
Item #1008 545 426
Model #92395
UL Model #52-STAN
USE AND CARE GUIDE
STANCE 52-INCH CEILING FAN
To view an instructional video on how to install this product:
1. Go to www.homedepot.com and enter either the Item or Model number, found in the top
right corner of the cover of this instruction manual, in the search eld.
2. Click on your product from the list of search results and click on the video link in the
“Product Overview” section.
THANK YOU
We appreciate the trust and condence you have placed in Hampton Bay through the purchase of this ceiling fan. We strive to continually create
quality products designed to enhance your home. Visit us online to see our full line of products available for your home improvement needs.
Thank you for choosing Hampton Bay!
Questions, problems, missing parts? Before returning to the store,
call Hampton Bay Customer Service
8 a.m. - 7 p.m., EST, Monday-Friday, 9 a.m. - 6 p.m., EST, Saturday
1-855-HD-HAMPTON / HAMPTONBAY.COM
Scan for text based
customer support
Scan for online product
warranty information

2
Table of Contents ................................................................ 2
Safety Information ...............................................................2
Warranty ............................................................................... 3
Pre-Installation ....................................................................3
Installation ............................................................................6
Assembly ..............................................................................7
Operation ...........................................................................15
Care and Cleaning ............................................................. 16
Troubleshooting .................................................................16
1. To reduce the risk of electric shock, ensure the electricity has been
turned off at the circuit breaker or fuse box before you begin.
2. All wiring must be in accordance with the National Electrical Code
ANSI/NFPA 70 and local electrical codes. Electrical installation should
be performed by a qualied licensed electrician.
3. The outlet box and support structure must be securely mounted and
capable of reliably supporting a minimum of 35 lb (15.9 kg). Use
only UL Listed outlet boxes marked “Acceptable for Fan Support of
35 lb (15.9 kg) or less.”
4. The fan must be mounted with a minimum of 7 ft. (2.1 m) of
clearance from the trailing edge of the blades to the oor.
5. Do not place objects in the path of the blades.
6. To avoid personal injury or damage to the fan and other items, use
caution when working around or cleaning the fan.
7. After making electrical connections, spliced conductors should be
turned upward and pushed carefully up into the outlet box. The
wires should be spread apart with the grounded conductor and the
equipment-grounding conductor on one side of the outlet box.
8. All set screws must be checked and retightened where
necessary before installation.
9. Suitable for use in damp locations.
WARNING: To reduce the risk of personal injury, do
not bend the blade brackets (also referred to as
anges) during assembly or after installation. Do
not insert objects in the path of the blades.
WARNING: To reduce the risk of re or electric
shock, do not use this fan with any solid-state
speed control device.
WARNING: Electrical diagrams are for reference
only. If you are using a light kit, refer to the light kit
instructions manual to make the electrical
connections. Optional use of any light kit shall be
UL Listed and marked suitable for use with this fan.
WARNING: To avoid possible electrical shock, turn
the electricity off at the main fuse box before
wiring. If you feel you do not have enough electrical
wiring knowledge or experience, contact a licensed
electrician.
Safety Information
Table of Contents
CAUTION: To reduce the risk of personal injury,
use only the screws provided with the outlet box.
WARNING: To reduce the risk of re, electric shock
or personal injury, mount to outlet box marked
“Acceptable for fan support of 35 lb (15.9 kg) or
less”, and use screws provided with the outlet box.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: To reduce the risk of re or electric
shock, this fan should only be used with fan speed
control part no. AL-3, manufactured by DawnSun
Electronic Technology Co., Ltd. Zhongshan.
CAUTION: Do NOT use this fan with a dimmer switch
or wall control. Using a dimmer switch or wall
control will damage the fan.
CAUTION: Changes or modications not expressly
approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the
equipment.
WARNING: To reduce the risk of re, electric shock
or injury to persons, do not use replacement
parts that have not been recommended by the
manufacturer (e.g. parts made at home using a 3D
printer).

3
HAMPTONBAY.COM
Please contact 1-855-HD-HAMPTON for further assistance.
Pre-Installation
Warranty
SPECIFICATIONS
NOTE: These are approximate measures. They do not
include the amps and wattage used by the light kit.
TOOLS REQUIRED
Phillips
screwdriver
Flat blade
screwdriver
Adjustable
wrench
Electrical
tape
Wire
cutter/
stripper
Step ladder
The supplier warrants the fan motor to be free from defects in workmanship and material present at time of shipment from the factory for a lifetime
after the date of purchase by the original purchaser. The supplier also warrants that all other fan parts, excluding any glass or acrylic blades, to be
free from defects in workmanship and material at the time of shipment from the factory for a period of one year after the date of purchase by the
original purchaser. We agree to correct such defects without charge or at our option replace with a comparable or superior model if the product is
returned. To obtain warranty service, you must present a copy of the receipt as proof of purchase. All costs of removing and reinstalling the product
are your responsibility. Damage to any part, such as by accident, misuse, improper installation, or by afxing any accessories, is not covered by
this warranty. Because of varying climatic conditions this warranty does not cover any changes in brass nish, including rusting, pitting, corroding,
tarnishing, or peeling. Brass nishes of this type give their longest useful life when protected from varying weather conditions. A certain amount of
“wobble” is normal and should not be considered a defect. Servicing performed by unauthorized persons shall render the warranty invalid. There is
no other express warranty. Home Decorators Collection hereby disclaims any and all warranties, including but not limited to those of merchantability
and tness for a particular purpose to the extent permitted by law. The duration of any implied warranty which cannot be disclaimed is limited to
the time period as specied in the express warranty. Some states do not allow a limitation on how long an implied warranty lasts, so the above
limitation may not apply to you. The retailer shall not be liable for incidental, consequential, or special damages arising out of or in connection with
product use or performance except as may otherwise be accorded by law. Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential
damages, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives specic legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties. Shipping costs for any return of product as part of a claim on the
warranty must be paid by the customer.
Contact the Customer Service Team at 1-855-HD-HAMPTON or visit www.HamptonBay.com.
Size Speed Volts
Fan Power
Consumption
(without lights)
WATT
Airow
CFM
Airow Efciency
(higher is better)
CFM/WATT
Net
Weight
Gross
Weight
Cubic Feet
52 in.
Low
Medium
High
120
15
32
62
2592
3983
5365
172
124
86
14.11 lb
(6.4 kg)
18.85 lb
(8.55 kg)
1.42 cu.ft.

4
Part Description Quantity
AA Blade attachment screws 10
BB Blade bracket screws 7
CC Wire connecting nut 3
DD Hanger pin 1
EE Locking pin 1
FF Machine screw 2
GG Short tapered screw 2
HH Long tapered screw 2
Pre-Installation (continued)
HARDWARE INCLUDED
NOTE: Hardware not shown to actual size.
BB
CC
EE
AA
DD
FF
GG
HH

5
HAMPTONBAY.COM
Please contact 1-855-HD-HAMPTON for further assistance.
Part Description Quantity
A
Slide-on mounting bracket
(inside canopy)
1
B Ball/downrod assembly 1
C Canopy 1
D Decorative motor collar cover 1
E Fan motor assembly 1
F Switch cup cover 1
Part Description Quantity
G Blade 3
H Remote control 1
I Receiver 1
J Battery 2
K Extension wire 1
L Blade bracket 3
M Decorative nut 9
N
Remote control cradle with toggle
switch spacer included
1
IMPORTANT: This product and/or components are governed by
one or more of the following U.S. Patents: 5,947,436; 5,988,580;
6,010,110; 6,046,416; 6,210,117 and other patents pending.
Pre-Installation (continued)
PACKAGE CONTENTS
A
B
C
D
H
G
F
E
I
J
K
L
M
ON / OFF
3 SPEED
N

6
Installation
MOUNTING OPTIONS
WARNING: To reduce the risk of re, electric shock
or personal injury, mount to an outlet box marked
“Acceptable for fan support of 35 lb (15.9 kg) or less”,
and use screws provided with the outlet box. An outlet
box commonly used for the support of lighting xtures
may not be acceptable for fan support and may need to
be replaced. If in doubt, consult a qualied electrician.
If your ceiling fan does not have an existing UL Listed mounting
box, then install one using the following instructions:
□ Disconnect the power by removing the fuses or turning off
the circuit breakers.
□ Secure the outlet box directly to the building structure. Use
the appropriate fasteners and materials. The outlet box and
support structure must be securely mounted and capable of
reliably supporting a minimum of 35 lb (15.9 kg). Use only UL
Listed outlet boxes marked “Acceptable for fan support of
35 lb (15.9 kg) or less.” Do not use a plastic outlet box.
The illustrations below show three different ways to mount the
outlet box.
If the canopy (C) touches the ball/downrod assembly (B), then remove
the decorative motor collar cover (D), and turn the canopy (C) 180°
before attaching the canopy (C) to the mounting plate.
To hang your fan where there is an existing xture but no ceiling joist,
you may need an installation hanger bar as shown above
(available at any Home Depot store).
NOTE: You may need a longer downrod to maintain
proper blade clearance when installing on a steep, sloped
ceiling. The maximum angle allowable is 20° away from
horizontal.
Outlet Box
Outlet Box
Recessed
Outlet
Box
Provide Strong
Support
Ceiling
Mounting
Plate
Outlet Box
Hanger Bar

7
HAMPTONBAY.COM
Please contact 1-855-HD-HAMPTON for further assistance.
Assembly - Standard Ceiling Mount
Routing the wires
Preparing for mounting
□ Remove the magnetic canopy bottom cover (JJ) from the
canopy (C) by pulling it off.
□ Loosen the two canopy screws (LL) located in the bottom of
the mounting bracket (A).
□ Turn the mounting bracket (A) counterclockwise and lift it up to
remove the mounting bracket from the canopy (C).
□ Route the wires exiting the top of the fan motor assembly (E)
through the decorative motor collar cover (D) and then the
center of the canopy bottom cover (JJ).
□ Make sure the opening of canopy (C) is on top and insert the
ball/downrod (B) through the canopy (C).
□ Route the wires exiting the top of the fan motor assembly (E)
through the downrod as shown.
2
1
NOTE: The fan comes with 8 in. lead wires for use with
the provided 4.5 in. ball downrod assembly (B). If you wish
to use a longer downrod, attach the extension wire (K) to
the fan by connecting the molded adaptor plugs from the
extension wires to the adaptor plugs from the fan.
C
D
E
JJ
B
C
A
LL
JJ

8
Assembly - Standard Ceiling Mount (continued)
Assembling the fan
□ Loosen, but do not remove, the setscrew (KK) on the collar (PP)
on top of the fan-motor assembly (E).
□ Align the holes at the bottom of the ball/downrod assembly (B)
with the holes in the collar on top of the fan-motor assembly (E).
□ Carefully insert the hanger pin (DD) through the holes in the collar
and ball/downrod assembly (B). Be careful not to jam the hanger
pin (DD) against the wiring inside the ball/downrod assembly (B).
□ Insert the locking pin (EE) through the hole near the end of the
hanger pin (DD) until it snaps into its locked position.
□ Re-tighten the setscrew (KK) on the collar (PP) on top of the fan
motor assembly (E).
WARNING: Failure to properly install the locking
pin (EE) could result in the fan becoming loose and
possibly falling.
CAUTION: To ensure wobble-free operation and to avoid
damage to the fan, the downrod (B) and the setscrew (KK)
must be completely tightened.
3
Attaching the fan to the
electrical box
□ Loosen the two mounting screws (II) in the outlet box.
□ Pass the 120-Volt supply wires through the center hole in the
mounting bracket (A).
□ Slide the mounting bracket (A) on to the mounting screws (II)
and center the mounting bracket (A) in relation to the outlet box.
If necessary, use leveling washers (not included) between the
slide-on mounting bracket (A) and the outlet box. The at side of
the slide-on mounting bracket (A) should face toward the outlet
box, as shown.
□ Securely tighten the two mounting screws (II).
1
WARNING: To reduce the risk of re, electric shock
or personal injury, mount to an outlet box marked
“Acceptable for fan support of 35 lb (15.9 kg) or less”,
and use screws provided with the outlet box.
NOTE: The mounting bracket (A) is designed to slide
into place on an outlet box with the outlet box screws
(II) installed.
Assembly - Hanging the Fan
C
D
E
JJ
B
DD
EE
KK
PP
A
II
II

9
HAMPTONBAY.COM
Please contact 1-855-HD-HAMPTON for further assistance.
Assembly - Hanging the Fan (continued)
Hanging the fan
□ Carefully lift the fan motor assembly (E) up to the slide-on
mounting bracket (A).
□ Insert the ball portion of the ball/downrod assembly (B)
into the socket of the slide-on mounting bracket (A).
□ Turn the ball/downrod assembly (B) clockwise until it is
seated with the tab of the slide-on mounting bracket (A)
aligned with the slot in the ball.
2
Installing the receiver
□ Position the house supply wires to one side of the
slide-on mounting bracket (A); position the fan wires
to the opposite side.
□ Insert the narrow end of the receiver (I) (as shown, at
side towards the ceiling) into the slide-on mounting
bracket (A) until it rests on top of the ball/downrod
assembly (B).
3
WARNING: To reduce the risk of re or electric shock,
remember to disconnect power. The electrical wiring
must meet all local and national electrical code
requirements. The electrical source and fan must
be 110/120 volts, 60Hz. Do not use this product in
conjunction with any variable wall control. Incorrect
wire connection can damage this receiver.
CAUTION: If other fan wires are a different color, have
this unit installed by a licensed electrician.
A
B
E
C
D
JJ
C
A
I
AAA

10
Wiring the fan to the receiver
5
□ If using the 4.5 in. ball/downrod assembly provided, wire the
receiver to the fan wires by connecting the molded adaptor
plug from the receiver (I) with the molded adaptor of the fan
motor assembly together.
□ If you wish to use longer downrod, you can use the extension
lead wire (42 in.) (K) provided by connecting the molded
adaptor together.
NOTE: The fan comes with 8 in. lead wires for use with the
provided 4.5 in. ball/downrod assembly. If you wish to use
a longer downrod, attach the 42 in. extension wire (K) to
the fan by connecting the molded adaptor plugs from the
extension wires to the adaptor plug from the fan.
Assembly - Hanging the Fan (continued)
Wiring the receiver to the
household wiring
4
WARNING: To avoid possible electrical shock, turn
the electricity off at the main fuse box before
wiring. If you feel you do not have enough electrical
wiring knowledge or experience, contact a licensed
electrician.
WARNING: Each wire nut supplied with this fan is
designed to accept up to one 12-gauge house wire
and two wires from the fan. If you have larger than
12-gauge house wiring or more than one house wire to
connect to the fan wiring, consult an electrician for the
proper size wire nuts to use.
IMPORTANT: Use the wire connecting nuts (CC)
supplied with your fan. Secure the connectors with
electrical tape and ensure there are no loose strands or
connections.
□ Spread the wires apart so that the green and white wires
are on one side of the outlet box and the black wire is on the
other side.
□ Connect the green fan wires to the household ground wire
(this may be a green or bare wire) using a wire connecting
nut (CC).
□ Connect the receiver (I) black (or red) wire to the household
black (hot) wire using a wire connecting nut (CC).
□ Connect the receiver (I) white wire to the household white
wire (neutral) using a wire connecting nut (CC).
□ Secure each wire connecting nut using electrical tape.
Black
Black
Green (or Bare)
Green
Outlet Box
Receiver
Antenna
White
I
CC
Outlet box
(MM)
Green
K
I

11
HAMPTONBAY.COM
Please contact 1-855-HD-HAMPTON for further assistance.
Assembly - Hanging the Fan (continued)
Mounting the fan-motor assembly
(standard mount)
6
WARNING: When using the standard ball/downrod
mounting, the tab in the ring at the bottom of the
mounting bracket must rest in the groove of the
hanger ball. Failure to properly seat the tab in the
groove could cause damage to the wiring.
NOTE: The magnet is pre-attached on the canopy bottom
cover for you to remove and install easily.
□ Align the locking slots of the canopy (C) with the two
canopy screws (LL) and alignment post (QQ) in the
mounting bracket (A).
□ Push up the canopy (C) and turn it clockwise until the
alignment post (QQ) engages to the round hole and the
canopy screws (LL) engage to the key slots.
□ Firmly tighten the two canopy screws (LL).
□ Align the oval shape on the canopy (C) with canopy bottom
cover (JJ).
□ Push up the canopy bottom cover (JJ) until the canopy
screw (LL) heads engage to the slots on the canopy bottom
cover (JJ) so that the magnetic canopy bottom cover (JJ)
can be attached to the bottom of the canopy (C) properly.
C
A
LL
JJ
B
E
QQ

12
Assembly - Attaching the Fan Blades
Attaching the blades to the
blade brackets
1
□ Attach blade (G) to blade bracket (L) using the decorative
nuts (M) and blade attachment screws (AA) provided. Insert
a blade attachment screw (AA) through a hole in the blade
(G) and the blade bracket (L) and into the decorative nut (M).
Repeat for the two remaining holes in the blade (G).
□ Tighten each screw (AA) securely.
□ Repeat these steps for the remaining blades.
Attaching the switch cup cover
3
□ Remove the three screw (VV) from the switch cup below the
motor assembly and save them.
□ Align the three holes in the switch cup below the fan motor
assembly (E) with the three holes in the switch cup cover (F).
□ Position the switch cup cover (F) and re-install the three
screws that were removed in rst step to secure the switch
cup cover (F).
Attaching the blade assembly
to the motor assembly
2
□ Attach the blade assembly to the motor assembly (E) by
aligning the screw holes on the blade bracket (L) with the
screw holes on the bottom of the fan motor assembly (E)
and tightening the blade bracket screws (BB) by inserting a
screwdriver through the access hole (ZZ).
□ Repeat this step for the remaining blade brackets by rotating
the motor until the next blade bracket screw can be accesed
through the access hole (ZZ) in the switch cup cover.
NOTE: Notice the location of the fan’s slide switch.
This is the switch used to change the fan’s directional
rotation. For more information on the operation of this
switch, see Operating Your Fan on page 15.
BB
E
L
ZZ
G
AA
L
M
E
F
VV

13
HAMPTONBAY.COM
Please contact 1-855-HD-HAMPTON for further assistance.
Preparing the remote control
□ Conrm that the power to the fan is off at either the wall switch
or breaker box.
□ Return power to the fan and, within 30 seconds, press and hold
the learn button for 1-2 seconds and release.
□ If pairing is successful, the blades will begin to spin.
NOTE: The remote control has already been paired to the
ceiling fan for your convenience. If the remote control does not
communicate with the fan, follow the pairing instructions below.
NOTE: The remote control battery will weaken with age and
should be replaced before leaking takes place, as this will damage
the remote control. Dispose of used battery properly and keep the
battery out of the reach of children.
Pairing one remote to one ceiling fan
□ Conrm that the power to the fan is off at either the wall switch or
breaker box.
□ Turn the power to the fan on at the breaker box or wall switch and,
within 30 seconds, press and hold the “Learn” button for 10 seconds
and release. Once pairing is successful, the blades will begin to spin.
□ Repeat the above process for the remote controls you want to work
with this fan.
Pairing multiple remote controls to one
ceiling fan
NOTE: The fan can be controlled by up to three remote controls.
To order extra remote controls, please call Hampton Bay customer
service 1-855-HD-HAMPTON.
NOTE: The fan can only be controlled by 3 remote controls
maximum at the same time after “Learning”. If you pair a fourth
remote control to the fan, the rst remote control will be erased
from the receiver memory.
Assembly - Preparing the remote control

14
Assembly - Mounting the remote wall cradle
1a. Attaching over a standard toggle switch
□ Remove the two screws from the toggle switch face plate.
□ Place the toggle switch spacer over the toggle switch face
plate and align the two large holes of the toggle switch spacer
with the holes in the face plate. Secure the toggle switch
spacer to the face plate using the two included machine
screws (FF).
□ Attach the remote wall cradle (N) to the toggle switch spacer
using the included two short tapered screws (GG). Screw a
short tapered screw (GG) into the top hole and bottom hole of
the wall cradle and into the toggle switch spacer until tight.
NOTE: Screw wall anchors are included for extra support. The
included screws are designed to screw easily into the wall. If
you would like a more permanent or secure hold, install the wall
anchors prior to attaching the wall cradle to the wall.
1b. Attaching over a paddle switch
□ Remove the two screws from the paddle switch face plate.
□ Place the remote wall cradle (N) over the paddle switch and align
the two holes of the remote wall cradle (N) with the holes in the
face plate. Secure the remote wall cradle (N) to the face plate
using the two included machine screws (FF).
1c. Attaching to the wall
□ Position the remote wall cradle (N) in the desired position
and attach to the wall using the included two long tapered
screws (HH).
NOTE: The remote wall cradle is designed to allow you to
access an existing switch. The remote wall cradle can be
mounted on the wall or to the face plate of a standard toggle
switch or a paddle switch. Follow the instructions below for the
option that best suits your needs.
HH
N
HH
Toggle switch spacer
Toggle switch face plate
GG
FF
N
FF
Paddle switch face plate
N

15
HAMPTONBAY.COM
Please contact 1-855-HD-HAMPTON for further assistance.
YY
Operating Your Fan and Remote Control
The appropriate speed settings for warm or cool weather depends on
factors such as the room size, ceiling height, and number of fans. The
slide switch (YY) controls the direction of the blades: forward (switch left)
or reverse (switch right).
Warm weather (Forward) - A downward airow creates a cooling effect.
This allows you to set your air conditioner on a higher setting without
affecting your comfort.
Cool weather (Reverse) - An upward airow moves warm air off of the
ceiling. This allows you to set your heating unit on a lower setting without
affecting your comfort.
Warm weather
Cool weather
ON / OFF
3 SPEED
LED speed
indicator
Fan ON/OFF
Increases fan
speed
Decreases fan
speed
FAN SPEED
Press and release the + button to increase the fan speed.
Press and release the - button to decrease the fan speed.
FAN ON/OFF
Press and release the fan button to turn the fan on or off.
LED SPEED INDICATOR
LEDs will illuminate to the corresponding speed:
1 Light - Low
2 Lights - Medium
3 Lights - High

16
Troubleshooting
Problem Solution
The fan will not start. □ Check the main and branch circuit fuses or breakers.
□ Check the line wire connections to the fan and switch wire connections in the switch housing.
□ Check the battery in the remote control.
□ Ensure you are in the normal range of 10-20 feet.
□ Remember to turn off the power supply before checking the dip switch settings.
The fan is noisy. □ Ensure all motor housing screws are snug.
□ Ensure the screws that attach the fan blade bracket to the motor hub are tight.
□ Ensure the wire nut connections are not rattling against each other or the interior wall of the switch housing.
□ Allow a 24-hour “breaking in” period. Most noises associated with a new fan disappear during this time.
□ If you are using the ceiling fan light kit, ensure the screws securing the glassware are tight. Check that the light
bulbs are also secure.
□ Ensure the canopy is a short distance from the ceiling. It should not touch the ceiling.
□ Ensure your outlet box is secure and rubber isolator pads were used between the mounting plate and outlet box.
The fan wobbles. □ Check that all blade and blade arm screws are secure.
□ Most fan wobble problems are caused when blade levels are unequal. Check this level by selecting a point on
the ceiling above the tip of one of the blades. Measure from a point on the center of the blade to the point on the
ceiling. Rotate the fan until the next blade is positioned for measurement, and measure from the same point on
each blade to the ceiling. Repeat for each blade. Any measurement deviation should be within 1/8 in. Run the fan
for ten minutes. If the fan continues to wobble, please contact Customer Service and a balancing kit will be sent
to you at no charge.
□ Because of the fan’s natural movement, some connections may become loose. Check the support connections, brackets, and blade
attachments twice a year. Make sure they are secure. It is not necessary to remove the fan from the ceiling.
□ Clean your fan periodically to help maintain its new appearance over the years. Do not use water when cleaning, as this could damage the
motor, or the wood, or possibly cause an electrical shock. Use only a soft brush or lint-free cloth to avoid scratching the nish.
□ You can apply a light coat of furniture polish to the wood for additional protection and enhanced beauty. Cover small scratches with a light
application of shoe polish.
□ You do not need to oil your fan. The motor has permanently-lubricated sealed ball bearings.
WARNING: Make sure the power is off before cleaning
your fan.
Care and Cleaning
FCC Statement: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
□ Reorient or relocate the receiving antenna.
□ Increase the separation between the equipment and receiver.
□ Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
□ Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION:
Any changes or modications not expressly approved by the grantee of this device could void the user’s authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Responsible Party - U.S. Contact Information: King of Fans, Inc 1951 NW 22nd Street, Fort Lauderdale, FL 33311, (954) 484-7500

Questions, problems, missing parts? Before returning to the store,
call Hampton Bay Customer Service
8 a.m. – 7 p.m., EST, Monday – Friday, 9 a.m. – 6 p.m., EST, Saturday
1-855-HD-HAMPTON
HAMPTONBAY.COM
Retain this manual for future use.
Scan for text based
customer support
Scan for online product
warranty information

Artículo Núm. 1008 545 426
Modelo Núm. 92395
Modelo aprobado por UL Núm. 52-STAN
GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO
VENTILADOR DE TECHO STANCE, DE 1.3 M
Para ver un video instructivo sobre cómo instalar este producto:
1. Visita www.homedepot.com e ingresa en el campo de búsqueda el número del modelo o
artículo que aparece en la esquina superior derecha de la portada de este manual de
instrucciones.
2. Haz clic sobre tu producto en la lista de resultados de la búsqueda y sobre el enlace de
video en la sección “Product Overview” [Información general del producto].
GRACIAS POR TU COMPRA
Apreciamos la plena conanza que has depositado en Hampton Bay con la compra de este ventilador de techo. Nos esforzamos constantemente
por crear productos de calidad diseñados para tu hogar. Visítanos por Internet para ver nuestra línea completa de productos disponibles a n de
satisfacer tus necesidades de mejoras del hogar.
¡Gracias por elegir Hampton Bay!
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de devolverlo a la tienda,
llama al Servicio al Cliente de Hampton Bay
de lunes a viernes, entre 8:00 a.m. a 7:00 p.m. (hora del Este), y los sábados de 9:00 a.m. a 6:00 p.m. (hora del Este)
1-855-HD-HAMPTON / HAMPTONBAY.COM
Escanea para texto
sobre soporte al cliente
Escanea para obtener información
sobre la garantía del producto en línea

2
Tabla de contenido .............................................................. 2
Información de seguridad...................................................2
Garantía ................................................................................3
Preinstalación ......................................................................3
Instalación ............................................................................6
Ensamblaje ...........................................................................7
Funcionamiento .................................................................15
Mantenimiento y limpieza .................................................16
Solución de problemas .....................................................16
1. Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica, asegura cortar la
electricidad en el cortacircuitos o la caja de fusibles antes de comenzar.
2. Todo el cableado tiene que cumplir con el Código Nacional de Electricidad
ANSI/NFPA 70 y con los códigos eléctricos locales. La instalación
eléctrica debe hacerse por un electricista certicado y calicado.
3. La caja eléctrica y la estructura de soporte tienen que montarse de
forma segura para poder sostener con conanza y como mínimo 35 lb
(15.9 kg). Usa solo cajas eléctricas aprobadas por UL y marcadas como
“Apropiada para sostener ventiladores de 35 lb (15.9 kg) o menos”.
4. El ventilador tiene que montarse con un mínimo de 7 pies (2.1 m) de
espacio libre desde el borde posterior de las aspas hasta el piso.
5. No coloques objetos en la trayectoria de las aspas.
6. Para evitar lesiones físicas o daños al ventilador y otros artículos, ten
cuidado al limpiarlo o al trabajar cerca de él.
7. Después de concluir las conexiones eléctricas, debes voltear los
conductores empalmados hacia arriba y meterlos con cuidado en la
caja eléctrica. Los cables deben estar separados con el cable a tierra y
el conductor a tierra del equipo a un lado de la caja eléctrica.
8. Antes de la instalación, todos los tornillos de fijación tienen que
comprobarse y reajustarse donde sea necesario.
9. Puede usarse en lugares húmedos.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
personales, no dobles los soportes de las aspas (también
llamados “bridas”) durante ni después de la instalación.
No coloques objetos en la trayectoria de las aspas.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no utilices este ventilador con ningún
dispositivo de estado sólido para control de velocidad.
ADVERTENCIA: Los diagramas eléctricos son sólo
para referencia. Si usas un kit de luces, consulta el
manual de instrucciones del kit de luces para hacer
las conexiones eléctricas. Cualquier juego de luces
opcional debe estar aprobado por UL y marcado como
adecuado para usar con este ventilador.
ADVERTENCIA: Para evitar posible descarga eléctrica,
desconecta la electricidad en la caja principal de
fusibles antes de cablear. En caso de no tener
suciente conocimiento o experiencia sobre cableado
eléctrico, contactar a un electricista certicado.
Información de seguridad
Tabla de contenido
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones,
usa sólo los tornillos incluidos con la caja eléctrica.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica o lesiones personales, instala solo
en una caja eléctrica clasicada como “apropiada para
sostener ventiladores de 35 lb (15.9 kg) o menos” y usa
los tornillos que vienen con ella.
LEE Y GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, este ventilador solo debe usarse
con el control de velocidad de ventilador con número
de pieza AL-3, fabricado por DawnSun Electronic
Technology Co., Ltd. Zhongshan.
PRECAUCIÓN: NO usar este ventilador con control de pared
ni con interruptor provisto de regulador de intensidad
luminosa. Usar un control de pared o un interruptor con
regulador de intensidad luminosa dañará este ventilador.
PRECAUCIÓN: Los cambios o modicaciones sin previa
aprobación expresa de la parte responsable de su
cumplimiento podrían anular el derecho del usuario a
operar el equipo.
ADVERTENCIA: Para disminuir los riesgos de incendio,
descarga eléctrica o lesiones personales, no uses
repuestos que no sean recomendados por el fabricante
(p. ej., piezas hechas en casa con una impresora 3D).

3
HAMPTONBAY.COM
Llame al 1-855-HD-HAMPTON para mayor asistencia.
Preinstalación
Garantía
ESPECIFICACIONES
NOTA: Estas medidas son aproximadas. No
incluyen ni el amperaje ni el vataje consumido por el kit de luces.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Destornillador
Phillips
Destornillador
plano
Llave
ajustable
Cinta de
electricista
Pelacables/
cortacables
Escalera de tijera
El proveedor garantiza de por vida que el motor del ventilador no presenta defectos de fabricación ni de materiales al momento del envío desde la fábrica
hasta después de la fecha de adquisición por el comprador original. El proveedor también garantiza, por un año a partir de la fecha de adquisición por
el comprador original, que ninguna de las demás piezas del ventilador, excluyendo las aspas de vidrio o acrílico, presenta defectos de fabricación ni de
materiales al momento del envío desde la fábrica. Si el producto es devuelto, aceptamos reparar sus defectos sin cargo alguno o, a nuestra discreción,
reemplazarlo por modelo similar o superior. Para obtener servicio de garantía tiene que presentar una copia del recibo como comprobante de compra.
Todos los costos de retiro y reinstalación del producto correrán por cuenta del cliente. Los daños a cualquier pieza por accidente, instalación o uso
inadecuado, o por montar cualquier accesorio, no están cubiertos por esta garantía. Puesto que las condiciones climáticas pueden variar, esta garantía no
cubre ningún cambio del acabado en latón, como óxido, perforación, corrosión, manchas o descascaramiento. Este tipo de acabados en latón tiene una
la vida útil prolongada si se lo protege contra las condiciones climáticas cambiantes. Cierta “oscilación” es normal y no debe considerase un defecto.
Cualquier servicio prestado por personal no autorizado invalidará la garantía. No hay ninguna otra garantía expresa. Por este medio Home Depot Decorators
Collection se exime de cualquier garantía, incluyendo pero sin limitarse a, aquellas de comercialización e idoneidad para determinado propósito en el
alcance permitido por la ley. La duración de cualquier garantía implícita que no pueda exonerarse se limita al plazo especicado en la garantía explícita.
Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de las garantías implícitas, así que es posible que la limitación anterior no se aplique en su
caso. El minorista no será responsable por daños incidentales, emergentes ni especiales derivados del uso o funcionamiento del producto, excepto en los
casos en los que la ley así lo disponga. Algunos estados no permiten excluir ni limitar daños directos o indirectos, así que es posible que la limitación o
exclusión anterior no se aplique en este caso. Esta garantía otorga derechos legales especiales al cliente y es posible que también goce de otros derechos
que pueden variar según el estado. Esta garantía sustituye a todas las garantías anteriores. Los costos de envío en cualquier devolución de productos como
parte de un reclamo de garantía corren por cuenta del cliente.
Comuníquese con el equipo de servicio al cliente al teléfono 1-855-HD-HAMPTON o visite www.HamptonBay.com.
Tamaño Velocidad Voltios
Consumo de
energía del
ventilador
(sin luces)
VATIOS
Flujo de
aire
CFM
Eciencia de ujo
de aire
(Mientras más alta,
mejor)
CFM/W
Peso
Neto
Peso
Bruto
Pies cúbicos
1.32 m
Baja
Media
Alta
120
15
32
62
2592
3983
5365
172
124
86
14.11 lb
(6.4 kg)
18.85 lb
(8.55 kg)
1.42 pies³
(0.05 m³)

4
Pieza Descripción Cantidad
AA Tornillos para jar aspas 10
BB Tornillos para soporte de aspas 7
CC Tuerca para conectar cables 3
DD Pasador de soporte 1
EE Pasador de cierre 1
FF Tornillo de la unidad 2
GG Tornillo cónico corto 2
HH Tornillo cónico largo 2
Preinstalación (continuación)
HERRAJES INCLUIDOS
NOTA: Los herrajes no se muestran en
tamaño real.
BB
CC
EE
AA
DD
FF
GG
HH

5
HAMPTONBAY.COM
Llame al 1-855-HD-HAMPTON para mayor asistencia.
Pieza Descripción Cantidad
A
Soporte de montaje deslizante
(dentro de la cubierta)
1
B Conjunto de tubo bajante/esfera 1
C Cubierta 1
D Cubierta decorativa del collarín del
motor
1
E Ensamblaje del motor del ventilador 1
F Cubierta de la caja del interruptor 1
Pieza Descripción Cantidad
G Aspa 3
H Control remoto 1
I Receptor 1
J Batería 2
K Cable de extensión 1
L Soporte de aspa 3
M Tuerca decorativa 9
N
Soporte del control remoto con
separador de interruptor de palanca
incluido
1
IMPORTANTE: Este producto y/o sus componentes están protegidos por
una o más de las siguientes patentes en EE. UU.: 5,947,436; 5,988,580;
6,010,110; 6,046,416; 6,210,117, así como otras patentes pendientes.
Preinstalación (continuación)
CONTENIDO DEL PAQUETE
A
B
C
D
H
G
F
E
I
J
K
L
M
ON / OFF
3 SPEED
N

6
Instalación
OPCIONES DE MONTAJE
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica o lesiones personales, instala solo en una caja
eléctrica clasicada como “Apropiada para sostener
ventiladores de 35 lb (15.9 kg) o menos” y usa los tornillos
que vienen con ella. Las cajas eléctricas utilizadas
comúnmente para el soporte de lámparas pueden no servir
como soporte de ventilador y tal vez deban reemplazarse.
En caso de duda, consulta a un electricista calicado.
Si tu ventilador de techo no tiene una caja de montaje aprobada por
UL, instálala siguiendo las instrucciones a continuación:
□ Desconecta la energía retirando los fusibles o apagando los
cortacircuitos.
□ Asegura la caja eléctrica directamente a la estructura de la
edicación. Usa los sujetadores y materiales apropiados. La
caja eléctrica y la estructura de soporte tienen que montarse de
forma segura para poder sostener con conanza y como mínimo
35 lb (15.9 kg). Usa solo cajas eléctricas aprobadas por UL y
marcadas como “Apropiada para sostener ventiladores de 35
lb (15.9 kg) o menos” No usar una caja eléctrica de plástico.
Las ilustraciones a continuación muestran tres formas distintas de
montar la caja eléctrica.
Si la cubierta (C) toca el conjunto del tubo bajante/esfera (B), retira la tapa
inferior decorativa del collarín del motor (D) y gira 180º la cubierta (C)
antes de jarla (C) a la placa de montaje.
Para colgar el ventilador donde hay una lámpara, pero ninguna viga de
techo, tal vez se necesite una barra para colgar como se muestra más
arriba (disponible en cualquier tienda de The Home Depot).
NOTA: Tal vez necesites un tubo bajante más largo para
mantener la altura mínima adecuada de las aspas, al instalar
el ventilador en un techo inclinado. El ángulo máximo
permitido es 20º desde la línea horizontal.
Caja
eléctrica
Caja eléctrica
Caja
eléctrica
empotrada
Provee un
soporte fuerte
Placa de
montaje
en techo
Caja eléctrica
Barra para colgar

7
HAMPTONBAY.COM
Llame al 1-855-HD-HAMPTON para mayor asistencia.
Ensamblaje - Montaje estándar en techo
Cómo tender los cables
Preparación para el montaje
□ Retira la tapa inferior magnética (JJ) de la cubierta (C), tirando de
ella hasta soltarla.
□ Aoja los dos tornillos de la cubierta (LL) ubicados en la parte
inferior del soporte de montaje (A).
□ Gira el soporte de montaje (A) hacia la izquierda y levántalo para
retirarlo de la cubierta (C).
□ Inserta los cables que salen por la parte superior del conjunto
del motor de ventilador (E) a través de la cubierta decorativa del
collarín del motor (D) y enseguida a través del centro de la tapa
inferior de la cubierta (JJ).
□ Asegúrate de que la abertura de la cubierta (C) esté arriba e
inserta el tubo bajante/esfera (B) a través de ella (C).
□ Inserta los cables que salen por la parte superior del conjunto
motor-ventilador (E) a través del tubo bajante, como se muestra.
2
1
NOTA: El ventilador viene con cables terminales de 8 plg
(20.3 cm) para usar con el conjunto de tubo bajante/esfera
(B) de 4.5 plg (11.4 cm) incluido. Si deseas utilizar un tubo
bajante más largo, conecta el cable de extensión (K) al
ventilador conectando los enchufes adaptadores moldeados
de los cables de extensión a los enchufes adaptadores del
ventilador.
C
D
E
JJ
B
C
A
LL
JJ

8
Ensamblaje - Montaje estándar en techo (continuación)
Cómo ensamblar el ventilador
□ Aoja, sin quitarlo, el tornillo de jación (KK) del collarín (PP)ubicado
en la parte superior del conjunto del motor y el ventilador (E).
□ Alinea los oricios en la parte inferior del conjunto del tubo bajante/
esfera (B) con los oricios en el collarín de la parte superior del
conjunto motor-ventilador (E).
□ Inserta con cuidado el pasador de soporte (DD) a través de los
oricios del collarín y del conjunto del tubo bajante/esfera (B). Ten
cuidado de no forzar el pasador de soporte (DD) contra el cableado
dentro del ensamblaje del tubo bajante/esfera (B).
□ Inserta el pasador de cierre (EE) en el oricio cercano al extremo del
pasador de soporte (DD) hasta encajarlo en su posición.
□ Vuelve a apretar el tornillo de jación (KK) del collarín (PP) en la
parte superior del conjunto del motor y el ventilador (E).
ADVERTENCIA: Si no instalas correctamente el pasador de
cierre (EE) es posible que el ventilador se aoje y caiga.
PRECAUCIÓN: Para asegurarte de que no hay oscilación y
evitar daños al ventilador, el tubo (B) y el tornillo del jación
(KK) tienen que quedar completamente ajustados.
3
Cómo jar el ventilador a la
caja eléctrica
□ Aoja los dos tornillos de montaje (II) de la caja eléctrica.
□ Pasa los cables de suministro de 120 voltios a través del oricio
central en el soporte de montaje (A).
□ Desliza el soporte de montaje (A) en los tornillos de montaje (II)
y centra el soporte (A) en relación con la caja eléctrica. Si es
necesario, usa arandelas niveladoras (no se incluyen) entre el
soporte de montaje deslizante (A) y la caja eléctrica. El lado plano del
soporte de montaje deslizante (A) debe mirar hacia la caja eléctrica,
como se muestra.
□ Aprieta rmemente los dos tornillos de montaje (II).
1
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica o lesiones personales, instala solo
en una caja eléctrica clasicada como “apropiada para
sostener ventiladores de 35 lb (15.9 kg) o menos” y usa
los tornillos que vienen con ella.
NOTA:El soporte de montaje (A) está diseñado para
deslizarse en su lugar sobre una caja eléctrica con los
tornillos de esta ya instalados (II).
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador
C
D
E
JJ
B
DD
EE
KK
PP
A
II
II

9
HAMPTONBAY.COM
Llame al 1-855-HD-HAMPTON para mayor asistencia.
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador (continuación)
Cómo colgar el ventilador
□ Levanta con cuidado el conjunto motor-ventilador (E) hasta el
soporte de montaje deslizante (A).
□ Inserta la bola del conjunto del tubo bajante/esfera (B) en el
casquillo del soporte de montaje deslizante (A).
□ Gira el conjunto de tubo bajante/esfera (B) hacia la derecha
hasta que quede encajado con la pestaña del soporte de
montaje deslizante (A) alineada con la ranura de la esfera.
2
Cómo instalar el receptor
□ Coloca los cables de suministro del hogar a un lado del
soporte de montaje deslizante (A); coloca los cables del
ventilador en el lado opuesto.
□ Inserta el extremo angosto del receptor (I) (como se
muestra, con el lado plano hacia el techo) en el soporte
de montaje deslizante (A) hasta dejarlo apoyado en la
parte superior del conjunto del tubo bajante/esfera (B).
3
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, recuerda desconectar la electricidad.
El cableado eléctrico tiene que cumplir todos los
requisitos de los códigos eléctricos nacionales y locales.
La fuente de energía y el ventilador tienen que ser de
110/120 V y 60 Hz. No utilizar este producto con ningún
control variable de pared. Conectar el cableado de manera
incorrecta dañará este receptor.
PRECAUCIÓN: Si otros cables del ventilador son de color
diferente, un electricista certicado deberá instalar esta unidad.
A
B
E
C
D
JJ
C
A
I
AAA

10
Cómo cablear el ventilador al
receptor
5
□ Si usas el conjunto del tubo bajante/esfera de 4.5 plg
(11.4 cm) incluido, conecta los cables del receptor a los cables
del ventilador uniendo el enchufe del adaptador moldeado del
receptor (I) con el adaptador moldeado del conjunto del motor del
ventilador.
□ Si deseas usar un tubo bajante más largo, puedes usar la
extensión de cable terminal (42 plg = 1.06 m) (K) incluida
conectando el adaptador moldeado.
NOTA: El ventilador viene con cables terminales de 8 plg (20.3
cm) para usar con el conjunto de tubo bajante/esfera de 4.5
plg (11.4 cm) incluido. Si deseas utilizar un tubo bajante más
largo, conecta el cable de extensión de 42 pulgadas [1.06 m] (K)
al ventilador conectando los enchufes adaptadores moldeados
de los cables de extensión a los enchufes adaptadores del
ventilador
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador (continuación)
Cómo cablear el receptor al
cableado del hogar
4
ADVERTENCIA: Para evitar posible descarga eléctrica,
desconecta la electricidad en la caja principal de fusibles
antes de cablear. Si crees que no tienes suciente
conocimiento o experiencia sobre cableado eléctrico,
contacta a un electricista certicado.
ADVERTENCIA: Cada tuerca para cable suministrada
con este ventilador está diseñada para aceptar un
cable doméstico de calibre 12 o menos y dos cables del
ventilador. Si tu cableado doméstico tiene calibre mayor
de 12 o más de un cable para conectar al cableado del
ventilador, consulta a un electricista para saber el tamaño
adecuado de las tuercas a usar para los cables.
IMPORTANTE: Usa las tuercas de conexión de cables (CC)
incluidas con tu ventilador. Sujeta los conectores con cinta
de electricista y asegúrate de que no haya conexiones ni
cables sueltos.
□ Separa los cables de manera que los cables verde y blanco queden
de un lado de la caja eléctrica y el cable negro, del otro lado.
□ Conecta los cables verdes del ventilador al cable con conexión
a tierra de la casa (este puede ser verde o pelado) con una
tuerca de conexión de cables (CC).
□ Conecta el cable negro (o rojo) del receptor (I) al cable negro
(positivo) del hogar, usando una tuerca de conexión de cables (CC).
□ Conecta el cable blanco del receptor (I) al cable blanco del
hogar (neutro) con una tuerca de conexión de cables (CC).
□ Asegura cada tuerca de conexión de cables con cinta de
electricista.
Negro
Negro
Verde o pelado
Verde
Caja
eléctrica
Antena
receptora
Blanco
I
CC
Caja
eléctrica
(MM)
Verde
K
I

11
HAMPTONBAY.COM
Llame al 1-855-HD-HAMPTON para mayor asistencia.
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador (continuación)
Cómo montar el conjunto motor-
ventilador (montaje estándar)
6
ADVERTENCIA: Cuando uses el conjunto del tubo bajante/
esfera estándar, la pestaña en el aro en la parte inferior
del soporte de montaje debe encajar en la ranura
de la esfera de soporte. Si la pestaña no se asienta
correctamente en la ranura, se puede dañar el cableado.
NOTA: El imán viene prejado en la tapa inferior de la
cubierta para quitar e instalar fácilmente.
□ Alinea las ranuras de cierre de la cubierta (C) con los dos
tornillos (LL) y el poste de alineación (QQ) del soporte de
montaje (A).
□ Empuja hacia arriba la cubierta (C) y gírala hacia la derecha
hasta que el poste de alineación (QQ) se enganche en el
oricio redondo y los tornillos de la cubierta (LL), en las
ranuras tipo ojo de cerradura.
□ Aprieta con rmeza los dos tornillos de la cubierta (LL).
□ Alinea la forma oval sobre la cubierta (C) con su tapa
protectora inferior (JJ).
□ Empuja hacia arriba la tapa inferior de la cubierta (JJ) hasta
que las cabezas de los tornillos (LL) se enganchen con las
ranuras de la tapa magnética (JJ) de manera que esta quede
bien jada a la parte inferior de la cubierta (C).
C
A
LL
JJ
B
E
QQ

12
Ensamblaje - Cómo jar las aspas del ventilador
Cómo jar las aspas a sus
soportes
1
□ Fija el aspa (G) a su soporte (L) con las tuercas decorativas (M)
y los tornillos de jación de aspas (AA) que se incluyen. Inserta
un tornillo de jación de aspa (AA) a través del oricio del aspa
(G), su soporte (L) y la tuerca decorativa (M). Repite para los
otros dos oricios restantes del aspa (G).
□ Aprieta rmemente todos los tornillos (AA).
□ Repite estos pasos para ensamblar las aspas restantes.
Cómo instalar la tapa de la caja del
interruptor
3
□ Retira los tres tornillos (VV) de la caja del interruptor debajo del
conjunto del motor y guárdalos.
□ Alinea los tres oricios en la caja del interruptor debajo del
conjunto del motor y el ventilador (E) con los tres oricios en la
cubierta de la caja del interruptor (F).
□ Coloca la cubierta de la caja del interruptor (F) y vuelve a colocar
los tres tornillos que fueron retirados en el primer paso para
asegurar dicha cubierta (F).
Cómo conectar los ensamblajes de
las aspas al motor
2
□ Fija el ensamblaje del aspa al ensamblaje del motor (E) alineando
los oricios para tornillos en el soporte del aspa (L) con los
oricios para tornillos en la parte inferior del ensamblaje del
motor del ventilador (E) y aprieta los tornillos del soporte del aspa
(BB) insertando un destornillador a través del oricio de
acceso (ZZ).
□ Repite este paso para los soportes de aspa restantes girando el
motor hasta que se pueda acceder al siguiente tornillo de soporte
de aspa a través del oricio de acceso (ZZ) en la cubierta de la
caja del interruptor.
NOTA: Marca la posición del interruptor deslizante del
ventilador. Este es el interruptor utilizado para cambiar el
sentido de rotación del ventilador. Para más información
sobre la operación del interruptor, consulta Cómo usar el
ventilador en la página 15.
BB
E
L
ZZ
G
AA
L
M
E
F
VV

13
HAMPTONBAY.COM
Llame al 1-855-HD-HAMPTON para mayor asistencia.
Cómo preparar el control remoto
□ Conrma que la electricidad del ventilador está cortada en el
interruptor de pared o en la caja del cortacircuitos.
□ Vuelve a encender el ventilador y, antes de 30 segundos, mantén
presionado el botón de aprendizaje durante 1-2 segundos y suéltalo.
□ Si la conguración es exitosa, las aspas comenzarán a girar.
NOTA: El control remoto ya ha sido congurado con el ventilador de
techo para tu conveniencia. Si el control remoto no se comunica con el
ventilador, sigue las instrucciones de emparejamiento que se indican
a continuación.
NOTA: La batería del control remoto se debilitará con el tiempo y
deberá ser reemplazada antes de que se produzca alguna fuga, ya que
esto dañará el control remoto. Mantén la batería fuera del alcance de
los niños y deséchala adecuadamente tras agotarse.
Emparejar un control remoto a un
ventilador de techo
□ Conrma que la electricidad del ventilador está cortada en el interruptor
de pared o en la caja del cortacircuitos.
□ Enciende el ventilador en la caja de interruptores o en el interruptor de
pared y, en 30 segundos, mantén presionado el botón "Learn" durante
10 segundos y suéltalo. Si la conguración es exitosa, las aspas
comenzarán a girar.
□ Repite el proceso anterior para los controles remotos que deseas que
funcionen con este ventilador.
Emparejar varios controles remotos a
un ventilador de techo
NOTA: El ventilador se puede controlar con hasta tres controles
remotos. Para pedir controles remotos adicionales, llama al servicio
de atención al cliente de Hampton Bay 1-855-HD-HAMPTON.
NOTA: El ventilador sólo puede ser controlado por 3 controles remotos
como máximo al mismo tiempo después del "Aprendizaje". Si
emparejas un cuarto control remoto con el ventilador, el primer control
remoto se borrará de la memoria del receptor.
Ensamblaje - Cómo preparar el control remoto

14
Ensamblaje - Montaje del soporte remoto de pared
1a. Conexión sobre un interruptor de
palanca estándar
□ Retira los dos tornillos de la placa frontal del interruptor de
palanca.
□ Coloca el separador del interruptor de palanca sobre la placa
frontal del interruptor de palanca y alinea los dos agujeros
grandes del separador del interruptor de palanca con los agujeros
de la placa frontal. Fija el espaciador del interruptor de palanca a
la placa frontal con los dos tornillos maquinados incluidos (FF)
□ Fija el soporte de pared remoto (N) al espaciador del interruptor
de palanca utilizando los dos tornillos cónicos cortos incluidos
(GG). Enrosca un tornillo cónico corto (GG) en el oricio superior
y el oricio inferior del soporte de pared y en el espaciador del
interruptor de palanca hasta que quede apretado.
NOTA: Se incluyen anclajes de pared con tornillos para soporte
adicional. Los tornillos incluidos están diseñados para atornillarse
fácilmente en la pared. Si deseas una sujeción más permanente
o segura, instala los anclajes de pared antes de jar el soporte de
pared a la pared.
1b. Conexión sobre un interruptor de paleta
□ Retira los dos tornillos de la placa frontal del interruptor de paleta.
□ Coloca el soporte de pared remoto (N) sobre el interruptor de
paleta y alinea los dos oricios del soporte de pared remoto con los
oricios de la placa frontal. Fija el soporte de pared remoto (N) a la
placa frontal con los dos tornillos maquinados incluidos (FF).
1c. Montaje en la pared
□ Coloca el soporte de pared remoto (N) en la posición deseada y
fíjalo a la pared con los tornillos cónicos largos incluidos (HH).
NOTA: El soporte de pared remoto está diseñado para permitirte
acceder a un interruptor existente. El soporte de pared remoto puede
montarse en la pared o en la placa frontal de un interruptor de
palanca estándar o de un interruptor de paleta. Sigue las siguientes
instrucciones para la opción que mejor se adapte a tus necesidades.
HH
N
HH
Separador de interruptor
de palanca
Placa frontal de interruptor de palanca
GG
FF
N
FF
Placa frontal de interruptor de paleta
N

15
HAMPTONBAY.COM
Llame al 1-855-HD-HAMPTON para mayor asistencia.
YY
Cómo usar tu ventilador y control remoto
Las conguraciones de velocidad apropiadas para clima cálido o frío
dependen de factores como tamaño de la habitación, altura del techo y
cantidad de ventiladores. El interruptor deslizante (YY) controla el sentido
de giro de las aspas: hacia delante (hacia la izquierda) o en reversa (hacia
la derecha).
Clima cálido: (Hacia adelante) un ujo de aire descendente surte un efecto
refrescante. Esto permite jar tu aire acondicionado en conguración más
alta sin afectar tu comodidad.
Clima frío: (Reversa) Un ujo de aire hacia arriba desplaza el aire cálido lejos
del techo. Esto permite jar tu unidad de calefacción en conguración más
baja sin afectar tu comodidad.
Clima cálido
Clima frío
ON / OFF
3 SPEED
Indicador de
velocidad LED
Ventilador
encendido/
apagado (on/off)
Incrementa la
velocidad del
ventilador
Disminuye la
velocidad del
ventilador
VELOCIDAD DEL VENTILADOR
Presione y suelte el botón + para aumentar la velocidad del ventilador.
Presione y suelte el botón - para disminuir la velocidad del ventilador.
VENTILADOR ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF)
Presiona y suelta el botón para encender o apagar el ventilador.
INDICADOR DE VELOCIDAD LED
Los LED se iluminarán a la velocidad correspondiente.
1 Luz - Baja
2 luces - Mediano
3 Luces - Alto

16
Solución de problemas
Problema Solución
El ventilador no
enciende.
□ Verica los fusibles o disyuntores principales y secundarios.
□ Verica las conexiones de cables en línea al ventilador y las conexiones de cables del interruptor en la caja correspon-
diente.
□ Revisa la batería del control remoto.
□ Asegura que estés en el rango normal de 10 a 20 pies (3 a 6 metros).
□ Recuerda desconectar la electricidad antes de vericar las conguraciones del interruptor.
El ventilador hace
ruido.
□ Asegúrate de que todos los tornillos de la carcasa del motor estén ajustados.
□ Verica que los tornillos que unen el soporte de aspa al cubo del motor estén bien apretados.
□ Asegura que las conexiones de tuerca de cable no choquen unas con otras ni con la pared interior de la caja del inte-
rruptor.
□ Deja que transcurra un período de “adaptación” de 24 horas. La mayoría de los ruidos asociados con un ventilador
nuevo desaparecen en ese período.
□ Si usas el kit de luces de ventilador de techo, asegura que los tornillos que sujetan el vidrio estén bien ajustados.
Verica que las bombillas estén bien apretadas.
□ Controla que la cubierta quede a corta distancia del techo. No debe tocar el techo.
□ Asegúrate de que la caja eléctrica quede bien ajustada y se hayan instalado almohadillas aislantes de goma entre la
placa de montaje y la caja eléctrica.
El ventilador oscila. □ Verica que todas las aspas y los tornillos de sus brazos estén bien ajustados.
□ La mayoría de los problemas de oscilación del ventilador se debe a que las aspas no están al mismo nivel. Verica este
nivel seleccionando un punto en el cielo raso sobre la punta de una de las aspas. Mide desde un punto en el centro de
cada aspa a un punto en el techo. Rota el ventilador hasta que la siguiente aspa esté en posición para medir y mide
desde el mismo punto en cada aspa hasta el cielo raso. Repite el procedimiento para cada aspa. Las desviaciones
de la medición no deben pasar de 1/8 plg (0.32 cm) durante diez minutos. Si continúa oscilando, comunícate con el
servicio al cliente y te enviarán un kit de compensación de aspas sin costo alguno.
□ Debido al movimiento natural del ventilador, algunas conexiones pueden aojarse. Revisa dos veces al año las conexiones de soporte, los soportes y
los accesorios de las aspas. Comprueba que estén seguros. No es necesario desmontar el ventilador del techo.
□ Hay que limpiar el ventilador con frecuencia para que luzca como nuevo al paso de los años. No usar agua para limpiarlo. Esto puede dañar el motor
o la madera e incluso provocar una descarga eléctrica. Usa sólo un cepillo suave o un paño sin pelusas para evitar arañar el acabado.
□ Puedes aplicar a la madera una na capa de pulimento para muebles y dar así más protección y belleza. Cubre los rayones diminutos con una ligera
aplicación de lustrador para calzado.
□ No necesitas lubricar tu ventilador. El motor tiene cojinetes de bola sellados y permanentemente lubricados.
ADVERTENCIA: Asegúrate de que la corriente esté apagada
antes de limpiar el ventilador.
Mantenimiento y limpieza
Declaración de FCC: Este equipo fue sometido a prueba y se determinó que cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital Clase B según la Parte 15 de las Normas
FCC. Estos límites fueron establecidos para dar protección razonable contra la interferencia dañina en uso residencial. Este equipo genera, consume y puede irradiar energía de
radiofrecuencia; si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia nociva a comunicaciones radiales. Sin embargo, no hay garantía de que no ocurrirá
interferencia en cierta instalación particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, que puede determinarse encendiendo y apagando el equipo,
se recomienda al usuario tratar de corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas:
□ Reorientar o reubicar la antena receptora.
□ Incrementar la distancia entre el equipo y el receptor.
□ Conectar el equipo a un tomacorriente de circuito distinto al que el receptor esté conectado.
□ Para obtener ayuda, consulta al distribuidor o algún técnico de radio/TV con experiencia.
PRECAUCIÓN:
Los cambios o modicaciones sin aprobación expresa del responsable de este dispositivo podrían anular el derecho del usuario a operar el equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas FCC. Su operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencia dañina y (2) tiene
que aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquella que pudiera afectar su funcionamiento.
Parte responsable - Información de contacto en EE. UU.: King of Fans, Inc 1951 NW 22nd Street, Fort Lauderdale, FL 33311, (954) 484-7500

¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de devolver a la tienda,
llama al servicio al cliente de Hampton Bay
entre 8:00 a.m. y 7:00 p.m. (hora del Este), de lunes a viernes,
y los sábados de 9:00 a.m. a 6:00 p.m. (hora del Este)
1-855-HD-HAMPTON
HAMPTONBAY.COM
Conserva este manual para uso futuro.
Escanea para texto
sobre soporte al cliente
Escanea para obtener información
sobre la garantía del producto en línea
