
THANK YOU
We appreciate the trust and condence you have placed in Hampton Bay through the purchase of this ceiling fan. We strive to
continually create quality products designed to enhance your home. Visit us online to see our full line of products available for your
home improvement needs. Thank you for choosing Hampton Bay!
Item #1011 954 848
Model # 59065
Basic Model # 52-FERN-REV2-08072024
To view an instructional video on how to install this product:
1. Go to www.homedepot.com and enter either the Item or Model number, found
in the top right corner of the cover of this instruction manual, in the search eld.
2. Click on your product from the list of search results and click on the video link
in the “Product Overview” section.
Scan for text based
customer support
Scan for online product
warranty information
FERNBROOKE 52-INCH CEILING FAN
GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO
Questions, problems, missing parts?
Before returning to the store, call Hampton Bay Customer Service
8 a.m. - 7 p.m., EST, Monday-Friday, 9 a.m. - 6 p.m., EST, Saturday
1-855-HD-HAMPTON
HAMPTONBAY.COM

2
1. To reduce the risk of electric shock, ensure the electricity
has been turned off at the circuit breaker or fuse box before
you begin.
2. All wiring must be in accordance with the National Electrical
Code ANSI/NFPA 70 and local electrical codes. Electrical
installation should be performed by a qualied licensed
electrician.
3. The outlet box and support structure must be securely
mounted and capable of reliably supporting a minimum
of 35 lb (15.9 kg). Use only UL Listed outlet boxes marked
“Acceptable for Fan Support of 35 lb (15.9 kg) or less.”
4. The fan must be mounted with a minimum of 7 ft. (2.1 m) of
clearance from the trailing edge of the blades to the oor.
5. Do not place objects in the path of the blades.
6. To avoid personal injury or damage to the fan and other
items, use caution when working around or cleaning the fan.
7. After making electrical connections, spliced conductors
should be turned upward and pushed carefully up into
the outlet box. The wires should be spread apart with
the grounded conductor and the equipment-grounding
conductor on one side of the outlet box.
8. All set screws must be checked and retightened where
necessary before installation.
9. Suitable for wet location.
10. Use only with light kits marked suitable for use in wet
locations.
WARNING: To reduce the risk of personal injury,
do not bend the blade brackets (also referred to
as anges) during assembly or after installation.
Do not insert objects in the path of the blades.
WARNING: Electrical diagrams are for reference
only. If you are using a light kit, refer to the light
kit instructions manual to make the electrical
connections. Optional use of any light kit shall
be UL Listed and marked suitable for use with
this fan.
WARNING: To avoid possible electrical shock,
turn the electricity off at the main fuse box
before wiring. If you feel you do not have enough
electrical wiring knowledge or experience,
contact a licensed electrician.
Safety Information
Table of Contents
WARNING: To reduce the risk of re, electric
shock or personal injury, mount to outlet box
marked “Acceptable for fan support of 35 lb
(15.9 kg) or less”, and use screws provided with
the outlet box.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: To reduce the risk of re or electric
shock, this fan should only be used with fan
speed control part no. MLS-FL36-1L.
WARNING: To reduce the risk of electric shock,
this fan must be installed with an isolating wall
switch.
WARNING: To reduce the risk of re, electric shock
or injury to persons, do not use replacement
parts that have not been recommended by the
manufacturer (e.g. parts made at home using a
3D printer).
Safety Information ....................................2
Warranty ............................................3
Pre-Installation .......................................3
Installation ..........................................6
Assembly. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Care and Cleaning ...................................18
Troubleshooting .....................................18

3
HAMPTONBAY.COM
Please contact 1-855-HD-HAMPTON for further assistance.
The supplier warrants the fan motor to be free from defects in workmanship and material present at time of shipment from the factory
for a lifetime after the date of purchase by the original purchaser. The supplier warrants that the light kit, excluding any glass, to be free
from defects in workmanship and material at the time of shipment from the factory for a period of three years after the date of purchase
by the original purchaser. The supplier also warrants that all other fan parts, excluding any glass or acrylic blades, to be free from
defects in workmanship and material at the time of shipment from the factory for a period of one year after the date of purchase by the
original purchaser. We agree to correct such defects without charge or at our option replace with a comparable or superior model if the
product is returned. To obtain warranty service, you must present a copy of the receipt as proof of purchase. All costs of removing and
reinstalling the product are your responsibility. Damage to any part, such as by accident, misuse, improper installation, or by afxing any
accessories, is not covered by this warranty. Because of varying climatic conditions this warranty does not cover any changes in brass
nish, including rusting, pitting, corroding, tarnishing, or peeling. Brass nishes of this type give their longest useful life when protected
from varying weather conditions. A certain amount of “wobble” is normal and should not be considered a defect. Servicing performed by
unauthorized persons shall render the warranty invalid. There is no other express warranty. Home Decorators Collection hereby disclaims
any and all warranties, including but not limited to those of merchantability and tness for a particular purpose to the extent permitted by
law. The duration of any implied warranty which cannot be disclaimed is limited to the time period as specied in the express warranty.
Some states do not allow a limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. The retailer
shall not be liable for incidental, consequential, or special damages arising out of or in connection with product use or performance
except as may otherwise be accorded by law. Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the
above exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives specic legal rights, and you may also have other rights which
vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties. Shipping costs for any return of product as part of a claim on the
warranty must be paid by the customer.
Contact the Customer Service Team at 1-855-HD-HAMPTON or visit www.HamptonBay.com.
Pre-Installation
Warranty
SPECIFICATIONS
NOTE: These are approximate measures. They do not
include the amps and wattage used by the light kit.
Size Speed Volts
Fan Power
Consumption
(without
lights)
WATT
Airow
CFM
Airow Ef-
ciency
(higher is better)
CFM/WATT
Net
Weight
Gross
Weight
Cubic Feet
52 in.
Low
120
6 1,954 325
15.98 lb
(7.25 kg)
23.26 lb
(10.55 kg)
2.47 cu. ft.
Medium 17 3,753 220
High 33 4,988 151
TOOLS REQUIRED
Phillips
screwdriver
Flat blade
screwdriver
Adjustable
wrench
Electrical
tape
Wire
cutter/
stripper
Step ladder

4
Part Description Quantity
AA Hanger pin 1
BB Locking pin 1
CC Upper housing screw 4
DD Top blade screw 5
EE Bottom blade screw 9
FF Machine screw (remote control wall cradle) 2
GG Short tapered screw (remote control wall cradle) 2
HH Long tapered screw (remote control wall cradle) 2
II Plastic wire connecting nut 4
VV Rubber gasket 1
AA
BB
EE
CC
DD
FF
GG
HH
II VV
Pre-Installation (continued)
HARDWARE INCLUDED
NOTE: Hardware not shown to actual size.

5
HAMPTONBAY.COM
Please contact 1-855-HD-HAMPTON for further assistance.
Part Description Quantity
A
Slide-on mounting bracket
(inside canopy)
1
B Ball/downrod assembly 1
C Canopy 1
D Decorative motor collar cover 1
E Fan motor assembly 1
F Blade 4
G Light kit pan 1
Part Description Quantity
H Light kit tter assembly 1
I Shatter resistant shade 1
J Receiver 1
K Remote control 1
L 3-pin extension wire (motor) 1
M 3-pin extension wire (light) 1
N Battery 2
O
Remote control wall cradle with
toggle switch spacer included
1
P Upper Housing 1
IMPORTANT: This product and/or components are
governed by one or more of the following U.S. Patents:
5,947,436; 5,988,580; 6,010,110; 6,046,416; 6,210,117
and other patents pending.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
L
K
P
M
N
O
Pre-Installation (continued)
PACKAGE CONTENTS

6
Outlet Box
Outlet Box
Recessed
Outlet
Box
Provide Strong
Support
Ceiling
Mounting
Plate
Outlet Box
Hanger Bar
MOUNTING OPTIONS
WARNING: To reduce the risk of re, electric shock
or personal injury, mount to an outlet box marked
“Acceptable for fan support of 35 lb (15.9 kg) or
less”, and use screws provided with the outlet
box. An outlet box commonly used for the support
of lighting xtures may not be acceptable for fan
support and may need to be replaced. If in doubt,
consult a qualied electrician.
If your ceiling fan does not have an existing UL Listed
mounting box, then install one using the following
instructions:
□ Disconnect the power by removing the fuses or turning
off the circuit breakers.
□ Secure the outlet box directly to the building structure.
Use the appropriate fasteners and materials. The outlet
box and support structure must be securely mounted
and capable of reliably supporting a minimum of 35
lb (15.9 kg). Use only UL Listed outlet boxes marked
“Acceptable for fan support of 35 lb (15.9 kg) or less.”
Do not use a plastic outlet box.
The illustrations below show three different ways to mount
the outlet box.
If the canopy (C) touches the ball/downrod assembly (B), then
remove the decorative motor collar cover (D), and turn the canopy
(C) 180° before attaching the canopy (C) to the mounting plate.
To hang your fan where there is an existing xture but no ceiling
joist, you may need an installation hanger bar as shown above
(available at any Home Depot store).
NOTE: You may need a longer downrod to maintain
proper blade clearance when installing on a steep,
sloped ceiling. The maximum angle allowable is 15°
away from horizontal.
Installation

7
HAMPTONBAY.COM
Please contact 1-855-HD-HAMPTON for further assistance.
□ Remove the magnetic canopy bottom cover (JJ) from the
canopy (C) by pulling it off.
□ Loosen the two canopy screws (SS) located in the bottom
of the slide-on mounting bracket (A).
□ Turn the slide-on mounting bracket (A) counterclockwise
and lift it up to remove the slide-on mounting bracket
from the canopy (C).
□ Flip over the fan motor assembly (E). insert the blade (F)
to the ywheel, align the two holes in the blades (F) with
the two holes on the ywheel and secure the blade (F)
using the bottom blade screws (EE). Repeat this step for
the remaining blades (F).
□ Flip the fan motor assembly (E) with blades (F) over.
Aligning four holes on the blade (F) with the holes on the
side of ywheel and secure with top blade screw (DD).
□ Make sure all the screws are rmly tightened.
Attaching the fan blades
to the motor assembly
2
NOTE: The magnet is pre-attached on the
canopy bottom cover for you to remove and
install easily.
F
E
F
E
EE
DD
F
C
A
SS
JJ
Assembly - Standard Ceiling Mount
Preparing for mounting
1

8
Assembly - Standard Ceiling Mount (continued)
Attaching the upper housing to the
motor assembly
□ Attach the upper housing (P) and rubber gasket (VV) to the
fan motor assembly (E), align the three screw holes in the
upper housing (P) and rubber gasket (VV) with the screw
holes above the coupler on motor assembly (E), and secure
the upper housing with screws (CC).
3
Routing the wires
□ Insert the ball/downrod (B) through the large opening of the
canopy (C). Next, slide the canopy bottom cover (JJ) over
the ball/downrod (B) with the magnets facing the canopy.
Finally, slide the decorative motor collar cover (D) on the ball/
downrod (B) as shown in the illustration.
□ Route the wires exiting the top of the fan motor assembly
(E)through the ball/downrod (B). Ensure that both wire
connectors exit the ball/downrod (B) on the same side of the
hanger ball pin (OO).
4
NOTE: The fan comes with 8 in. lead wires for use
with the provided 6 in. ball downrod assembly (B). If
you wish to use a longer downrod, attach the 3-pin
extension wire (L) and 3-pin extension wire (M) to the
fan by connecting the molded adaptor plugs from the
extension wires to the 3-pin adaptor plugs from the
fan.
IMPORTANT: DO NOT remove the wires from the
plastic bag before routing the wires the to the
downrod and fan.
Installing with an Extension Downrod
(sold separately)
□ Disassemble the hanger ball from the downrod by removing
the set screw (MM) slide the hanger ball down the downrod
and remove the pin (OO), keep parts.
□ Place the hanger ball on the new downrod and insert the pin
(OO) through the holes at top of downrod and slide the hanger
ball up the downrod until the pin (OO) is set in the slots of
hanger ball.
□ Re-install the set screw (MM) tighten it so the set screw is
secured against the downrod.
□ Then route the wires according to step 5 “routing the wires”.
5
C
JJ
D
OO
B
E
OO
B
MM
OO
B
MM
CC
VV
P

9
HAMPTONBAY.COM
Please contact 1-855-HD-HAMPTON for further assistance.
Attaching the fan to the electrical box
□ Loosen the two mounting screws (LL) in the outlet box.
□ Pass the 120-Volt supply wires through the center hole in
the slide-on mounting bracket (A).
□ Slide the slide-on mounting bracket (A) on to the mounting
screws (LL) and center the slide-on mounting bracket (A) in
relation to the outlet box. If necessary, use leveling washers
(not included) between the slide-on mounting bracket (A) and
the outlet box. The at side of the slide-on mounting bracket
(A) should face toward the outlet box, as shown.
□ Securely tighten the two mounting screws (LL).
1
WARNING: To reduce the risk of re, electric
shock or personal injury, mount to an outlet box
marked “Acceptable for fan support of 35 lb
(15.9 kg) or less”, and use screws provided with
the outlet box.
NOTE: The slide-on mounting bracket (A) is
designed to slide into place on an outlet box with
the outlet box screws (LL) installed.
Assembly - Standard Ceiling Mount (continued)
Assembling the fan
□ Loosen, but do not remove, the setscrew (KK) on the collar
(PP) on top of the fan motor assembly (E).
□ Install the downrod (B) by inserting it into the motor collar
(PP), and turning it clockwise until the holes at the bottom
of the ball/ downrod assembly (B) align with the holes in the
collar on top of the fan-motor assembly (E).
□ Carefully insert the hanger pin (AA) through the holes in
the collar and ball/downrod assembly (B). Be careful not to
jam the hanger pin (AA) against the wiring inside the ball/
downrod assembly (B).
□ Insert the locking pin (BB) through the hole near the end of
the hanger pin (AA) until it snaps into its locked position.
□ Re-tighten the setscrew (KK) on the collar (PP) on top of the
fan-motor assembly (E).
WARNING: Failure to properly install the locking
pin (BB) could result in the fan becoming loose
and possibly falling.
CAUTION: To ensure wobble-free operation and to
avoid damage to the fan, the downrod (B) and the
setscrew (KK) must be completely tightened.
Assembly - Hanging the Fan
6
C
JJ
D
B
E
AA
PP
BB
KK
A
LL
LL

10
Assembly - Hanging the Fan (continued)
Hanging the fan
□ Carefully lift the fan motor assembly (E) up to the slide-
on mounting bracket (A).
□ Insert the ball portion of the ball/downrod assembly (B)
into the socket of the slide-on mounting bracket (A).
□ Turn the ball/downrod assembly (B) clockwise until it is
seated with the tab of the slide-on mounting bracket (A)
aligned with the slot in the ball.
2
□ Position the house supply wires (AAA) to one side of the
slide-on mounting bracket (A). Position the fan wires to
the opposite side.
□ Insert the narrow end of the receiver (J) (as shown, at
side towards the ceiling) into the slide-on mounting
bracket (A) until it rests on top of the ball/downrod
assembly (B).
Installing the receiver
3
WARNING: To reduce the risk of re or electric shock,
remember to disconnect power. The electrical wiring
must meet all local and national electrical code
requirements. The electrical source and fan must
be 110/120 volts, 60Hz. Do not use this product in
conjunction with any variable wall control. Incorrect
wire connection can damage this receiver.
CAUTION: If other fan wires are a different color,
have this unit installed by a household licensed
electrician.
A
B
C
D
E
J
AAA
A
C
B

11
HAMPTONBAY.COM
Please contact 1-855-HD-HAMPTON for further assistance.
Assembly - Hanging the Fan (continued)
Making electrical connections
4
WARNING: To avoid possible electrical shock, turn the
electricity off at the main fuse box before wiring. If you
feel you do not have enough electrical wiring knowledge or
experience, contact a licensed electrician.
WARNING: Each wire nut supplied with this fan is designed
to accept up to one 12-gauge house wire and two wires
from the fan. If you have larger than 12-gauge house wiring
or more than one house wire to connect to the fan wiring,
consult an electrician for the proper size wire nuts to use.
IMPORTANT: Use the wire connecting nuts (II) supplied
with your fan. Secure the connectors with electrical tape
and ensure there are no loose strands or connections.
NOTE: If your house wiring does not have a red switch wire,
please connect the receiver black wire and receiver red
wire to the house black wire and secure using a plastic
wire nut.
NOTE: If the light and/or fan is turned off using the remote
and you want to turn it back on using the wall switch
(with the wall switch already in the “on” position), simply
toggle the light wall switch off and then back on within one
second to activate the light/fan.
□ On a single switch the fan and light can be turned on or off
together. Make wire connections as follows, using the wire
nuts (II). Wall switch not included.
From Fan To Outlet Box
Black + Red Wires ---------- Black Wire (Hot)
White Wire ------------------- White Wire (Neutral)
Green Wires* ---------------- Green or Bare Wire (Ground)
Wire Connections
Single Wall Switch
4a
□ If using the 6 in. ball downrod assembly (B) provided, wire the
receiver to the fan wires by connecting the molded adaptor
plug from the receiver (J) with the molded adaptor of the fan
motor assembly (E) together.
□ If you wish to use longer downrod, you can use the extension
leadwire (42 in.) (L) and (M) provided by connecting the
molded adaptor together.
□ Remove the hanger ball from the downrod (B) by loosening the
set screw and removing the pin as shown in illustration. and
using the long extension dowrod (not provided) for your desire
option.
AC IN
Black
White
3-pin
connector
B
A
II
J
SINGLE SWITCH
3-pin
connector
Outlet Box
White
Ground
conductor
Black
Red
Green

12
Assembly - Hanging the Fan (optional)
From Fan To Receiver
3-pin connector--------------- 3-pin connector
□ Make wire connections from the receiver (J) and fan to
the outlet box as follows, using the wire nuts (II).
From Receiver To Outlet Box
Black “AC in L” + Red wire “for Light” ---------- Black
wire (Hot)
White wire “AC in N” --------- White wire (Neutral)
From Receiver To Outlet Box
Green wires* ----------------- Green or bare wire (Ground)
□ Turn the wire nut connections upward, spreading them
apart so the green (ground) and white wires will be on
one side of the outlet box and the black wire will be on
the other side. Carefully tuck the connections up into the
outlet box.
□ On a dual switch the fan and light can be turned on or off
separately. Make wire connections as follows, using the
wire nuts (II). Wall switch not included.
From Fan To Outlet Box
Black Wire (for Fan) --------- Black Wire (Hot #1)
Red Wire (for Light) --------- Red Wire (Hot #2 but may
be in a color other than black,
white or green)
White Wire ------------------- White Wire (Neutral)
Green Wires* ---------------- Green or Bare Wire (Ground)
Wire Connections
Dual Wall Switch
Wire Connections
No Wall Switch
4c4b
M
L
Outlet Box
White
Ground
conductor
Black
Red
Green
Black
White
3-pin
connector
B
A
II
J
3-pin
connector
White
Red
Ground
conductor
DUAL SWITCH
Red
Green
Black
3-pin
connector
A
II
J
3-pin
connector
B
Outlet Box
Black
AC IN

13
HAMPTONBAY.COM
Please contact 1-855-HD-HAMPTON for further assistance.
Assembly - Hanging the Fan (continued)
Mounting the fan motor assembly
(standard mount)
5
WARNING: When using the standard ball/downrod
mounting, the tab in the ring at the bottom of the
slide-on mounting bracket (A) must rest in the groove
of the hanger ball. Failure to properly seat the tab in
the groove could cause damage to the wiring.
□ Align the locking slots of the canopy (C) with the two
screws (SS) and alignment post (QQ) in the slide-on
mounting bracket (A).
□ Push up the canopy (C) and turn it clockwise until the
alignment post (QQ) engages to the round hole and the
screws (SS) engage to the key slots.
□ Firmly tighten the two mounting screws (SS).
□ Align the oval shape on the canopy (C) with canopy
bottom cover (JJ).
□ Align the oval shape on the canopy (C) with the canopy
bottom cover (JJ). Push up the canopy bottom cover
(JJ) until the screw heads engage with the slots on the
canopy bottom cover (JJ) so that it attaches magnetically.
C
JJ
A
QQ
SS

14
Installing the light kit pan
1
□ Remove one screw (NN) from the black bracket below the fan
motor assembly and loosen but do not remove the other two
screws.
□ Push the light kit pan (G) up to the fan motor assembly so that
the two loosened screw heads t into the keyhole slots. Turn
the light kit pan (G) clockwise.
□ Pull the light kit wire through the center of the light kit pan
(G).
□ Re-install the screw (NN) that was removed in the rst step.
□ Make sure all the screws are rmly tightened.
Assembly - Attaching the Light Kit
CAUTION: To reduce the risk of electric shock,
disconnect the electrical supply circuit to the
fan before installing the light xture.
Attaching the light kit tter assembly
2
□ Remove one screw (TT) from the light kit pan (G), and loosen,
but do not remove, the other two screws.
□ Connect the wires from the light kit tter assembly (H) to the
wires from the fan motor assembly by connecting the molded
adaptor plugs together. Carefully tuck all wires and splices
into the light kit pan.
□ Push the light kit tter assembly (H) up to the light kit pan
(G) so that the two loosened screw heads t into the keyhole
slots. Turn the light kit tter assembly (H) clockwise to
secure.
□ Re-install the screw that was removed in the rst step.
□ Make sure all the screws are rmly tightened.
Installing the shatter resistant shade
3
□ Place the shatter resistant shade (I) into the light kit pan (G),
aligning the three at areas on the top of the ange of the
shatter resistant shade (I) with the three raised dimples in the
light kit pan (G). Turn the shade clockwise until it stops.
WARNING: Do not overtighten when installing the
shatter resistant shade into the light kit. Allow the
shatter resistant shade to cool completely before
removing.
G
NN
H
TT
G
I
G

15
HAMPTONBAY.COM
Please contact 1-855-HD-HAMPTON for further assistance.
Preparing the remote control
□ Conrm that the power to the fan is off at either the wall
switch or breaker box.
□ Return power to the fan and, within 30 seconds, press and
hold the learn button for 1-2 seconds and release.
□ If pairing is successful, the blades will begin to spin and the
light will also ash.
NOTE: The remote control has already been paired
to the ceiling fan for your convenience. If the remote
control does not communicate with the fan, follow the
pairing instructions below.
NOTE: The remote control battery will weaken with age
and should be replaced before leaking takes place, as
this will damage the remote control. Dispose of used
battery properly and keep the battery out of the reach
of children.
Assembly - Preparing the Remote Control
Pairing one remote to one ceiling fan
□ Conrm that the power to the fan is off at either the wall
switch or breaker box.
□ Turn the power to the fan on at the breaker box or wall switch
and, within 30 seconds, press and hold the “Learn” button
for 10 seconds and release. Once pairing is successful, the
blades will begin to spin and the light will also ash.
□ Repeat the above process for the remote controls you want to
work with this fan.
Pairing multiple remote controls to
one ceiling fan
NOTE: The fan can be controlled by up to three remote
controls. To order extra remote controls, please call
customer service 1-855-HD-HAMPTON
NOTE: The fan can only be controlled by 3 remote
controls maximum at the same time after “Learning”.
If you pair a fourth remote control to the fan, the rst
remote control will be erased from the receiver memory.

16
ALL ON/OFF
Press and release the ALL button to turn the fan and light on or off.
LIGHT ON/OFF
Press and release the button to turn the light on or off.
DIMMING
Press and hold the (+) button to brighten light to the desired
level.
Press and hold the (-) button to dim light to the desired level.
COLOR TEMPERATURE ADJUSTMENT
Push and release the button to cycle through the six color
temperature options.
Option 1: 2700K (Warm White).
Option 2: 3000K (Soft White).
Option 3: 3500K (Neutral White).
Option 4: 4000K (Cool White).
Option 5: 5000K (Daylight).
Option 6: 6500K (Daylight Deluxe).
NOTE: The default temperature of the ceiling fan light
is 3000K (Soft White).
FAN SPEED
Press and release the + button to increase the fan speed.
Press and release the - button to decrease the fan speed.
FAN ON/OFF
Press and release the fan button to turn the fan on or off.
Operating Your Fan and Remote Control
LED SPEED INDICATOR
LEDs will illuminate to the corresponding speed:
1 Light - Lowest speed
6 Lights - Highest speed
Comfort Breeze
TM
Press and release the Comfort Breeze
TM
button to simulate an
outdoor breeze.
To cancel this feature press and hold the Comfort Breeze
TM
button
for 3 seconds or press speed button.
TIMER
Pressing the timer button will automatically turn the fan off after
2, 4, or 8 hours (depending on button pressed.
Holding the timer button for 3 seconds will cancel this function.
FAN DIRECTION
Hold the SUMMER button for 3 seconds to rotate fan forward.
Hold the WINTER button for 3 seconds to rotate fan in reverse.
NOTE: On start up your ceiling fan will oscillate back
and forth. This is NORMAL OPERATION for DC ceiling
fans as it goes through its calibration cycle. The fan is
NOT DEFECTIVE.
NOTE: The fan must be on and rotating prior to
pressing the winter or summer button. The fan will
not reverse direction if the fan is not moving.
Summer button - (Forward)
A downward airflow creates a cooling effect. This
allows you to set your air conditioner on a higher
setting without affecting your comfort.
Winter button - (Reverse)
An upward airflow moves warm air off of the
ceiling. This allows you to set your heating unit on
a lower setting without affecting your comfort.
Color
temperature
adjustment
Fan On/Off
Increases fan
speed
Decreases fan
speed
Comfort
Breeze
TM
Timer
Fan direction
All On/Off
Light On/Off
Increases light
level (dimmer)
Decreases light
level (dimmer)
LED speed
indicator

17
HAMPTONBAY.COM
Please contact 1-855-HD-HAMPTON for further assistance.
Assembly - Mounting the remote wall cradle
1a. Attaching over a standard
toggle switch
□ Remove the two screws from the toggle switch face plate.
□ Place the toggle switch spacer over the toggle switch face
plate and align the two large holes of the toggle switch
spacer with the holes in the face plate. Secure the toggle
switch spacer to the face plate using the two included
machine screws (FF).
□ Attach the remote wall cradle (O) to the toggle switch
spacer using the included two short tapered screws (GG).
Screw a short tapered screw (GG) into the top hole and
bottom hole of the wall cradle and into the toggle switch
spacer until tight.
NOTE: Screw wall anchors are included for extra
support. The included screws are designed to
screw easily into the wall. If you would like a more
permanent or secure hold, install the wall anchors
prior to attaching the wall cradle to the wall.
1b. Attaching over a paddle switch
□ Remove the two screws from the paddle switch face plate.
□ Place the remote wall cradle (O) over the paddle switch and
align the two holes of the remote wall cradle (O) with the
holes in the face plate. Secure the remote wall cradle (O) to
the face plate using the two included machine screws (FF).
1c. Attaching to the wall
□ Position the remote wall cradle (O) in the desired
position and attach to the wall using the included two
long tapered screws (HH).
NOTE: The remote wall cradle is designed to allow
you to access an existing switch. The remote wall
cradle can be mounted on the wall or to the face
plate of a standard toggle switch or a paddle switch.
Follow the instructions below for the option that best
suits your needs.
HH
HH
O
Toggle switch spacer
Toggle switch face plate
GG
FF
O
FF
O
Paddle switch face plate

18
Troubleshooting
□ Because of the fan’s natural movement, some connections may become loose. Check the support connections, brackets, and blade
attachments twice a year. Make sure they are secure. It is not necessary to remove the fan from the ceiling.
□ Clean your fan periodically to help maintain its new appearance over the years. Do not use water when cleaning, as this could
damage the motor, or the wood, or possibly cause an electrical shock. Use only a soft brush or lint-free cloth to avoid scratching the
nish.
□ You can apply a light coat of furniture polish to the wood for additional protection and enhanced beauty. Cover small scratches with
a light application of shoe polish.
□ You do not need to oil your fan. The motor has permanently-lubricated sealed ball bearings.
WARNING: Make sure the power is off before
cleaning your fan.
Care and Cleaning
Problem Solution
The fan will not start. □ Check the main and branch circuit fuses or breakers.
□ Check to make sure the wall switch is in the on position if applicable.
□ Check the line wire connections to the fan and switch wire connections in the switch housing.
□ Check the battery in the transmitter.
□ Ensure you are in the normal range of 10-20 feet.
□ Remember to turn off the power supply before checking the dip switches settings.
The fan is noisy. □ Ensure all motor housing screws are snug.
□ Ensure the screws that attach the fan blade bracket to the motor hub are tight.
□ Ensure the wire nut connections are not rattling against each other or the interior wall of the switch housing.
□ Allow a 24-hour “breaking in” period. Most noises associated with a new fan disappear during this time.
□ If you are using the ceiling fan light kit, ensure the screws securing the glassware are tight. Check that the light bulbs are also
secure.
□ Ensure the canopy is a short distance from the ceiling. It should not touch the ceiling.
□ Ensure your outlet box is secure and rubber isolator pads were used between the mounting plate and outlet box.
The fan wobbles. □ Check that all blade and blade arm screws are secure.
□ Most fan wobble problems are caused when blade levels are unequal. Check this level by selecting a point on the ceiling above
the tip of one of the blades. Measure from a point on the center of each blade to the point on the ceiling. Rotate the fan until
the next blade is positioned for measurement. Repeat for each blade. Any measurement deviation should be within 1/8 inch.
Run the fan for ten minutes. If the fan continues to wobble please contact customer service and a balancing kit will be sent to
you at no charge.
The fan moves backwards and
forwards when turned on.
□ This is normal start-up procedure for DC motor fans. The partial movement during start-up is the result of the DC motor align-
ing the internal magnetic poles for proper motor operation. This design saves electricity and allows the fan to operate much
more quietly than standard AC motor fans

FCC Statement: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
□ Reorient or relocate the receiving antenna.
□ Increase the separation between the equipment and receiver.
□ Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
□ Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION:
Any changes or modications not expressly approved by the grantee of this device could void the user’s authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Responsible Party - U.S. Contact Information: King of Fans, Inc 1951 NW 22nd Street, Fort Lauderdale, FL 33311, (954) 484-7500
Questions, problems, missing parts? Before returning to the store,
call Hampton Bay Customer Service
8 a.m. – 7 p.m., EST, Monday – Friday, 9 a.m. – 6 p.m., EST, Saturday
1-855-HD-HAMPTON
HAMPTONBAY.COM
Retain this manual for future use.

VENTILADOR DE TECHO FERNBROOKE DE 1.32 m
¿Preguntas?
Antes de devolver a la tienda, llama al Servicio al Cliente de Hampton Bay de lunes a viernes
de 8 a.m. a 7 p.m. (Hora del Este) o los sábados de 9 a.m. a 6 p.m. (Hora del Este).
1-855-HD-HAMPTON
HAMPTONBAY.COM
GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO
Artículo # 1011 954 848
Modelo # 59065
Modelo básico # 52-FERN-REV2-08072024
GRACIAS
Apreciamos la plena conanza que has depositado en Hampton Bay al comprar este ventilador de techo. Nos esforzamos en crear
continuamente productos de calidad diseñados para mejorar tu hogar. Visítanos por Internet para ver nuestra línea completa de productos
disponibles a n de satisfacer la necesidades de mejoras de tu hogar. ¡Gracias por elegir Hampton Bay!
Para ver un video instructivo sobre cómo instalar este producto:
1. Visita www.homedepot.com e ingresa en el campo de búsqueda
el número de modelo o artículo, que aparece en la esquina superior
derecha de la portada de este manual de instrucciones.
2. Haz clic sobre tu producto, en la lista de resultados de la
búsqueda, y sobre el enlace de video en la sección “Información
general del producto”.
Escanea para recibir
asistencia al cliente mediante
mensajes de texto
Escanea para obtener
información sobre la garantía
del producto por Internet

2
1. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, asegúrate de
que la electricidad haya sido apagada en el interruptor o en la
caja eléctrica antes de comenzar.
2. Todo el cableado tiene que cumplir con el Código Nacional
de Electricidad ANSI/NFPA 70 y con los códigos locales de
electricidad. La instalación eléctrica debe ser realizada por un
profesional calicado y con licencia.
3. La caja eléctrica y la estructura de soporte deben montarse
de manera segura y ser capaces de soportar conablemente
un mínimo de 15.9 kg (35 lb). Usa sólo cajas eléctricas
aprobadas por UL marcadas como "Apropiada para sostener
ventiladores de 15.9 kg (35 lb) o menos".
4. El ventilador debe montarse con un espacio libre mínimo de
2.1 m (7 pies) desde el borde de salida de las aspas hasta el
piso.
5. No coloques objetos en la trayectoria de las aspas.
6. Para evitar lesiones personales o daños al ventilador y otros
artículos, ten precaución al trabajar cerca del ventilador o al
limpiarlo.
7. Después de hacer las conexiones eléctricas, los conductores
empalmados deben girarse hacia arriba y presionarse
cuidadosamente hacia adentro de la caja eléctrica. Los
cables deben separarse, con el conductor a tierra y el
conductor a tierra del equipo a un lado de la caja eléctrica.
8. Todos los tornillos de fijación deben revisarse y volverse
a apretar como corresponda antes de la instalación.
9. Apto para lugares mojados.
10. Utilízalo sólo con los kits de luz marcados adecuados para su
uso en lugares mojados.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones personales, no dobles los soportes
de las aspas (también llamados “rebordes”)
ni durante ni después de la instalación. No
coloques objetos en la trayectoria de las aspas.
ADVERTENCIA: Los diagramas eléctricos son sólo
para referencia. Si estás usando un kit de luz,
consulta el manual de instrucciones del kit de
luz para hacer las conexiones
eléctricas. El uso opcional de cualquier kit de
luz debe ser con uno aprobado por UL que esté
marcado como adecuado para el uso con este
ventilador.
ADVERTENCIA: Para evitar posibles descargas
eléctricas, desconecta la electricidad en la caja
eléctrica principal antes de cablear. Si piensas
que no tienes sucientes conocimientos o
experiencia de cableado eléctrico, comunícate
con un electricista con licencia.
Información de seguridad
Tabla de contenido
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
incendio, descarga eléctrica o lesiones
personales, monta sólo en una caja eléctrica
marcada como “Apropiada para sostener
ventilador de 15.9 kg (35 lb) o menos” y usa los
tornillos incluidos con la caja eléctrica.
LEE Y GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio
o descarga eléctrica, este ventilador solo debe
usarse con dispositivos de control de velocidad
con número de pieza MLS-FL36-1L.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
descarga eléctrica, este ventilador debe
instalarse con un interruptor de pared aislante.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica o lesiones personales, no
utilices piezas de repuesto que no hayan sido
recomendadas por el fabricante (por ejemplo:
piezas fabricadas en casa con una impresora
3D).
Información de seguridad ..............................2
Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Preinstalación ........................................3
Instalación ..........................................6
Ensamblaje ..........................................7
Operación ..........................................16
Mantenimiento y limpieza .............................18
Solución de problemas ................................18

3
HAMPTONBAY.COM
Para asistencia adicional, llama al 1-855-HD-HAMPTON.
ESPECIFICACIONES
NOTA: Estas medidas son aproximadas. No incluyen el
amperaje ni el vataje consumido por el kit de luz.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
El proveedor garantiza de por vida, a partir de la fecha de adquisición por el comprador original, que el motor del ventilador no presenta
defectos de fabricación ni de materiales al momento del envío desde la fábrica. El proveedor garantiza que el kit de luz, excluyendo
cualquier vidrio, no tendrá defectos de fabricación ni de material en el momento del envío desde la fábrica por un período de tres años
después de la fecha de compra por parte del comprador original. El proveedor también garantiza, por un año a partir de la fecha de
adquisición por el comprador original, que ninguna de las demás piezas del ventilador, excluyendo las aspas de vidrio o acrílico, presenta
defectos de fabricación ni de materiales al momento del envío desde la fábrica. Si el producto es devuelto, aceptamos reparar sus defectos
sin cargo alguno o, a nuestra discreción, reemplazarlo por modelo similar o superior. Para obtener servicio de garantía tiene que presentar
una copia del recibo como comprobante de compra. Todos los costos de retiro y reinstalación del producto correrán por cuenta del cliente.
Los daños a cualquier pieza por accidente, instalación o uso inadecuado, o por montar cualquier accesorio, no están cubiertos por esta
garantía. Puesto que las condiciones climáticas pueden variar, esta garantía no cubre ningún cambio del acabado en latón, como óxido,
perforación, corrosión, manchas o descascaramiento. Este tipo de acabados en latón tiene una la vida útil prolongada si se lo protege
contra las condiciones climáticas cambiantes. Cierta “oscilación” es normal y no debe considerase un defecto. Cualquier servicio prestado
por personal no autorizado invalidará la garantía. No hay ninguna otra garantía expresa. Por este medio y en el alcance permitido por la
ley, Hampton Bay queda exonerado de toda garantía, incluso, pero sin limitarse a ellas, aquellas de comercialización e idoneidad para un
n determinado. La duración de cualquier garantía implícita que no pueda negarse está limitada al período especicado en la garantía
explícita. Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de las garantías implícitas, así que es posible que la limitación
anterior no se aplique en su caso. El minorista no será responsable por daños incidentales, emergentes ni especiales derivados del uso o
funcionamiento del producto, excepto en los casos en los que la ley así lo disponga. Algunos estados no permiten excluir ni limitar daños
directos o indirectos, así que es posible que la limitación o exclusión anterior no se aplique en este caso. Esta garantía otorga derechos
legales especiales al cliente y es posible que también goce de otros derechos que pueden variar según el estado. Esta garantía sustituye
a todas las garantías anteriores. Los costos de envío para cualquier devolución del producto como parte de una reclamación sobre la
garantía deben ser pagados por el cliente.
Comuníquese con el equipo de Servicio al Cliente al 1-855-HD-HAMPTON o visite www.HAMPTONBAY.COM
Garantía
Preinstalación
Phillips
screwdriver
Flat head
screwdriver
Adjustable
wrench
Electrical
tape
Wire cutter/
stripper
Step
ladder
Destornillador
Phillips
Pelacables/
cortacables
Cinta de
electricista
Destornillador
de cabeza plana
Llave ajustable
Tamaño Velocidad
Voltios
(V~)
Consumo de energía
del ventilador
(sin luces)
VATIOS
Flujo de
aire
CFM
Eciencia de ujo de aire
(Mientras más alta,
mejor)
CFM/W
Peso
neto
Peso
bruto
Pies
3
1.32 m
(52 plg)
Baja
120
6 1,954 325
15.98 lb
(7.25 kg)
23.26 lb
(10.55 kg)
2.47 cu. ft.
Media
17 3,753 220
Alta
33 4,988 151
Escalera de tijera

4
Pieza Descripción Cantidad
AA Perno para colgar 1
BB Pasador de cierre 1
CC Tornillo para carcasa superior 4
DD Tornillo superior de aspa 5
EE Tornillo inferior de aspa 9
FF Tornillo maquinado (soporte de pared del control remoto) 2
GG Tornillo cónico corto (soporte de pared del control remoto) 2
HH Tornillo cónico largo (soporte de pared de control remoto) 2
II Tuerca plástica de conexión de cables 4
VV Junta de hule 1
AA
BB
EE
CC
DD
FF
GG
HH
II VV
Preinstalación (continuación)
HERRAJES INCLUIDOS
NOTA: Los herrajes no se muestran en tamaño real.

5
HAMPTONBAY.COM
Para asistencia adicional, llama al 1-855-HD-HAMPTON.
Pieza Descripción Cantidad
A
Soporte de montaje deslizante
(dentro de la cubierta)
1
B Conjunto de esfera/tubo bajante 1
C Cubierta 1
D Cubierta decorativa del collarín del
motor
1
E Conjunto del motor del ventilador 1
F Aspa 4
G Carcasa del kit de luz 1
Pieza Descripción Cantidad
H Conjunto de instalación del kit de luz 1
I Pantalla resistente a impactos 1
J Receptor 1
K Control remoto 1
L
Cable de extensión de 3 pines
(motor)
1
M Cable de extensión de 3 pines (luz) 1
N Batería 2
O
Soporte de pared para control remo-
to con espaciador para interruptor
con apagador incluido
1
P Carcasa superior 1
IMPORTANTE: Este producto o sus componentes están
protegidos por una o más de las siguientes patentes de
los EE. UU.: 5,947,436; 5,988,580; 6,010,110; 6,046,416,
6,210,117, así como por otras patentes pendientes.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
L
K
P
M
N
O
Pre-instalación (continuación)
CONTENIDO DEL PAQUETE

6
Outlet Box
Outlet Box
Recessed
Outlet
Box
Provide Strong
Support
Ceiling
Mounting
Plate
Outlet Box
Hanger Bar
OPCIONES DE MONTAJE
Instalación
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica o lesiones personales, instala en caja eléctrica clasicada
como “apropiada para sostener ventiladores de 15.9 kg (35 lb) o
menos” y usa los tornillos de montaje incluidos con la caja eléctrica.
Las cajas eléctricas que suelen utilizarse para el soporte de lámparas
pudieran no servir como soporte del ventilador y tal vez deban
reemplazarse. En caso de duda, consulta a un electricista calicado.
Si tu ventilador de techo no tiene una caja de montaje aprobada
por UL, instálala siguiendo las instrucciones a continuación:
□ Desconecta la energía retirando los fusibles o apagando
los cortacircuitos.
□ Asegura la caja eléctrica directamente a la estructura
del edicio. Usa los sujetadores y materiales apropiados.
La caja eléctrica y su soporte tienen que ser capaces
de sostener completamente el peso en movimiento del
ventilador (al menos 15.9 kg = 35 lb). No uses una caja
eléctrica de plástico.
Las ilustraciones a continuación muestran tres formas distintas
de montar la caja eléctrica.
Si la cubierta (C) toca el conjunto del tubo bajante/esfera (B), retira
la tapa inferior decorativa de la cubierta y gira 180º esta última (C)
antes de jarla a la placa de montaje.
Para colgar el ventilador donde ya haya una lámpara pero ninguna
viga de techo, tal vez necesites una barra de instalación colgante
como se muestra arriba (disponible en cualquier tienda de The
Home Depot).
NOTA: Tal vez necesites un tubo bajante más largo para
mantener la altura mínima adecuada de las aspas, al instalar
el ventilador en un techo inclinado. El ángulo máximo permitido
es 15º desde la línea horizontal.
Barra para colgar
Provee un
soporte fuerte
Placa
de montaje
en techo
Caja eléctrica
empotrada
Caja eléctrica
Caja eléctrica
Caja eléctrica

7
HAMPTONBAY.COM
Para asistencia adicional, llama al 1-855-HD-HAMPTON.
□ Retira la tapa de la cubierta inferior magnética (JJ) de la
cubierta (C) tirando de ella.
□ Aoja los dos tornillos de la cubierta (SS) ubicados en la
parte inferior del soporte de montaje deslizante (A).
□ Gira el soporte de montaje deslizante (A) hacia la
izquierda y levántalo para retirar el soporte de montaje
deslizante de la cubierta (C).
□ Da la vuelta al conjunto del motor del ventilador (E). Inserta el
aspa (F) en el volante, alinea los dos oricios de las aspas (F)
con los dos oricios del volante y ja el aspa (F) usando los
tornillos inferiores del aspa (EE). Repetir este paso para las
restantes aspas (F).
□ Voltea el conjunto del motor del ventilador (E) con las aspas
(F) hacia arriba. Alinea los cuatro oricios del aspa (F) con los
oricios del costado del volante y asegúralos con el tornillo
superior del aspa (DD).
□ Asegura que todos los tornillos estén rmemente apretados.
Cómo jar las aspas del ventilador
al conjunto del motor
2
NOTA: El imán está preinstalado en la cubierta
inferior de la carcasa para que puedas quitarlo
e instalarlo fácilmente,
F
E
F
E
EE
DD
F
C
A
SS
JJ
Ensamblaje - Montaje estándar en techos
Cómo preparar el montaje
1

8
Ensamblaje - Montaje estándar en techo (continuación)
Cómo jar la carcasa superior al
conjunto del motor
□ Coloca la carcasa superior (P) y la junta de hule (VV) en el
conjunto del motor del ventilador (E), alinea los tres oricios
para tornillos en la carcasa superior (P) y la junta de hule
(VV) con los oricios para tornillos sobre el acoplador en el
conjunto del motor (E) y asegura la carcasa superior con
tornillos (CC).
3
Disposición de los cables
□ Inserta el tubo bajante/esfera (B) por la abertura grande de
cubierta (C). A continuación, desliza la cubierta inferior de la
cubierta (JJ) sobre el tubo bajante/esfera (B) con los imanes
orientados hacia la cubierta. Por último, desliza la cubierta
decorativa del collarín del motor (D) sobre el tubo bajante/
esfera (B), como se muestra en la ilustración.
□ Pasa los cables que salen por la parte superior del conjunto
del motor del ventilador (E) a través del tubo bajante/esfera
(B). Asegúrate de que ambos conectores de cable salen del
tubo bajante/esfera (B) por el mismo lado del pasador de la
esfera de soporte (OO).
4
NOTA: El ventilador viene con cables terminales de 20.3
cm (8 plg) para usar con el conjunto de tubo bajante/
esfera (B) de 15.2 cm (6 plg) incluido. Si deseas utilizar
un tubo bajante más largo, conecta el cable de extensión
de 3 clavijas (L) y el cable de extensión de 3 clavijas
(M) al ventilador conectando los enchufes adaptadores
moldeados de los cables de extensión a los enchufes
adaptadores de 3 clavijas del ventilador.
IMPORTANTE: NO saques los cables de la bolsa
de plástico antes de pasarlos al tubo bajante y al
ventilador.
Cómo instalar con un tubo bajante de
extensión (se vende por separado)
□ Desmonta la esfera de soporte retirando el tornillo de
jación (MM), desliza la esfera de soporte por el tubo
bajante y retira el pasador (OO), guarda las piezas.
□ Coloca la esfera de soporte en un nuevo tubo bajante e
inserta el pasador (OO) a través de los oricios de la parte
superior del tubo bajante y desliza la esfera de soporte hacia
arriba hasta que el pasador (OO) quede encajado en las
ranuras de la esfera de soporte.
□ Vuelve a colocar el tornillo de jación (MM) y apriétalo para
que quede sujeto contra el tubo bajante.
□ A continuación, enruta los cables según el paso 5
“Disposición de los cables”.
5
C
JJ
D
OO
B
E
OO
B
MM
OO
B
MM
CC
VV
P

9
HAMPTONBAY.COM
Para asistencia adicional, llama al 1-855-HD-HAMPTON.
Cómo jar el ventilador a la caja eléctrica
□ Aoja dos tornillos de montaje (LL) en la caja eléctrica.
□ Pasa los cables de suministro de electricidad de 120
V a través del oricio central en el soporte de montaje
deslizante (A).
□ Desliza el soporte de montaje deslizante (A) sobre los tornillos
de montaje (LL) y centra el soporte de montaje deslizante
(A) en relación con la caja eléctrica. De ser necesario, usa
arandelas niveladoras (no incluidas) entre el soporte de
montaje deslizante (A) y la caja eléctrica. El lado plano del
soporte de montaje deslizante (A) debe apuntar hacia la caja
eléctrica, como se muestra.
□ Aprieta rmemente los dos tornillos de montaje (LL).
1
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica o lesiones personales, monta sólo
en una caja eléctrica marcada como “Apropiada para
sostener ventilador de 15.9 kg (35 lb) o menos” y usa
los tornillos incluidos con la caja eléctrica.
NOTA: El soporte de montaje deslizante (A) está
diseñado para deslizarse sobre una caja eléctrica con
los tornillos de la caja eléctrica (LL) instalados.
Ensamblaje - Montaje estándar en techo (continuación)
Cómo ensamblar el ventilador
□ Aoja, sin quitarlos, el tornillo de jación (KK) en el collarín
(PP) ubicados en la parte superior del conjunto del motor del
ventilador (E).
□ Instala el tubo bajante (B) introduciéndolo en el collarín
del motor (PP), y girándolo hacia la derecha hasta que los
agujeros de la parte inferior del conjunto de tubo bajante/
esfera (B) se alineen con los agujeros del collarín de la parte
superior del conjunto del motor del ventilador (E).
□ Inserta con cuidado el pasador de soporte (AA) a través de los
oricios en el collarín y el conjunto de tubo bajante/esfera (B).
Ten cuidado de no apretar el pasador de soporte (AA) contra
el cableado dentro del conjunto de tubo bajante/esfera (B).
□ Inserta el pasador de cierre (BB) en el oricio cercano al
extremo del pasador de soporte (AA) hasta que quede
encajado en su posición.
□ Vuelve a apretar los tornillos de jación (KK) del collarín
(PP) ubicados en la parte superior del conjunto del motor del
ventilador (E).
ADVERTENCIA: Si no instalas correctamente el
pasador de cierre (BB), es posible que el ventilador
se aoje y caiga.
CUIDADO: Para garantizar un funcionamiento sin
oscilaciones y evitar daños al ventilador, el tubo
bajante (B) y el tornillo de jación (KK) deben apretarse
completamente.
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador
6
C
JJ
D
B
E
AA
PP
BB
KK
A
LL
LL

10
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador (continuación)
Cómo colgar el ventilador
□ Levanta con cuidado la conjunto del motor del ventilador (E)
hasta el soporte de montaje deslizante (A).
□ Inserta la porción de la esfera del conjunto de tubo bajante/
esfera (B) en el oricio del soporte de montaje deslizante
(A).
□ Gira el conjunto de esfera/tubo bajante (B) hacia la derecha
con la pestaña del soporte de montaje deslizante (A)
alineado con la ranura de la esfera.
2
□ Coloca los cables de alimentación de la casa (AAA) a un
lado del soporte de montaje deslizante (A). Coloca los
cables del ventilador en el lado opuesto.
□ Inserta el extremo estrecho del receptor (J) (como se
muestra, el lado plano hacia el techo) en el soporte de
montaje deslizante (A) hasta que descanse sobre el
conjunto de tubo bajante/esfera (B).
Cómo instalar el receptor
3
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio
o descargas eléctricas, recuerda desconectar la
corriente. El cableado eléctrico debe cumplir con todos
los requisitos de los códigos locales y nacionales. La
fuente eléctrica y el ventilador deben ser de 110/120
V, 60 Hz. No uses este producto con ningún control
variable de pared. Una conexión incorrecta de los
cables puede dañar este receptor.
CUIDADO: Si otros cables del ventilador tienen colores
distintos, pide a un electricista con licencia que instale
este ventilador.
A
B
C
D
E
J
AAA
A
C
B

11
HAMPTONBAY.COM
Para asistencia adicional, llama al 1-855-HD-HAMPTON.
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador (continuación)
Cómo hacer las conexiones eléctricas
4
ADVERTENCIA: Para evitar posibles descargas
eléctricas, desconecta la electricidad en la caja eléctrica
principal antes de cablear. Si piensas que no tienes
sucientes conocimientos o experiencia de cableado
eléctrico, comunícate con un electricista con licencia.
ADVERTENCIA: Cualquier cable no incluido con este
ventilador debe estar diseñado para aceptar un cable de
vivienda de hasta calibre 12 y dos cables del ventilador.
Si tienes cableado doméstico que exceda del calibre 12
o más de un cable doméstico para conectar al cableado
del ventilador, consulta a un electricista a n de precisar
el tamaño adecuado de las tuercas para cables que se
usarán.
IMPORTANTE: Usa las tuercas de conexión de cable
(II) incluidas con el ventilador. Asegura los conectores
con cinta de electricista y asegúrate de que no haya
conexiones ni cables sueltos.
NOTA: Si el cableado de tu casa no tiene un cable rojo de
interruptor, conecta el cable negro del receptor y el cable
rojo del receptor al cable negro de la casa y fíjalo con
una tuerca de plástico.
NOTA: Si la luz y/o el ventilador se apagan con el control
remoto y deseas volver a encenderlo con el interruptor
de pared (con el interruptor de pared ya en la posición
de “encendido”), sólo tienes que apagar el interruptor
de pared de la luz y volver a encenderlo dentro de un
segundo para activar la luz/ventilador.
□ Con un interruptor sencillo, el ventilador y la luz se pueden
encender o apagar juntos. Realiza las conexiones de
los cables como se indica a continuación, utilizando las
tuercas para cables (II). Interruptor de pared no incluido.
Del ventilador A la caja eléctrica
Cables negro + rojo --------- Cable negro (Corriente)
Cable blanco ---------------- Cable blanco (Neutro)
Cables verdes* -------------- Cable verde o pelado (Tierra)
Conexiones de los cables
Interruptor de pared sencillo
4a
□ Si utilizas el conjunto de esfera/tubo bajante de 15.2 cm
(6 plg) (B) provisto, conecta el receptor a los cables del
ventilador conectando el enchufe del adaptador moldeado del
receptor (J) con el adaptador moldeado del conjunto del motor
del ventilador (E).
□ Si deseas usar un tubo bajante más largo, puedes usar
el cable de extensión (1.07 m (42 plg)) (L) y (M) provisto
conectando el adaptador moldeado.
□ Retira la esfera de suspensión del tubo bajante (B) aojando
el tornillo de jación y quitando el pasador como se muestra
en la ilustración y utilizando el tubo bajante de extensión larga
(no incluida) para la opción que desee.
ENTRADA DE CA
Negro
Blanco
Conector
de 3 clavijas
B
A
II
J
INTERRUPTOR
SENCILLO
de 3
clavijas
Conector
Caja
Blanco
Conductor a tierra
Negro
Rojo
Verde

12
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador (opcional)
Del ventilador Al receptor
Conector de 3 clavijas------------- Conector de 3 clavijas
□ Haz las conexiones de cables desde el receptor (J)
y el ventilador a la caja eléctrica como se indica a
continuación, utilizando las tuercas para cables (II).
Del receptor A la caja eléctrica
Negro “CA en L” +
Cable rojo “para luz” ------------- Cable negro (Corriente)
Cable blanco “CA en N” ---------- Cable blanco (Neutro)
Del receptor A la caja eléctrica
Cables verdes* ------------- Cable verde o pelado (Tierra)
□ Gira las conexiones de las tuercas de los cables hacia
arriba, separándolas para que los cables verde (tierra) y
blanco queden a un lado de la caja de salida y el cable
negro quede al otro lado. Introduce con cuidado las
conexiones en la caja eléctrica.
□ Con un interruptor doble, el ventilador y la luz se pueden
encender o apagar por separado. Realiza las conexiones
de los cables como se indica a continuación, utilizando las
tuercas para cables (II). Interruptor de pared no incluido.
Del ventilador A la caja eléctrica
Cable negro (para ventilador) --- Cable negro (Corriente #1)
Cable rojo (para luz) -- Cable rojo (Corriente #2, pero puede
ser de un color distinto al negro,
blanco o verde)
Cable blanco ---------- Cable blanco (Neutro)
Cables verdes* -------- Cable verde o pelado (Tierra)
Conexiones de los cables
Interruptor de pared doble
Conexiones de los cables
Sin interruptor de pared
4c4b
M
L
Caja
Blanco
Conductor a tierra
Negro
Rojo
Verde
Negro
Blanco
B
A
II
J
Conector
de 3 clavijas
Conector
de 3 clavijas
Blanco
Rojo
Conductor
a tierra
INTERRUPTOR
DOBLE
Rojo
Verde
Negro
Conector
de 3 clavijas
A
II
J
B
Caja
Negro
ENTRADA
DE CA
Conector
de 3
clavijas

13
HAMPTONBAY.COM
Para asistencia adicional, llama al 1-855-HD-HAMPTON.
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador (continuación)
Cómo montar el conjunto del motor
del ventilador (montaje estándar)
5
ADVERTENCIA: Cuando utilices el montaje estándar de
tubo bajante/esfera, la lengüeta del anillo de la parte
inferior del soporte de montaje deslizante (A) debe
descansar en la ranura de la esfera de soporte. Si la
pestaña no se asienta correctamente en la ranura, se
puede dañar el cableado.
□ Alinea las ranuras de cierre de la cubierta (C) con los dos
tornillos (SS) y el poste de alineación (QQ) en el soporte de
montaje deslizante (A).
□ Empuja hacia arriba la cubierta (C) y gírala hacia al derecha
hasta que el poste de alineación (QQ) se enganche en el
oricio redondo y los tornillos (SS) se enganchen en las
ranuras de la llave.
□ Aprieta rmemente los dos tornillos de montaje (SS).
□ Alinea la forma ovalada sobre la cubierta (C) con la tapa
inferior de la cubierta (JJ).
□ Alinea la forma ovalada sobre la cubierta (C) con la tapa
inferior de la cubierta (JJ). Empuja hacia arriba la tapa
inferior de la cubierta (JJ) hasta que las cabezas de los
tornillos se enganchen con las ranuras de la tapa inferior de
la cubierta (JJ), para que se adhiera magnéticamente.
C
JJ
A
QQ
SS

14
Cómo instalar la carcasa del kit de luz
1
□ Quita un tornillo (NN) del soporte negro bajo el conjunto del
motor del ventilador y aoja los otros dos tornillos, pero sin
quitarlos.
□ Empuja la carcasa del kit de luz (G) hacia el conjunto del
motor, de manera que los dos tornillos aojados encajen en
los oricios tipo ojo de cerradura. Gira la carcasa del kit de
luz (G) hacia la derecha.
□ Pase el cable del kit de luz a través del centro de la carcasa
del kit de luz (G).
□ Reinstala el tornillo (NN) que retiraste en el paso 1.
□ Asegura que todos los tornillos estén rmemente apretados.
Ensamblaje - Cómo instalar el kit de luz
CUIDADO: Para disminuir el riesgo de descarga
eléctrica, desconecta el circuito de corriente
eléctrica del ventilador antes de instalar la lámpara.
Cómo instalar el conjunto de
instalación del kit de luz
2
□ Quita un tornillo (TT) de la carcasa del kit de luz (G) y aoja
los otros dos tornillos, pero sin quitarlos.
□ Conecta los cables del conjunto de instalación del kit de
luz (H) a los cables del conjunto del motor del ventilador
conectando los enchufes adaptadores moldeados.
Cuidadosamente mete todos los cables y empalmes en la
carcasa del kit de luz.
□ Empuja el ensamblaje del soporte del kit de luz (H) hacia la
carcasa del kit de luz (G), de manera que los dos tornillos
aojados encajen en las ranuras tipo ojo de cerradura. Gira el
conjunto del soporte del kit de luz (H) hacia la derecha para
asegurarlo.
□ Reinstala el tornillo que retiraste en el paso 1.
□ Asegura que todos los tornillos estén rmemente apretados.
Cómo instalar la pantalla resistente
a impactos
3
□ Coloca la pantalla resistente a impactos (I) en la carcasa
del kit de luz (G), alineando las tres áreas planas en el
reborde superior de la pantalla resistente a impactos (I)
con las tres muescas salientes de la carcasa del kit de luz
(G). Gira la pantalla hacia la derecha hasta que se detenga.
ADVERTENCIA: No aprietes demasiado cuando
instales la pantalla resistente a impactos en el kit
de luz. Deja que la pantalla resistente a impacto
se enfríe por completo antes de quitarla.
G
NN
H
TT
G
I
G

15
HAMPTONBAY.COM
Para asistencia adicional, llama al 1-855-HD-HAMPTON.
Ensamblaje - Cómo preparar el control remoto
Cómo preparar el control remoto
□ Conrma que la electricidad del ventilador está desconectada
en el interruptor de pared o en el cortacircuitos.
□ Vuelve a encender el ventilador y, antes de 30 segundos,
mantén presionado el botón de aprendizaje durante 1 a 2
segundos y suéltalo.
□ Si la conguración es correcta, las aspas comenzarán a girar
y la luz también parpadeará.
NOTA: El control remoto ya ha sido congurado con el ventilador
de techo para tu conveniencia. Si el control remoto no se comunica
con el ventilador, sigue las instrucciones de conguración que se
indican a continuación.
NOTA: La batería del control remoto se debilitará con el tiempo
y debe ser reemplazada antes de que se produzca alguna fuga,
ya que esto dañará el control remoto. Mantén la batería fuera del
alcance de los niños y deséchala adecuadamente tras agotarse.
Cómo congurar un control remoto a
un ventilador de techo
□ Conrma que la electricidad del ventilador está desconectada
en el interruptor de pared o en el cortacircuitos.
□ Enciende el ventilador en la caja de interruptores o en el
interruptor de pared y, en 30 segundos, mantén presionado
el botón "Aprender" durante 10 segundos y suéltalo. Si la
conguración es correcta, las aspas comenzarán a girar y la
luz también parpadeará.
□ Repite el proceso anterior para los controles remotos que
deseas que funcionen con este ventilador.
Cómo congurar varios controles remotos
a un ventilador de techo
NOTA: El ventilador se puede controlar con hasta tres controles
remotos. Para ordenar controles remotos adicionales, llama a
Servicio al Cliente de Hampton Bay al 1-855-HD-HAMPTON.
NOTA: El ventilador sólo puede ser controlado por 3 controles
remotos como máximo al mismo tiempo después del "Aprendizaje".
Si conguras un cuarto control remoto con el ventilador, el primer
control remoto se borrará de la memoria del receptor.

16
Color
temperature
adjustment
Fan On/Off
Increases fan
speed
Decreases fan
speed
Comfort
Breeze
TM
Timer
Fan direction
All On/Off
Light On/Off
Increases light
level (dimmer)
Decreases light
level (dimmer)
LED speed
indicator
Cómo usar tu ventilador y control remoto
TODO ENCENDIDO/APAGADO
Presiona y suelta el botón ALL para encender o apagar el ventilador y la luz.
ENCENDIDO Y APAGADO DE LUCES
Presiona y suelta el botón para encender o apagar la luz.
REGULACIÓN DE INTENSIDAD
Mantén presionado el botón (+) para incrementar la luz hasta el nivel
deseado.
Mantén presionado el botón (-) para atenuar la luz hasta el nivel deseado.
AJUSTE DE LA TEMPERATURA DE COLOR
Presiona y suelta el botón para pasar por las tres opciones de color
según la temperatura.
Opción 1: 2700K (Blanca cálida)
Opción 2: 3000K (Blanca suave)
Opción 3: 3500K (Blanco neutro).
Opción 4: 4000K (Blanco frío)
Opción 5: 5000K (Luz natural).
Opción 6: 6500K (Luz natural Deluxe).
NOTA: La temperatura congurada por defecto de la luz del
ventilador de techo es de 3000K (Blanca suave).
VELOCIDAD DEL VENTILADOR
Presione y suelte el botón + para aumentar la velocidad del ventilador.
Presione y suelte el botón - para disminuir la velocidad del ventilador.
VENTILADOR ENCENDIDO/APAGADO
Presiona y suelta el botón para encender o apagar el ventilador.
Ajuste de la
temperatura de
color
Ventilador
encendido/
apagado
Incrementa la
velocidad del
ventilador
Disminuye la
velocidad del
ventilador
Comfort
Breeze
TM
Temporizador
Dirección del
ventilador
Todo
encendido/
apagado
Luz
encendida/
apagada
Aumentar
el nivel de
iluminación
(dimmer)
Disminuir el nivel
de iluminación
(dimmer)
Indicador de
velocidad LED
INDICADOR DE VELOCIDAD LED
Los LED se iluminarán a la velocidad correspondiente.
1 Luz - Velocidad más baja
6 Luces - Velocidad más alta
Comfort Breeze
TM
Presiona y suelta el botón Comfort Breeze
TM
para simular una brisa exterior.
Para cancelar esta función, mantenga presionado el botón Comfort
Breeze
TM
durante 3 segundos o presione el botón de velocidad.
TEMPORIZADOR
Al presionar el botón del temporizador, el ventilador se apagará
automáticamente después de 2, 4 u 8 horas (según el botón presionado).
Mantener presionado el botón del temporizador durante 3 segundos
cancelará esta función.
DIRECCIÓN DEL VENTILADOR
Mantenga presionado el botón “SUMMER” durante 3 segundos para
hacer girar el ventilador hacia adelante.
Mantenga presionado el botón “Winter” durante 3 segundos para girar el
ventilador hacia adelante.
NOTA: El ventilador debe estar encendido y girando antes
de presionar el botón de invierno o verano. El ventilador no
invertirá la dirección si no se mueve.
NOTA: Al encenderse, el ventilador de techo oscilará hacia
adelante y hacia atrás. Esta es la OPERACIÓN NORMAL para los
ventiladores de techo de CC a medida que pasan por su ciclo de
calibración. El ventilador NO ESTÁ DEFECTUOSO.
“Winter” (En reversa):
Un flujo de aire ascendente mueve el aire cálido del techo.
Esto permite fijar tu unidad de calefacción en configuración
más baja sin afectar tu comodidad.
“Summer” (Hacia delante):
Un flujo de aire hacia abajo crea un efecto de enfriamiento.
Esto permite fijar tu aire acondicionado en una
configuración más alta sin afectar tu comodidad.

17
HAMPTONBAY.COM
Para asistencia adicional, llama al 1-855-HD-HAMPTON.
HH
HH
O
Toggle switch spacer
Toggle switch face plate
GG
FF
O
FF
O
Paddle switch face plate
Ensamblaje - Montaje del soporte de pared para control remoto
1a. Cómo jar sobre un interruptor
de palanca estándar
□ Retira los dos tornillos de la placa frontal del interruptor de
palanca.
□ Coloca el separador del interruptor de palanca sobre la
placa frontal del interruptor de palanca y alinea los dos
agujeros grandes del separador del interruptor de palanca
con los agujeros de la placa frontal. Fija el espaciador del
interruptor de palanca a la placa frontal con los dos tornillos
maquinados incluidos (FF)
□ Fija el soporte de pared para control remoto (O) al espaciador
del interruptor de palanca utilizando los dos tornillos cónicos
cortos incluidos (GG). Atornilla un tornillo cónico corto (GG)
en el oricio superior y el oricio inferior del soporte de
pared y en el espaciador del interruptor de palanca hasta
que quede apretado.
NOTA: Se incluyen anclajes de pared atornillados para
soporte adicional. Los tornillos incluidos están diseñados para
atornillarse fácilmente en la pared. Si deseas una sujeción más
permanente o segura, instala los anclajes de pared antes de
jar el soporte de pared a la pared.
1b. Cómo jar sobre un interruptor
de paleta
□ Retira los dos tornillos de la placa frontal del interruptor
de paleta.
□ Coloca el soporte de pared para control remoto (O) sobre
el interruptor de paleta y alinea los dos oricios del
soporte de pared para control remoto (O) con los oricios
de la placa frontal. Asegura el soporte de pared para
control remoto (O) a la placa frontal con los dos tornillos
maquinados incluidos (FF).
1c. Cómo jar en la pared
□ Coloca el soporte de pared para control remoto (O) en
la posición deseada y fíjalo a la pared con los tornillos
cónicos largos incluidos (HH).
NOTA: El soporte de pared para control remoto está diseñado
para permitirte acceder a un interruptor disponible. El soporte
de pared para control remoto puede montarse en la pared o en
la placa frontal de un interruptor de palanca estándar o de un
interruptor de paleta. Sigue las siguientes instrucciones para la
opción que mejor se adapte a tus necesidades.
Placa frontal del interruptor de palanca
Placa frontal del interruptor de paleta
Espaciador del interruptor de palanca

18
Solución de problemas
Problema Solución
El ventilador no
enciende.
□ Verica los fusibles o cortacircuitos principales y secundarios.
□ Asegúrate de que el interruptor de pared esté en posición de encendido (ON), si corresponde.
□ Verica las conexiones de los cables al ventilador y las conexiones a la caja del interruptor.
□ Revisa la batería del transmisor.
□ Asegúrate de que estén en el rango normal de 3 a 6 m (10 a 20 pies).
□ Asegúrate de que las conguraciones del interruptor en línea sean idénticas en el transmisor y en el receptor.
□ Recuerda desconectar la electricidad antes de vericar las conguraciones de los interruptores en línea.
El ventilador hace
ruido.
□ Asegúrate de que todos los tornillos de la carcasa del motor estén ajustados.
□ Verica que los tornillos que unen el soporte de aspa al cubo del motor estén bien apretados.
□ Asegura que las conexiones de tuerca de cable no choquen unas con otras ni con la pared interior de la caja
del interruptor.
□ Deja que transcurra un período de “adaptación” de 24 horas. En ese período desaparecen la mayoría de los
ruidos asociados a un ventilador nuevo.
□ Si usas el kit de luz de ventilador de techo, asegura que los tornillos que sujetan el vidrio estén bien
apretados. Verica que las bombillas también estén aseguradas.
□ Controla que la cubierta quede a corta distancia del techo. No debe tocar el techo.
□ Asegúrate de que la caja eléctrica quede bien ajustada y se hayan instalado almohadillas aislantes de hule
entre la placa de montaje y la caja eléctrica.
El ventilador oscila. □ Verica que todas las aspas y los tornillos de sus brazos estén bien ajustados.
□ La mayoría de los problemas de oscilación del ventilador se debe a que las aspas no están al mismo nivel.
Verica este nivel seleccionando un punto en el techo sobre la punta de una de las aspas. Mide desde un
punto en el centro de cada aspa al punto en el techo. Gira el ventilador hasta que la siguiente aspa quede
en posición para medir. Repite el procedimiento para cada aspa. Las desviaciones de la medición no deben
pasar de 1/8”. Deja que el ventilador funcione durante diez minutos. Si el ventilador continúa oscilando,
comunícate con el servicio al cliente y te enviarán un kit de compensación de aspas, sin costo alguno.
El ventilador se
mueve hacia atrás
y hacia adelante al
encenderse.
□ Este es el procedimiento normal de arranque para ventiladores con motor de CC. El movimiento parcial
durante el arranque se deba a que el motor de CC está alineando los polos magnéticos internos para
su funcionamiento adecuado. Este diseño ahorra electricidad y permite que el ventilador funcione más
silenciosamente que los ventiladores estándar con motor de CA.
□ Debido al movimiento natural del ventilador, algunas conexiones pueden aojarse. Revisa dos veces al año las conexiones de soporte,
los soportes y los accesorios de las aspas. Comprueba que estén seguros. No es necesario desmontar el ventilador del techo.
□ Limpia el ventilador con frecuencia para que luzca como nuevo con el paso de los años. No uses agua al limpiar, esto puede dañar
el motor o la madera, o causar descargas eléctricas. Usa solo un cepillo suave o un paño sin pelusas para evitar rayar el acabado.
El revestimiento está sellado con laca para minimizar la decoloración u opacidad.
□ Puedes aplicar a la madera una na capa de pulimento para muebles y dar así más protección y belleza. Cubre los rayones diminutos
con una ligera aplicación de lustrador para calzado.
□ No necesitas lubricar tu ventilador. El motor tiene cojinetes de bola sellados y permanentemente lubricados.
ADVERTENCIA: Antes de limpiar el ventilador,
asegúrate de que la corriente esté desconectada.
Mantenimiento y limpieza

Conserve este manual para uso futuro.
¿Preguntas?
Antes de devolver a la tienda, llama al Servicio al Cliente de Hampton Bay de lunes a viernes
de 8 a.m. a 7 p.m. (Hora del Este) o los sábados de 9 a.m. a 6 p.m. (Hora del Este).
1-855-HD-HAMPTON
HAMPTONBAY.COM
Este equipo fue sometido a prueba y se determinó que cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital Clase B según la Parte 15 de las Normas FCC. Estos
límites fueron establecidos para dar protección razonable contra la interferencia dañina en uso residencial. Este equipo genera, consume y puede irradiar energía de
radiofrecuencia; si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia nociva a comunicaciones radiales. Sin embargo, no hay garantía de
que no ocurrirá interferencia en cierta instalación particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, que puede determinarse
encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario tratar de corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas:
--Reorientar o reubicar la antena receptora.
--Incrementar la distancia entre el equipo y el receptor.
--Conectar el equipo a un tomacorriente de circuito distinto al que el receptor esté conectado.
--Para obtener ayuda, consulta al distribuidor o algún técnico de radio/TV con experiencia.
PRECAUCIÓN:
Los cambios o modicaciones sin aprobación expresa del responsable de este dispositivo podrían anular el derecho del usuario a operar el equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas FCC. Su operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencia
dañina y (2) tiene que aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquella que pudiera afectar su funcionamiento.
Parte responsable - Información de contacto en EE. UU.: King of Fans, Inc 1951 NW 22nd Street, Fort Lauderdale, FL 33311, (954) 484-7500
