Hampton Bay Melba 54in Ceiling Fan Remote and Color Changing LED for Indoor/Outdoor Use 59068

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification Installation Instruction
59068 photo

Use and Care Manual

This is the main product document for model 59068.

The file format is pdf, 36 pages, you can download this manual here .

background
USE AND CARE GUIDE
MELBA 54-INCH CEILING FAN
THANK YOU
We appreciate the trust and condence you have placed in Hampton Bay through the purchase of this ceiling fan. We strive to continually
create quality products designed to enhance your home. Visit us online to see our full line of products available for your home improvement
needs. Thank you for choosing Hampton Bay!
Questions, problems, missing parts?
Before returning to the store, call Hampton Bay Customer Service
8 a.m. - 7 p.m., EST, Monday-Friday, 9 a.m. - 6 p.m., EST, Saturday
1-855-HD-HAMPTON
HAMPTONBAY.COM
Item # 1011 954 849
Model #59068
Basic Model # 54-MELB-RV2-08122024
To view an instructional video on how to install this product:
1. Go to www.homedepot.com and enter either the Item or Model number, found
in the top right corner of the cover of this instruction manual, in the search eld.
2. Click on your product from the list of search results and click on the video link
in the “Product Overview” section.
Scan for text based
customer support
Scan for online product
warranty information
background
2
1. To reduce the risk of electric shock, ensure the electricity
has been turned off at the circuit breaker or fuse box before
you begin.
2. All wiring must be in accordance with the National Electrical
Code ANSI/NFPA 70 and local electrical codes. Electrical
installation should be performed by a qualied licensed
electrician.
3. The outlet box and support structure must be securely
mounted and capable of reliably supporting a minimum
of 35 lb (15.9 kg). Use only UL Listed outlet boxes marked
Acceptable for Fan Support of 35 lb (15.9 kg) or less.
4. The fan must be mounted with a minimum of 7 ft. (2.1 m) of
clearance from the trailing edge of the blades to the oor.
5. Do not place objects in the path of the blades.
6. To avoid personal injury or damage to the fan and other
items, use caution when working around or cleaning the
fan.
7. After making electrical connections, spliced conductors
should be turned upward and pushed carefully up into
the outlet box. The wires should be spread apart with
the grounded conductor and the equipment-grounding
conductor on one side of the outlet box.
8. All set screws must be checked and retightened where
necessary before installation.
9. Suitable for use in wet location.
10. Use only with light kits marked suitable for use in wet
location.
WARNING: To reduce the risk of personal
injury, do not bend the blade brackets (also
referred to as anges) during assembly or after
installation. Do not insert objects in the path of
the blades.
WARNING: Electrical diagrams are for reference
only. If you are using a light kit, refer to the light
kit instructions manual to make the electrical
connections. Optional use of any light kit shall be
UL Listed and marked suitable for use with this
fan.
WARNING: To avoid possible electrical shock,
turn the electricity off at the main fuse box
before wiring. If you feel you do not have enough
electrical wiring knowledge or experience,
contact a licensed electrician.
Safety Information
Table of Contents
WARNING: To reduce the risk of re, electric
shock or personal injury, mount to outlet box
marked Acceptable for fan support of 35 lb (15.9
kg) or less”, and use screws provided with the
outlet box.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: To reduce the risk of re or electric
shock, this fan should only be used with fan
speed control part no. MLS-FL36-1L.
WARNING: To reduce the risk of electric shock,
this fan must be installed with an isolating wall
switch.
WARNING: To reduce the risk of re, electric shock
or injury to persons, do not use replacement
parts that have not been recommended by the
manufacturer (e.g. parts made at home using a
3D printer).
Safety Information ....................................2
Warranty ............................................3
Pre-Installation .......................................3
Installation ..........................................6
Assembly. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Care and Cleaning ...................................17
Troubleshooting .....................................17
background
3
HAMPTONBAY.CIN
Please contact 1-855-HD-HAMPTON for further assistance.
Pre-Installation
Warranty
SPECIFICATIONS
NOTE: These are approximate measures. They do not include
the amps and wattage used by the light kit.
Size Speed Volts
Fan Power
Consumption
(without
lights)
WATT
Airow
CFM
Airow Efciency
(higher is better)
CFM/WATT
Net
Weight
Gross
Weight
Cubic Feet
54 in.
Low
120
5 1965 393
12.78 lb
(5.8 kg)
17.64 lb
(8.0 kg)
1.76 cu. ft.
Medium 16 3617 226
High 31 4572 147
TOOLS REQUIRED
Phillips
screwdriver
Flat blade
screwdriver
Adjustable
wrench
Electrical
tape
Wire
cutter/
stripper
Step ladder
The supplier warrants the fan motor to be free from defects in workmanship and material present at time of shipment from the factory
for a lifetime after the date of purchase by the original purchaser. The supplier warrants that the light kit, excluding any glass, to be free
from defects in workmanship and material at the time of shipment from the factory for a period of three years after the date of purchase
by the original purchaser. The supplier also warrants that all other fan parts, excluding any glass or acrylic blades, to be free from defects
in workmanship and material at the time of shipment from the factory for a period of one year after the date of purchase by the original
purchaser. We agree to correct such defects without charge or at our option replace with a comparable or superior model if the product
is returned. To obtain warranty service, you must present a copy of the receipt as proof of purchase. All costs of removing and reinstalling
the product are your responsibility. Damage to any part, such as by accident, misuse, improper installation, or by afxing any accessories,
is not covered by this warranty. Because of varying climatic conditions this warranty does not cover any changes in brass nish, including
rusting, pitting, corroding, tarnishing, or peeling. Brass nishes of this type give their longest useful life when protected from varying
weather conditions. A certain amount of “wobble” is normal and should not be considered a defect. Servicing performed by unauthorized
persons shall render the warranty invalid. There is no other express warranty. Home Decorators Collection hereby disclaims any and all
warranties, including but not limited to those of merchantability and tness for a particular purpose to the extent permitted by law. The
duration of any implied warranty which cannot be disclaimed is limited to the time period as specied in the express warranty. Some
states do not allow a limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. The retailer shall not
be liable for incidental, consequential, or special damages arising out of or in connection with product use or performance except as may
otherwise be accorded by law. Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above exclusion
or limitation may not apply to you. This warranty gives specic legal rights, and you may also have other rights which vary from state to
state. This warranty supersedes all prior warranties. Shipping costs for any return of product as part of a claim on the warranty must be
paid by the customer.
Contact the Customer Service Team at 1-855-HD-HAMPTON or visit www.HamptonBay.com.
background
4
Part Description Quantity
AA Blade screw 9
BB Plastic wire connecting nut 4
CC Hanger pin 1
DD Locking pin 1
EE Machine screw (Remote control wall cradle) 2
FF Short tapered screw (Remote control wall cradle) 2
GG Long tapered screw (Remote control wall cradle) 2
Pre-Installation (continued)
HARDWARE INCLUDED
NOTE: Hardware not shown to actual size.
BB
CC
DD
AA
EE
FF
GG
background
5
HAMPTONBAY.CIN
Please contact 1-855-HD-HAMPTON for further assistance.
Part Description Quantity
A
Slide-on mounting bracket
(inside canopy)
1
B Ball/downrod assembly 1
C Canopy 1
D Decorative motor collar cover 1
E Fan motor assembly 1
F Blade 4
G Light kit pan 1
Part Description Quantity
H Light kit tter assembly 1
I Shatter resistant shade 1
J Receiver 1
K Remote control 1
L 3-pin extension wire (motor) 1
M 3-pin extension wire (light) 1
N Battery 2
O
Remote control wall cradle with
toggle switch spacer included
1
IMPORTANT: This product and/or components are governed by
one or more of the following U.S. Patents: 5,947,436; 5,988,580;
6,010,110; 6,046,416; 6,210,117 and other patents pending.
Pre-Installation (continued)
PACKAGE CONTENTS
A
B
C
D
H
G
F
E
I
J
K
L
M
N
O
background
6
Installation
MOUNTING OPTIONS
WARNING: To reduce the risk of re, electric shock
or personal injury, mount to an outlet box marked
Acceptable for fan support of 35 lb (15.9 kg) or
less”, and use screws provided with the outlet
box. An outlet box commonly used for the support
of lighting xtures may not be acceptable for fan
support and may need to be replaced. If in doubt,
consult a qualied electrician.
If your ceiling fan does not have an existing UL Listed
mounting box, then install one using the following
instructions:
Disconnect the power by removing the fuses or turning
off the circuit breakers.
Secure the outlet box directly to the building structure.
Use the appropriate fasteners and materials. The outlet
box and support structure must be securely mounted and
capable of reliably supporting a minimum of 35 lb (15.9
kg). Use only UL Listed outlet boxes marked “Acceptable
for fan support of 35 lb (15.9 kg) or less.” Do not use a
plastic outlet box.
The illustrations below show three different ways to mount
the outlet box.
If the canopy (C) touches the ball/downrod assembly (B), then
remove the decorative motor collar cover (D), and turn the canopy
(C) 180° before attaching the canopy (C) to the mounting plate.
To hang your fan where there is an existing xture but no ceiling
joist, you may need an installation hanger bar as shown above
(available at any Home Depot store).
NOTE: You may need a longer downrod to maintain
proper blade clearance when installing on a steep,
sloped ceiling. The maximum angle allowable is 15°
away from horizontal.
Outlet Box
Outlet Box
Recessed
Outlet
Box
Provide Strong
Support
Ceiling
Mounting
Plate
Outlet Box
Hanger Bar
background
7
HAMPTONBAY.CIN
Please contact 1-855-HD-HAMPTON for further assistance.
Assembly - Standard Ceiling Mount
Remove the magnetic canopy bottom cover (JJ) from the
canopy (C) by pulling it off.
Loosen the two canopy screws (SS) located in the bottom
of the slide-on mounting bracket (A).
Turn the slide-on mounting bracket (A) counterclockwise
and lift it up to remove the slide-on mounting bracket from
the canopy (C).
Installing an aftermarket downrod
Routing the wires
Preparing for mounting
Insert the ball/downrod (B) through the large opening of
the canopy (C). Next, slide the canopy bottom cover (JJ)
over the ball/downrod (B) with the magnets facing the
canopy. Finally, slide the decorative motor collar cover (D)
on the ball/downrod (B) as shown in the illustration.
Route the wires exiting the top of the fan motor assembly
(E) through the ball/downrod (B). Ensure that both wire
connectors exit the ball/downrod (B) on the same side of
the hanger ball pin (OO).
Disassemble the hanger ball from the downrod by
removing the set screw (MM) slide the hanger ball down
the downrod and remove the pin (OO),keep parts.
Place the hanger ball on the new downrod and insert the
in (OO) through the holes at top of downrod and alide the
hanger ball up to the downrod until the pin (OO) locked
into the slots of hanger ball.
Re-install the set screw (MM) tighten it so the set screw is
secured against the downrod.
Then routing the wires according to step 3 “routing the
wires”.
2
3
1
NOTE: The fan comes with 8 in. lead wires for use
with the provided 6 in. ball downrod assembly (B). If
you wish to use a longer downrod, attach the 3-pin
extension wire (L) and 3-pin extension wire (M) to the
fan by connecting the molded adaptor plugs from the
extension wires to the 3-pin and 3-pin adaptor plugs
from the fan.
NOTE: The magnet is pre-attached on the canopy
bottom cover for you to remove and install easily.
OO
B
MM
OO
B
MM
IMPORTANT:DO NOT remove the wires from the
plastic bag before routing the wires the to the
downrod and fan.
C
A
SS
JJ
C
D
E
JJ
B
OO
background
8
Attaching the fan to the electrical box
Loosen the two mounting screws (HH) in the outlet box.
Pass the 120-Volt supply wires through the center hole in
the slide-on mounting bracket (A).
Slide the slide-on mounting bracket (A) on to the mounting
screws (HH) and center the slide-on mounting bracket (A) in
relation to the outlet box. If necessary, use leveling washers
(not included) between the slide-on mounting bracket (A) and
the outlet box. The at side of the slide-on mounting bracket
(A) should face toward the outlet box, as shown.
Securely tighten the two mounting screws (HH).
1
WARNING: To reduce the risk of re, electric shock
or personal injury, mount to an outlet box marked
Acceptable for fan support of 35 lb (15.9 kg) or
less”, and use screws provided with the outlet box.
NOTE: The slide-on mounting bracket (A) is
designed to slide into place on an outlet box with
the outlet box screws (HH) installed.
Assembly - Standard Ceiling Mount (continued)
Assembling the fan
Loosen, but do not remove, the setscrew (KK) on the collar
(PP) on top of the fan motor assembly (E).
Install the downrod (B) by inserting it into the motor collar
(PP), and turning it clockwise until the holes at the bottom
of the ball/ downrod assembly (B) align with the holes in the
collar on top of the fan-motor assembly (E).
Carefully insert the hanger pin (CC) through the holes in
the collar and ball/downrod assembly (B). Be careful not to
jam the hanger pin (CC) against the wiring inside the ball/
downrod assembly (B).
Insert the locking pin (DD) through the hole near the end of
the hanger pin (CC) until it snaps into its locked position.
Re-tighten the set screw (KK) on the collar (PP) on top of the
fan-motor assembly (E).
WARNING: Failure to properly install the locking
pin (DD) could result in the fan becoming loose and
possibly falling.
CAUTION: To ensure wobble-free operation and to
avoid damage to the fan, the downrod (B) and the
setscrew (KK) must be completely tightened.
4
Assembly - Hanging the Fan
C
D
E
JJ
B
CC
DD
KK
PP
A
HH
HH
background
9
HAMPTONBAY.CIN
Please contact 1-855-HD-HAMPTON for further assistance.
Assembly - Hanging the Fan (continued)
Hanging the fan
Carefully lift the fan motor assembly (E) up to the slide-on
mounting bracket (A).
Insert the ball portion of the ball/downrod assembly (B)
into the socket of the slide-on mounting bracket (A).
Turn the ball/downrod assembly (B) clockwise until it is
seated with the tab of the slide-on mounting bracket (A)
aligned with the slot in the ball.
2
Installing the receiver
Position the house supply wires (AAA) to one side of the
slide-on mounting bracket (A). Position the fan wires to the
opposite side.
Insert the narrow end of the receiver (J) (as shown, at side
towards the ceiling) into the slide-on mounting bracket (A)
until it rests on top of the ball/downrod assembly (B).
3
WARNING: To reduce the risk of re or electric
shock, remember to disconnect power. The
electrical wiring must meet all local and national
electrical code requirements. The electrical source
and fan must be 110/120 volts, 60Hz. Do not use
this product in conjunction with any variable wall
control. Incorrect wire connection can damage this
receiver.
CAUTION: If other fan wires are a different color, have
this unit installed by a licensed electrician.
A
B
E
C
D
B
AAA
A
J
background
10
Assembly - Hanging the Fan (continued)
On a single switch the fan and light can be turned on or off
together. Make wire connections as follows, using the wire
nuts (BB). Wall switch not included.
From Fan To Outlet Box
Black + Red Wires ---------- Black Wire (Hot)
White Wire ------------------- White Wire (Neutral)
Green Wires* ---------------- Green or Bare Wire (Ground)
Making the electrical connections
Wire Connections
Single Wall Switch
4 4a
WARNING: To avoid possible electrical shock, turn the
electricity off at the main fuse box before wiring. If you feel
you do not have enough electrical wiring knowledge or
experience, contact a licensed electrician.
WARNING: Each wire nut supplied with this fan is designed
to accept up to one 12-gauge house wire and two wires
from the fan. If you have larger than 12-gauge house wiring
or more than one house wire to connect to the fan wiring,
consult an electrician for the proper size wire nuts to use.
IMPORTANT: Use the wire connecting nuts (BB) supplied
with your fan. Secure the connectors with electrical tape
and ensure there are no loose strands or connections.
If using the 6 in. ball downrod assembly (B) provided, wire
the receiver to the fan wires by connecting the molded
adaptor plug from the receiver (J) with the molded adaptor of
the fan motor assembly (E) together.
If you wish to use longer downrod, you can use the extension
lead wire (42 in.) (L) and (M) provided by connecting the
molded adaptor together.
Remove the hanger ball from the downrod (B) by loosening
the set screw and removing the pin as shown in illustration.
and using the long extension dowrod (not provided) for your
desire option.
NOTE: If your house wiring does not have a red switch
wire, please connect the receiver black wire and receiver
red wire to the house black wire and secure using a plastic
wire nut.
NOTE: If the light and/or fan is turned off using the remote
and you want to turn it back on using the wall switch
(with the wall switch already in the “on” position), simply
toggle the light wall switch off and then back on within one
second to activate the light/fan.
AC IN
Black
White
3-pin
connector
3-pin
connector
B
A
BB
J
S
INGLE SWITCH
Outlet Box
White
Ground
conductor
Black
Red
Green
background
11
HAMPTONBAY.CIN
Please contact 1-855-HD-HAMPTON for further assistance.
Assembly - Hanging the Fan (optional)
On a dual switch the fan and light can be turned on or off
separately. Make wire connections as follows, using the
wire nuts (BB). Wall switch not included.
From Fan To Outlet Box
Black Wire (for Fan) --------- Black Wire (Hot #1)
Red Wire (for Light) --------- Red Wire (Hot #2 but may
be in a color other than black,
white or green)
White Wire ------------------- White Wire (Neutral)
Green Wires* ---------------- Green or Bare Wire (Ground)
Wire Connections
Dual Wall Switch
Wire Connections
No Wall Switch
4b 4c
White
Red
Ground
conductor
DUAL SWITCH
Red
Green
Black
3-pin
connector
A
BB
J
3-pin
connector
B
Outlet Box
Black
AC IN
From Fan To Receiver
3-pin connector--------------- 3-pin connector
Make wire connections from the receiver (J) and fan to the
outlet box as follows, using the wire nuts (BB).
From Receiver To Outlet Box
Black AC in L + Red wire “for Light” ---------- Black wire (Hot)
White wire AC in N” --------- White wire (Neutral)
From Receiver To Outlet Box
Green wires* ----------------- Green or bare wire (Ground)
Turn the wire nut connections upward, spreading them apart
so the green (ground) and white wires will be on one side of
the outlet box and the black wire will be on the other side.
Carefully tuck the connections up into the outlet box.
L
M
Outlet Box
White
Ground
conductor
Black
Red
Green
Black
White
3-pin
connector
B
J
3-pin
connector
BB
background
12
Assembly - Hanging the Fan (continued)
Mounting the fan motor assembly
(standard mount)
5
WARNING: When using the standard ball/downrod
mounting, the tab in the ring at the bottom of the slide-
on mounting bracket (A) must rest in the groove of
the hanger ball. Failure to properly seat the tab in the
groove could cause damage to the wiring.
Align the locking slots of the canopy (C) with the two
screws (SS) and alignment post (QQ) in the slide-on
mounting bracket (A).
Push up the canopy (C) and turn it clockwise until the
alignment post (QQ) engages to the round hole and the
screws (SS) engage to the key slots.
Firmly tighten the two mounting screws (SS).
Align the oval shape on the canopy (C) with the canopy
bottom cover (JJ). Push up the canopy bottom cover (JJ)
until the screw heads engage with the slots on the canopy
bottom cover (JJ) so that it attaches magnetically.
Assembly - Attaching the Fan Blades
Fastening the blade to
the motor assembly
1
Fasten the blade (F) to the fan motor assembly (E)
by aligning the two holes of blade and the two holes
of bottom of the motor and securing with blade
attachment screws (AA)
Make sure all the blade attachment screws (AA) are
rmly tightened.
Repeat this step for the remaining blade assemblies.
E
F
AA
QQ
A
B
E
C
SS
JJ
background
13
HAMPTONBAY.CIN
Please contact 1-855-HD-HAMPTON for further assistance.
Installing the light kit pan
1
Remove one screw (LL) from the black bracket below the fan
motor assembly and loosen but do not remove the other two
screws.
Push the light kit pan (G) up to the fan motor assembly so that
the two loosened screw heads t into the keyhole slots.Turn
the light kit pan (G) clockwise.
Pull the light kit wire through the center of the light kit pan (G).
Re-install the screw (LL) that was removed in the rst step.
Make sure all the screws are rmly tightened.
Assembly - Attaching the Light Kit
CAUTION: To reduce the risk of electric shock,
disconnect the electrical supply circuit to the fan
before installing the light xture.
Attaching the light kit tter assembly
2
Remove one screw (TT) from the light kit pan (G), and loosen,
but do not remove, the other two screws.
Connect the wires from the light kit tter assembly (H) to the
wires from the fan motor assembly by connecting the molded
adaptor plugs together. Carefully tuck all wires and splices
into the light kit pan.
Push the light kit tter assembly (H) up to the light kit pan
(G) so that the two loosened screw heads t into the keyhole
slots. Turn the light kit tter assembly (H) clockwise to secure.
Re-install the screw that was removed in the rst step.
Make sure all the screws are rmly tightened.
Installing the shatter resistant shade
3
Place the shatter resistant shade (I) into the light kit pan (G),
aligning the three at areas on the top of the ange of the
shatter resistant shade (I) with the three raised dimples in the
light kit pan (G). Turn the shade clockwise until it stops.
WARNING: Do not overtighten when installing the shatter
resistant shade into the light kit. Allow the shatter
resistant shade to cool completely before removing.
G
LL
G
TT
H
G
I
background
14
Preparing the remote control
Conrm that the power to the fan is off at either the wall switch
or breaker box.
Return power to the fan and, within 30 seconds, press and hold
the learn button for 1-2 seconds and release.
If pairing is successful, the blades will begin to spin and the light
will also ash.
NOTE: The remote control has already been paired to the
ceiling fan for your convenience. If the remote control
does not communicate with the fan, follow the pairing
instructions below.
NOTE: The remote control battery will weaken with age and
should be replaced before leaking takes place, as this will
damage the remote control. Dispose of used battery properly
and keep the battery out of the reach of children.
Assembly - Preparing the Remote Control
Pairing one remote to one ceiling fan
Conrm that the power to the fan is off at either the wall switch
or breaker box.
Turn the power to the fan on at the breaker box or wall switch
and, within 30 seconds, press and hold the “Learn” button for 10
seconds and release. Once pairing is successful, the blades will
begin to spin and the light will also ash.
Repeat the above process for the remote controls you want to
work with this fan.
Pairing multiple remote controls
to one ceiling fan
NOTE: The fan can be controlled by up to three remote
controls. To order extra remote controls, please call customer
service 1-855-HD-HAMPTON
NOTE: The fan can only be controlled by 3 remote controls
maximum at the same time after “Learning”. If you pair a
fourth remote control to the fan, the rst remote control will
be erased from the receiver memory.
background
15
HAMPTONBAY.CIN
Please contact 1-855-HD-HAMPTON for further assistance.
ALL ON/OFF
Press and release the ALL button to turn the fan and light on or off.
LIGHT ON/OFF
Press and release the button to turn the light on or off.
DIMMING
Press and hold the (+) button to brighten light to the desired
level.
Press and hold the (-) button to dim light to the desired level.
COLOR TEMPERATURE ADJUSTMENT
Push and release the button to cycle through the six color
temperature options.
Option 1: 2700K (Warm White).
Option 2: 3000K (Soft White).
Option 3: 3500K (Neutral White).
Option 4: 4000K (Cool White).
Option 5: 5000K (Daylight).
Option 6: 6500K (Daylight Deluxe).
NOTE: The default temperature of the ceiling fan light is
3000K (Soft White).
FAN SPEED
Press and release the + button to increase the fan speed.
Press and release the - button to decrease the fan speed.
FAN ON/OFF
Press and release the fan button to turn the fan on or off.
Color
temperature
adjustment
Fan On/Off
Increases fan
speed
Decreases
fan speed
Comfort
Breeze
TM
Timer
Fan direction
All On/
Off
Light On/
Off
Increases
light level
(dimmer)
Decreases light
level (dimmer)
LED speed
indicator
LED SPEED INDICATOR
LEDs will illuminate to the corresponding speed:
1 Light - Lowest speed
6 Lights - Highest speed
Comfort Breeze
TM
Press and release the Comfort BreezeTM button to simulate
an outdoor breeze.
To cancel this feature, press and hold the Comfort Breeze
TM
button for 3 seconds, or press speed button.
TIMER
Pressing the timer button will automatically turn the fan off
after 2, 4, or 8 hours (depending on button pressed.
Holding the timer button for 3 seconds will cancel this function.
FAN DIRECTION
Hold the SUMMER button for 3 seconds to rotate fan forward.
Hold the WINTER button for 3 seconds to rotate fan in reverse.
NOTE: On start up your ceiling fan will oscillate back and forth. This
is NORMAL OPERATION for DC ceiling fans as it goes through its
calibration cycle. The fan is NOT DEFECTIVE.
NOTE: The fan must be on and rotating prior to pressing the
winter or summer button. The fan will not reverse direction
if the fan is not moving.
Summer button - (Forward)
A downward airflow creates a cooling effect. This
allows you to set your air conditioner on a higher
setting without affecting your comfort.
Winter button - (Reverse)
An upward airflow moves warm air off of the
ceiling. This allows you to set your heating unit on
a lower setting without affecting your comfort.
Operating Your Fan and Remote Control
background
16
1a. Attaching over a standard toggle switch
Remove the two screws from the toggle switch face plate.
Place the toggle switch spacer over the toggle switch face
plate and align the two large holes of the toggle switch
spacer with the holes in the face plate. Secure the toggle
switch spacer to the face plate using the two included
machine screws (EE).
Attach the remote wall cradle (O) to the toggle switch
spacer using the included two short tapered screws (FF).
Screw a short tapered screw (FF) into the top hole and
bottom hole of the wall cradle and into the toggle switch
spacer until tight.
NOTE: Screw wall anchors are included for extra support.
The included screws are designed to screw easily into the
wall. If you would like a more permanent or secure hold,
install the wall anchors prior to attaching the wall cradle to
the wall.
1b. Attaching over a paddle switch
Remove the two screws from the paddle switch face plate.
Place the remote wall cradle (O) over the paddle switch and
align the two holes of the remote wall cradle (O) with the
holes in the face plate. Secure the remote wall cradle (O) to
the face plate using the two included machine screws (EE).
1c. Attaching to the wall
Position the remote wall cradle (O) in the desired
position and attach to the wall using the included two
long tapered screws (GG).
NOTE: The remote wall cradle is designed to allow you
to access an existing switch. The remote wall cradle can
be mounted on the wall or to the face plate of a standard
toggle switch or a paddle switch. Follow the instructions
below for the option that best suits your needs.
GG
GG
O
Toggle switch spacer
Toggle switch face plate
FF
EE
O
EE
O
Paddle switch face plate
Assembly - Mounting the remote wall cradle
background
17
HAMPTONBAY.CIN
Please contact 1-855-HD-HAMPTON for further assistance.
Troubleshooting
Because of the fan’s natural movement, some connections may become loose. Check the support connections, brackets, and blade
attachments twice a year. Make sure they are secure. It is not necessary to remove the fan from the ceiling.
Clean your fan periodically to help maintain its new appearance over the years. Do not use water when cleaning, as this could
damage the motor, or the wood, or possibly cause an electrical shock. Use only a soft brush or lint-free cloth to avoid scratching the
nish.
You can apply a light coat of furniture polish to the wood for additional protection and enhanced beauty. Cover small scratches with a
light application of shoe polish.
You do not need to oil your fan. The motor has permanently-lubricated sealed ball bearings.
WARNING: Make sure the power is off before
cleaning your fan.
Care and Cleaning
Problem Solution
The fan will not start. Check the main and branch circuit fuses or breakers.
Check to make sure the wall switch is in the on position if applicable.
Check the line wire connections to the fan and switch wire connections in the switch housing.
Check the battery in the transmitter.
Ensure you are in the normal range of 10-20 feet.
Remember to turn off the power supply before checking the dip switches settings.
The fan is noisy. Ensure all motor housing screws are snug.
Ensure the screws that attach the fan blade bracket to the motor hub are tight.
Ensure the wire nut connections are not rattling against each other or the interior wall of the switch housing.
Allow a 24-hour “breaking in” period. Most noises associated with a new fan disappear during this time.
If you are using the ceiling fan light kit, ensure the screws securing the glassware are tight. Check that the light bulbs are also
secure.
Ensure the canopy is a short distance from the ceiling. It should not touch the ceiling.
Ensure your outlet box is secure and rubber isolator pads were used between the mounting plate and outlet box.
The fan wobbles. Check that all blade and blade arm screws are secure.
Most fan wobble problems are caused when blade levels are unequal. Check this level by selecting a point on the ceiling above
the tip of one of the blades. Measure from a point on the center of each blade to the point on the ceiling. Rotate the fan until
the next blade is positioned for measurement. Repeat for each blade. Any measurement deviation should be within 1/8 inch.
Run the fan for ten minutes. If the fan continues to wobble please contact customer service and a balancing kit will be sent to
you at no charge.
The fan moves backwards and
forwards when turned on.
This is normal start-up procedure for DC motor fans. The partial movement during start-up is the result of the DC motor align-
ing the internal magnetic poles for proper motor operation. This design saves electricity and allows the fan to operate much
more quietly than standard AC motor fans
background
FCC Statement: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION:
Any changes or modications not expressly approved by the grantee of this device could void the user’s authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Responsible Party - U.S. Contact Information: King of Fans, Inc 1951 NW 22nd Street, Fort Lauderdale, FL 33311, (954) 484-7500
Questions, problems, missing parts? Before returning to the store,
call Hampton Bay Customer Service
8 a.m. – 7 p.m., EST, Monday – Friday, 9 a.m. – 6 p.m., EST, Saturday
1-855-HD-HAMPTON
HAMPTONBAY.COM
Retain this manual for future use.
background
VENTILADOR DE TECHO MELBA DE 1.37 m
¿Preguntas?
Antes de devolver a la tienda, llama al Servicio al Cliente de Hampton Bay de lunes a viernes
de 8 a.m. a 7 p.m. (Hora del Este) o los sábados de 9 a.m. a 6 p.m. (Hora del Este).
1-855-HD-HAMPTON
HAMPTONBAY.COM
GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO
Artículo # 1011 954 849
Modelo # 59068
Modelo básico # 54-MELB-RV2-08122024
GRACIAS
Apreciamos la plena conanza que has depositado en Hampton Bay al comprar este ventilador de techo. Nos esforzamos en crear
continuamente productos de calidad diseñados para mejorar tu hogar. Visítanos por Internet para ver nuestra línea completa de productos
disponibles a n de satisfacer la necesidades de mejoras de tu hogar. ¡Gracias por elegir Hampton Bay!
Para ver un video instructivo sobre cómo instalar este producto:
1. Visita www.homedepot.com e ingresa en el campo de búsqueda
el número de modelo o arculo, que aparece en la esquina superior
derecha de la portada de este manual de instrucciones.
2. Haz clic sobre tu producto, en la lista de resultados de la
squeda, y sobre el enlace de video en la sección “Información
general del producto”.
Escanea para recibir
asistencia al cliente mediante
mensajes de texto
Escanea para obtener
información sobre la garantía
del producto por Internet
background
2
Información de seguridad ..............................2
Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Preinstalación ........................................3
Instalación ..........................................6
Ensamblaje ..........................................7
Operación ..........................................15
Mantenimiento y limpieza .............................17
Solución de problemas ................................17
Tabla de contenido
LEE Y GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES.
Información de seguridad
1. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, asegúrate de
que la electricidad haya sido apagada en el interruptor o en
la caja eléctrica antes de comenzar.
2. Todo el cableado tiene que cumplir con el Código Nacional
de Electricidad ANSI/NFPA 70 y con los códigos locales de
electricidad. La instalación eléctrica debe ser realizada por un
profesional calicado y con licencia.
3. La caja eléctrica y la estructura de soporte deben montarse
de manera segura y ser capaces de soportar conablemente
un mínimo de 15.9 kg (35 lb). Usa sólo cajas eléctricas
aprobadas por UL marcadas como "Apropiada para sostener
ventiladores de 15.9 kg (35 lb) o menos".
4. El ventilador debe montarse con un espacio libre mínimo de
2.1 m (7 pies) desde el borde de salida de las aspas hasta
el piso.
5. No coloques objetos en la trayectoria de las aspas.
6. Para evitar lesiones personales o daños al ventilador y otros
artículos, ten precaución al trabajar cerca del ventilador o al
limpiarlo.
7. Después de hacer las conexiones eléctricas, los conductores
empalmados deben girarse hacia arriba y presionarse
cuidadosamente hacia adentro de la caja eléctrica. Los
cables deben separarse, con el conductor a tierra y el
conductor a tierra del equipo a un lado de la caja eléctrica.
8. Todos los tornillos de fijación deben revisarse y volverse
a apretar como corresponda antes de la instalación.
9. Adecuado para lugares húmedos.
10. Utilízalo sólo con los kits de luz marcados adecuados para
su uso en lugares húmedos.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales,
no dobles los soportes de las aspas (también llamados “rebordes”)
ni durante ni después de la instalación. No coloques objetos en la
trayectoria de las aspas.
ADVERTENCIA: Los diagramas eléctricos son sólo para
referencia. Si estás usando un kit de luz, consulta su manual de
instrucciones para hacer las conexiones eléctricas. Cualquier kit de
luz opcional debe estar aprobado por UL y marcado como adecuado
para usar con este ventilador.
ADVERTENCIA: Para evitar posibles descargas eléctricas, apaga
la electricidad en la caja eléctrica principal antes de cablear. Si
piensas que no tienes sucientes conocimientos o experiencia de
cableado eléctrico, comunícate con un electricista con licencia.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica o lesiones personales, monta sólo en una caja eléctrica
marcada como “para soporte de ventilador de 15.9 kg (35 lb) o
menos” y usa los tornillos que vienen con la caja eléctrica.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga
eléctrica, este ventilador sólo debe utilizarse con el control de
velocidad del ventilador con número de pieza MLS-FL36-1L.
ADVERTENCIA:Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
este ventilador debe instalarse con un interruptor de pared
aislante.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica o lesiones personales, no utilices piezas de repuesto que
no hayan sido recomendadas por el fabricante (por ejemplo: piezas
fabricadas en casa con una impresora 3D).
background
3
HAMPTONBAY.COM
Para asistencia adicional, llama al 1-855-HD-HAMPTON.
ESPECIFICACIONES
NOTA: Estas medidas son aproximadas. No incluyen el
amperaje ni el vataje consumido por el kit de luz.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
El proveedor garantiza de por vida, a partir de la fecha de adquisición por el comprador original, que el motor del ventilador no presenta
defectos de fabricación ni de materiales al momento del envío desde la fábrica. El proveedor garantiza que el kit de luz, excluyendo
cualquier vidrio, no tendrá defectos de fabricación ni de material en el momento del envío desde la fábrica por un período de tres años
después de la fecha de compra por parte del comprador original. El proveedor también garantiza, por un año a partir de la fecha de
adquisición por el comprador original, que ninguna de las demás piezas del ventilador, excluyendo las aspas de vidrio o acrílico, presenta
defectos de fabricación ni de materiales al momento del envío desde la fábrica. Si el producto es devuelto, aceptamos reparar sus defectos
sin cargo alguno o, a nuestra discreción, reemplazarlo por modelo similar o superior. Para obtener servicio de garantía tiene que presentar
una copia del recibo como comprobante de compra. Todos los costos de retiro y reinstalación del producto correrán por cuenta del cliente.
Los daños a cualquier pieza por accidente, instalación o uso inadecuado, o por montar cualquier accesorio, no están cubiertos por esta
garantía. Puesto que las condiciones climáticas pueden variar, esta garantía no cubre ningún cambio del acabado en latón, como óxido,
perforación, corrosión, manchas o descascaramiento. Este tipo de acabados en latón tiene una la vida útil prolongada si se lo protege
contra las condiciones climáticas cambiantes. Cierta “oscilación” es normal y no debe considerase un defecto. Cualquier servicio prestado
por personal no autorizado invalidará la garantía. No hay ninguna otra garantía expresa. Por este medio y en el alcance permitido por la
ley, Hampton Bay queda exonerado de toda garantía, incluso, pero sin limitarse a ellas, aquellas de comercialización e idoneidad para un
n determinado. La duración de cualquier garantía implícita que no pueda negarse está limitada al período especicado en la garantía
explícita. Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de las garantías implícitas, así que es posible que la limitación
anterior no se aplique en su caso. El minorista no será responsable por daños incidentales, emergentes ni especiales derivados del uso o
funcionamiento del producto, excepto en los casos en los que la ley así lo disponga. Algunos estados no permiten excluir ni limitar daños
directos o indirectos, así que es posible que la limitación o exclusión anterior no se aplique en este caso. Esta garantía otorga derechos
legales especiales al cliente y es posible que también goce de otros derechos que pueden variar según el estado. Esta garantía sustituye a
todas las garantías anteriores. Los costos de envío para cualquier devolución del producto como parte de una reclamación sobre la garantía
deben ser pagados por el cliente.
Comuníquese con el equipo de Servicio al Cliente al 1-855-HD-HAMPTON o visite www.HAMPTONBAY.COM
Garantía
Preinstalación
Phillips
screwdriver
Flat head
screwdriver
Adjustable
wrench
Electrical
tape
Wire cutter/
stripper
Step
ladder
Destornillador
Phillips
Pelacables/
cortacables
Cinta de
electricista
Destornillador
de cabeza plana
Llave ajustable
Tamaño Velocidad
Voltios
(V~)
Consumo de energía
del ventilador
(sin luces)
VATIOS
Flujo de
aire
CFM
Eciencia de ujo de aire
(Mientras más alta,
mejor)
CFM/W
Peso
neto
Peso
bruto
Pies
3
1.37 m
(54 plg)
Baja
120
5 1965 393
12.78 lb
(5.8 kg)
17.64 lb
(8.0 kg)
1.76 cu. ft.
Media
16 3617 226
Alta
31 4572 147
Escalera de tijera
background
4
Pieza Descripción Cantidad
AA Tornillo de aspa del ventilador 9
BB Tuerca de conexión de cable de plástico 4
CC Pasador de soporte 1
DD Pasador de cierre 1
EE Tornillo maquinado (soporte de pared para control remoto) 2
FF Tornillo cónico corto (soporte de pared para control remoto) 2
GG Tornillo cónico largo (soporte de pared para control remoto) 2
BB
CC
DD
AA
EE
FF
GG
HERRAJES INCLUIDOS
NOTA: Los herrajes no se muestran en su tamaño
real.
Preinstalación (continuación)
background
5
HAMPTONBAY.COM
Para asistencia adicional, llama al 1-855-HD-HAMPTON.
Pieza Descripción Cantidad
A
Soporte de montaje deslizante
(dentro de la cubierta)
1
B Conjunto de tubo bajante/esfera 1
C Cubierta 1
D Cubierta decorativa del collarín del
motor
1
E Conjunto del motor del ventilador 1
F Aspa 4
G Carcasa del kit de luz 1
Pieza Descripción Cantidad
H Conjunto del soporte del kit de luz 1
I Pantalla resistente a impactos 1
J Receptor 1
K Control remoto 1
L Cable de extensión de 3 clavijas (motor) 1
M Cable de extensión de 3 clavijas (luz) 1
N Batería 2
O
Soporte de pared del control remoto
con separador de interruptor de palanca
incluido
1
IMPORTANTE: Este producto y/o sus componentes están
protegidos por una o más de las siguientes patentes de los EE.
UU.: 5,947,436; 5,988,580; 6,010,110; 6,046,416; 6,210,117, así
como otras patentes pendientes.
CONTENIDO DEL PAQUETE
A
B
C
D
H
G
F
E
I
J
K
L
M
N
O
Preinstalación (continuación)
background
6
OPCIONES DE MONTAJE
Instalación
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica o lesiones personales, instala en caja eléctrica clasicada
como “apropiada para sostener ventiladores de 15.9 kg (35 lb) o menos”
y usa los tornillos de montaje incluidos con la caja eléctrica. Las cajas
eléctricas que suelen utilizarse para el soporte de lámparas pudieran no
servir como soporte del ventilador y tal vez deban reemplazarse. En caso
de duda, consulta a un electricista calicado.
Si tu ventilador de techo no tiene una caja de montaje aprobada
por UL, instálala siguiendo las instrucciones a continuación:
Desconecta la energía retirando los fusibles o apagando los
cortacircuitos.
Asegura la caja eléctrica directamente a la estructura del
edicio. Usa los sujetadores y materiales apropiados. La caja
eléctrica y su soporte tienen que ser capaces de sostener
completamente el peso en movimiento del ventilador (al
menos 15.9 kg = 35 lb). No uses una caja eléctrica de
plástico.
Las ilustraciones a continuación muestran tres formas distintas
de montar la caja eléctrica.
Si la cubierta (C) toca el conjunto del tubo bajante/esfera (B), retira
la tapa inferior decorativa de la cubierta y gira 180º esta última (C)
antes de jarla a la placa de montaje.
Para colgar el ventilador donde ya haya una lámpara pero ninguna
viga de techo, tal vez necesites una barra de instalación colgante
como se muestra arriba (disponible en cualquier tienda de The
Home Depot).
NOTA: Tal vez necesites un tubo bajante más largo para
mantener la altura mínima adecuada de las aspas, al instalar el
ventilador en un techo inclinado. El ángulo máximo permitido es
15º desde la línea horizontal.
Outlet Box
Outlet Box
Provide Strong
Support
Ceiling
Plate
Outlet Box
Hanger Bar
Barra para colgar
Provee un
soporte fuerte
Placa
de montaje
en techo
Caja eléctrica
empotrada
Caja eléctrica
Caja eléctrica
Caja eléctrica
background
7
HAMPTONBAY.COM
Para asistencia adicional, llama al 1-855-HD-HAMPTON.
Ensamblaje - Montaje estándar en techo
Retira la tapa inferior magnética (JJ) de la cubierta (C),
tirando de ella hasta soltarla.
Aoja los dos tornillos de la cubierta (SS) ubicados en la
parte inferior del soporte de montaje deslizante (A).
Gira el soporte de montaje deslizante (A) hacia la izquierda y
levántalo para retirarlo de la cubierta (C).
Disposición de los cables
Preparación para el montaje
Inserte la bajante/esfera (B) a través de la abertura grande
de la cubierta (C). A continuación, deslice la cubierta inferior
de la cubierta (JJ) sobre la bajante/esfera (B) con los imanes
orientados hacia la cubierta. Por último, deslice la cubierta
decorativa del collar del motor (D) sobre la bajante/esfera (B)
como se muestra en la ilustración.
Pase los cables que salen de la parte superior del conjunto
del motor del ventilador (E) a través de labajante/esfera (B).
Asegúrese de que ambos conectores de cables salgan de la
bola/varilla bajante (B) por el mismo lado del pasador de la
bola de suspensión (OO).
3
1
NOTA: El ventilador viene con cables terminales de 30.5 cm
(8 plg) para usar con el conjunto de tubo bajante/esfera (B) de
15.2 cm (6 plg) suministrado. Si deseas usar un tubo bajante
más largo, conecta el cable de extensión de 3 clavijas (L) y el
cable de extensión de 3 clavijas (M) al ventilador conectando
los enchufes del adaptador moldeado de los cables de
extensión a los enchufes del adaptador de 3 clavijas y 3
clavijas del ventilador.
NOTA: El imán viene prejado en la tapa inferior de la
cubierta para quitar e instalar fácilmente.
C
A
SS
JJ
C
D
E
JJ
B
OO
OO
B
MM
OO
B
MM
2
Cómo instalar con un tubo bajante de
extensión (se vende por separado)
Desmonta la esfera de soporte del tubo bajante retirando el
tornillo de jación (MM), desliza la esfera de soporte por el tubo
bajante y retira el pasador (OO), guarda las piezas.
Coloca la esfera de soporte en un nuevo tubo bajante e inserta
el pasador (OO) a través de los oricios de la parte superior del
tubo bajante y desliza la esfera de soporte hacia arriba hasta
que el pasador (OO) quede encajado en las ranuras de la esfera
de soporte.
Vuelve a colocar el tornillo de jación (MM) y apriétalo para que
quede sujeto contra el tubo bajante.
A continuación, enruta los cables según el paso 3 “Disposición
de los cables”.
IMPORTANTE: NO retire los cables de la bolsa de
plástico antes de pasarlos hasta la varilla bajante y el
ventilador.
background
8
Cómo jar el ventilador a la
caja eléctrica
Aoja los dos tornillos de montaje (HH) de la caja eléctrica.
Pasa los cables de corriente de 120 V a través del oricio
central en el soporte de montaje deslizante (A).
Desliza el soporte de montaje deslizante (A) en los tornillos de
montaje (HH) y centra el soporte de montaje deslizante (A) en
relación con la caja eléctrica. Si es necesario, usa arandelas
niveladoras (no se incluyen) entre el soporte de montaje
deslizante (A) y la caja eléctrica. El lado plano del soporte de
montaje deslizante (A) debe mirar hacia la caja eléctrica, como
se muestra.
Ajusta rmemente los dos tornillos de montaje (HH).
1
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica o lesiones personales, instala solo en una caja
eléctrica clasicada como Apropiada para sostener
ventiladores de 35 lb (15.9 kg) o menos” y usa los tornillos
incluidos con la caja eléctrica.
NOTA: El soporte de montaje deslizante (A) está diseñado
para deslizarse en su lugar sobre una caja eléctrica con los
tornillos (HH) de la caja eléctrica instalados.
Ensamblaje - Montaje estándar en techo (continuación)
Cómo ensamblar el ventilador
Aoja, sin quitarlo, el tornillo de jación (KK) del collarín
(PP) ubicado en la parte superior del conjunto del motor del
ventilador (E).
Instala el tubo bajante (B) insertándolo en el collarín del motor
(PP) y girándolo hacia la derecha hasta que los oricios en
la parte inferior del conjunto tubo bajante/esfera (B) queden
alineados con los oricios en el collarín en la parte superior del
conjunto del motor del ventilador (E).
Inserta con cuidado el pasador de soporte (CC) a través de los
oricios del collarín y del conjunto del tubo bajante/esfera (B).
Ten cuidado de no forzar el pasador de soporte (CC) contra el
cableado dentro del conjunto de tubo bajante/esfera (B).
Inserta el pasador de cierre (DD) en el oricio cercano al
extremo del pasador de soporte (CC) hasta que encaje en su
posición.
Vuelve a apretar los tornillos de jación (KK) del collarín (PP)
ubicados en la parte superior del conjunto del motor del
ventilador (E).
ADVERTENCIA: Si el pasador de cierre (DD) no se instala
correctamente, es posible que el ventilador se aoje y caiga.
PRECAUCIÓN: Para asegurarte de que no hay oscilación
durante la operación y evitar daños al ventilador, el tubo bajante
(B) y el tornillo del jación (KK) tienen que ser completamente
ajustados.
4
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador
C
D
E
JJ
B
CC
DD
KK
PP
A
HH
HH
background
9
HAMPTONBAY.COM
Para asistencia adicional, llama al 1-855-HD-HAMPTON.
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador (continuación)
Cómo colgar el ventilador
Levanta con cuidado el conjunto del motor del
ventilador (E) hasta el soporte de montaje deslizante
(A).
Inserta la esfera del conjunto del tubo bajante/esfera
(B) en el casquillo del soporte de montaje deslizante
(A).
Gira el conjunto de tubo bajante/esfera (B) hacia la
derecha hasta que quede encajado con la pestaña
del soporte de montaje deslizante (A) alineada con la
ranura de la esfera.
2
Cómo instalar el receptor
Coloca los cables de suministro (AAA) de la casa en un lado
del soporte de montaje deslizante (A). Coloca los cables del
ventilador en el lado opuesto.
Inserta el extremo angosto del receptor (J) (como se
muestra: el lado plano hacia el techo), en el soporte de
montaje deslizante (A)
hasta dejarlo apoyado en la parte superior del conjunto tubo
bajante/esfera (B).
3
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, recuerda desconectar la electricidad.
El cableado eléctrico tiene que cumplir todos los
requisitos de los códigos eléctricos nacionales y locales.
La fuente de energía y el ventilador tienen que ser de
110/120 V y 60 Hz. No utilizar este producto con ningún
control variable de pared. Conectar el cableado de
manera incorrecta dañará este receptor.
PRECAUCIÓN: Si otros cables del ventilador son de
color diferente, un electricista certicado deberá instalar
esta unidad.
A
B
E
C
D
B
AAA
A
J
background
10
IMPORTANTE: Utilice las tuercas de conexión de cables (BB)
suministradas con el ventilador. Fije los conectores con cinta
aisladora y asegúrese de que no haya hilos ni conexiones sueltas.
4 4a
Si utilizas el conjunto de esfera/tubo bajante de 15.24 cm
(6 plg) (B) incluido, conecta el receptor a los cables del
ventilador juntando el enchufe del adaptador moldeado del
receptor (J) con el adaptador moldeado del conjunto del motor
del ventilador (E).
Si deseas usar un tubo bajante más largo, puedes usar el cable
de extensión (1.07 m / 42 plg) (L)(M) incluido conectando el
adaptador moldeado.
Retira la esfera de suspensión del tubo bajante (B) aojando el
tornillo de jación y quitando el pasador como se muestra en
la ilustración y utilizando el tubo bajante de extensión larga
(no incluida) para la opción que desee.
Cómo hacer las conexiones
eléctricas
Conexiones de los cables
interruptor de pared sencillo
ADVERTENCIA: Cualquier cable no incluido con este ventilador
debe estar diseñado para aceptar un cable de vivienda de
hasta calibre 12 y dos cables del ventilador. Si tienes cableado
doméstico que exceda del calibre 12 o más de un cable doméstico
para conectar al cableado del ventilador, consulta a un electricista
a n de precisar el tamaño adecuado de las tuercas para cables
que se usarán.
NOTA: Si el cableado de tu casa no tiene un cable rojo de
interruptor, conecta el cable negro del receptor y el cable rojo del
receptor al cable negro de la casa y fíjalo con una tuerca de plástico.
NOTA: Si la luz y/o el ventilador se apagan con el mando a
distancia y desea volver a encenderlos con el interruptor de pared
(con el interruptor de pared ya en la posición de “encendido”),
sólo tiene que apagar el interruptor de pared de la luz y volver a
encenderlo en el plazo de un segundo para activar la luz/ventilador.
ADVERTENCIA: Para evitar posibles descargas eléctricas,
desconecta la electricidad en la caja eléctrica principal antes de
cablear. Si piensas que no tienes sucientes conocimientos o
experiencia de cableado eléctrico, comunícate con un electricista
con licencia.
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador (continuación)
Con un interruptor sencillo, el ventilador y la luz se pueden
encender o apagar juntos. Realiza las conexiones de los cables
como se indica a continuación, utilizando las tuercas para cables
(BB). Interruptor de pared no incluido.
Del ventilador A la caja eléctrica
Cables negro + rojo ----------- Cable negro (Corriente)
Cable blanco ------------------ Cable blanco (Neutro)
Cables verdes* ---------------- Cable verde o pelado (Tierra)
B
A
BB
J
Verde
Caja eléctrica
Blanco
Negro
ENTRADA DE CA
INTERRUPTOR
SENCILLO
Rojo
Negro
Blanco
Verde
Conector de
3 clavijas
Conector de 3 clavijas
background
11
HAMPTONBAY.COM
Para asistencia adicional, llama al 1-855-HD-HAMPTON.
Conexiones de los cables
interruptor de pared doble
Conexiones de los cables
sin interruptor de pared
4b 4c
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador (opcional)
Con un interruptor doble, el ventilador y la luz se pueden encender
o apagar por separado. Realiza las conexiones de los cables como
se indica a continuación, utilizando las tuercas para cables (BB).
Interruptor de pared no incluido.
Del ventilador A la caja eléctrica
Cable negro (para ventilador) --------- Cable negro (Corriente #1)
Cable rojo (para luz) --------- Cable rojo (Corriente #2, pero puede
ser de un color distinto al negro,
blanco o verde)
Cable blanco ---------------- Cable blanco (Neutro)
Cables verdes* ---------------Cable verde o pelado (Tierra)
Del ventilador Al receptor
Conector de 3 clavijas------------------ Conector de 3 clavijas
Haz las conexiones de cables desde el receptor (J) y el ventilador
a la caja eléctrica como se indica a continuación, utilizando las
tuercas para cables (BB).
Del receptor A la caja eléctrica
Negro “CA en L + Cable rojo “para luz” ---------- Cable negro
(Corriente)
Cable blanco “CA en N” --------------------Cable blanco (Neutro)
Del receptor A la caja eléctrica
Cables verdes* ------------------------- Cable verde o pelado (Tierra)
* Hay dos cables verdes de conexión a tierra: uno del soporte de
montaje (A) y otro del conjunto de tubo bajante/esfera de soporte
(B) si está instalado.
Gira las conexiones de las tuercas de los cables hacia arriba,
separándolas para que los cables verde (tierra) y blanco queden
a un lado de la caja eléctrica y el cable negro quede al otro lado.
Introduce con cuidado las conexiones en la caja eléctrica.
Blanco
Rojo
Verde
Rojo
Verde
Negro
A
BB
J
B
Negro
Conector de 3 clavijas
Conector de
3 clavijas
Caja eléctrica
INTERRUPTOR
DOBLE
ENTRADA
DE CA
L
M
Caja eléctrica
Blanco
VerdeNegro
Rojo
Verde
Negro
Blanco
Conector de 3 clavijas
B
J
Conector de
3 clavijas
BB
background
12
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador (continuación)
Montaje del conjunto del motor del ventilador
(montaje estándar)
6
ADVERTENCIA: Cuando uses el montaje del tubo
bajante/esfera estándar, la pestaña en el aro en la parte
inferior del soporte de montaje deslizante (A) tiene
que encajar en la ranura de la esfera de soporte. Si la
pestaña no se asienta correctamente en la ranura, se
puede dañar el cableado.
Alinea las ranuras de cierre de la cubierta (C) con los dos
tornillos (SS) y el poste de alineación (QQ) del soporte de
montaje deslizante (A).
Presiona hacia arriba la cubierta (C) y gírala hacia la
derecha hasta que el poste de alineación (QQ) se enganche
en el oricio redondo y los tornillos (SS) se enganchen en
las ranuras tipo ojo de cerradura.
Ajusta rmemente los dos tornillos de montaje (SS).
Alinea la forma ovalada sobre la cubierta (C) con la tapa
inferior de la cubierta (JJ). Empuja hacia arriba la tapa
inferior de la cubierta (JJ) hasta que las cabezas de los
tornillos se enganchen en las ranuras de la tapa inferior de
la cubierta (JJ) para que la tapa inferior magnética de la
cubierta (JJ) pueda jarse correctamente a la parte inferior
de la cubierta (C).
Ensamblaje - Cómo jar las aspas del ventilador
Cómo conectar las aspas
al conjunto del motor
1
Fija el aspa (F) al conjunto del motor del ventilador (E)
alineando los dos oricios del aspa con los dos oricios
en la parte inferior del motor y asegura con los tornillos de
sujeción de aspas (AA).
Asegúrate de que todos los tornillos de sujeción de aspas
(AA) estén rmemente apretados.
Repite este paso para ensamblar las aspas restantes.
QQ
A
B
E
C
SS
JJ
E
F
AA
background
13
HAMPTONBAY.COM
Para asistencia adicional, llama al 1-855-HD-HAMPTON.
Cómo instalar la carcasa del kit de luz
1
Quita un tornillo (LL) del soporte negro bajo el conjunto del
motor del ventilador y aoja los otros dos tornillos, pero
sin quitarlos.
Empuja la carcasa del kit de luz (G) hacia el conjunto del motor
del ventilador de manera que las cabezas de los dos tornillos
aojados encajen en los oricios tipo ojo de cerradura. Gira la
carcasa del kit de luz (G) hacia la derecha.
Vuelve a instalar el tornillo (LL) retirado en el primer paso.
Comprueba que todos los tornillos estén rmemente apretados.
Ensamblaje - Cómo instalar el kit de luz
CUIDADO: Para disminuir el riesgo de descarga
eléctrica, desconecta el circuito eléctrico del
ventilador antes de instalar la lámpara.
Cómo instalar el conjunto del
soporte del kit de luz
2
Quita un tornillo (TT) de la carcasa del kit de luz (G) y aoja los
otros dos, pero sin quitarlos.
Conecta los cables del conjunto del soporte del kit de luz (H) a
los cables del conjunto del motor del ventilador (E), conectando
juntos los enchufes del adaptador moldeado. Coloca con cuidado
todos los cables y empalmes dentro de la caja del interruptor.
Empuja el conjunto del soporte del kit de luz (H) hacia la carcasa
del kit (G) de manera que los dos tornillos aojados encajen en
las ranuras tipo ojo de cerradura. Gira el conjunto del soporte del
kit de luz (H) hacia la derecha para asegurarlo.
Vuelve a instalar el tornillo retirado en el primer paso.
Comprueba que todos los tornillos estén rmemente apretados.
Cómo instalar la pantalla resistente
a impactos
3
Coloca la pantalla resistente a impactos (I) en la carcasa del
kit de luz (G), alineando las tres áreas planas en el reborde
superior de la pantalla (I) con las tres muescas salientes de
la carcasa (G).
Gira la pantalla hacia la derecha hasta que se detenga.
ADVERTENCIA: No aprietes demasiado al instalar
la pantalla resistente a impactos en el kit de luz. Deja
que la pantalla resistente a impactos se enfríe por
completo antes de quitarla.
G
LL
G
TT
H
G
I
background
14
Ensamblaje - Cómo preparar el control remoto
Cómo preparar el control remoto
Conrma que la electricidad del ventilador está desconectada
en el interruptor de pared o en el cortacircuitos.
Vuelve a encender el ventilador y, antes de 30 segundos, mantén
presionado el botón de aprendizaje durante 1 a 2 segundos y
suéltalo.
Si la conguración es correcta, las aspas comenzarán a girar y
la luz también parpadeará.
NOTA: El control remoto ya ha sido congurado con el ventilador
de techo para tu conveniencia. Si el control remoto no se comunica
con el ventilador, sigue las instrucciones de conguración que se
indican a continuación.
NOTA: La batería del control remoto se debilitará con el tiempo
y debe ser reemplazada antes de que se produzca alguna fuga,
ya que esto dañará el control remoto. Mantén la batería fuera del
alcance de los niños y deséchala adecuadamente tras agotarse.
Cómo congurar un control remoto a
un ventilador de techo
Conrma que la electricidad del ventilador está desconectada
en el interruptor de pared o en el cortacircuitos.
Enciende el ventilador en la caja de interruptores o en el
interruptor de pared y, en 30 segundos, mantén presionado
el botón "Aprender" durante 10 segundos y suéltalo. Si la
conguración es correcta, las aspas comenzarán a girar y la
luz también parpadeará.
Repite el proceso anterior para los controles remotos que
deseas que funcionen con este ventilador.
Cómo congurar varios controles remotos
a un ventilador de techo
NOTA: El ventilador se puede controlar con hasta tres controles
remotos. Para ordenar controles remotos adicionales, llama a
Servicio al Cliente de Hampton Bay al 1-855-HD-HAMPTON.
NOTA: El ventilador sólo puede ser controlado por 3 controles
remotos como máximo al mismo tiempo después del "Aprendizaje".
Si conguras un cuarto control remoto con el ventilador, el primer
control remoto se borrará de la memoria del receptor.
background
15
HAMPTONBAY.COM
Para asistencia adicional, llama al 1-855-HD-HAMPTON.
Cómo usar tu ventilador y control remoto
TODO ENCENDIDO/APAGADO
Presiona y suelta el botón ALL para encender o apagar el ventilador y la luz.
ENCENDIDO Y APAGADO DE LUCES
Presiona y suelta el botón para encender o apagar la luz.
REGULACIÓN DE INTENSIDAD
Mantén presionado el botón (+) para incrementar la luz hasta el nivel deseado.
Mantén presionado el botón (-) para atenuar la luz hasta el nivel deseado.
AJUSTE DE LA TEMPERATURA DE COLOR
Presiona y suelta el botón para pasar por las tres opciones de color
según la temperatura.
Opción 1: 2700K (Blanca cálida)
Opción 2: 3000K (Blanca suave)
Opción 3: 3500K (Blanco neutro).
Opción 4: 4000K (Blanco frío)
Opción 5: 5000K (Luz natural).
Opción 6: 6500K (Luz natural Deluxe).
NOTA: La temperatura congurada por defecto de la luz del
ventilador de techo es de 3000K (Blanca suave).
VELOCIDAD DEL VENTILADOR
Presione y suelte el botón + para aumentar la velocidad del ventilador.
Presione y suelte el botón - para disminuir la velocidad del ventilador.
VENTILADOR ENCENDIDO/APAGADO
Presiona y suelta el botón para encender o apagar el ventilador.
Ajuste de la
temperatura
de color
Ventilador
encendido/
apagado
Incrementa la
velocidad del
ventilador
Disminuye la
velocidad del
ventilador
Comfort
Breeze
TM
Temporizador
Dirección del
ventilador
Todo
encendido/
apagado
Luz
encendida/
apagada
Aumentar
el nivel de
iluminación
(dimmer)
Disminuir
el nivel de
iluminación
(dimmer)
Indicador de
velocidad LED
INDICADOR DE VELOCIDAD LED
Los LED se iluminarán a la velocidad correspondiente.
1 Luz - Velocidad más baja
6 Luces - Velocidad más alta
Comfort Breeze
TM
Presiona y suelta el botón Comfort Breeze
TM
para simular una brisa exterior.
Para cancelar esta función, mantenga presionado el botón Comfort Breeze
TM
durante 3 segundos o presione el botón de velocidad.
TEMPORIZADOR
Al presionar el botón del temporizador, el ventilador se apagará
automáticamente después de 2, 4 u 8 horas (según el botón presionado).
Mantener presionado el botón del temporizador durante 3 segundos
cancelará esta función.
DIRECCIÓN DEL VENTILADOR
Mantenga presionado el botón “SUMMER” durante 3 segundos para
hacer girar el ventilador hacia adelante.
Mantenga presionado el botón “Winter” durante 3 segundos para girar el
ventilador hacia adelante.
NOTA: El ventilador debe estar encendido y girando antes
de presionar el botón de invierno o verano. El ventilador no
invertirá la dirección si no se mueve.
NOTA: Al encenderse, el ventilador de techo oscilará hacia
adelante y hacia atrás. Esta es la OPERACIÓN NORMAL para los
ventiladores de techo de CC a medida que pasan por su ciclo de
calibración. El ventilador NO ESTÁ DEFECTUOSO.
“Winter” (En reversa):
Un flujo de aire ascendente mueve el aire cálido del techo.
Esto permite fijar tu unidad de calefacción en configuración
más baja sin afectar tu comodidad.
“Summer” (Hacia delante):
Un flujo de aire hacia abajo crea un efecto de enfriamiento.
Esto permite fijar tu aire acondicionado en una
configuración más alta sin afectar tu comodidad.
background
16
GG
GG
O
Toggle switch spacer
Toggle switch face plate
FF
EE
O
EE
O
Paddle switch face plate
Ensamblaje - Montaje del soporte de pared para control remoto
1a. Cómo jar sobre un interruptor
de palanca estándar
Retira los dos tornillos de la placa frontal del interruptor de
palanca.
Coloca el separador del interruptor de palanca sobre la
placa frontal del interruptor de palanca y alinea los dos
agujeros grandes del separador del interruptor de palanca
con los agujeros de la placa frontal. Fija el espaciador del
interruptor de palanca a la placa frontal con los dos tornillos
maquinados incluidos (EE)
Fija el soporte de pared para control remoto (O) al espaciador
del interruptor de palanca utilizando los dos tornillos cónicos
cortos incluidos (FF). Atornilla un tornillo cónico corto (FF) en
el oricio superior y el oricio inferior del soporte de pared y
en el espaciador del interruptor de palanca hasta que quede
apretado.
NOTA: Se incluyen anclajes de pared atornillados para
soporte adicional. Los tornillos incluidos están diseñados para
atornillarse fácilmente en la pared. Si deseas una sujeción más
permanente o segura, instala los anclajes de pared antes de jar
el soporte de pared a la pared.
1b. Cómo jar sobre un interruptor de paleta
Retira los dos tornillos de la placa frontal del interruptor
de paleta.
Coloca el soporte de pared para control remoto (O) sobre
el interruptor de paleta y alinea los dos oricios del
soporte de pared para control remoto (O) con los oricios
de la placa frontal. Asegura el soporte de pared para
control remoto (O) a la placa frontal con los dos tornillos
maquinados incluidos (EE).
1c. Cómo jar en la pared
Coloca el soporte de pared para control remoto (O) en la
posición deseada y fíjalo a la pared con los tornillos cónicos
largos incluidos (GG).
NOTA: El soporte de pared para control remoto está diseñado
para permitirte acceder a un interruptor disponible. El soporte
de pared para control remoto puede montarse en la pared o en
la placa frontal de un interruptor de palanca estándar o de un
interruptor de paleta. Sigue las siguientes instrucciones para la
opción que mejor se adapte a tus necesidades.
Placa frontal del interruptor de palanca
Placa frontal del interruptor de paleta
Espaciador del interruptor de palanca
background
17
HAMPTONBAY.COM
Para asistencia adicional, llama al 1-855-HD-HAMPTON.
Solución de problemas
Problema Solución
El ventilador no
enciende.
Verica los fusibles o cortacircuitos principales y secundarios.
Asegúrate de que el interruptor de pared esté en posición de encendido (ON), si corresponde.
Verica las conexiones de los cables al ventilador y las conexiones a la caja del interruptor.
Revisa la batería del transmisor.
Asegúrate de que estén en el rango normal de 3 a 6 m (10 a 20 pies).
Asegúrate de que las conguraciones del interruptor en línea sean idénticas en el transmisor y en el receptor.
Recuerda desconectar la electricidad antes de vericar las conguraciones de los interruptores en línea.
El ventilador hace
ruido.
Asegúrate de que todos los tornillos de la carcasa del motor estén ajustados.
Verica que los tornillos que unen el soporte de aspa al cubo del motor estén bien apretados.
Asegura que las conexiones de tuerca de cable no choquen unas con otras ni con la pared interior de la caja
del interruptor.
Deja que transcurra un período de “adaptación” de 24 horas. En ese período desaparecen la mayoría de los
ruidos asociados a un ventilador nuevo.
Si usas el kit de luz de ventilador de techo, asegura que los tornillos que sujetan el vidrio estén bien
apretados. Verica que las bombillas también estén aseguradas.
Controla que la cubierta quede a corta distancia del techo. No debe tocar el techo.
Asegúrate de que la caja eléctrica quede bien ajustada y se hayan instalado almohadillas aislantes de hule
entre la placa de montaje y la caja eléctrica.
El ventilador oscila. Verica que todas las aspas y los tornillos de sus brazos estén bien ajustados.
La mayoría de los problemas de oscilación del ventilador se debe a que las aspas no están al mismo nivel.
Verica este nivel seleccionando un punto en el techo sobre la punta de una de las aspas. Mide desde un
punto en el centro de cada aspa al punto en el techo. Gira el ventilador hasta que la siguiente aspa quede
en posición para medir. Repite el procedimiento para cada aspa. Las desviaciones de la medición no deben
pasar de 1/8”. Deja que el ventilador funcione durante diez minutos. Si el ventilador continúa oscilando,
comunícate con el servicio al cliente y te enviarán un kit de compensación de aspas, sin costo alguno.
El ventilador se
mueve hacia atrás
y hacia adelante al
encenderse.
Este es el procedimiento normal de arranque para ventiladores con motor de CC. El movimiento parcial
durante el arranque se deba a que el motor de CC está alineando los polos magnéticos internos para
su funcionamiento adecuado. Este diseño ahorra electricidad y permite que el ventilador funcione más
silenciosamente que los ventiladores estándar con motor de CA.
Debido al movimiento natural del ventilador, algunas conexiones pueden aojarse. Revisa dos veces al año las conexiones de soporte,
los soportes y los accesorios de las aspas. Comprueba que estén seguros. No es necesario desmontar el ventilador del techo.
Limpia el ventilador con frecuencia para que luzca como nuevo con el paso de los años. No uses agua al limpiar, esto puede dañar
el motor o la madera, o causar descargas eléctricas. Usa solo un cepillo suave o un paño sin pelusas para evitar rayar el acabado.
El revestimiento está sellado con laca para minimizar la decoloración u opacidad.
Puedes aplicar a la madera una na capa de pulimento para muebles y dar así más protección y belleza. Cubre los rayones diminutos
con una ligera aplicación de lustrador para calzado.
No necesitas lubricar tu ventilador. El motor tiene cojinetes de bola sellados y permanentemente lubricados.
ADVERTENCIA: Antes de limpiar el ventilador,
asegúrate de que la corriente esté desconectada.
Mantenimiento y limpieza
background
Conserve este manual para uso futuro.
¿Preguntas?
Antes de devolver a la tienda, llama al Servicio al Cliente de Hampton Bay de lunes a viernes
de 8 a.m. a 7 p.m. (Hora del Este) o los sábados de 9 a.m. a 6 p.m. (Hora del Este).
1-855-HD-HAMPTON
HAMPTONBAY.COM
Este equipo fue sometido a prueba y se determinó que cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital Clase B según la Parte 15 de las Normas FCC. Estos límites
fueron establecidos para dar protección razonable contra la interferencia dañina en uso residencial. Este equipo genera, consume y puede irradiar energía de radiofrecuencia; si no se
instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia nociva a comunicaciones radiales. Sin embargo, no hay garantía de que no ocurrirá interferencia en cierta
instalación particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, que puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al
usuario tratar de corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas:
--Reorientar o reubicar la antena receptora.
--Incrementar la distancia entre el equipo y el receptor.
--Conectar el equipo a un tomacorriente de circuito distinto al que el receptor esté conectado.
--Para obtener ayuda, consulta al distribuidor o algún técnico de radio/TV con experiencia.
PRECAUCIÓN:
Los cambios o modificaciones sin aprobación expresa del responsable de este dispositivo podrían anular el derecho del usuario a operar el equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas FCC. Su operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencia dañina y (2)
tiene que aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquella que pudiera afectar su funcionamiento.
Parte responsable - Información de contacto en EE. UU.: King of Fans, Inc 1951 NW 22nd Street, Fort Lauderdale, FL 33311, (954) 484-7500

Specifications

Hampton Bay 59068 Questions and Answers