
USE AND CARE GUIDE
TITAN 52-INCH CEILING FAN
Item #1010 685 538, 1010 685 537, 1010 685 536
Model #52401, 52402, 52409
UL model #52-TITN
To view an instructional video on how to install this product:
1. Go to www.homedepot.com and enter either the Item or Model number, found in the top
right corner of the cover of this instruction manual, in the search eld.
2. Click on your product from the list of search results and click on the video link in the
“Product Overview” section.
Scan for text based
customer support
Scan for online product
warranty information
THANK YOU
We appreciate the trust and condence you have placed in Hampton Bay through the purchase of this ceiling fan. We strive to continually create
quality products designed to enhance your home. Visit us online to see our full line of products available for your home improvement needs.
Thank you for choosing Hampton Bay!
Questions, problems, missing parts? Before returning to the store,
call Hampton Bay Customer Service
8 a.m. - 7 p.m., EST, Monday-Friday, 9 a.m. - 6 p.m., EST, Saturday
1-855-HD-HAMPTON / HAMPTONBAY.COM

2
Table of Contents ................................................................ 2
Safety Information ...............................................................2
Warranty ............................................................................... 3
Pre-Installation ....................................................................3
Installation ............................................................................6
Assembly ..............................................................................7
Operation ...........................................................................13
Care and Cleaning ............................................................. 15
Troubleshooting .................................................................15
1. To reduce the risk of electric shock, ensure the electricity has been
turned off at the circuit breaker or fuse box before you begin.
2. All wiring must be in accordance with the National Electrical Code
ANSI/NFPA 70-1999 and local electrical codes. Electrical installation
should be performed by a qualified licensed electrician.
3. The outlet box and support structure must be securely mounted and
capable of reliably supporting 35 lbs (15.9 kg). Use only UL Listed outlet
boxes marked “Acceptable for Fan Support of 35 lbs (15.9 kg) or less.”
4. CAUTION: The fan must be mounted with a minimum of 7 ft. (2.1 m)
clearance from the trailing edge of the blades to the oor.
5. Do not operate the reversing switch while the fan blades are in
motion. You must turn the fan off and stop the blades before you
reverse the blade direction.
6. Do not place objects in the path of the blades.
7. To avoid personal injury or damage to the fan and other items, use
caution when working around or cleaning the fan.
8. Electrical diagrams are for reference only. Light kits that are not
packed with the fan must be UL-listed and marked suitable for use
with the model fan you are installing. Switches must be UL General
Use Switches. Refer to the instructions packaged with the light kits
and switches for proper assembly.
9. After making electrical connections, spliced conductors should be
turned upward and pushed carefully up into the outlet box. The
wires should be spread apart with the grounded conductor and the
equipment-grounding conductor on one side of the outlet box.
10. All setscrews must be checked and retightened where necessary
before installation.
11. Suitable for damp location.
WARNING: To reduce the risk of personal injury, do not
bend the blade brackets (also referred to as anges) during
assembly or after installation. Do not insert objects in the
path of the blades.
WARNING: To reduce the risk of re or electric shock, this
fan must be installed with an isolating wall switch.
WARNING: To avoid possible electrical shock, turn the
electricity off at the main fuse box before wiring. If you
feel you do not have enough electrical wiring knowledge or
experience, contact a licensed electrician.
WARNING: Electrical diagrams are for reference only.
Optional use of any light kit shall be UL-listed and marked
suitable for use with this fan.
WARNING: To reduce the risk of re, electric shock, or
personal injury, mount to outlet box marked “Acceptable
for fan support of 35 lbs. (15.9 kg) or less,” and use the
screws provided with the outlet box.
Safety Information
Table of Contents
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of re or electric shock, this fan
should only be used with fan speed control part no. JY1156H-
LD-DS manufactured by Chungear Industrial Co., Ltd.
CAUTION: To reduce the risk of personal injury, useonly the
screws provided with the outlet box.

3
HAMPTONBAY.COM
Please contact 1-855-HD-HAMPTONBAY for further assistance.
Pre-Installation
Warranty
SPECIFICATIONS
TOOLS REQUIRED
Size Speed Volts Amps Watts RPM CFM
Net
Weight
Gross
Weight
Cube Feet
52 in.
Low
Medium
High
120
0.08
0.18
0.35
4
12
25
60
124
170
1715
3685
5206
11.02 lbs
(5 kg)
17.3 lbs
(7.85 kg)
2.33 cu.ft.
NOTE: These are approximate measures. They do not
include the amps and wattage used by the light kit.
Phillips
screwdriver
Flat blade
screwdriver
Adjustable
wrench
Electrical
tape
Wire
cutter /
stripper
Step ladder
The supplier warrants the fan motor to be free from defects in workmanship and material present at time of shipment from the factory for a lifetime
after the date of purchase by the original purchaser. The supplier also warrants that other fan parts, excluding any glass or acrylic blades, to be
free from defects in workmanship and material at the time of shipment from the factory for a period of one year after the date of purchase by the
original purchaser. We agree to correct such defects without charge or at our option replace with a comparable or superior model if the product is
returned. To obtain warranty service, you must present a copy of the receipt as proof of purchase. All costs of removing and reinstalling the product
are your responsibility. Damage to any part, such as by accident, misuse, improper installation, or by afxing any accessories, is not covered by
this warranty. Because of varying climatic conditions this warranty does not cover any changes in brass nish, including rusting, pitting, corroding,
tarnishing, or peeling. Brass nishes of this type give their longest useful life when protected from varying weather conditions. A certain amount of
“wobble” is normal and should not be considered a defect. Servicing performed by unauthorized persons shall render the warranty invalid. There is
no other express warranty. Hampton Bay hereby disclaims any and all warranties, including but not limited to those of merchantability and tness
for a particular purpose to the extent permitted by law. The duration of any implied warranty, which cannot be disclaimed, is limited to the time
period as specied in the express warranty. Some states do not allow a limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation
may not apply to you. The retailer shall not be liable for incidental, consequential, or special damages arising out of or in connection with product
use or performance except as may otherwise be accorded by law. Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages,
so the above exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives specic legal rights, and you may also have other rights that vary
from state to state. This warranty supersedes all prior warranties. Shipping costs for any return of product as part of a claim on the warranty must
be paid by the customer.
Contact the Customer Service Team at 1-855-HD-HAMPTON or visit www.HamptonBay.com.

4
Part Description Quantity
AA Blade arm screws 7
BB Blade screws 10
CC Wire connecting nut 4
DD Hanger pin 1
EE Locking pin 1
FF Machine screw 2
GG Short tapered screw 2
HH Long tapered screw 2
Pre-Installation (continued)
HARDWARE INCLUDED
NOTE: Hardware not shown to actual size.
CC
DD
BB
EE
FF
GG
AA
HH

5
HAMPTONBAY.COM
Please contact 1-855-HD-HAMPTONBAY for further assistance.
Part Description Quantity
A Slide-on mounting bracket (inside canopy) 1
B Ball/downrod assembly 1
C Canopy 1
D Decorative motor collar cover 1
E Fan-motor assembly 1
F Bottom plate 1
G Blade 3
Part Description Quantity
H Receiver 1
I Remote control 1
J 3-pin extension wire 1
K Battery 2
L Remote control with cradle toggle swtich
spacer included
1
M 2-pin extension wire 1
IMPORTANT: This product and/or components are
governed by one or more of the following U.S. Patents:
5,947,436; 5,988,580; 6,010,110; 6,046,416, 6,210,117
and other patents pending.
Pre-Installation (continued)
PACKAGE CONTENTS
HOLD TO DIM
A
B
C
I
H
G
D
E
F
J
K
L
M

6
Installation
MOUNTING OPTIONS
WARNING: To reduce the risk of re, electric shock
or personal injury, mount to an outlet box marked
“Acceptable for fan support of 35 lbs. (15.9 kg) or less,”
and use the screws provided with the outlet box. An
outlet box commonly used for the support of lighting
xtures may not be acceptable for fan support and may
need to be replaced. If in doubt, consult a qualied
electrician.
If your ceiling fan does not have an existing UL mounting box,
then install one using the following instructions:
□ Disconnect the power by removing the fuses or turning off
the circuit breakers.
□ Secure the outlet box directly to the building structure.
Use the appropriate fasteners and materials. The outlet box
and its bracing must be able to fully support the weight
of the moving fan (at least 35 lbs.). Do not use a plastic
outlet box.
The illustrations below show three different ways to mount the
outlet box.
If the canopy (C) touches the ball/downrod assembly (B), then remove
the decorative canopy bottom cover and turn the canopy (C) 180°
before attaching the canopy (C) to the mounting plate.
To hang your fan where there is an existing xture but no ceiling joist,
you may need an installation hanger bar as shown above (available at
any Home Depot store).
NOTE: You may need a longer downrod to maintain
proper blade clearance when installing on a steep, sloped
ceiling. The maximum angle allowable is 20° away from
horizontal.
Outlet Box
Outlet Box
Recessed
Outlet
Box
Provide Strong
Support
Ceiling
Mounting
Plate
Outlet Box
Hanger Bar

7
HAMPTONBAY.COM
Please contact 1-855-HD-HAMPTONBAY for further assistance.
Assembly - Standard Ceiling Mount
Routing the wires
Assembling the fan
Preparing for standard mounting
□ Align the holes at the bottom of the ball/downrod assembly (B)
with the holes in the collar on top of the fan-motor assembly (E).
□ Carefully insert the hanger pin (DD) through the holes in the
collar and ball/downrod assembly (B). Be careful not to jam
the hanger pin (DD) against the wiring inside the ball/downrod
assembly (B).
□ Insert the locking pin (EE) through the hole near the end of the
hanger pin (DD) until it snaps into its locked position.
□ Re-tighten the setscrews (LL) on the collar on top of the
fanmotor assembly (E).
□ Pull off the canopy bottom cover (JJ) from the canopy
□ Loosen the two canopy screws (II) located on the bottom of the
mounting bracket (A), and turn the canopy counterclockwise
to remove the mounting bracket (A) from the canopy (C).
□ Route the wires exiting the top of the fan motor assembly (E)
through the decorative motor collar cover (D) and then the
center of the canopy bottom cover (JJ).
□ Make sure the opening of the canopy (C) is on top and insert
the ball/downrod (B) through the canopy (C).
□ Route the wires exiting the top of the fan motor assembly (E)
through the downrod as shown.
2
3
1
NOTE: This fan is equipped with a safety tab. Should the
setscrew (LL) ever become loose while the fan is running
in reverse, the safety tab will engage and stop the fan from
falling.
NOTE: The magnet is pre-attached on the canopy bottom
cover for you to remove and install easily.
A
C
JJ
II
C
D
E
JJ
B
EE
DD
C
D
E
JJ
B
LL
PP

8
Assembly - Hanging the Fan
Attaching the fan to the electrical box
□ Pass the 120-Volt supply wires through the center hole in the
slide-on mounting bracket (A).
□ Install the slide-on mounting bracket (A) on the outlet box by
sliding the slide-on mounting bracket (A) over the two screws
(MM) provided with the outlet box. If necessary, use leveling
washers (not included) between the slide-on mounting bracket
(A) and the outlet box. The at side of the slide-on mounting
bracket (A) should face toward the outlet box, as shown.
□ Securely tighten the two mounting screws (MM).
1
WARNING: To reduce the risk of re, electric shock or
personal injury, mount to an outlet box marked “Acceptable
for fan support of 35 lbs. (15.9 kg) or less,” and use the
screws provided with the outlet box.
Hanging the fan
3
□ Carefully lift the fan-motor assembly (E) up to the slide-on
mounting bracket (A).
□ Seat the hanger ball portion of the ball/downrod assembly (B)
in the mounting bracket socket. Ensure that the tab on the
slide-on mounting bracket (A) socket is properly seated in the
groove in the hanger ball of the ball/downrod assembly (B).
NOTE: The mounting bracket (A) is designed to slide into
place on an outlet box with the outlet box screws (MM).
A
B
C
JJ
D
E
A
MM
MM
Install the blade to the
motor assembly
2
□ Attach a blade (G) to the motor assembly by aligning the holes
on the blade (G) with the holes on top and bottom of motor
assembly, inserting the two screws (AA) into the holes in
the top of blade (G) and through the top of motor assembly,
inserting the three screws (BB) into the holes in the bottom of
blade (G) and through the bottom of motor assembly.
□ Tighten each screw to secure the blade (G).
□ Repeat this step for each blade (G) and blade arm on motor
assembly.
AA
BB
G
E

9
HAMPTONBAY.COM
Please contact 1-855-HD-HAMPTONBAY for further assistance.
Assembly - Hanging the Fan (continued)
Installing the receiver
4
WARNING: To reduce the risk of re or electric shock,remember
to disconnect power. The electrical wiring must meet all local
and national electrical code requirements.The electrical source
and fan must be 110/120 volt, 60Hz. Do not use this product
in conjunction with any variable wallcontrol. Incorrect wire
connection can damage this receiver.
□ Position the house supply wires (AAA) to one side of the slide-
on mounting bracket (A); position the fan wires (BBB) to the
opposite side.
□ Insert the narrow end of the receiver (H) (as shown, at side
towards the ceiling) into the slide-on mounting bracket until it
rests on top of the ball/downrod assembly.
CAUTION: If other fan wires are a different color, have this
unit installed by a licensed electrician.
H
A
AAA
B
5
Wiring the receiver to the
household wiring
□ Spread the wires apart so that the green and white wires
are on one side of the outlet box and the black wire is on the
other side.
□ Connect the green fan wires to the household ground wire
(this may be a green or bare wire) using a wire connecting nut
(CC).
□ Connect the receiver (H) black wire to the household black
(hot) wire using a wire connecting nut (CC).
□ Connect the receiver (H) red wire to the household red wire
using a wire connecting nut (CC).
□ Connect the receiver (H) white wire to the household white
(neutral) wire using a wire connecting nut (CC).
□ Secure each wire connecting nut using electrical tape.
□ Connect the receiver (H) to the fan by connecting the molded,
adaptor plug from receiver (H) with molded adaptor from the
fan motor assembly (E) together.
WARNING: To avoid possible electrical shock, turn the
electricity off at the main fuse box before wiring. If you
feel you do not have enough electrical wiring knowledge or
experience, contact a licensed electrician.
IMPORTANT: Use the plastic wire connecting nuts (CC)
supplied with your fan. Secure the connectors with electrical
tape and ensure there are no loose strands or connections.
NOTE: If your house wiring does not have a red switch wire,
please connect the receiver black wire and receiver red wire
to the house black wire and secure using a plastic wire nut.
NOTE: 3-wire receiver will enable independent control of
fan and light at the wall switch if house wiring has separate
household red and black power wires.
Black
Black
Green (or Bare)
Green
Outlet Box
Receiver
Antenna
White
H
Green
CC
Red

10
Assembly - Hanging the Fan (continued)
Mounting the fan-motor assembly
(standard mount)
7
□ Align the locking slots of the canopy (C) with the two screws (II)
and alignment post (KK) in the mounting bracket (A).
□ Push up the canopy (C) and turn clockwise until the alignment
post (KK) engage to the round hole and the screws (HH) engage
to the key slots.
□ Firmly tighten the two mounting screws (II).
□ Align the oval shape on the canopy (C) with canopy bottom cover
(JJ), Push up the canopy bottom cover (JJ) until the screw (II)
heads engage to the slots on the canopy bottom cover (JJ) so
that the magnetic canopy bottom cover (JJ) can be attached to
the bottom of the canopy (C) properly.
6
Wiring the fan to the receiver
NOTE: The fan comes with 8 in. lead wires for use with the
provided 6 in. ball downrod assembly (B). If you wish to
use longer downrod, you can use the extension lead wire
(42 in.) (J) or (M) provided.
□ If using the 6 in. ball downrod assembly (B) provided, wire the
receiver to the fan wires by connecting the molded adaptor
plug from receiver (H) with molded adaptor of the fan motor
assembly (E) together.
□ If you wish to use longer downrod, you can use the extension
lead wire (42 in.) (J) or (M) provided by connecting the molded
adaptor together.
NOTE: The magnet is pre-attached on the canopy bottom
cover for you to remove and install easily.
WARNING: When using the standard ball/downrod
mounting, the tab in the ring at the bottom of the
mounting bracket must rest in the groove of the hanger
ball. Failure to properly seat the tab in the groove could
cause damage to the wiring.
Outlet box
H
Receiver
Antenna
Green
Red
Black White
J
M
C
A
JJ
D
E
KK
II

11
HAMPTONBAY.COM
Please contact 1-855-HD-HAMPTONBAY for further assistance.
Assembly - Attaching the Bottom Plate
Attaching the bottom plate
1
□ Place the bottom plate (F) into the motor assembly (E), aligning
the raised dimples on the top ange of the bottom plate (F)
with the at areas on the switch box on the bottom of motor
assembly (E).
□ Turn the bottom plate (F) clockwise until it stops.
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, disconnect
the electrical supply circuit to the fan before installing the
light xture.
Assembly - Optional - Installing the Light Kit (not included)
Attaching the light kit tter assembly
1
□ Connect the wires from the light kit tter assembly (O), not
included, to the wires from the bottom of motor assembly (E) by
connecting the molded adaptor plugs together. Carefully tuck
all wires and splices into the switch cup.
□ Place the light kit tter assembly (O) into the motor assembly
(E), aligning the raised dimples on the top ange of the light kit
tter assembly (O) with the at areas on the switch box on the
bottom of motor assembly (E).
□ Turn the light kit iter assembly (O) clockwise until it stops.
E
O
E
F

12
Preparing the remote control
□ Conrm that the power to the fan is off at either the wall switch or
breaker box.
□ Return power to the fan and, within 30 seconds, press and hold the
learn button for 1-2 seconds and release.
□ If pairing is successful, the blades will begin to spin and the light will
also ash.
NOTE: The remote control has already been paired to the
ceiling fan for your convenience. If the remote control does not
communicate with the fan, follow the pairing instructions below.
NOTE: The remote control battery will weaken with age and
should be replaced before leaking takes place, as this will damage
the remote control. Dispose of used battery properly and keep the
battery out of the reach of children.
Assembly - Preparing the Remote Control
Pairing one remote to one ceiling fan
□ Conrm that the power to the fan is off at either the wall switch or
breaker box.
□ Turn the power to the fan on at the breaker box or wall switch and,
within 30 seconds, press and hold the “Learn” button for 10 seconds
and release. Once pairing is successful, the blades will begin to spin
and the light will also ash.
□ Repeat the above process for the remote controls you want to work
with this fan.
Pairing multiple remote controls to one
ceiling fan
NOTE: The fan can be controlled by up to three remote controls.
To order extra remote controls, please call Hampton Bay customer
service at 1-855-HD-HAMPTON.
NOTE: The fan can only be controlled by 3 remote controls
maximum at the same time after “Learning”. If you pair a fourth
remote control to the fan, the rst remote control will be erased
from the receiver memory.

13
HAMPTONBAY.COM
Please contact 1-855-HD-HAMPTONBAY for further assistance.
FAN ON/OFF
Press and release the fan button to turn the fan on or off.
ALL ON/OFF
Press and release the ALL button to turn the fan and light on or off.
FAN SPEED
Press and release the + button to increase the fan speed.
Press and release the - button to decrease the fan speed.
Summer button - (Forward)
A downward airow creates a cooling effect. This allows
you to set your air conditioner on a higher setting without
affecting your comfort.
Operating Your Fan and Remote Control
Color
temperature
adjustment
Fan On/Off
Increases fan
speed
Decreases fan
speed
Comfort
Breeze
TM
Timer
Fan direction
All On/Off
Light On/Off
Increases light
level (dimmer)
Decreases light
level (dimmer)
LED speed
indicator
LED speed indicator
LEDs will illuminate to the corresponding speed.
1 Light - Lowest speed
6 Lights - Highest speed
Comfort Breeze
TM
Press and release the Comfort Breeze
TM
button to simulate an outdoor
breeze.
Holding the Comfort Breeze
TM
button for 3 seconds will cancel this
function.
TIMER
Pressing the timer button will automatically turn the fan off after 2, 4,
or 8 hours (depending on button pressed).
Holding the timer button for 3 seconds will cancel this function.
FAN DIRECTION
Winter button - (Reverse)
An upward airow moves warm air off of the ceiling. This
allows you to set your heating unit on a lower setting without
affecting your comfort.
Hold the SUMMER button for 3 seconds to rotate fan forward.
Hold the WINTER button for 3 seconds to rotate fan in reverse.
NOTE: The fan must be on and rotating prior to pressing the
winter or summer button. The fan will not reverse direction if
the fan is not moving.
NOTE: On start up your ceiling fan will oscillate back and forth.
This is NORMAL OPERATION for DC ceiling fans as it goes
through its calibration cycle. The fan is NOT DEFECTIVE.
NOTE: Below remote control buttons are available if installed
with optional light kit (sold separately).
LIGHT ON/OFF
Press and release the button to turn the light on or off.
DIMMING
Press and hold the (+) button to brighten light to the desired level.
Press and hold the (-) button to dim light to the desired level.
COLOR TEMPERATURE ADJUSTMENT
Push and release the button to cycle through the color temperature
options.
NOTE: The default temperature of the ceiling fan light is 3000K
(Soft White).

14
Assembly - Mounting the remote wall cradle
1a. Attaching over a standard toggle switch
□ Remove the two screws from the toggle switch face plate.
□ Place the toggle switch spacer over the toggle switch face
plate and align the two large holes of the toggle switch spacer
with the holes in the face plate. Secure the toggle switch
spacer to the face plate using the two included machine
screws (FF).
□ Attach the remote wall cradle (L) to the toggle switch spacer
using the included two short tapered screws (GG). Screw a
short tapered screw (GG) into the top hole and bottom hole of
the wall cradle and into the toggle switch spacer until tight.
NOTE: Screw wall anchors are included for extra support. The
included screws are designed to screw easily into the wall. If
you would like a more permanent or secure hold, install the wall
anchors prior to attaching the wall cradle to the wall.
1b. Attaching over a paddle switch
□ Remove the two screws from the paddle switch face plate.
□ Place the remote wall cradle (L) over the paddle switch and align
the two holes of the remote wall cradle (L) with the holes in the
face plate. Secure the remote wall cradle (L) to the face plate
using the two included machine screws (FF).
1c. Attaching to the wall
□ Position the remote wall cradle (L) in the desired position
and attach to the wall using the included two long tapered
screws (HH).
NOTE: The remote wall cradle is designed to allow you to
access an existing switch. The remote wall cradle can be
mounted on the wall or to the face plate of a standard toggle
switch or a paddle switch. Follow the instructions below for the
option that best suits your needs.
HH
HH
L
Toggle switch spacer
Toggle switch face plate
GG
FF
L
FF
L
Paddle switch face plate

15
HAMPTONBAY.COM
Please contact 1-855-HD-HAMPTONBAY for further assistance.
Troubleshooting
Problem Solution
The fan will not start. □ Check the main and branch circuit fuses or breakers.
□ Check to make sure the wall switch is in the on position if applicable.
□ Check the line wire connections to the fan and switch wire connections in the switch housing.
□ Check the battery in the transmitter.
□ Ensure you are in the normal range of 10-20 feet.
□ Ensure the dip switch settings are the same on the transmitter and receiver.
□ Remember to turn off the power supply before checking the dip switches settings.
The fan is noisy. □ Ensure all motor housing screws are snug.
□ Ensure the screws that attach the fan blade bracket to the motor hub are tight.
□ Ensure the wire nut connections are not rattling against each other or the interior wall of the switch housing.
□ Allow a 24-hour “breaking in” period. Most noises associated with a new fan disappear during this time.
□ If you are using the Ceiling Fan light kit, ensure the screws securing the glassware are tight. Check that the light
bulbs are also secure.
□ Ensure the canopy is a short distance from the ceiling. It should not touch the ceiling.
□ Ensure your outlet box is secure and rubber isolator pads were used between the mounting plate and outlet box.
The fan wobbles. □ Check that all blade and blade arm screws are secure.
□ Most fan wobble problems are caused when blade levels are unequal. Check this level by selecting a point on
the ceiling above the tip of one of the blades. Measure from a point on the center of each blade to the point
on the ceiling. Rotate the fan until the next blade is positioned for measurement. Repeat for each blade. Any
measurement deviation should be within 1/8”. Run the fan for ten minutes. If the fan continues to wobble please
contact customer service and a balancing kit will be sent to you at no charge.
The fan moves
backwards then
forwards when
turned on.
□ This is normal start-up procedure for DC motor fans. The partial movement during start-up is the result of the DC
motor aligning the internal magnetic poles for proper motor operation. This design saves electricity and allows
the fan to operate much more quietly than standard AC motor fans.
□ Because of the fan’s natural movement, some connections may become loose. Check the support connections, brackets, and blade
attachments twice a year. Make sure they are secure. It is not necessary to remove the fan from the ceiling.
□ Clean your fan periodically to help maintain its new appearance over the years. Do not use water when cleaning, as this could damage
the motor or the wood, or possibly cause an electrical shock. Use only a soft brush or lint-free cloth to avoid scratching the nish. The
plating is sealed with a lacquer to minimize discoloration or tarnishing.
□ You can apply a light coat of furniture polish to the wood for additional protection and enhanced beauty. Cover small scratches with a
light application of shoe polish.
□ You do not need to oil your fan. The motor has permanently-lubricated sealed ball bearings.
WARNING: Make sure the power is off before cleaning
your fan.
Care and Cleaning

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
-Reorient or relocate the receiving antenna.
-Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION:
Any changes or modications not expressly approved by the grantee of this device could void the user’s authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Responsible Party - U.S. Contact Information: King of Fans, Inc 1951 NW 22nd Street, Fort Lauderdale, FL 33311, (954) 484-7500
Scan for text based
customer support
Scan for online product
warranty information
Questions, problems, missing parts? Before returning to the store,
call Hampton Bay Customer Service
8 a.m. – 7 p.m., EST, Monday – Friday, 9 a.m. – 6 p.m., EST, Saturday
1-855-HD-HAMPTON
HAMPTONBAY.COM
Retain this manual for future use.

GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO
VENTILADOR DE TECHO TITAN DE 1.3 M
Artículo #1010 685 538, 1010 685 537, 1010 685 536
Modelo #52401, 52402, 52409
Modelo UL #52-TITN
To view an instructional video on how to install this product:
1. Go to www.homedepot.com and enter either the Item or Model number, found in the top
right corner of the cover of this instruction manual, in the search eld.
2. Click on your product from the list of search results and click on the video link in the
“Product Overview” section.
Scan for text based
customer support
Scan for online product
warranty information
Para ver un video instructivo sobre cómo instalar este producto:
1. Visita www.homedepot.com e ingresa en el campo de búsqueda el número del modelo o artículo
que aparece en la esquina superior derecha de la portada de este manual de instrucciones.
2. Haz clic sobre tu producto, en la lista de resultados de la búsqueda, y sobre el enlace de video
en la sección “Información general del producto”.
Escanea para recibir soporte al
cliente mediante mensajes de texto
Escanea para obtener información sobre
la garantía del producto por Internet
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de devolverlo a la tienda,
llama al Servicio al Cliente de Hampton Bay
de lunes a viernes, entre 8:00 a.m. a 7:00 p.m. (hora del Este), y los sábados de 9:00 a.m. a 6:00 p.m. (hora del Este)
1-855-HD-HAMPTON / HAMPTONBAY.COM
GRACIAS POR TU COMPRA
Apreciamos la plena conanza que has depositado en Hampton Bay con la compra de este ventilador de techo. Nos esforzamos constantemente
por crear productos de calidad diseñados para tu hogar. Visítanos por Internet para ver nuestra línea completa de productos disponibles a n de
satisfacer tus necesidades de mejoras del hogar. ¡Gracias por elegir Hampton Bay!

2
Tabla de contenido .............................................................. 2
Información de seguridad...................................................2
Garantía ................................................................................3
Preinstalación ......................................................................3
Instalación ............................................................................6
Ensamblaje ...........................................................................7
Funcionamiento .................................................................13
Mantenimiento y limpieza .................................................15
Solución de problemas .....................................................15
1. Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica, asegúrate de cortar la
electricidad en la caja de disyuntores o de fusibles antes de comenzar.
2. Todo el cableado tiene que cumplir con el Código Nacional de
Electricidad ANSI/NFPA 70-1999 y los códigos eléctricos locales. La
instalación eléctrica debe hacerla un electricista calificado con
licencia.
3. La caja eléctrica y estructura de soporte tienen que montarse de forma
segura para poder sostener con conanza 15.9 kg (35 lb). Usa solo cajas
eléctricas aprobadas por UL y marcadas como “Apropiada para sostener
ventiladores de 15.9 kg (35 lb) o menos”.
4. CUIDADO: El ventilador tiene que montarse con una separación mínima
de 2.1 m (7 pies) entre los bordes posterior de las aspas y el piso.
5. No uses el interruptor de reversa mientras las aspas del ventilador
estén en movimiento. Tienes que apagar el ventilador y detener las
aspas antes de invertir su dirección de giro.
6. No coloques objetos en la trayectoria de las aspas.
7. Para evitar lesiones personales o daños al ventilador y a otros objetos,
ten cuidado al limpiarlo o al trabajar cerca de él.
8. Los diagramas eléctricos son solo para referencia. Los kits de luces
que no vienen en la caja del ventilador tienen que estar aprobados por
UL y marcados como apropiados para usar con el modelo de ventilador
que estás instalando. Los interruptores deben ser interruptores UL de
uso general. Para ensamblar bien, consulta las instrucciones adjuntas
a los kits de luces e interruptores.
9. Después de concluir las conexiones eléctricas, debes voltear los
conductores empalmados hacia arriba y meterlos con cuidado en la
caja eléctrica. Los cables deben quedar separados, con el cable y el
conductor de conexión a tierra del equipo hacia uno de los lados de la
caja eléctrica.
10. Antes de la instalación, todos los tornillos de fijación tienen que
comprobarse y reajustarse donde sea necesario.
11. Apto para lugares húmedos.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales,
no dobles los soportes de las aspas (también llamados
“rebordes”) ni durante ni después de la instalación. No
coloques objetos en la trayectoria de las aspas.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas,
este ventilador tiene que instalarse con un interruptor de pared
con aislamiento.
ADVERTENCIA: Para evitar una posible descarga eléctrica,
desconecta la electricidad en la caja principal de fusibles
antes de realizar el cableado. En caso de no tener suciente
conocimiento o experiencia sobre cableado eléctrico, contacta
a un electricista certicado.
ADVERTENCIA: Los diagramas eléctricos son solo para
referencia. Cualquier kit de luz opcional debe estar aprobado
por UL y estar marcado como adecuado para ser usado con este
ventilador.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica o lesiones personales, instala en caja eléctrica
clasicada como “Apropiada para sostener ventiladores de
15.9 kg (35 lb) o menos” y usa los tornillos incluidos con la
caja eléctrica.
Información de seguridad
Tabla de contenido
LEE Y GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica, este ventilador debe usarse sólo con la pieza de
control de velocidad no. JY1156H-LD-DS manufacturada por
Chungear Industrial Co., Ltd.
CUIDADO: Para reducir el riesgo de lesiones personales,
usar sólo los tornillos suministrados con la caja eléctrica.

3
HAMPTONBAY.COM
Para asistencia adicional, llama al 1-855-HD-HAMPTON.
Preinstalación
Garantía
ESPECIFICACIONES
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Tamaño Velocidad Voltios Amperios Vatios RPM
CFM (pies
3
por minuto)
Peso
Neto
Peso
bruto
Pies
3
1.32 m
(52 plg)
Baja
Media
Alta
120
0.08
0.18
0.35
4
12
25
60
124
170
1715
3685
5206
5 kg
(11.02 lb)
7.85 kg
(17.3 lb)
0.06 m³
(2.33 pies³)
NOTA: Estas medidas son aproximadas. No incluyen el
amperaje ni el vataje consumido por el kit de luz.
Destornillador
Phillips
Destornillador
plano
Llave
ajustable
Cinta de
electricista
Cortacables/
pelacables
Escalera de tijera
El proveedor garantiza de por vida que el motor del ventilador no presenta defectos de fabricación ni de materiales al momento del envío desde
la fábrica hasta después de la fecha de adquisición por el comprador original. El proveedor también garantiza, por dos años a partir de la fecha
de adquisición por el comprador original, que todas las demás piezas del ventilador, excepto las aspas de vidrio o acrílicas, no presentarán
ningún defecto de fabricación ni de material al momento del envío desde la fábrica. Si el producto es devuelto, aceptamos reparar sus defectos
sin cargo alguno o, a nuestra discreción, reemplazarlo por modelo similar o superior. Para obtener servicio de garantía tiene que presentar una
copia del recibo como comprobante de compra. Todos los costos de retiro y reinstalación del producto correrán por cuenta del cliente. Los daños a
cualquier pieza por accidente, instalación o uso inadecuado, o por montar cualquier accesorio, no están cubiertos por esta garantía. Puesto que las
condiciones climáticas pueden variar, esta garantía no cubre ningún cambio del acabado en latón, como óxido, perforación, corrosión, manchas o
descascaramiento. Este tipo de acabados en latón tiene una la vida útil prolongada si se lo protege contra las condiciones climáticas cambiantes.
Cierta “oscilación” es normal y no debe considerase un defecto. Cualquier servicio prestado por personal no autorizado invalidará la garantía.
No hay ninguna otra garantía expresa. Por este medio Hampton Bay queda exonerado de todas y cada una de las demás garantías en el alcance
permitido por la ley incluso, pero sin limitarse a, aquellas de comercialización e idoneidad para determinado propósito. La duración de cualquier
garantía implícita que no pueda exonerarse se limita al plazo especicado en la garantía explícita. Algunos estados no permiten limitaciones sobre
la duración de las garantías implícitas, así que es posible que la limitación anterior no se aplique en su caso. El minorista no será responsable
por daños incidentales, emergentes ni especiales derivados del uso o funcionamiento del producto, excepto en los casos en los que la ley así lo
disponga. Algunos estados no permiten excluir ni limitar daños directos o indirectos, así que es posible que la limitación o exclusión anterior no
se aplique en este caso. Esta garantía le otorga derechos legales especícos y es posible que también goce de otros derechos que varían de un
estado a otro. Esta garantía sustituye a todas las garantías anteriores. Los costos de envío en cualquier devolución de productos como parte de una
reclamación tienen que ser pagados por el cliente.
Comuníquese con el equipo de servicio al cliente por el 1-855-HD-HAMPTON o visite www.HamptonBay.com.

4
Pieza Descripción Cantidad
AA Tornillos del brazo del aspa 7
BB Tornillos de aspas 10
CC Tuerca para conectar cables 4
DD Pasador de soporte 1
EE Pasador de cierre 1
FF Tornillo maquinado 2
GG Tornillo cónico corto 2
HH Tornillo cónico largo 2
Preinstalación (continuación)
HERRAJES INCLUIDOS
NOTA: Los herrajes no se muestran en su
tamaño real.
CC
DD
BB
EE
FF
GG
AA
HH

5
HAMPTONBAY.COM
Para asistencia adicional, llama al 1-855-HD-HAMPTON.
Pieza Descripción Cantidad
A Soporte de montaje deslizante (dentro de la cubierta) 1
B Conjunto de tubo bajante/esfera 1
C Cubierta 1
D Cubierta decorativa del collarín del motor 1
E Conjunto del motor del ventilador 1
F Placa inferior 1
G Aspa 3
Pieza Descripción Cantidad
H Receptor 1
I Control remoto 1
J Cable de extensión de 3 clavijas 1
K Batería 2
L Control remoto con espaciador de soporte
para interruptor de palanca
1
M Cable de extensión de 2 clavijas
1
IMPORTANTE: Este producto y/o sus componentes están
protegidos por una o más de las siguientes patentes de
los EE. UU.: 5,947,436; 5,988,580; 6,010,110; 6,046,416,
6,210,117, así como otras patentes pendientes.
Preinstalación (continuación)
CONTENIDO DEL PAQUETE
MANTENER PARA
REGULAR
A
B
C
I
H
G
D
E
F
J
K
L
M

6
Instalación
OPCIONES DE MONTAJE
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica o lesiones personales, instala en caja eléctrica
clasicada como “apropiada para sostener ventiladores de 15.9
kg (35 lb) o menos” y usa los tornillos de montaje incluidos
con la caja eléctrica. Las cajas eléctricas que suelen utilizarse
para el soporte de lámparas pudieran no servir como soporte
del ventilador y tal vez deban reemplazarse. En caso de duda,
consulta a un electricista calicado.
Si tu ventilador de techo no tiene una caja de montaje aprobada
por UL, instálala siguiendo las instrucciones a continuación:
□ Desconecta la energía retirando los fusibles o apagando los
cortacircuitos.
□ Asegura la caja eléctrica directamente a la estructura del
edicio. Usa los sujetadores y materiales apropiados. La caja
eléctrica y su soporte tienen que ser capaces de sostener
completamente el peso en movimiento del ventilador (al
menos 15.9 kg = 35 lb). No uses una caja eléctrica de
plástico.
Las ilustraciones a continuación muestran tres formas distintas
de montar la caja eléctrica.
Si la cubierta (C) toca el conjunto del tubo bajante/esfera (B), retira la
tapa inferior decorativa de la cubierta y gira 180º esta última (C) antes
de jarla a la placa de montaje.
Para colgar el ventilador donde ya haya una lámpara pero ninguna viga
de techo, tal vez necesites una barra de instalación colgante como se
muestra arriba (disponible en cualquier tienda de The Home Depot).
NOTA:Tal vez necesites un tubo bajante más largo para
mantener la altura mínima adecuada de las aspas, al
instalar el ventilador en un techo inclinado. El ángulo
máximo permitido es 20º desde la línea horizontal.
Outlet Box
Outlet Box
Recessed
Outlet
Box
Provide Strong
Support
Ceiling
Mounting
Plate
Outlet Box
Hanger Bar
Barra para colgar
Provee un
soporte fuerte
Placa
de montaje
en techo
Caja eléctrica
empotrada
Caja eléctrica
Caja eléctrica
Caja eléctrica

7
HAMPTONBAY.COM
Para asistencia adicional, llama al 1-855-HD-HAMPTON.
Ensamblaje - Montaje estándar en techo
Cómo tender los cables
Cómo ensamblar el ventilador
Preparación para el montaje estándar
□ Alinea los oricios en la parte inferior del conjunto del tubo
bajante/esfera (B) con los oricios en el collarín de la parte
superior del conjunto del motor del ventilador (E).
□ Inserta con cuidado el pasador de soporte (DD) a través de los
oricios del collarín y del conjunto del tubo bajante/esfera (B).
Ten cuidado de no forzar el pasador de soporte (DD) contra el
cableado dentro del ensamblaje del tubo bajante/esfera (B).
□ Inserta el pasador de cierre (EE) en el oricio cercano al extremo
del pasador de soporte (DD) hasta encajarlo en su posición.
□ Vuelve a apretar los tornillos de jación (LL) del collarín en la
parte superior del conjunto del motor del ventilador (E).
□ Retira de la cubierta (C) su tapa inferior (JJ).
□ Aoja los dos tornillos de la cubierta (II) ubicados en la parte
inferior del soporte de montaje (A) y gira la cubierta hacia la
izquierda para quitar el soporte de montaje (A) de la cubierta (C).
□ Inserta los cables que salen por la parte superior del conjunto
del motor de ventilador (E) a través de la cubierta decorativa
del collarín del motor (D) y enseguida a través del centro de
la tapa inferior de la cubierta (JJ).
□ Asegúrate de que la abertura de la cubierta (C) esté sobre la
parte superior e inserta el tubo bajante/esfera (B) a través de
la cubierta (C).
□ Inserta los cables que salen por la parte superior del conjunto
del motor del ventilador (E) a través del tubo bajante, como
se muestra.
2
3
1
NOTA: Este ventilador está equipado con una pestaña de
seguridad. Si el tornillo de jación (LL) se aoja mientras el
ventilador está funcionando en reversa, la pestaña de seguridad
se enganchará y evitará que el ventilador se caiga.
NOTA: El imán viene prejado en la tapa inferior de la cubierta
para quitar e instalar fácilmente.
EE
DD
C
D
E
JJ
B
LL
PP
A
C
JJ
II
C
D
E
JJ
B

8
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador
Cómo jar el ventilador a la caja eléctrica
□ Pasa los cables de suministro de 120 V a través del oricio central
en el soporte de montaje deslizante (A).
□ Instala el soporte de montaje deslizante (A) sobre la caja eléctrica
deslizando al soporte de montaje deslizante (A) sobre los dos tornillos
(MM) incluidos conla caja eléctrica. Si es necesario, usa arandelas
niveladoras (no se incluyen) entre el soporte de montaje deslizante
(A) y la caja eléctrica. El lado plano del soporte de montaje deslizante
(A) debe mirar hacia la caja eléctrica, como se muestra.
□ Aprieta bien los dos tornillos de montaje (MM).
1
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica o lesiones personales, instala en caja eléctrica
clasicada como “apropiada para sostener ventiladores
de 15.9 kg (35 lb) o menos” y usa los tornillos de montaje
incluidos con la caja eléctrica.
Cómo colgar el ventilador
3
□ Hay que levantar con cuidado el conjunto del motor del ventilador (E)
hasta el soporte de montaje deslizante (A).
□ Coloca la esfera de soporte del conjunto tubo bajante/esfera (B)
en el soporte de montaje. Asegura que la pestaña del soporte de
montaje deslizante (A) encaje bien en la ranura de la esfera de
soporte del conjunto tubo bajante/esfera (B).
NOTA: El soporte de montaje (A) está diseñado para deslizarse
en su lugar sobre una caja eléctrica con los tornillos de la caja
eléctrica (MM).
A
B
C
JJ
D
E
A
MM
MM
Instala las aspas en el
conjunto del motor
2
□ Fija un aspa (G) al conjunto del motor alineando los oricios del
aspa (G) con los oricios en la parte superior y la parte inferior del
conjunto del motor, insertando los dos tornillos (AA) en la parte
superior del aspa (G) y a través de la parte superior del conjunto
del motor, insertando los tres tornillos (BB) en la parte inferior
del aspa (G) y a través de la parte inferior del conjunto del motor.
□ Aprieta rmemente cada tornillo para asegurar el aspa (G).
□ Repite este paso para cada aspa (G) y su brazo en el conjunto del
motor.
AA
BB
G
E

9
HAMPTONBAY.COM
Para asistencia adicional, llama al 1-855-HD-HAMPTON.
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador (continuación)
Cómo instalar el receptor
4
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga
eléctrica, recuerda desconectar la electricidad. El cableado
eléctrico tiene que cumplir todos los requisitos de los códigos
eléctricos nacionales y locales. La fuente de electricidad y el
ventilador tienen que ser de 110/120 V, 60 Hz. No utilizar este
producto con ningún control variable de pared. Conectar el
cableado de manera incorrecta dañará este receptor.
□ Ubica los cables de corriente doméstica (AAA) a un lado del
soporte de montaje deslizante (A) y coloca los cables del
ventilador (BBB) en el lado opuesto.
□ Inserta el extremo estrecho del receptor (H) (como se muestra,
el lado plano hacia el techo) en el soporte de montaje deslizante
hasta que descanse sobre el conjunto de esfera/tubo bajante.
CUIDADO: Si otros cables del ventilador son de color diferente,
solicita a un electricista certicado que instale esta unidad.
H
A
AAA
B
5
Cómo conectar el receptor al
cableado del hogar
□ Separa los cables de manera que los cables verde y blanco queden
de un lado de la caja eléctrica y el cable negro, del otro lado.
□ Conecta los cables verdes del ventilador al cable con conexión a
tierra del hogar (este puede ser verde o pelado) con una tuerca de
conexión de cables (CC).
□ Conecta el cable negro del receptor (H) al cable negro del hogar
(corriente), usando una tuerca de conexión de cables (CC).
□ Conecta el cable rojo del receptor (H) al cable rojo del hogar
usando una tuerca de conexión de cables (CC).
□ Conecta el cable blanco del receptor (H) al cable blanco del hogar
(neutro) usando una tuerca de conexión de cables (CC).
□ Asegura cada tuerca de conexión de cables con cinta de
electricista.
□ Conecta el receptor (H) al ventilador conectando juntos el enchufe
del adaptador moldeado del receptor (H) con el adaptador
moldeado del conjunto del motor del ventilador (E).
ADVERTENCIA: Para evitar una posible descarga eléctrica,
desconecta la electricidad en la caja principal de fusibles
antes de realizar el cableado. En caso de no tener suciente
conocimiento o experiencia sobre cableado eléctrico, contacta
a un electricista certicado.
IMPORTANTE: Usa las tuercas plásticas de conexión de cables
(CC) incluidas con tu ventilador. Asegura los conectores con
cinta de electricista y asegúrate de que no haya conexiones ni
cables sueltos.
NOTA: Si el cableado de tu hogar no tiene un cable rojo
para interruptor, conecta el cable negro y el cable rojo del
receptor al cable negro del hogar y asegúralos con una
tuerca plástica para cables.
NOTA: El receptor de 3 cables permitirá controlar de manera
independiente el ventilador y la luz en el interruptor de pared
si el cableado del hogar cuenta con cables de alimentación
rojo y negro separados.
Black
Black
Green (or Bare)
Green
Outlet Box
Receiver
Antenna
White
H
Green
CC
Red
Caja eléctrica
Antena
receptora
Verde (o pelado)
Verde
Verde
Blanco
Negro
Negro
Rojo

10
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador (continuación)
Cómo montar el conjunto del motor
del ventilador (montaje estándar)
7
□ Alinea las ranuras de cierre de la cubierta (C) con los dos tornillos
(II) y el poste de alineación (KK) en el soporte de montaje (A).
□ Empuja hacia arriba la cubierta (C) y gírala hacia la derecha hasta
que el poste de alineación (KK) se enganche en el oricio redondo
y los tornillos (HH), en las ranuras tipo ojo de cerradura.
□ Ajusta rmemente los dos tornillos de montaje (II).
□ Alinea la forma ovalada sobre la cubierta (C) con la tapa inferior de la
cubierta (JJ). Empuja hacia arriba la tapa inferior de la cubierta (JJ)
hasta que las cabezas de los tornillos (II) se enganchen con las
ranuras de la tapa inferior de la cubierta (JJ), de manera que la
cubierta inferior de la cubierta magnética (JJ) quede bien jada a
la parte inferior de la cubierta (C).
6
Cómo conectar el ventilador
al receptor
NOTA: El ventilador viene con cables terminales de 20.3 cm
(8 plg) para usar con el conjunto de tubo bajante/esfera (B)
de 15.2 cm (6 plg) suministrado. Si deseas un tubo bajante
más largo, puedes usar la extensión (J) de cable conductor
(107 cm = 42 plg) o (M) incluida.
NOTA: El imán viene prejado en la tapa inferior de la
cubierta para quitar e instalar fácilmente.
ADVERTENCIA: Cuando uses el conjunto del tubo bajante/
esfera estándar, la pestaña en el aro en la parte inferior del
soporte de montaje debe encajar en la ranura de la esfera
de soporte. Si la pestaña no se asienta correctamente en la
ranura, se puede dañar el cableado.
Outlet box
H
Receiver
Antenna
Green
Red
Black White
J
M
C
A
JJ
D
E
KK
II
Caja eléctrica
Verde
BlancoNegro
Rojo
Antena
receptora
□ Si usas el conjunto del tubo bajante/esfera (B) de 15.24 cm
(6 plg) incluido, conecta los cables del receptor a los cables
del ventilador uniendo el enchufe del adaptador moldeado del
receptor (H) con el adaptador moldeado del conjunto del motor
del ventilador (E).
□ Si deseas un tubo bajante más largo, puedes usar la extensión (J)
de cable conductor (107 cm = 42 plg) conectando el adaptador
moldeado juntos.

11
HAMPTONBAY.COM
Para asistencia adicional, llama al 1-855-HD-HAMPTON.
Cómo montar el conjunto del motor
del ventilador (montaje estándar)
Ensamblaje - Cómo instalar la placa inferior
Cómo instalar la placa inferior
1
□ Coloca la placa inferior (F) en el conjunto del motor (E), alineando
los oricios elevados en el reborde superior de la placa inferior
(F) con las áreas planas de la caja eléctrica en la parte inferior
del conjunto del motor (E).
□ Gira la placa inferior (F) hacia la derecha hasta que se detenga.
CUIDADO: Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica,
desconecta el circuito eléctrico del ventilador antes de
instalar la lámpara.
Ensamblaje - Opcional - Cómo instalar el kit de luz (no incluido)
Cómo instalar el conjunto del soporte
del kit de luz
1
□ Conecta los cables del conjunto del soporte del kit de luz (O), no
incluido, a los cables en la parte inferior del conjunto del motor
(E) conectando juntos los enchufes del adaptador moldeado.
Coloca con cuidado todos los cables y empalmes dentro de la
caja del interruptor.
□ Coloca el conjunto del soporte del kit de luz (O) en el conjunto del
motor (E), alineando los oricios elevados en el reborde superior
del conjunto del soporte del kit de luz (O) con las áreas planas
de la caja eléctrica en la parte inferior del conjunto del motor (E).
□ Gira el conjunto del soporte del kit de luz (O) hacia la derecha
hasta que se detenga.
E
O
E
F

12
Cómo preparar el control remoto
□ Conrma que la electricidad del ventilador está desconectada en el
interruptor de pared o en el cortacircuitos.
□ Vuelve a encender el ventilador y, antes de 30 segundos, mantén
presionado el botón de aprendizaje durante 1 a 2 segundos y suéltalo.
□ Si la conguración es correcta, las aspas comenzarán a girar y la luz
también parpadeará.
NOTA: El control remoto ya ha sido congurado con el ventilador
de techo para tu conveniencia. Si el control remoto no se comunica
con el ventilador, sigue las instrucciones de conguración que se
indican a continuación.
NOTA: La batería del control remoto se debilitará con el tiempo y
debe ser reemplazada antes de que se produzca alguna fuga, ya
que esto dañará el control remoto. Mantén la batería fuera del
alcance de los niños y deséchala adecuadamente tras agotarse.
Ensamblaje - Cómo preparar el control remoto
Cómo congurar un control remoto a
un ventilador de techo
□ Conrma que la electricidad del ventilador está desconectada en el
interruptor de pared o en el cortacircuitos.
□ Enciende el ventilador en la caja de interruptores o en el interruptor
de pared y, en 30 segundos, mantén presionado el botón "Aprender"
durante 10 segundos y suéltalo. Si la conguración es correcta, las
aspas comenzarán a girar y la luz también parpadeará.
□ Repite el proceso anterior para los controles remotos que deseas que
funcionen con este ventilador.
Cómo congurar varios controles remotos
a un ventilador de techo
NOTA: El ventilador se puede controlar con hasta tres controles
remotos. Para ordenar controles remotos adicionales, llama a
Servicio al Cliente de Hampton Bay al 1-855-HD-HAMPTON.
NOTA: El ventilador sólo puede ser controlado por 3 controles
remotos como máximo al mismo tiempo después del "Aprendizaje".
Si conguras un cuarto control remoto con el ventilador, el primer
control remoto se borrará de la memoria del receptor.

13
HAMPTONBAY.COM
Para asistencia adicional, llama al 1-855-HD-HAMPTON.
VENTILADOR ENCENDIDO/APAGADO
Presiona y suelta el botón para encender o apagar el ventilador.
TODO ENCENDIDO/APAGADO
Presiona y suelta el botón TODO para encender o apagar el ventilador y
la luz.
VELOCIDAD DEL VENTILADOR
Presiona y suelta el botón + para aumentar la velocidad del ventilador.
Presiona y suelta el botón - para reducir la velocidad del ventilador.
Botón VERANO (SUMMER) - (Hacia adelante):
Un ujo de aire hacia abajo crea un efecto de enfriamiento.
Esto permite jar tu aire acondicionado en conguración
más alta sin afectar tu comodidad.
Cómo usar tu ventilador y control remoto
Ajuste de la
temperatura
de color
Ventilador
encendido/
apagado
Incrementa la
velocidad del
ventilador
Disminuye la
velocidad del
ventilador
Comfort Breeze
TM
Temporizador
Dirección del
ventilador
Todo
encendido/
apagado
Luz encendida/
apagada
Aumentar
el nivel de
iluminación
(dimmer)
Disminuye
el nivel de
iluminación
(regulador)
Velocidad LED
indicador
Indicador LED de velocidad
Las luces LED se iluminarán a la velocidad correspondiente:
1 luz: velocidad más baja
6 luces: velocidad más alta
Comfort Breeze
TM
Presiona y suelta el botón Comfort Breeze
TM
para simular una brisa en
exteriores.
Mantén presionado el botón Comfort Breeze
TM
por 3 segundos para
cancelar esta función.
TEMPORIZADOR
Al presionar el botón del temporizador, el ventilador se apagará
automáticamente después de 2, 4 u 8 horas (según el botón presionado).
Mantener presionado el botón del temporizador por 3 segundos cancelará
esta función.
DIRECCIÓN DEL VENTILADOR
Botón INVIERNO (WINTER) - (Reversa):
Un ujo de aire ascendente mueve el aire cálido lejos del
techo. Esto te permite jar la unidad de calefacción en una
conguración más baja sin afectar tu comodidad.
Mantén presionado el botón VERANO (SUMMER) por 3 segundos para
que el ventilador gire hacia adelante.
Mantén presionado el botón INVIERNO (WINTER) por 3 segundos para
que el ventilador gire en reversa.
NOTA: El ventilador tiene que estar encendido y girando antes
de presionar el botón de invierno o verano. Si el ventilador no
está en movimiento, no cambiará de dirección.
NOTA: Al encenderlo, tu ventilador de techo oscilará hacia
adelante y hacia atrás. Esto es un FUNCIONAMIENTO NORMAL
en ventiladores de techo de CC, ya que realiza un ciclo de
calibración. El ventilador NO ESTÁ DEFECTUOSO.
ENCENDIDO Y APAGADO DE LUCES
Presiona y suelta el botón para encender o apagar la luz.
REGULACIÓN DE INTENSIDAD
Mantén presionado el botón (+) para incrementar la luz hasta el nivel deseado.
Mantén presionado el botón (-) para atenuar la luz hasta el nivel deseado.
AJUSTE DE LA TEMPERATURA DE COLOR
Presiona y suelta el botón para pasar por las opciones de color según la
temperatura.
NOTA: La temperatura congurada por defecto de la luz del
ventilador de techo es de 3000K (Blanca suave).
NOTA: Los botones del control remoto a continuación están
disponibles si se instalan con un kit de luces opcional (se vende
por separado).

14
Ensamblaje - Montaje del soporte de pared para control remoto
1a. Cómo jar sobre un interruptor
de palanca estándar
□ Retira los dos tornillos de la placa frontal del interruptor de
palanca.
□ Coloca el separador del interruptor de palanca sobre la placa
frontal del interruptor de palanca y alinea los dos agujeros
grandes del separador del interruptor de palanca con los
agujeros de la placa frontal. Fija el espaciador del interruptor
de palanca a la placa frontal con los dos tornillos maquinados
incluidos (FF)
□ Fija el soporte de pared para control remoto (L) al espaciador
del interruptor de palanca utilizando los dos tornillos cónicos
cortos incluidos (GG). Atornilla un tornillo cónico corto (GG) en
el oricio superior y el oricio inferior del soporte de pared y
en el espaciador del interruptor de palanca hasta que quede
apretado.
NOTA: Se incluyen anclajes de pared atornillados para
soporte adicional. Los tornillos incluidos están diseñados para
atornillarse fácilmente en la pared. Si deseas una sujeción más
permanente o segura, instala los anclajes de pared antes de jar
el soporte de pared a la pared.
1b. Cómo jar sobre un interruptor de paleta
□ Retira los dos tornillos de la placa frontal del interruptor de paleta.
□ Coloca el soporte de pared para control remoto (L) sobre el
interruptor de paleta y alinea los dos oricios del soporte de
pared para control remoto (L) con los oricios de la placa frontal.
Asegura el soporte de pared para control remoto (L) a la placa
frontal con los dos tornillos maquinados incluidos (FF).
1c. Cómo jar en la pared
□ Coloca el soporte de pared para control remoto (L) en la
posición deseada y fíjalo a la pared con los tornillos cónicos
largos incluidos (HH).
NOTA: El soporte de pared para control remoto está diseñado
para permitirte acceder a un interruptor disponible. El soporte
de pared para control remoto puede montarse en la pared o en
la placa frontal de un interruptor de palanca estándar o de un
interruptor de paleta. Sigue las siguientes instrucciones para la
opción que mejor se adapte a tus necesidades.
HH
HH
L
Toggle switch spacer
Toggle switch face plate
GG
FF
L
FF
L
Paddle switch face plate
Placa frontal del interruptor de palanca
Placa frontal del interruptor de paleta
Espaciador del interruptor de palanca

15
HAMPTONBAY.COM
Para asistencia adicional, llama al 1-855-HD-HAMPTON.
Solución de problemas
Problema Solución
El ventilador no
enciende.
□ Verica los fusibles o cortacircuitos principales y secundarios.
□ Asegúrate de que el interruptor de pared esté en posición de encendido (ON), si corresponde.
□ Verica las conexiones de los cables al ventilador y las conexiones a la caja del interruptor.
□ Revisa la batería del transmisor.
□ Asegúrate de que estén en el rango normal de 3 a 6 m (10 a 20 pies).
□ Asegúrate de que las conguraciones del interruptor en línea sean idénticas en el transmisor y en el receptor.
□ Recuerda desconectar la electricidad antes de vericar las conguraciones de los interruptores en línea.
El ventilador hace
ruido.
□ Asegúrate de que todos los tornillos de la carcasa del motor estén ajustados.
□ Verica que los tornillos que unen el soporte de aspa al cubo del motor estén bien apretados.
□ Asegura que las conexiones de tuerca de cable no choquen unas con otras ni con la pared interior de la caja del
interruptor.
□ Deja que transcurra un período de “adaptación” de 24 horas. En ese período desaparecen la mayoría de los ruidos
asociados a un ventilador nuevo.
□ Si usas el kit de luz de ventilador de techo, asegura que los tornillos que sujetan el vidrio estén bien apretados.
Verica que las bombillas también estén aseguradas.
□ Controla que la cubierta quede a corta distancia del techo. No debe tocar el techo.
□ Asegúrate de que la caja eléctrica quede bien ajustada y se hayan instalado almohadillas aislantes de hule entre
la placa de montaje y la caja eléctrica.
El ventilador oscila. □ Verica que todas las aspas y los tornillos de sus brazos estén bien ajustados.
□ La mayoría de los problemas de oscilación del ventilador se debe a que las aspas no están al mismo nivel. Verica
este nivel seleccionando un punto en el techo sobre la punta de una de las aspas. Mide desde un punto en el centro
de cada aspa al punto en el techo. Gira el ventilador hasta que la siguiente aspa quede en posición para medir.
Repite el procedimiento para cada aspa. Las desviaciones de la medición no deben pasar de 1/8”. Deja que el
ventilador funcione durante diez minutos. Si el ventilador continúa oscilando, comunícate con el servicio al cliente
y te enviarán un kit de compensación de aspas, sin costo alguno.
El ventilador se
mueve hacia atrás
y hacia adelante al
encenderse.
□ Este es el procedimiento normal de arranque para ventiladores con motor de CC. El movimiento parcial durante
el arranque se deba a que el motor de CC está alineando los polos magnéticos internos para su funcionamiento
adecuado. Este diseño ahorra electricidad y permite que el ventilador funcione más silenciosamente que los
ventiladores estándar con motor de CA.
□ Debido al movimiento natural del ventilador, algunas conexiones pueden aojarse. Revisa dos veces al año las conexiones de soporte,
los soportes y los accesorios de las aspas. Comprueba que estén seguros. No es necesario desmontar el ventilador del techo.
□ Limpia el ventilador con frecuencia para que luzca como nuevo con el paso de los años. No uses agua al limpiar, esto puede dañar
el motor o la madera, o causar descargas eléctricas. Usa solo un cepillo suave o un paño sin pelusas para evitar rayar el acabado.
El revestimiento está sellado con laca para minimizar la decoloración u opacidad.
□ Puedes aplicar a la madera una na capa de pulimento para muebles y dar así más protección y belleza. Cubre los rayones diminutos
con una ligera aplicación de lustrador para calzado.
□ No necesitas lubricar tu ventilador. El motor tiene cojinetes de bola sellados y permanentemente lubricados.
ADVERTENCIA: Antes de limpiar el ventilador, asegúrate
de que la corriente esté desconectada.
Mantenimiento y limpieza

Este equipo fue sometido a prueba y se determinó que cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital Clase B según la Parte 15 de las Normas FCC. Estos límites fueron
establecidos para dar protección razonable contra la interferencia dañina en uso residencial. Este equipo genera, consume y puede irradiar energía de radiofrecuencia; si no se instala y usa
de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia nociva a comunicaciones radiales. Sin embargo, no hay garantía de que no ocurrirá interferencia en cierta instalación particular.
Si este equipo causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, que puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario tratar de corregir la
interferencia con una o más de las siguientes medidas:
– Reorientar o reubicar la antena receptora.
– Incrementar la distancia entre los equipos y el receptor.
– Conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito distinto del receptor.
– Consultar al distribuidor o algún técnico de radio/TV con experiencia.
CUIDADO:
Los cambios o modicaciones sin aprobación expresa del responsable de este dispositivo podrían anular el derecho del usuario a operar el equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas FCC. Su operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencia dañina y (2) tiene que
aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquella que pudiera afectar su funcionamiento.
Parte responsable - Información de contacto en EE. UU.: King of Fans, Inc 1951 NW 22nd Street, Fort Lauderdale, FL 33311, (954) 484-7500
Scan for text based
customer support
Scan for online product
warranty information
Escanea para recibir soporte al cliente
mediante mensajes de texto
Escanea para obtener información sobre
la garantía del producto por Internet
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de devolver a la tienda,
llama al servicio al cliente de Hampton Bay
entre 8:00 a.m. y 7:00 p.m. (hora del Este), de lunes a viernes,
y los sábados de 9:00 a.m. a 6:00 p.m. (hora del Este)
1-855-HD-HAMPTON
HAMPTONBAY.COM
Conserva este manual para uso futuro.
