
Questions, problems, missing parts? Before returning to the store,
call Home Decorators Collection Customer Service
8 a.m. - 7 p.m., EST, Monday-Friday, 9 a.m. - 6 p.m., EST, Saturday.
1-800-986-3460 / HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
THANK YOU
We appreciate the trust and condence you have placed in Home Decorators Collection through the purchase of this ceiling fan. We strive
to continually create quality products designed to enhance your home. Visit us online to see our full line of products available for your home
improvement needs. Thank you for choosing Home Decorators Collection!
To view an instructional video on how to install this product:
1. Go to www.homedepot.com and enter either the Item or Model number, found in the top
right corner of the cover of this instruction manual, in the search eld.
2. Click on your product from the list of search results and click on the video link in the
“Product Overview” section.
Scan for text based
customer support
Scan for online product
warranty information
Item #xxxx xxx xxx
Model #52436, 52439
UL Model #54-AERO
USE AND CARE GUIDE
AINSLEE 54-INCH CEILING FAN

2
Table of Contents ................................................................ 2
Safety Information ...............................................................2
Warranty ............................................................................... 3
Pre-Installation ....................................................................3
Installation ............................................................................6
Assembly ..............................................................................7
Operation ...........................................................................14
Care and Cleaning ............................................................. 15
Troubleshooting ................................................................. 15
Table of Contents
1. To reduce the risk of electric shock, ensure the electricity has been
turned off at the circuit breaker or fuse box before you begin.
2. All wiring must be in accordance with the National Electrical Code
ANSI/NFPA 70 and local electrical codes. Electrical installation should
be performed by a qualied licensed electrician.
3. The outlet box and support structure must be securely mounted and
capable of reliably supporting a minimum of 35 lb (15.9 kg). Use
only UL Listed outlet boxes marked “Acceptable for Fan Support of
35 lb (15.9 kg) or less.”
4. Do not place objects in the path of the blades.
5. To avoid personal injury or damage to the fan and other items, use
caution when working around or cleaning the fan.
6. After making electrical connections, spliced conductors should be
turned upward and pushed carefully up into the outlet box. The
wires should be spread apart with the grounded conductor and the
equipment-grounding conductor on one side of the outlet box.
7. All set screws must be checked and retightened where
necessary before installation.
8. Use only with light kits marked “Suitable for use in damp locations.”
WARNING: To reduce the risk of personal injury, do not
bend the blade brackets (also referred to as anges)
during assembly or after installation. Do not insert
objects in the path of the blades.
WARNING: Electrical diagrams are for reference only. If
you are using a light kit, refer to the light kit instructions
manual to make the electrical connections. Optional use
of any light kit shall be UL Listed and marked suitable
for use with this fan.
WARNING: To avoid possible electrical shock, turn the
electricity off at the main fuse box before wiring. If you
feel you do not have enough electrical wiring knowledge
or experience, contact a licensed electrician.
Safety Information
CAUTION: To reduce the risk of personal injury, use only
the screws provided with the outlet box.
WARNING: To reduce the risk of re, electric shock or
personal injury, mount to outlet box marked “Acceptable
for fan support of 35 lb (15.9 kg) or less”, and use
screws provided with the outlet box.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: To reduce the risk of re or electric shock,
this fan should only be used with fan speed control
part no. JY1156H-LD-DS, manufactured by Chungear
Industrial Co., Ltd.
CAUTION: Do NOT use this fan with a dimmer switch or
wall control. Using a dimmer switch or wall control will
damage the fan.
CAUTION: Changes or modications not expressly
approved by the party responsible for compliance could
void the user’s authority to operate the equipment.
CAUTION: The fan must be mounted with a minimum of 7
ft. (2.1 m) of clearance from the trailing edge of the blades
to the oor.
WARNING: To reduce the risk of re, electric shock or
injury to persons, do not use replacement parts that
have not been recommended by the manufacturer (e.g.
parts made at home using a 3D printer).

3
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Pre-Installation
Warranty
SPECIFICATIONS
NOTE: These are approximate measures. They do not
include the amps and wattage used by the light kit.
Size Speed Volts
Fan Power
Consumption
(without lights)
WATT
Airow
CFM
Airow Efciency
(higher is better)
CFM/WATT
Net
Weight
Gross
Weight
Cubic Feet
54 in.
Low
120
5 2090 418
17.09 lb
(7.75 kg)
23.37 lb
(10.6 kg)
2.27 cu. ft.
Medium 16 4748 296
High 37 6163 166
TOOLS REQUIRED
Phillips
screwdriver
Flat blade
screwdriver
Adjustable
wrench
Electrical
tape
Wire
cutter/
stripper
Step ladder
The supplier warrants the fan motor to be free from defects in workmanship and material present at time of shipment from the factory for a
lifetime after the date of purchase by the original purchaser. The supplier warrants that the light kit, excluding any glass, to be free from defects in
workmanship and material at the time of shipment from the factory for a period of ve years after the date of purchase by the original purchaser.
The supplier also warrants that all other fan parts, excluding any glass or acrylic blades, to be free from defects in workmanship and material at the
time of shipment from the factory for a period of two years after the date of purchase by the original purchaser. We agree to correct such defects
without charge or at our option replace with a comparable or superior model if the product is returned. To obtain warranty service, you must present
a copy of the receipt as proof of purchase. All costs of removing and reinstalling the product are your responsibility. Damage to any part, such as by
accident, misuse, improper installation, or by afxing any accessories, is not covered by this warranty. Because of varying climatic conditions this
warranty does not cover any changes in brass nish, including rusting, pitting, corroding, tarnishing, or peeling. Brass nishes of this type give their
longest useful life when protected from varying weather conditions. A certain amount of “wobble” is normal and should not be considered a defect.
Servicing performed by unauthorized persons shall render the warranty invalid. There is no other express warranty. Home Decorators Collection
hereby disclaims any and all warranties, including but not limited to those of merchantability and tness for a particular purpose to the extent
permitted by law. The duration of any implied warranty which cannot be disclaimed is limited to the time period as specied in the express warranty.
Some states do not allow a limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. The retailer shall not be
liable for incidental, consequential, or special damages arising out of or in connection with product use or performance except as may otherwise
be accorded by law. Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above exclusion or limitation may not
apply to you. This warranty gives specic legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. This warranty supersedes
all prior warranties. Shipping costs for any return of product as part of a claim on the warranty must be paid by the customer.
Contact the Customer Service Team at 1-800-986-3460 or visit www.HomeDepot.com/HomeDecorators.

4
Part Description Quantity
AA Plastic wire connecting nut 3
BB Machine screw 2
CC Short tapered screw 2
DD Long tapered screw 2
EE Hanger pin 1
FF Locking pin 1
Pre-Installation (continued)
HARDWARE INCLUDED
NOTE: Hardware not shown to actual size.
AA
BB
DD
CC
FFEE

5
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Part Description Quantity
A Slide-on mounting bracket 1
B Ball/downrod assembly 1
C Canopy 1
D Decorative motor collar 1
E Fan motor assembly 1
F Fan blade 5
G Light kit tter assembly 1
Part Description Quantity
H Receiver 1
I Remote control 1
J 3-pin extension wire 1
K 2-pin extension wire 1
L Battery 2
M
Remote control wall cradle with toggle
switch spacer included.
1
IMPORTANT: This product and/or components are governed by
one or more of the following U.S. Patents: 5,947,436; 5,988,580;
6,010,110; 6,046,416; 6,210,117 and other patents pending.
Pre-Installation (continued)
PACKAGE CONTENTS
C
D
B
A
J
H
L
G
F
E
I
K
M

6
Installation
MOUNTING OPTIONS
WARNING: To reduce the risk of re, electric shock or
personal injury, mount to outlet box marked “Acceptable
for fan support of 35 lb (15.9 kg) or less”, and use
screws provided with the outlet box. An outlet box
commonly used for the support of lighting xtures may
not be acceptable for fan support and may need to be
replaced. If in doubt, consult a qualied electrician.
If your ceiling fan does not have an existing UL Listed mounting
box, then install one using the following instructions:
□ Disconnect the power by removing the fuses or turning off
the circuit breakers.
□ Secure the outlet box directly to the building structure. Use
the appropriate fasteners and materials. The outlet box and
support structure must be securely mounted and capable of
reliably supporting a minimum of 35 lb (15.9 kg). Use only
UL Listed outlet boxes marked “Acceptable for fan support
of 35 lb (15.9 kg) or less.” Do not use a plastic outlet box.
The illustrations below show three different ways to mount the
outlet box.
Outlet Box
Outlet Box
Outlet Box
Hanger Bar
MOUNTING OPTIONS
If the canopy (C) touches the ball/downrod assembly (B), then remove
the decorative canopy bottom cover and turn the canopy (C) 180°
before attaching the canopy (C) to the mounting plate.
To hang your fan where there is an existing xture but no ceiling joist,
you may need an installation hanger bar as shown above (available at
any Home Depot store).
NOTE: You may need a longer downrod to maintain
proper blade clearance when installing on a steep, sloped
ceiling. The maximum angle allowable is 15° away from
horizontal.
Recessed
Outlet
Box
Provide Strong
Support
Ceiling
Mounting
Plate

7
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Assembly - Standard Ceiling Mount
Routing the wiresPreparing for standard mounting
□ Remove the magnetic canopy bottom cover (JJ) from the
canopy (C) by pulling it off.
□ Loosen the two canopy screws (SS) located in the bottom of
the mounting bracket (A).
□ Turn the mounting bracket (A) counterclockwise and lift it up
to remove the mounting bracket from the canopy (C).
□ Route the wires exiting the top of the fan motor assembly (E)
through the decorative motor collar cover (D) and then the
center of the canopy bottom cover (JJ).
□ Make sure the opening of the canopy (C) is on top and insert
the ball/downrod (B) through the canopy (C).
□ Route the wires exiting the top of the fan motor assembly (E)
through the downrod as shown.
21
NOTE: The magnet is pre-attached on the canopy bottom
cover for you to remove and install easily.
A
SS
C
JJ
EE
FF
B
C
JJ
D
E
KK
PP
Assembling the fan
□ Loosen, but do not remove, the setscrew (KK) on the collar (PP)
on top of the fan motor assembly (E).
□ Install the ball/downrod assembly (B) by inserting it into the
motor collar (PP), and turning it clockwise until the holes at the
bottom of the ball/downrod assembly (B) align with the holes in
the collar on top of the fan motor assembly (E).
□ Carefully insert the hanger pin (EE) through the holes in the
collar and ball/downrod assembly (B). Be careful not to jam
the hanger pin (EE) against the wiring inside the ball/downrod
assembly (B).
□ Insert the locking pin (FF) through the hole near the end of the
hanger pin (EE) until it snaps into its locked position.
□ Re-tighten the setscrew (KK) on the collar (PP) on top of the fan
motor assembly (E).
3
WARNING: Failure to properly install the locking pin (FF)
could result in the fan becoming loose and possibly falling.
CAUTION: To ensure wobble-free operation and to avoid
damage to the fan, the downrod (B) and the setscrew (KK)
must be completely tightened.
B
C
JJ
D
E

8
Assembly - Hanging the Fan
Attaching the fan to the electrical box
□ Pass the 120-Volt supply wires through the center hole in the
slide-on mounting bracket (A).
□ Install the slide-on mounting bracket (A) on the outlet box by
sliding the slide-on mounting bracket (A) over the two screws (HH)
provided with the outlet box. If necessary, use leveling washers
(not included) between the slide-on mounting bracket (A) and
the outlet box. The at side of the slide-on mounting bracket (A)
should face toward the outlet box, as shown.
□ Securely tighten the two mounting screws (HH).
1
WARNING: To reduce the risk of re, electric shock or
personal injury, mount to an outlet box marked “Acceptable
for fan support of 35 lbs. (15.9 kg) or less,” and use the
screws provided with the outlet box.
NOTE: The mounting bracket (A) is designed to slide into
place on an outlet box with the outlet box screws (HH)
installed.
Hanging the fan
2
□ Carefully lift the fan motor assembly (E) up to the slide-on
mounting bracket (A).
□ Insert the ball portion of the ball/downrod assembly (B) into
the socket of the slide-on mounting bracket (A).
□ Turn the ball/downrod assembly (B) clockwise until it is
seated with the tab of the slide-on mounting bracket (A)
aligned with the slot in the ball.
E
C
B
JJ
A
D
A
HH
HH

9
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Assembly - Hanging the Fan (continued)
Installing the receiver
3
WARNING: To reduce the risk of re or electric shock,remember
to disconnect power. The electrical wiring must meet all local
and national electrical code requirements.The electrical source
and fan must be 110/120 volt, 60Hz. Do not use this product
in conjunction with any variable wallcontrol. Incorrect wire
connection can damage this receiver.
□ Position the house supply wires (AAA) to one side of the slide-
on mounting bracket (A); position the fan wires (BBB) to the
opposite side.
□ Insert the narrow end of the receiver (H) (as shown, at side
towards the ceiling) into the slide-on mounting bracket (A) until
it rests on top of the ball/downrod assembly (B).
CAUTION: If other fan wires are a different color, have this
unit installed by a licensed electrician.
4
Wiring the receiver to the
household wiring
□ Spread the wires apart so that the green and white wires are on
one side of the outlet box and the black wire is on the other side.
□ Connect the green fan wires to the household ground wire (this
may be a green or bare wire) using a wire connecting nut (AA).
□ Connect the receiver (H) black wire to the household black (hot)
wire using a wire connecting nut (AA).
□ Connect the receiver (H) red wire to the household red wire using
a wire connecting nut (AA).
□ Connect the receiver (H) white wire to the household white
(neutral) wire using a wire connecting nut (AA).
□ Secure each wire connecting nut using electrical tape.
WARNING: To avoid possible electrical shock, turn the
electricity off at the main fuse box before wiring. If you
feel you do not have enough electrical wiring knowledge or
experience, contact a licensed electrician.
IMPORTANT: Use the plastic wire connecting nuts (AA)
supplied with your fan. Secure the connectors with electrical
tape and ensure there are no loose strands or connections.
NOTE: If your house wiring does not have a red switch wire,
please connect the receiver black wire and receiver red wire
to the house black wire and secure using a plastic wire nut.
WARNING: Each wire nut supplied with this fan is designed
to accept up to one 12-gauge house wire and two wires
from the fan. If you have larger than 12-gauge house wiring
or more than one house wire to connect to the fan wiring,
consult an electrician for the proper size wire nuts to use.
NOTE: 3-wire receiver will enable independent control of
fan and light at the wall switch if house wiring has separate
household red and black power wires.
Green( or Bare)
White
Black
Outlet box
Green
Receiver Antenna
Red
H
AA
H
C
B
AAA
BBB
A

10
5
Wiring the fan to the receiver
NOTE: The fan comes with 8 in. lead wires for use with the
provided 6 in. ball downrod assembly (B). If you wish to
use longer downrod, you can use the extension lead wire
(42 in.) (J) and (K) provided.
□ If using the 6 in. ball downrod assembly (B) provided, wire the
receiver to the fan wires by connecting the molded adaptor
plug from receiver (H) with molded adaptor of the fan motor
assembly (E) together.
□ If you wish to use longer downrod, you can use the extension
lead wire (42 in.) (J) and (K) provided by connecting the
molded adaptor together.
Assembly - Hanging the Fan (continued)
Mounting the fan-motor assembly
(standard mount)
6
□ Align the locking slots of the canopy (C) with the two screws (SS)
and alignment post (QQ) in the mounting bracket (A).
□ Push up the canopy (C) and turn clockwise until the alignment
post (QQ) engage to the round hole and the screws (SS) engage
to the key slots.
□ Firmly tighten the two mounting screws (SS).
□ Align the oval shape on the canopy (C) with canopy bottom cover
(JJ). Push up the canopy bottom cover (JJ) until the screw (SS)
heads engage to the slots on the canopy bottom cover (JJ) so
that the magnetic canopy bottom cover (JJ) can be attached to
the bottom of the canopy (C) properly.
NOTE: The magnet is pre-attached on the canopy bottom
cover for you to remove and install easily.
WARNING: When using the standard ball/downrod
mounting, the tab in the ring at the bottom of the mounting
bracket must rest in the groove of the hanger ball. Failure
to properly seat the tab in the groove could cause damage
to the wiring.
SS
QQ
QQ
E
JJ
C
Outlet box
Green
J
K
H

11
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Assembly - Attaching the Blades
Attaching the blades to
the motor
□ Attach a blade (F) to the fan motor assembly (E) by inserting
the blade (F) into the slot in the side of the fan motor
assembly (E) until it stops. The locking clip (LL) will click
when the blade is correctly installed. Ensure the blade is
snapped into locking clip (LL) completely by pulling the fan
blade away from the motor assembly.
□ Repeat these steps for the remaining blades (F).
1
Removing the blades from the motor
□ Pull the blade locking pin down and turn to the right. Make sure the pin is engaged with the black slot properly.
□ To remove the blade (F) from the fan motor assembly (E), squeeze the tab of the locking clip (LL) towards the direction of blades and pull the
fan blade away from the motor housing.
□ Repeat these steps for the remaining blades (F).
2
E
F
LL
Pin
Clip
Pin
F
E
Assembly - Attaching the Light Kit
Attaching the light kit tter assembly
□ Connect the wires from the light kit assembly (G) to the wires
from the fan motor assembly (E) by connecting the molded
adaptor plugs together. Carefully tuck all wires and splices into
the switch cup and connect the safety cable (RR) from the light
kit assembly (G) to the hook from motor assembly (E).
□ Push the light kit assembly (G) up to the motor assembly (E) by
aligning the magnet part of the motor assembly (E) until it is
secure.
1
F
G
RR

12
Preparing the Remote Control
LEARN
K7
L
Learn
button
Preparing the remote control
□ Conrm that the power to the fan is off at either the wall switch or
breaker box.
□ Return power to the fan and, within 30 seconds, press and hold the
learn button for 1-2 seconds and release.
□ If pairing is successful, the blades will begin to spin and the light will
also ash.
NOTE: The remote control has already been paired to the
ceiling fan for your convenience. If the remote control does not
communicate with the fan, follow the pairing instructions below.
NOTE: The defaut setting for the remote display is °F (fahrenheit),
press the “Learn” button once to change settings to °C (celsius).
Pairing one remote to one ceiling fan
□ Conrm that the power to the fan is off at either the wall switch or
breaker box.
□ Turn the power to the fan on at the breaker box or wall switch and,
within 30 seconds, press and hold the “Learn” button for 10 seconds
and release. Once pairing is successful, the blades will begin to spin
and the light will also ash.
□ Repeat the above process for the remote controls you want to work
with this fan.
Pairing multiple remote controls to one
ceiling fan
NOTE: The fan can be controlled by up to three remote controls.
To order extra remote controls, please call Hampton Bay customer
service 1-800-986-3460.
NOTE: The fan can only be controlled by 3 remote controls
maximum at the same time after “Learning”. If you pair a fourth
remote control to the fan, the rst remote control will be erased
from the receiver memory.
NOTE: The remote control battery will weaken with age and
should be replaced before leaking takes place, as this will damage
the remote control. Dispose of used battery properly and keep the
battery out of the reach of children.

13
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Assembly - Mounting the remote wall cradle
1a. Attaching over a standard toggle switch
□ Remove the two screws from the toggle switch face plate.
□ Place the toggle switch spacer over the toggle switch face
plate and align the two large holes of the toggle switch spacer
with the holes in the face plate. Secure the toggle switch
spacer to the face plate using the two included machine
screws (BB).
□ Attach the remote wall cradle (M) to the toggle switch spacer
using the included two short tapered screws (CC). Screw a
short tapered screw (CC) into the top hole and bottom hole of
the wall cradle and into the toggle switch spacer until tight.
NOTE: Screw wall anchors are included for extra support. The
included screws are designed to screw easily into the wall. If
you would like a more permanent or secure hold, install the wall
anchors prior to attaching the wall cradle to the wall.
1b. Attaching over a paddle switch
□ Remove the two screws from the paddle switch face plate.
□ Place the remote wall cradle (M) over the paddle switch and
align the two holes of the remote wall cradle (M) with the holes
in the face plate. Secure the remote wall cradle (M) to the face
plate using the two included machine screws (BB).
1c. Attaching to the wall
□ Position the remote wall cradle (M) in the desired position
and attach to the wall using the included two long tapered
screws (DD).
NOTE: The remote wall cradle is designed to allow you to
access an existing switch. The remote wall cradle can be
mounted on the wall or to the face plate of a standard toggle
switch or a paddle switch. Follow the instructions below for the
option that best suits your needs.
Toggle switch spacer
Toggle switch face plate
CC
BB
M
BB
Paddle switch face plate
M
DD
M
DD

14
Summer - (Forward) A downward airow creates a
cooling effect. This allows you to set your air conditioner
on a higher setting without affecting your comfort.
Operating - Your Fan and Remote Control
Remote Control - Your fan is equipped with a remote control to operate
the speed and lights of your new ceiling fan.
Power fan + light:
Press and release “ALL” button to turn the fan and light on or off.
Power Uplight:
Press and release to turn uplight on or off.
Light level:
Press and release the “+” button to increase the light level.
Press and release the “-” button to decrease the light level.
Power Downlight:
Press and release to turn downlight on or off.
LED Panel display:
Displays temperature and fan/light settings.
Power fan:
Press and release the button to turn the fan on or off.
Fan speed:
Press and release the “+” button to increase the fan speed.
Press and release the “-” button to decrease the fan speed.
Breeze mode:
Press the button to enable Breeze; this will change your fan randomly,
simulating a relaxing breeze. Holding the Breeze button for 3 seconds will
cancel this function.
Thermostat Temperature:
This setting allows the fan to automatically turn on and off at a previously
set room temperature.
“+” - Press 1 time to adjust the set temperature + 1°, press and hold to
raise the set temperature multiple degrees.
“-” - Press 1 time to adjust the set temperature - 1°, press and hold to lower
the set temperature multiple degrees.
Digital display shows the set temperature when + or - is pressed.
Timer:
While the fan is on, press “2 HR”: turns on a 2-hour run timer.
While the fan is on, press “4 HR”: turns on a 4-hour run timer.
While the fan is on, press “8 HR”: turns on a 8-hour run timer.
Fan direction:
Speed setting for warm or cool weather depends on factors such as the
room size, ceiling height, number of fans and so on.
Hold the SUMMER button for 3 seconds to rotate fan forward.
Hold the WINTER button for 3 seconds to rotate fan in reverse.
Light Settings:
Select Uplight or Downlight by pressing and releasing the uplight or
downlight button.
MANU: Press and release to change the color of the selected light to the
next color in the programmed sequence.
AUTO: Press and release to set the light into fade mode to automatically
cycle through the light’s color sequence.
TEMP: Press and release to cycle through the preset color temperature
settings of the light from 2700K (warm white) to 6500K (daylight deluxe).
LED Panel Display
Power Fan (only)
Fan speed
Breeze mode
Thermostat temperature
Timer
Fan direction
Color temperature
Power
Fan+Light
Power
Uplight (only)
Power
Downlight (only)
Light level
NOTE: On start up your ceiling fan will oscillate back and forth.
This is NORMAL OPERATION for DC ceiling fans as it goes through
its calibration cycle. The fan is NOT DEFECTIVE.
Winter - (Reverse) An upward airow moves warm air off
of the ceiling. This allows you to set your heating unit on
a lower setting without affecting your comfort.
NOTE: The fan must be on and rotating prior to pressing the winter
or summer button. The fan will not reverse direction if the fan is
not moving.

15
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Power
Fan+Light
Power
Uplight (only)
Power
Downlight (only)
Light level
Troubleshooting
Problem Solution
The fan will not start. □ Check the main and branch circuit fuses or breakers.
□ Check to make sure the wall switch is in the on position if applicable.
□ Check the line wire connections to the fan and switch wire connections in the switch housing.
□ Check the battery in the remote control.
□ Ensure you are in the normal range of 10-20 feet.
□ Ensure the dip switch settings are the same on the remote control and receiver.
□ Remember to turn off the power supply before checking the dip switch settings.
The fan is noisy. □ Ensure all motor housing screws are snug.
□ Ensure the screws that attach the fan blade bracket to the motor hub are tight.
□ Ensure the wire nut connections are not rattling against each other or the interior wall of the switch housing.
□ Allow a 24-hour “breaking in” period. Most noises associated with a new fan disappear during this time.
□ If you are using the ceiling fan light kit, ensure the screws securing the glassware are tight. Check that the light bulbs are also secure.
□ Ensure the canopy is a short distance from the ceiling. It should not touch the ceiling.
□ Ensure your outlet box is secure and rubber isolator pads were used between the mounting plate and outlet box.
The fan wobbles. □ Check that all blade and blade arm screws are secure.
□ Most fan wobble problems are caused when blade levels are unequal. Check this level by selecting a point on the ceiling above the tip
of one of the blades. Measure from a point on the center of each blade to the point on the ceiling. Rotate the fan until the next blade is
positioned for measurement. Repeat for each blade. Any measurement deviation should be within 1/8”. Run the fan for ten minutes. If
the fan continues to wobble please contact Customer Service and a balancing kit will be sent to you at no charge.
The fan moves backwards and
forwards when turned on
□ This is normal start-up procedure for DC motor fans. The partial movement during start-up is the result of the DC motor aligning the
internal magnetic poles for proper motor operation. This design saves electricity and allows the fan to operate much more quietly than
standard AC motor fans.
□ Because of the fan’s natural movement, some connections may become loose. Check the support connections, brackets, and blade
attachments twice a year. Make sure they are secure. It is not necessary to remove the fan from the ceiling.
□ Clean your fan periodically to help maintain its new appearance over the years. Do not use water when cleaning, as this could damage
the motor or the wood, or possibly cause an electrical shock. Use only a soft brush or lint-free cloth to avoid scratching the nish. The
plating is sealed with a lacquer to minimize discoloration or tarnishing.
□ You can apply a light coat of furniture polish to the wood for additional protection and enhanced beauty. Cover small scratches with a
light application of shoe polish.
□ You do not need to oil your fan. The motor has permanently-lubricated sealed ball bearings.
WARNING: Make sure the power is off before cleaning
your fan.
Care and Cleaning

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
--Reorient or relocate the receiving antenna.
--Increase the separation between the equipment and receiver.
--Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
--Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION:
Any changes or modications not expressly approved by the grantee of this device could void the user’s authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Responsible Party - U.S. Contact Information: King of Fans, Inc 1951 NW 22nd Street, Fort Lauderdale, FL 33311, (954) 484-7500
Questions, problems, missing parts? Before returning to the store,
call Home Decorators Collection Customer Service
8 a.m. - 7 p.m., EST, Monday-Friday, 9 a.m. - 6 p.m., EST, Saturday.
1-800-986-3460
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Retain this manual for future use.
Scan for text based
customer support
Scan for online product
warranty information

¿Preguntas, problemas o piezas faltantes? Antes de devolver a la tienda,
llama al Servicio al Cliente de Home Decorators Collection de lunes a viernes de 8 a.m. a 7 p.m., (hora del Este)
y los sábados de 9 a.m. a 6 p.m. (hora del Este)
1-800-986-3460 / HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
GRACIAS POR TU COMPRA
Apreciamos la plena conanza que has depositado en Home Decorators Collection al comprar este ventilador de techo. Nos esforzamos
continuamente en crear productos de calidad diseñados para mejorar tu hogar. Visítanos por Internet para ver nuestra línea completa de productos
disponibles a n de satisfacer tus necesidades de mejoras del hogar. ¡Gracias por haber elegido Home Decorators Collection!
To view an instructional video on how to install this product:
1. Go to www.homedepot.com and enter either the Item or Model number, found in the top
right corner of the cover of this instruction manual, in the search eld.
2. Click on your product from the list of search results and click on the video link in the
“Product Overview” section.
Scan for text based
customer support
Scan for online product
warranty information
Artículo #xxxx xxx xxx
Modelo #52436, 52439
Modelo UL #54-AERO
GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO
VENTILADOR DE TECHO AINSLEE DE 1.37 M
Para ver un video instructivo sobre cómo instalar este producto:
1. Visita www.homedepot.com e ingresa en el campo de búsqueda el número del modelo o artículo
que aparece en la esquina superior derecha de la portada de este manual de instrucciones.
2. Haz clic sobre tu producto, en la lista de resultados de la búsqueda, y sobre el enlace de video en la
sección “Información general del producto”.
Escanea para obtener información sobre
la garantía del producto por Internet
Escanea para recibir asistencia al
cliente mediante mensajes de texto

2
Tabla de contenido .............................................................. 2
Información de seguridad...................................................2
Garantía ................................................................................3
Preinstalación ......................................................................3
Instalación ............................................................................6
Ensamblaje ...........................................................................7
Operación ...........................................................................14
Mantenimiento y limpieza .................................................15
Solución de problemas .....................................................15
Tabla de contenido
1. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, asegúrate de que
la electricidad haya sido apagada en el interruptor o en la caja
eléctrica antes de comenzar.
2. Todo el cableado tiene que cumplir con el Código Nacional de
Electricidad ANSI/NFPA 70 y con los códigos locales de electricidad.
La instalación eléctrica debe ser realizada por un profesional
calicado y con licencia.
3. La caja eléctrica y la estructura de soporte deben montarse de
manera segura y ser capaces de soportar conablemente un
mínimo de 35 lb. (15.9 kg). Usa sólo cajas eléctricas aprobadas por
UL marcadas como "Apropiada para sostener ventiladores de 35 lb
(15.9 kg) o menos".
4. No coloques objetos en la trayectoria de las aspas.
5. Para evitar lesiones personales o daños al ventilador y otros
artículos, ten precaución al trabajar cerca del ventilador o al
limpiarlo.
6. Después de hacer las conexiones eléctricas, los conductores
empalmados deben girarse hacia arriba y presionarse
cuidadosamente hacia adentro de la caja eléctrica. Los cables
deben separarse, con el conductor a tierra y el conductor a tierra
del equipo a un lado de la caja eléctrica.
7. Todos los tornillos de fijación deben revisarse y volverse a
apretar como corresponda antes de la instalación.
8. Úselo únicamente con kits de luces marcados como “Apto para
uso en lugares húmedos”.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, no
dobles los soportes de las aspas (también llamados “rebordes”)
ni durante ni después de la instalación. No coloques objetos en la
trayectoria de las aspas.
ADVERTENCIA: Los diagramas eléctricos son sólo referencia. Si
estás usando un kit de luz, consulta el manual de instrucciones para
hacer las conexiones eléctricas. Cualquier kit de luz opcional debe
estar aprobado por UL y marcado como adecuado para usar con este
ventilador.
ADVERTENCIA: Para evitar posibles descargas eléctricas, desconecta
la electricidad en la caja eléctrica principal antes de cablear. Si crees
que no tienes sucientes conocimientos o experiencia de cableado
eléctrico, comunícate con un electricista con licencia.
Información de seguridad
CUIDADO: Para reducir el riesgo de lesiones personales, utiliza
sólo los tornillos incluidos con la caja eléctrica.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica o lesiones personales, monta sólo en una caja eléctrica
marcada como “Apropiada para ventilador de 35 lb (15.9 kg)
o menos” y usa los tornillos incluidos con la caja eléctrica.
LEE Y GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga
eléctrica, este ventilador solo debe usarse con dispositivos de control
de velocidad con número de pieza JY1156H-LD-DS, fabricados por
Chungear Industrial Co., Ltd.
CUIDADO: NO uses este ventilador con un dimmer ni con un
control de pared. Usar un dimmer o un control de pared dañará
este ventilador.
CUIDADO: Los cambios o modicaciones no aprobados por la
parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad
del usuario para utilizar el equipo.
CUIDADO: El ventilador debe montarse con un espacio libre
mínimo de 7 pies (2.1 m) desde el borde posterior de las aspas
hasta el piso.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica o lesiones personales, no utilices piezas de repuesto que
no hayan sido recomendadas por el fabricante (por ejemplo: piezas
fabricadas en casa con una impresora 3D).

3
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para asistencia adicional, llama al 1-800-986-3460
Preinstalación
Garantía
ESPECIFICACIONES
NOTA: Estas medidas son aproximadas. No incluyen ni
el amperaje ni el vataje consumidos por el kit de luz.
Tamaño Velocidad Voltios
Consumo
energético del
ventilador
(sin luces)
WATTS
Flujo
de aire
CFM
Eciencia
del ujo de aire
(Más alto es mejor)
CFM/W
Peso
neto
Peso
bruto
Metros³
1.4 m
(54 plg)
Baja
120
5 2090 418
17.09 lb
(7.75 kg)
23.37 lb
(10.6 kg)
0.06 m³
(2.27 pies³)
Mediana 16 4748 296
Alta 37 6163 166
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Desarmador
Phillips
Desarmador
plano
Llave
ajustable
Cinta de
electricista
Herramienta
para cortar y
pelar cables
Escalera de tijera
El proveedor garantiza que el motor del ventilador estará libre de defectos de mano de obra y materiales al momento del envío desde la fábrica y por vida a
partir de la fecha de compra por el comprador original. El proveedor garantiza que el kit de luz, excepto cualquier vidrio, estarán libres de defectos de mano
de obra y materiales al momento del envío desde la fábrica por cinco años a partir de la fecha de adquisición por el comprador original. El proveedor también
garantiza que todas las demás partes del ventilador, excepto aquellas de vidrio o aspas acrílicas, estarán libres de defectos de mano de obra y materiales
al momento del envío desde la fábrica por tres años a partir de la fecha de adquisición por el comprador original. Estamos de acuerdo en reparar todos los
defectos del tipo mencionado anteriormente sin cargo alguno o, a nuestra discreción, reemplazar el producto por un modelo de igual o superior calidad en
caso de devolución. Para obtener servicio de garantía, tiene que presentarse una copia del recibo como comprobante de compra. Todos los costos de retiro y
reinstalación del producto correrán por su cuenta. Esta garantía no cubre daños a cualquier pieza sufridos por accidentes, mal uso, instalación inadecuada o
por jar cualquier accesorio. Puesto que las condiciones climáticas pueden variar, esta garantía no cubre ningún cambio en el acabado en bronce, incluyendo
óxido, perforación, corrosión, manchas o descascaramiento. Los acabados en latón de este tipo brindan la vida útil más larga al proteger contra las condiciones
climáticas cambiantes. Cierta “oscilación” es normal y no debe considerase un defecto. Cualquier servicio prestado por personal no autorizado invalidará la
garantía. No hay ninguna otra garantía expresa. Por medio de la presente, Home Decorators Collection se exime de cualquier garantía, incluyendo, entre otras,
aquellas de idoneidad para un objetivo especíco, hasta donde la ley lo permita. La duración de cualquier garantía implícita que no se pueda eximir está limitada
al plazo especicado en la garantía explícita. Algunos estados no permiten limitar la duración de la garantía, así que la limitación anterior pudiera no aplicarse a
su caso. El minorista no será responsable por daños directos, indirectos ni especiales que resulten o deriven del uso o funcionamiento del producto, excepto en
los casos estipulados por la ley. Algunos estados no permiten excluir ni limitar daños directos o indirectos, así que la limitación o exclusión anterior pudiera no
aplicarse a su caso. Esta garantía otorga derechos legales especícos y es posible que usted tenga también otros que varían de estado a estado. Esta garantía
sustituye todas las garantías anteriores. Los costos de envío de cualquier producto devuelto como parte de cualquier reclamación de garantía tienen que ser
pagados por el cliente.
Comuníquese con el equipo de servicio al cliente al 1-800-986-3460 o visite www.HomeDepot.com/HomeDecorators/HomeDecorators.

4
Pieza Descripción Cantidad
AA Tuerca plástica de conexión de cables 3
BB Tornillo maquinado 2
CC Tornillo cónico corto 2
DD Tornillo cónico largo 2
EE Perno para colgar 1
FF Pasador de cierre 1
Pre-instalación (continuación)
HERRAJES INCLUIDOS
NOTA: Los herrajes no se muestran en
tamaño real.
AA
BB
DD
CC
FFEE

5
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para asistencia adicional, llama al 1-800-986-3460
Pieza Descripción Cantidad
A
Soporte de montaje deslizante
1
B Conjunto de esfera/tubo bajante 1
C Cubierta 1
D Cubierta decorativa del collarín del motor 1
E Conjunto del motor del ventilador 1
F Aspa del ventilador 5
G Conjunto de instalación del kit de luz 1
Pieza Descripción Cantidad
H Receptor 1
I Control remoto 1
J Cable de extensión de 3 pines 1
K Cable de extensión de 2 pines 1
L Batería 2
M
Soporte de pared para control remoto con
espaciador para interruptor con apagador incluido.
1
IMPORTANTE: Este producto o sus componentes están protegidos por una
o más de las siguientes patentes de los EE. UU.: 5,947,436; 5,988,580;
6,010,110; 6,046,416, 6,210,117, así como por otras patentes pendientes.
Pre-instalación (continuación)
CONTENIDO DEL PAQUETE
C
D
B
A
J
H
L
G
F
E
I
K
M

6
Instalación
OPCIONES DE MONTAJE
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica o lesiones personales, monta sólo en una caja eléctrica
marcada como “Apropiada para sostener ventilador de 35
lb (15.9 kg) o menos” y usa los tornillos incluidos con la caja
eléctrica. Una caja eléctrica normalmente usada como soporte
de equipos de iluminación pudiera no ser aceptable para
soportar ventiladores y sería preciso reemplazarla. En caso de
duda, consulta a un electricista calicado.
Si tu ventilador de techo no tiene una caja de montaje aprobada
por UL, instala una conforme a las instrucciones siguientes:
□ Desconecta la energía retirando los fusibles o apagando los
interruptores.
□ Asegura la caja eléctrica directamente a la estructura del
edicio. Usa los sujetadores y materiales apropiados. La caja
eléctrica y la estructura de soporte deben montarse de manera
segura y ser capaces de soportar conablemente un mínimo
de 35 lb. (15.9 kg). Usa sólo cajas eléctricas aprobadas por UL
marcadas como "Apropiada para sostener ventiladores de 35 lb
(15.9 kg) o menos". No uses una caja eléctrica de plástico.
Las ilustraciones más abajo muestran tres formas distintas de
montar la caja eléctrica.
Outlet Box
Outlet Box
Outlet Box
Hanger Bar
OPCIONES DE MONTAJE
Si la cubierta (C) toca el conjunto del tubo bajante/esfera (B), retira la
tapa inferior decorativa de la cubierta y gira 180º esta última (C) antes
de jarla a la placa de montaje.
Para colgar el ventilador donde ya haya una lámpara pero ninguna viga
de techo, tal vez necesites una barra de instalación colgante como se
muestra arriba (disponible en cualquier tienda de The Home Depot).
NOTA: Tal vez necesites un tubo bajante más largo para
mantener el espacio adecuado para las aspas al instalar en un
techo de ángulo inclinado. El ángulo máximo permitido es 15°
con respecto a la horizontal.
Recessed
Outlet
Box
Provide Strong
Support
Ceiling
Mounting
Plate
Provee
un soporte fuerte
Placa
de montaje
en techo
Caja eléctrica
empotrada
Caja eléctrica
Barra para colgar
Caja eléctrica
Caja eléctrica

7
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para asistencia adicional, llama al 1-800-986-3460
Ensamblaje - Montaje estándar en el cielo raso
Disposición de los cablesPreparación para el montaje estándar
□ Retira la tapa de la cubierta inferior magnética (JJ) de la cubierta
(C) tirando de ella.
□ Aoja los dos tornillos de la cubierta (SS) ubicados en la parte
inferior del soporte de montaje (A).
□ Gira el soporte de montaje (A) hacia la izquierda y levántalo para
quitar el soporte de montaje de la cubierta (C).
□ Dirige los cables que salen de la parte superior del conjunto del
motor del ventilador (E) a través de la tapa decorativa del collarín del
motor (D) y luego al centro de la cubierta inferior (JJ).
□ Asegúrate de que la abertura de la cubierta (C) esté arriba e inserta
el tubo bajante/esfera (B) a través de la cubierta (C).
□ Pasa los cables que salen de la parte superior del conjunto del motor
del ventilador (E) a través del tubo bajante como se muestra.
21
NOTA: El imán viene prejado en la tapa inferior de la cubierta
para quitar e instalar fácilmente.
A
SS
C
JJ
EE
FF
B
C
JJ
D
E
KK
PP
Cómo ensamblar el ventilador
□ Aoja, sin quitarlos, los tornillos de jación (KK) del collarín (PP) ubicados
en la parte superior del conjunto del motor del ventilador (E).
□ Instala el conjunto del tubo bajante/esfera (B) insertándolo en el collarín
del motor (PP) y girándolo hacia la derecha hasta que los oricios en la
parte inferior del conjunto de esfera/tubo (B) se alineen con los oricios en
el collarín en la parte superior de la conjunto del motor del ventilador (E).
□ Inserta con cuidado el pasador de soporte (EE) a través de los oricios
en el collarín y el conjunto de tubo bajante/esfera (B). Ten cuidado de no
apretar el pasador de soporte (EE) contra el cableado dentro del conjunto
de tubo bajante/esfera (B).
□ Inserta el pasador de cierre (FF) en el oricio cercano al extremo del
pasador de soporte (EE) hasta que quede encajado en su posición.
□ Vuelve a apretar los tornillos de jación (KK) del collarín (PP) ubicados en
la parte superior del conjunto del motor del ventilador (E).
3
ADVERTENCIA: Si no instalas correctamente el pasador de cierre (FF),
es posible que el ventilador se aoje y caiga.
CUIDADO: Para garantizar un funcionamiento sin oscilaciones y
evitar daños al ventilador, el tubo bajante (B) y el tornillo de jación (KK)
deben apretarse completamente.
B
C
JJ
D
E

8
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador
Cómo jar el ventilador a la caja eléctrica
□ Pasa los cables de suministro de electricidad de 120 V a través del
oricio central en el soporte de montaje deslizante (A).
□ Instala el soporte de montaje deslizante (A) en la caja de salida deslizando
el soporte de montaje deslizante (A) sobre los dos tornillos (HH)
incluidos con la caja eléctrica. De ser necesario, usa arandelas
niveladoras (no incluidas) entre el soporte de montaje deslizable (A)
y la caja eléctrica. El lado plano del soporte de montaje (A) debe
apuntar hacia la caja eléctrica, como se muestra.
□ Aprieta de manera segura los dos tornillos de montaje (HH).
1
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica
o lesiones personales, instala en una caja eléctrica clasicada como
“Apropiada para sostener ventiladores de 15.9 kg (35 lb) o menos” y usa
los tornillos de montaje incluidos con la caja eléctrica.
NOTA: El soporte de montaje (A) está diseñado para deslizarse sobre
una caja eléctrica con los tornillos de la caja eléctrica (HH) instalados.
Cómo colgar el ventilador
2
□ Levanta con cuidado la conjunto del motor del ventilador (E) hasta el
soporte de montaje deslizante (A).
□ Inserta la porción de la esfera del conjunto de tubo bajante/esfera (B) en
el oricio del soporte de montaje deslizante (A).
□ Gira el conjunto de esfera/tubo bajante (B) en el sentido de las manecillas
del reloj con la pestaña del soporte de montaje deslizante (A) alineado
con la ranura de la esfera.
E
C
B
JJ
A
D
A
HH
HH

9
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para asistencia adicional, llama al 1-800-986-3460
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador (continuación)
Cómo instalar el receptor.
3
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descargas eléctricas,
recuerda desconectar la corriente. El cableado eléctrico tiene que cumplir
todos los requisitos de los códigos eléctricos nacionales y locales. La
fuente de electricidad y el ventilador tienen que ser de 110/120 V, 60 Hz.
No utilizar este producto con ningún control variable de pared. Conectar el
cableado de manera incorrecta dañará este receptor.
□ Ubica los cables de suministro de la vivienda (AAA) en un lado del
soporte de montaje deslizable (A); ubica los cables del ventilador (BBB)
del lado opuesto.
□ Inserta el extremo estrecho del receptor (H) (como se muestra, el lado
plano hacia el techo) en el soporte de montaje deslizante (A) hasta que
descanse sobre el conjunto de tubo bajante/esfera.
CUIDADO: Si otros cables del ventilador son de color diferente, solicita a
un electricista certicado que instale esta unidad.
4
Cómo conectar el receptor al
cableado de la vivienda
□ Separa los cables de manera que los cables verde y blanco estén de un
lado de la caja eléctrica y el cable negro esté del otro lado.
□ Conecta los cables verdes del ventilador al cable con conexión a tierra
del hogar (este puede ser verde o pelado) con una tuerca de conexión
de cables (AA).
□ Conecta el cable negro del receptor (H) al cable negro del hogar
(corriente), usando una tuerca de conexión de cables (AA).
□ Conecta el cable rojo del receptor (H) al cable rojo del hogar usando una
tuerca de conexión de cables (AA).
□ Conecta el cable blanco del receptor (H) al cable blanco del hogar
(neutro) usando una tuerca de conexión de cables (AA).
□ Asegura cada tuerca de conexión de cables con cinta de electricista.
ADVERTENCIA: Para evitar posibles descargas eléctricas, apaga la
electricidad en la caja eléctrica principal antes de cablear. Si piensas que
no tienes sucientes conocimientos o experiencia de cableado eléctrico,
comunícate con un electricista con licencia.
IMPORTANTE: Usa las tuercas plásticas de conexión de cables (AA)
incluidas con tu ventilador. Asegura los conectores con cinta de
electricista y asegúrate de que no haya conexiones ni cables sueltos.
NOTA: Si el cableado de tu casa no tiene un cable rojo de interruptor,
conecta el cable negro del receptor y el cable rojo del receptor al cable
negro de la casa y fíjalo con una tuerca de plástico.
ADVERTENCIA: Cualquier cable no incluido con este ventilador debe
estar diseñado para aceptar un cable de vivienda de hasta calibre 12 y
dos cables del ventilador. Si tienes cableado doméstico que exceda del
calibre 12 o más de un cable doméstico para conectar al cableado del
ventilador, consulta a un electricista a n de precisar el tamaño adecuado
de las tuercas para cables que se usarán.
NOTA: El receptor de 3 cables permitirá el control independiente del
ventilador y la luz en el interruptor de la pared si la instalación eléctrica
del hogar tiene cables de alimentación rojos y negros separados.
Green( or Bare)
White
Black
Outlet box
Green
Receiver Antenna
Red
H
AA
H
C
B
AAA
BBB
A
Verde (o pelado)
VerdeBlanco
Negro
Rojo
Antena receptora
Caja eléctrica

10
5
Cómo conectar el ventilador a al receptor
NOTA: El ventilador viene con cables terminales de 20.3 cm (8 plg)
para usar con el conjunto de tubo bajante/esfera (B) de 15.2 cm
(6 plg) incluido. Si deseas un tubo bajante más largo, puedes usar la
extensión (J) de cable conductor (107 cm = 42 plg) (J) o (K) incluida.
□ Si usas el conjunto del tubo bajante/esfera (B) de 15.24 cm (6 plg)
incluido, conecta los cables del receptor a los cables del ventilador
uniendo el enchufe del adaptador moldeado del receptor (H) con el
adaptador moldeado del conjunto del motor del ventilador (E).
□ Si deseas usar un tubo bajante más largo, puedes usar el cable
de extensión (107 cm = 42 plg) (J) y (K) incluido conectando el
adaptador moldeado.
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador (continuación)
Cómo montar el conjunto del motor
del ventilador (montaje estándar)
6
□ Alinea las ranuras de cierre de la cubierta (C) con los dos tornillos (SS)
y el poste de alineación (QQ) en el soporte de montaje (A).
□ Empuja hacia arriba la cubierta (C) y gírala hacia la derecha hasta que
el poste de alineación (QQ) se enganche en el oricio redondo y los
tornillos (SS), en las ranuras tipo ojo de cerradura.
□ Aprieta rmemente los dos tornillos de montaje (SS).
□ Alinea la forma ovalada sobre la cubierta (C) con la tapa inferior de la
cubierta (JJ). Empuja hacia arriba la tapa inferior de la cubierta (JJ)
hasta que las cabezas de los tornillos (SS) se enganchen con las ranuras
de la tapa inferior de la cubierta (JJ), de manera que la cubierta inferior
de la cubierta magnética (JJ) quede bien jada a la parte inferior de la
cubierta (C).
NOTA: El imán viene prejado en la tapa inferior de la cubierta para
quitar e instalar fácilmente.
ADVERTENCIA: Cuando uses el conjunto del tubo bajante/esfera
estándar, la pestaña en el aro en la parte inferior del soporte de montaje
debe encajar en la ranura de la esfera de soporte. Si la pestaña no se
asienta correctamente en la ranura, se puede dañar el cableado.
SS
QQ
QQ
E
JJ
C
Outlet box
Green
J
K
H
Caja eléctrica
Verde

11
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para asistencia adicional, llama al 1-800-986-3460
Ensamblaje - Cómo jar las aspas
Cómo jar las aspas al motor
□ Asegura un aspa (F) a la conjunto del motor del ventilador (E)
introduciendo el aspa (F) en la ranura del lateral del conjunto del
motor del ventilador (E) hasta que tope. El sujetador de bloqueo (LL)
hará clic en cuando el aspa esté correctamente instalada. Asegúrate
de que las aspas quedan completamente aseguradas en el sujetador
de bloqueo (LL) tirando de las aspas del ventilador para separarlas del
conjunto del motor.
□ Repite estos pasos para las aspas restantes (F).
1
Cómo retirar las aspas del motor
□ Tira del pasador de cierre de las aspas hacia abajo y gíralo hacia la derecha. Asegúrate de que el pasador está asegurado correctamente en la
ranura negra.
□ Para retirar las aspas (F) de la conjunto del motor del ventilador (E), aprieta la pestaña del sujetador de bloqueo (LL) hacia la dirección de las aspas y
tira de las aspas del ventilador para separarlas de la conjunto del motor.
□ Repite estos pasos para las aspas restantes (F).
2
E
F
LL
Pin
Clip
Pin
F
E
Ensamblaje - Cómo instalar el kit de luz
Cómo instalar el conjunto de instalación
del kit de luz
□ Conecta los cables del conjunto de instalación del kit de luz (G) a
los cables de la conjunto del motor del ventilador (E) conectando los
enchufes adaptadores moldeados. Con cuidado, introduce todos los
cables y empalmes en la caja del interruptor y conecta el cable de
seguridad (RR) del conjunto del kit de luz (G) al gancho del conjunto
del motor (E).
□ Empuja el conjunto del kit de luz (G) hacia el conjunto del motor (E)
alineando la parte del imán del conjunto del motor (E) hasta que quede
bien sujeto.
1
F
G
RR

12
Cómo preparar el control remoto
LEARN
K7
L
Learn
button
Cómo preparar el control remoto
□ Conrma que la alimentación del ventilador esté apagada en el
interruptor de pared o en la caja de interruptores.
□ Vuelve a encender el ventilador y, antes de 30 segundos, presiona y
mantén presionado el botón de aprendizaje de 1 a 2 segundos y suéltalo.
□ Si la conguración es correcta, las aspas comenzarán a girar y la luz
también parpadeará.
NOTA: El control remoto ya ha sido congurado con el ventilador de
techo para tu conveniencia. Si el control remoto no se comunica con
el ventilador, sigue las instrucciones de conguración que aparecen a
continuación.
NOTA: El ajuste predeterminado del la pantalla del control remoto es °F
(grados Fahrenheit), presiona el botón "Learn" (Aprendizaje) una vez para
cambiar los ajustes a °C (grados Celsius).
Como congurar un control remoto a un
ventilador de techo
□ Conrma que la alimentación del ventilador esté apagada en el
interruptor de pared o en la caja de interruptores.
□ Enciende el ventilador en la caja de interruptores o en el interruptor de
pared y, en 30 segundos, mantén presionado el botón "Learn" durante
10 segundos y suéltalo. Una vez que la conguración es correcta, las
aspas comenzarán a girar y la luz también parpadeará.
□ Repite el proceso anterior para los controles remotos que quieras que
funcionen con este ventilador.
Cómo congurar varios controles remotos
a un ventilador de techo
NOTA: El ventilador se puede controlar con hasta tres controles remotos.
Para ordenar controles remotos adicionales, llama a Servicio al Cliente de
Hampton Bay al 1-800-986-3460.
NOTA: El ventilador sólo se puede controlar con 3 controles remotos como
máximo al mismo tiempo después del "Aprendiozaje". Si asocias un cuarto
control remoto al ventilador, el primer control remoto se borrará de la
memoria del receptor.
NOTA: La batería del control remoto se debilitará con el tiempo y debe ser
reemplazada antes de que se produzca alguna fuga, ya que esto dañará
el control remoto. Mantén la batería fuera del alcance de los niños y
deséchala adecuadamente tras agotarse.
Botón de Learn
(Aprendizaje)

13
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para asistencia adicional, llama al 1-800-986-3460
Ensamblaje - Cómo montar el soporte de pared del control remoto
1a. Cómo jar sobre un interruptor
con apagador estándar
□ Quita los dos tornillos de la placa frontal del interruptor con apagador.
□ Coloca el espaciador del interruptor con apagador sobre la placa
frontal del interruptor con palanca y alinea los dos oricios grandes del
espaciador del interruptor con apagador con los oricios de la placa
frontal. Fija el espaciador del interruptor con apagador a la placa frontal
utilizando los dos tornillos de máquina incluidos (BB).
□ Asegura el soporte para pared remoto (M) al espaciador del interruptor
con apagador utilizando los dos tornillos cónicos cortos incluidos (CC).
Asegura un tornillo cónico corto (CC) en el oricio superior y el oricio
inferior del soporte de pared y en el espaciador del interruptor con
apagador hasta que quede apretado.
NOTA: Se incluyen anclajes de pared de tornillo para soporte adicional.
Los tornillos incluidos están diseñados para atornillarse fácilmente en
la pared. Si deseas una sujeción más permanente o segura, instala los
anclajes de pared antes de jar el soporte a la pared.
1b. Cómo jar sobre un interruptor
de paleta
□ Quita los dos tornillos de la placa frontal del interruptor con apagador.
□ Coloca el soporte de pared remoto (M) sobre el interruptor de paleta y
alinea los dos oricios del soporte de pared remoto (M) con los oricios
de la placa frontal. Fija el soporte de pared remoto (M) a la placa frontal
utilizando los dos tornillos de máquina incluidos (BB).
1c. Cómo jar a la pared
□ Coloca el soporte de pared remoto (M) en la posición deseada y fíjalo a
la pared con los dos tornillos cónicos largos (DD) incluidos.
NOTA: El soporte remoto de pared está diseñado para que puedas acceder
a un interruptor existente. El soporte de pared remoto puede colocarse
en la pared o en la placa frontal de un interruptor con apagador estándar
o de paleta. Sigue las instrucciones que aparecen a continuación para
elegir la opción que mejor se adapte a tus necesidades.
Toggle switch spacer
Toggle switch face plate
CC
BB
M
BB
Paddle switch face plate
M
DD
M
DD
Placa frontal del interruptor con apagador
Placa frontal del interruptor con apagador
Espaciador del interruptor
con apagador

14
Verano - (Hacia delante) Una corriente de aire descendente crea un
efecto refrigerante. Esto te permite jar el aire acondicionado en
una conguración más alta sin afectar tu comodidad.
Operación - Tu ventilador y control remoto
Control Remoto - Tu ventilador está equipado con un control remoto para
manejar la velocidad y las luces de tu nuevo ventilador de techo
Encendido del ventilador + luz:
Presiona y suelta el botón "ALL" (Todo) para encender o apagar el ventilador y la luz.
Encendido de luz ascendente:
Presiona y suelta para encender o apagar la luz ascendente.
Nivel de luz:
Presiona y suelta el botón "+" para incrementar el nivel de luz.
Presiona y suelta el botón "-" para disminuir el nivel de luz.
Encendido de luz descendente:
Presiona y suelta para encender o apagar la luz descendente.
Pantalla con panel LED:
Muestra los ajustes de temperatura y ventilador/luz.
Encendido del ventilador:
Presiona y suelta el botón para encender o apagar el ventilador.
Velocidad del ventilador:
Presiona y suelta el botón "+" para incrementar la velocidad del ventilador.
Presiona y suelta el botón "-" para reducir la velocidad del ventilador.
Modo Breeze (brisa)
Presiona este botón para activar el modo Breeze (Brisa), esto cambiará la velocidad del
ventilador al azar, simulando una brisa relajante. Si mantienes pulsado el botón Breeze
(Brisa) durante 3 segundos, se cancelará esta función.
Temperatura del termostato:
Este ajuste permite que el ventilador se encienda y apague automáticamente a una
temperatura ambiente previamente ajustada.
“+” - Presiona 1 vez para ajustar la temperatura programada + 1°, mantén presionado
para bajar varios grados la temperatura programada.
“-” - Presiona 1 vez para ajustar la temperatura programada - 1°, mantén presionado para
bajar varios grados la temperatura programada.
La pantalla digital muestra la temperatura programada cuando se presiona + o -.
Temporizador:
Con el ventilador encendido, presiona "2 HR": activa el temporizador con 2 horas de
funcionamiento.
Con el ventilador encendido, presiona "4 HR": activa el temporizador con 4 horas de
funcionamiento.
Con el ventilador encendido, presiona "8 HR": activa el temporizador con 8 horas de
funcionamiento.
Dirección del ventilador:
Las conguraciones de velocidad para clima cálido o frío dependen de factores como el
tamaño de la habitación, la altura del techo, la cantidad de ventiladores y otros.
Mantén pulsado el botón SUMMER (Verano) durante 3 segundos para hacer girar el
ventilador hacia delante.
Mantén pulsado el botón WINTER (Invierno) durante 3 segundos para hacer girar el
ventilador en sentido inverso.
Ajustes de luz:
Selecciona luz ascendente o luz descendente presionando y soltando el botón de luz
ascendente o luz descendente.
MANU: Presiona y suelta para cambiar el color de la luz seleccionada al siguiente color de
la secuencia programada.
AUTO: Presiona y suelta para congurar la luz en modo atenuado y pasar automáticamente
por la secuencia de colores de la luz.
TEMP: Presiona y suelta para recorrer los ajustes preestablecidos de temperatura de color
de la luz, desde 2700K (blanco cálido) hasta 6500K (luz diurna deluxe).
Pantalla con panel LED
Potencia del ventilador
(sólo)
Velocidad del ventilador
Modo Breeze (brisa)
Temperatura del termostato
Temporizador
Dirección del ventilador
Color de temperatura
Encendido/Apagado
Ventilador+Luz
Encendido/Apagado
Luz ascendente
(sólo)
Encendido/Apagado
Luz descendente
(sólo)
Nivel de luz
NOTA: Al poner en funcionamiento tu ventilador de techo, oscilará
hacia delante y hacia atrás Este es el FUNCIONAMIENTO NORMAL de los
ventiladores de techo de DC cuando pasan por su ciclo de calibración. El
ventilador NO ESTÁ DEFECTUOSO.
Invierno - (Reversa) Un ujo de aire hacia arriba desplaza el aire cálido
lejos del cielo raso. Esto te permite jar tu unidad de calefacción en
una conguración más baja sin afectar tu comodidad.
NOTA: El ventilador debe estar encendido y girando antes de presionar el
botón de Winter (invierno) o Summer (verano). Si el ventilador no está en
movimiento, no cambiará de dirección.

15
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para asistencia adicional, llama al 1-800-986-3460
Solución de problemas
Problema Solución
El ventilador no enciende. □ Verica los fusibles o cortacircuitos principal y secundarios.
□ Comprueba para asegurar que el conmutador de pared está en posición de encendido (si corresponde).
□ Verica las conexiones de cables tanto en línea con el ventilador como en la caja de interruptores.
□ Revisa la batería del control remoto.
□ Asegúrate de estar en el rango normal de 10 a 20 pies (3 a 6 metros).
□ Asegúrate de que los ajustes del interruptor DIP sean los mismos en el control remoto y el receptor.
□ Recuerda desconectar la electricidad antes de vericar las conguraciones del interruptor.
El ventilador hace ruido. □ Asegura que todos los tornillos de la carcasa del motor estén bien ajustados.
□ Asegúrate de que los tornillos que unen el soporte de aspa al cuerpo del motor estén bien apretados.
□ Asegúrate de que las conexiones de tuerca de cable no choquen unas con otras ni con la pared interior de la caja del interruptor.
□ Espera que transcurra un período de “adaptación” de 24 horas. En ese período desaparece la mayoría de los ruidos asociados con un
ventilador nuevo.
□ Si usas el kit de luz de ventilador de techo, asegúrate de que los tornillos que sujetan el vidrio estén bien apretados. Verica que tam-
bién los focos estén asegurados.
□ Asegúrate de que la cubierta esté a corta distancia del techo. No debe tocar el techo.
□ Asegura que la caja eléctrica quede bien ajustada y que las almohadillas aislantes de hule se hayan instalado entre la placa de montaje
y la caja eléctrica.
El ventilador oscila. □ Verica que todas las aspas y los tornillos de sus brazos estén bien ajustados.
□ La mayoría de los problemas de oscilación del ventilador se deben a que las aspas no están al mismo nivel. Verica este nivel
seleccionando un punto en el techo sobre la punta de una de las aspas. Mide desde un punto en el centro de cada aspa al otro en el
cielo raso. Para medir, gira el ventilador hasta que la siguiente aspa quede bien colocada. Repite para cada aspa. Las desviaciones de
la medición no deben pasar de 1/8” [0.3 cm]. Deja que el ventilador funcione durante diez minutos. Si el ventilador continúa oscilando,
comunícate con el servicio al cliente y te enviarán un kit de compensación de aspas, sin costo alguno.
El ventilador se mueve hacia
adelante y hacia atrás cuando se
enciende.
□ Este es un procedimiento de arranque normal para los ventiladores de motor de CC. El movimiento parcial durante la puesta en marcha
es el resultado de la alineación del motor de CC de los polos magnéticos internos para un funcionamiento adecuado del motor. Este
diseño ahorra electricidad y permite que el ventilador funcione de manera mucho más silenciosa que los ventiladores de motor de CA
estándar
□ Debido al movimiento natural del ventilador, algunas conexiones pueden aojarse. Revisa dos veces al año las conexiones del soporte, los soportes y
los accesorios de las aspas. Comprueba que estén seguros. No es necesario desmontar el ventilador del techo.
□ Limpia el ventilador con frecuencia para que luzca como nuevo al pasar los años. No utilices agua para limpiarlo, ya que podrías dañar el motor o
la madera, o provocar una descarga eléctrica. Usa sólo un cepillo suave o un paño sin pelusas para evitar arañar el acabado. El revestimiento está
sellado con laca para minimizar la decoloración u opacidad.
□ Puedes aplicar a la madera una na capa de pulimento para muebles y asegurar así mayor protección y superior belleza. Cubre los arañazos pequeños
con una leve aplicación de lustrador para calzado.
□ No necesitas lubricar el ventilador. El motor tiene cojinetes de bola sellados y permanentemente lubricados.
ADVERTENCIA: Asegúrate de que la electricidad esté
cortada antes de limpiar el ventilador.
Mantenimiento y limpieza

Este equipo ha sido probado y se determinó que cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos
límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y usa según las instrucciones, podría causar interferencia perjudicial a comunicaciones radiales. Sin embargo, no existe garantía de que no ocurrirá una
interferencia en una instalación en particular. Si este equipo no causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el
equipo, el usuario puede intentar corregir la interferencia realizando una o más de las siguientes opciones:
--Reorientar o reubicar la antena receptora.
--Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
--Conectar el equipo en un enchufe en un circuito diferente al del receptor.
--Consultar al concesionario o a un técnico experto en radio/TV.
PRECAUCIÓN:
Cualquier cambio o modicación no aprobado explícitamente por el beneciario de este dispositivo puede anular la autoridad del usuario para operar este equipo.
Este dispositivo cumple con lo dispuesto en la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC). El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) Es posible que este dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este dispositivo acepta cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que podría causar un
funcionamiento no deseado.
Parte responsable - Información de contacto en EE.UU: King of Fans, Inc 1951 NW 22nd Street, Fort Lauderdale, FL 33311, (954) 484-7500
¿Preguntas, problemas o piezas faltantes? Antes de devolver a la tienda, llama al Servicio al Cliente
de Home Decorators Collection de lunes a viernes de 8 a.m. a 7 p.m., (hora del Este)
y los sábados de 9 a.m. a 6 p.m. (hora del Este)
1-800-986-3460
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Conserva este manual para uso en el futuro.
Scan for text based
customer support
Scan for online product
warranty information
Escanea para obtener información sobre
la garantía del producto por Internet
Escanea para recibir asistencia al
cliente mediante mensajes de texto
