporte
de pared para control remoto puede montarse en la pared o en
la placa frontal de un interruptor de palanca estándar o de un
interruptor de paleta. Sigue las siguientes instrucciones para la
opción que mejor se adapte a tus necesidades.
Placa frontal del interruptor de palanca
Placa frontal del interruptor de paleta
Espaciador del interruptor de palanca
background
17
HAMPTONBAY.COM
Para asistencia adicional, llama al 1-855-HD-HAMPTON.
Solución de problemas
Problema Solución
El ventilador no
enciende.
Verica los fusibles o cortacircuitos principales y secundarios.
Asegúrate de que el interruptor de pared esté en posición de encendido (ON), si corresponde.
Verica las conexiones de los cables al ventilador y las conexiones a la caja del interruptor.
Revisa la batería del transmisor.
Asegúrate de que estén en el rango normal de 3 a 6 m (10 a 20 pies).
Recuerda desconectar la electricidad antes de vericar las conguraciones de los interruptores en línea.
El ventilador hace
ruido.
Asegúrate de que todos los tornillos de la carcasa del motor estén ajustados.
Verica que los tornillos que unen el soporte de aspa al cubo del motor estén bien apretados.
Asegura que las conexiones de tuerca de cable no choquen unas con otras ni con la pared interior de la caja
del interruptor.
Deja que transcurra un período de “adaptación” de 24 horas. En ese período desaparecen la mayoría de los
ruidos asociados a un ventilador nuevo.
Si usas el kit de luz de ventilador de techo, asegura que los tornillos que sujetan el vidrio estén bien
apretados. Verica que las bombillas también estén aseguradas.
Controla que la cubierta quede a corta distancia del techo. No debe tocar el techo.
Asegúrate de que la caja eléctrica quede bien ajustada y se hayan instalado almohadillas aislantes de hule
entre la placa de montaje y la caja eléctrica.
El ventilador oscila. Verica que todas las aspas y los tornillos de sus brazos estén bien ajustados.
La mayoría de los problemas de oscilación del ventilador se debe a que las aspas no están al mismo nivel.
Verica este nivel seleccionando un punto en el techo sobre la punta de una de las aspas. Mide desde un
punto en el centro de cada aspa al punto en el techo. Gira el ventilador hasta que la siguiente aspa quede
en posición para medir. Repite el procedimiento para cada aspa. Las desviaciones de la medición no deben
pasar de 1/8”. Deja que el ventilador funcione durante diez minutos. Si el ventilador continúa oscilando,
comunícate con el servicio al cliente y te enviarán un kit de compensación de aspas, sin costo alguno.
El ventilador se
mueve hacia atrás
y hacia adelante al
encenderse.
Este es el procedimiento normal de arranque para ventiladores con motor de CC. El movimiento parcial
durante el arranque se deba a que el motor de CC está alineando los polos magnéticos internos para
su funcionamiento adecuado. Este diseño ahorra electricidad y permite que el ventilador funcione más
silenciosamente que los ventiladores estándar con motor de CA.
Debido al movimiento natural del ventilador, algunas conexiones pueden aojarse. Revisa dos veces al año las conexiones de soporte,
los soportes y los accesorios de las aspas. Comprueba que estén seguros. No es necesario desmontar el ventilador del techo.
Limpia el ventilador con frecuencia para que luzca como nuevo con el paso de los años. No uses agua al limpiar, esto puede dañar
el motor o la madera, o causar descargas eléctricas. Usa solo un cepillo suave o un paño sin pelusas para evitar rayar el acabado.
El revestimiento está sellado con laca para minimizar la decoloración u opacidad.
Puedes aplicar a la madera una na capa de pulimento para muebles y dar así más protección y belleza. Cubre los rayones diminutos
con una ligera aplicación de lustrador para calzado.
No necesitas lubricar tu ventilador. El motor tiene cojinetes de bola sellados y permanentemente lubricados.
ADVERTENCIA: Antes de limpiar el ventilador,
asegúrate de que la corriente esté desconectada.
Mantenimiento y limpieza
background
Este equipo fue sometido a prueba y se determinó que cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital Clase B según la Parte 15 de las Normas FCC. Estos
límites fueron establecidos para dar protección razonable contra la interferencia dañina en uso residencial. Este equipo genera, consume y puede irradiar energía de
radiofrecuencia; si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia nociva a comunicaciones radiales. Sin embargo, no hay garantía de que no
ocurrirá interferencia en cierta instalación particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, que puede determinarse encendiendo y
apagando el equipo, se recomienda al usuario tratar de corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas:
--Reorientar o reubicar la antena receptora.
--Incrementar la distancia entre el equipo y el receptor.
--Conectar el equipo a un tomacorriente de circuito distinto al que el receptor esté conectado.
--Para obtener ayuda, consulta al distribuidor o algún técnico de radio/TV con experiencia.
PRECAUCIÓN:
Los cambios o modicaciones sin aprobación expresa del responsable de este dispositivo podrían anular el derecho del usuario a operar el equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas FCC. Su operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencia dañina
y (2) tiene que aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquella que pudiera afectar su funcionamiento.
Parte responsable - Información de contacto en EE. UU.: King of Fans, Inc 1951 NW 22nd Street, Fort Lauderdale, FL 33311, (954) 484-7500
Conserve este manual para uso futuro.
¿Preguntas?
Antes de devolver a la tienda, llama al Servicio al Cliente de Hampton Bay de lunes a viernes
de 8 a.m. a 7 p.m. (Hora del Este) o los sábados de 9 a.m. a 6 p.m. (Hora del Este).
1-855-HD-HAMPTON
HAMPTONBAY.COM

Specifications

Hampton Bay 52462 Questions and Answers