Hampton Bay North Pond Outdoor Ceiling Fan Bundle 20219

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents Specification Installation Instruction
20219 photo

Use and Care Manual

This is the main product document for model 20219.

The file format is pdf, 32 pages, you can download this manual here .

background
Troubleshooting
USE AND CARE GUIDE
UNIVERSAL REMOTE CONTROL
Questions, problems, missing parts? Before returning to the store, call Customer Service
8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday-Friday, 9 a.m. - 6 p.m., EST Saturday
1-855-HD HAMPTON
HAMPTONBAY.COM
We appreciate the trust and condence you have placed in Hampton Bay through the purchase of this remote
control. We strive to continually create quality products designed to enhance your home. Visit us online to see our
full line of products available for your home improvement needs.
Thank you for choosing Hampton Bay!
1. Read and save these instructions.
2. All wiring must be in accordance with the National
Electrical Code ANSI/NFPA 70-1999 and local electrical
codes. Electrical installation should be performed by a
qualied licensed electrician.
3. The supply to the remote control receiver should be
connected through a mains switch, i.e. existing wall
switch.
4. Disconnect from the power supply at the wall switch
before working on the remote control receiver or
ceiling fan.
WARNING: To reduce the risk of re or injury,
do not use this product in conjunction with any
variable (rheostat) wall control.
Safety Information
Warranty
CAUTION: Incorrect wire connections will damage
this receiver.
The supplier warrants the remote control and receiver to be free from defects in workmanship and
material present at time of shipment from the factory for a period of one year after the date of purchase
by the original purchaser. We agree to correct such defects without charge or at our option replace with
a comparable or superior model if the product is returned. To obtain warranty service, you must present
a copy of the receipt as proof of purchase. All costs of removing and reinstalling the product are your
responsibility. Damage to any part such as by accident or misuse or improper installation or by afxing
any accessories, is not covered by this warranty. Servicing performed by unauthorized persons shall
render the warranty invalid. There is no other express warranty. Home Depot hereby disclaims any and
all warranties, including but not limited to those of merchantability and tness for a particular purpose to
the extent permitted by law. The duration of any implied warranty which cannot be disclaimed is limited
to the time period as specied in the express warranty. Some states do not allow a limitation on how
long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. The retailer shall not be
liable for incidental, consequential, or special damages arising out of or in connection with product use
or performance except as may otherwise be accorded by law. Some states do not allow the exclusion
of incidental or consequential damages, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This
warranty gives specic legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
This warranty supersedes all prior warranties. Shipping costs for any return of product as part of a claim
on the warranty must be paid by the customer.
Contact the Customer Service Team at 1-855-HD HAMPTON or visit www.HAMPTONBAY.COM
Pre-Installation
TOOLS REQUIRED
Phillips
screw-
driver
Flathead
screw-
driver
Adjustable
wrench
Electrical
tape
Wire
cutter
Step ladder
Part Description Quantity
A Transmitter 1
B Receiver 1
C Plastic wire connector 5
D 23A battery (12V) 1
E Silicone rubber plug 1
F Wall mount 1
G Wall mount screw 2
H Plastic anchor 2
PACKAGE CONTENTS
IMPORTANT: This product and/or
components are governed by one or more
of the following U.S. Patents: 5,947,436;
5,988,580; 6,010,110; 6,046,416, 6,210,117
and other patents pending.
Installation
1
2
NOTE: The frequencies on your receiver
and hand unit have been preset at the
factory. Before installing the receiver,
make sure the dip switches on the
receiver and hand unit are set to the
same frequency. The dip switches on the
hand unit are located inside the battery
compartment.
NOTE: The battery will weaken with age
and should be replaced before leaking
takes place as this will damage the hand
unit. Dispose of the used battery properly
and keep the battery out of the reach of
children.
Setting the codes on the
remote control and receiver
Installing the receiver
WARNING: To reduce the risk of re or
electric shock, remember to disconnect
power. The electrical wiring must meet
all local and national electrical code
requirements. The electrical source and fan
must be 110/120 volt, 60Hz. Do not use this
product in conjunction with any variable
wall control. Incorrect wire connection can
damage this receiver.
CAUTION: If other fan wires are a different
color, have this unit installed by a licensed
electrician.
CAUTION: Do not immerse in water. Do not
pull on or cut leads shorter. Do not drop or
bump the unit.
B
A
Antenna
MODEL: TR220A
FCC ID: KUJCE10318
IC ID: 10788A-TR220A
MADE IN CHINA
MODELO: TR220A
FCC ID: KUJCE10318
IC ID: 10788A-TR220A
HECHO EN CHINA
MODÈLE: TR220A
FCC ID: KUJCE10318
IC ID: 10788A-TR220A
FABRIQUÈ EN CHINE
Installation (continued)
Problem Solution
The fan will
not start.
Check the main and branch circuit fuses or breakers.
Check to make sure the wall switch is in the on position if applicable.
Check the line wire connections to the fan and switch wire connections in the switch
housing.
Check the battery in the transmitter.
Ensure you are in the normal range of 10-20 ft (3-6m).
Ensure the dip switch settings are the same on the transmitter and receiver.
Remember to turn off the power supply before checking the dip switches settings.
Operation
Item #1005 521 941
Model #98130
5. Install the receiver into the ceiling fan canopy of
the fan to ensure proper protection.
6. This unit is to be used for the control of the ceiling
fan and in a AC110/120V 60Hz power supply only.
7. Acceptable for installation in damp locations. Do
not immerse in water.
8. The remote must be stored in a dry location when
not in use.
9. Electrical diagrams are for reference only.
10. Do not pull on or cut leads shorter.
11. Do not drop or bump the unit.
12. After making the electrical connections, secure
each with electrical tape; spliced conductors
should be turned upward and pushed carefully up
into the outlet box. The wires should be spread
apart with the grounded conductor and the
equipment-grounding conductor on one side of
the outlet box.
NOTE: The ceiling fan must be set at HIGH
speed and light kit (if installed) should be
set to the ON position.
NOTE: The battery will weaken with age and
should be replaced before leaking takes
place as this will damage the transmitter.
Dispose of used battery properly. Keep the
remote out of the reach of children.
NOTE: It is imperative that the code used
for both transmitter and receiver is exactly
the same, otherwise remote controller will
not work.
AAA
BBB
B
Receiver (B) correctly
positioned in the
mounting bracket.
B
Setting the Code on the Remote
Remove the battery cover on the back of the
remote control (A) by pressing rmly on the
arrow and sliding the cover off.
Slide the code switches to your choice of
either up or down. The factory setting is up.
For fans with incandescent bulbs, slide the
dip switch O/D to the position marked “D”, if
you are not using incandescent bulbs slide
the dip switch to the “O” position.
Install the 23A battery (12V) (included).
Replace the battery cover on the remote
control (A).
Setting the Code on the Receiver
Slide the code switches on the receiver (B)
to the same positions as set on the remote
control (A).
Insert the silicone rubber plug (E) into the
hole on the receiver (B) to cover the dip
switches.
Controller Model: TR220A
Position the house supply wires (AAA)
to one side of the slide-on mounting
bracket (A); position the fan wires (BBB)
to the opposite side.
Insert the narrow end of the receiver
(as shown, at side towards the ceiling)
into the slide-on mounting bracket
until it rests on top of the ball/downrod
assembly.
Installation (continued)
3
Wiring the receiver to the household wiring
IMPORTANT: Use the wire connecting nuts (C) supplied with
your fan. Secure the connectors with electrical tape and
ensure there are no loose strands or connections.
WARNING: Each wire not supplied with this fan is designed to
accept up to one 12-gauge house wire and two wires from the
fan. If you have larger than 12-gauge house wiring or more
than one house wire to connect to the fan wiring, consult an
electrician for the proper size wire nuts to use.
Spread the wires apart so that the green and white wires are on one
side of the outlet box and the black wire is on the other side.
Connect the green fan wires to the household ground wire (this may
be a green or bare wire) using a wire connecting nut (C).
Connect the receiver black (or red) wire to the household black (hot)
wire using a wire connecting nut (C).
Connect the receiver white wire to the household white wire (neutral)
wire using a wire connecting nut (C).
Secure each wire connecting nut using electrical tape.
Black
(or Red)
Black
Green
(or Bare)
Green
Outlet Box
in the ceiling
(MM)
Antenna
White
B
C (x3)
WARNING: To avoid possible electrical shock, turn the
electricity off at the main fuse box before wiring. If you
feel you do not have enough electrical wiring knowledge or
experience, contact a licensed electrician.
Wiring the fan to the receiver
Connect the fan motor white wire to the receiver white wire
using a wire connecting nut (C).
Connect the fan motor black wire to the receiver black wire
using a wire connecting nut (C).
Connect the fan motor blue wire to the receiver blue wire
using a wire connecting nut (C).
Secure each wire connecting nut using electrical tape.
Turn the wire connecting nut (C) upward and push the wiring
into the outlet box (MM).
4
IMPORTANT: Use the wire connecting nuts (C)
supplied with your fan. Secure the connectors
with electrical tape and ensure there are no loose
strands or connections.
Outlet box
in the ceiling
(MM)
B
Blue
Antenna
Black
White
Green
C (x3)
- Press and release the button to turn the fan and the lights on or off.
Press and hold the
button for 3 seconds to use the “walk away
time delay”; this will activate the light for 30 seconds (if you are using
dimmable bulbs the light will be activated at 50% brightness).
- Press and release 1 time - turns the fan on high speed.
- Press and release 2 times - turns the fan on medium speed.
- Press and release 3 times - turns the fan on low speed.
- Press and release 4 times - turns the fan off.
- Press and release the button to turn the light on or off.
If you are using dimmable bulbs and you have previously set O/D dip switch in
your remote to the “D” position, press and hold the
button to activate the
dimmer function.
1
Operating the remote control
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
--Reorient or relocate the receiving antenna.
--Increase the separation between the equipment and receiver.
--Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
--Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION:
Any changes or modications not expressly approved by the grantee of this device could void the
user’s authority to operate the equipment.
FCC ID: KUJCE10318
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
2
Mounting the remote control holder
Slide the screw cover plate up to remove it from the
wall cradle.
Position the wall cradle in the desired position and
attach it to the wall using the included wall cradle
screws.
Slide the screw cover plate back onto the wall
cradle to conceal the screws.
F
Screw cover
plate
H
G
A
B
C
D
E
F
G
H
background
Item #xxxx xxx xxx, xxxx xxx xxx, 1002 264 684, xxxx xxx xxx
Model #51716, 51717, 51718, 51719
UL Model #52-NORD
USE AND CARE GUIDE
NORTH POND 52-INCH CEILING FAN
Questions, problems, missing parts? Before returning to the store,
call Hampton Bay Customer Service
8 a.m. - 7 p.m., EST, Monday-Friday, 9 a.m. - 6 p.m., EST, Saturday
1-855-HD-HAMPTON
HAMPTONBAY.COM
THANK YOU
We appreciate the trust and condence you have placed in Hampton Bay through the purchase of this ceiling fan. We strive to continually create
quality products designed to enhance your home. Visit us online to see our full line of products available for your home improvement needs.
Thank you for choosing Hampton Bay!
To view an instructional video on how to install this product:
1. Go to www.homedepot.com and enter either the Item or Model number, found in the top
right corner of the cover of this instruction manual, in the search eld.
2. Click on your product from the list of search results and click on the video link in the
“Product Overview” section.
background
2
1. To reduce the risk of electric shock, ensure the electricity has
been turned off at the circuit breaker or fuse box before you
begin.
2. All wiring must be in accordance with the National Electrical
Code ANSI/NFPA 70 and local electrical codes. Electrical
installation should be performed by a qualified licensed
electrician.
3. The outlet box and support structure must be securely mounted
and capable of reliably supporting 35 lbs. (15.9 kg). Use only UL
Listed outlet boxes marked Acceptable for Fan Support of 35 lbs.
(15.9 kg) or less.
4. The fan must be mounted with a minimum of 7 ft. (2.1 m)
clearance from the trailing edge of the blades to the oor.
5. Do not operate the reversing switch while the fan blades are in
motion. You must turn the fan off and stop the blades before you
reverse the blade direction.
6. Do not place objects in the path of the blades.
7. To avoid personal injury or damage to the fan and other items,
use caution when working around or cleaning the fan.
8. Electrical diagrams are for reference only. Light kits that are not
packed with the fan must be UL-listed and marked suitable for
use with the model fan you are installing. Switches must be UL
General Use Switches. Refer to the instructions packaged with
the light kits and switches for proper assembly.
9. After making electrical connections, spliced conductors should
be turned upward and pushed carefully up into the outlet box.
The wires should be spread apart with the grounded conductor
and the equipment-grounding conductor on one side of the
outlet box.
10. All setscrews must be checked and retightened where
necessary before installation.
11. Suitable for use in wet locations when installed in a GFCI
protected branch circuit.
12. Use only with light kits marked “Suitable for use in wet
locations”.
Table of Contents ................................................................2
Safety Information ...............................................................2
Warranty ...............................................................................3
Pre-Installation ....................................................................3
Installation ............................................................................6
Assembly ..............................................................................7
Operation ...........................................................................13
Care and Cleaning ............................................................. 14
Troubleshooting .................................................................14
WARNING: To reduce the risk of personal injury,
do not bend the blade brackets (also referred to as
anges) during assembly or after installation. Do not
insert objects in the path of the blades.
WARNING: Remove the rubber motor stops on
the bottom of the fan before installing the blades or
testing the motor.
WARNING: To reduce the risk of re or electric
shock, do not use this fan with any solid-state speed
control device.
WARNING: To avoid possible electrical shock,
turn the electricity off at the main fuse box before
wiring. If you feel you do not have enough electrical
wiring knowledge or experience, contact a licensed
electrician.
WARNING: Electrical diagrams are for reference
only. Optional use of any light kit shall be UL-listed
and marked suitable for use with this fan.
WARNING: To reduce the risk of re, electric shock,
or personal injury, mount to outlet box marked
Acceptable for fan support of 35 lbs. (15.9 kg) or
less, and use the screws provided with the outlet
box.
Safety Information
Table of Contents
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
3
HAMPTONBAY.COM
Please contact 1-855-HD-HAMPTON for further assistance.
Pre-Installation
Warranty
The supplier warrants the fan motor to be free from defects in workmanship and material present at time of shipment from the factory for a lifetime
after the date of purchase by the original purchaser. The supplier also warrants that all other fan parts, excluding any glass or acrylic blades, to be
free from defects in workmanship and material at the time of shipment from the factory for a period of one year after the date of purchase by the
original purchaser. We agree to correct such defects without charge or at our option replace with a comparable or superior model if the product is
returned. To obtain warranty service, you must present a copy of the receipt as proof of purchase. All costs of removing and reinstalling the product
are your responsibility. Damage to any part, such as by accident, misuse, improper installation, or by afxing any accessories, is not covered by
this warranty. Because of varying climatic conditions this warranty does not cover any changes in brass nish, including rusting, pitting, corroding,
tarnishing, or peeling. Brass nishes of this type give their longest useful life when protected from varying weather conditions. A certain amount of
“wobble” is normal and should not be considered a defect. Servicing performed by unauthorized persons shall render the warranty invalid. There is
no other express warranty. Hampton Bay hereby disclaims any and all warranties, including but not limited to those of merchantability and tness
for a particular purpose to the extent permitted by law. The duration of any implied warranty which cannot be disclaimed is limited to the time
period as specied in the express warranty. Some states do not allow a limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation
may not apply to you. The retailer shall not be liable for incidental, consequential, or special damages arising out of or in connection with product
use or performance except as may otherwise be accorded by law. Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages,
so the above exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives specic legal rights, and you may also have other rights which vary
from state to state. This warranty supersedes all prior warranties. Shipping costs for any return of product as part of a claim on the warranty must
be paid by the customer.
Contact the Customer Service Team at 1-855-HD-HAMPTON or visit www.HamptonBay.com.
SPECIFICATIONS
TOOLS REQUIRED
Size Speed Volts Amps Watts RPM CFM
Net
Weight
Gross
Weight
Cube Feet
52 in.
Low
Medium
High
120
0.23
0.33
0.47
13
27
57
75
110
165
2333
3421
5023
18.08 lb
(8.2 kg)
20.50 lb
(9.3 kg)
1.68 cu.ft.
NOTE: These are approximate measures. They do not
include the amps and wattage used by the light kit.
Phillips
screwdriver
Flat blade
screwdriver
Adjustable
wrench
Electrical
tape
Wire
cutter /
stripper
Step ladder
background
4
Part Description Quantity
AA Extra blade bracket screw 1
BB Plastic wire connector 3
CC Hanger pin 1
DD Locking pin 1
EE Pull chain 1
FF Rubber gasket 1
GG Water proof plug on switch cup 1
Pre-Installation (continued)
HARDWARE INCLUDED
NOTE: Hardware not shown to actual size.
BB
CC
DD
EE
AA
FF
GG
background
5
HAMPTONBAY.COM
Please contact 1-855-HD-HAMPTON for further assistance.
Part Description Quantity
A Slide-on mounting bracket
(inside canopy)
1
B Ball/downrod assembly 1
C Canopy 1
D Coupling cover 1
E Fan-motor assembly 1
Part Description Quantity
F Switch cup cover 1
G Blade 5
H Blade bracket 5
IMPORTANT: This product and/or components are
governed by one or more of the following U.S. Patents:
5,947,436; 5,988,580; 6,010,110; 6,046,416, 6,210,117
and other patents pending.
Pre-Installation (continued)
PACKAGE CONTENTS
A
B
C
G
D
H
F
E
background
6
Installation
MOUNTING OPTIONS
WARNING: To reduce the risk of re, electric shock
or personal injury, mount to an outlet box marked
Acceptable for fan support of 35 lbs. (15.9 kg) or less,
and use the screws provided with the outlet box. An
outlet box commonly used for the support of lighting
xtures may not be acceptable for fan support and may
need to be replaced. If in doubt, consult a qualied
electrician.
If your ceiling fan does not have an existing UL-listed mounting
box, then install one using the following instructions:
Disconnect the power by removing the fuses or turning off
the circuit breakers.
Secure the outlet box directly to the building structure.
Use the appropriate fasteners and materials. The outlet box
and its bracing must be able to fully support the weight
of the moving fan (at least 35 lbs.). Do not use a plastic
outlet box.
The illustrations below show three different ways to mount the
outlet box.
If the canopy (C) touches the ball/downrod assembly (B), then remove
the decorative canopy bottom cover and turn the canopy (C) 180°
before attaching the canopy (C) to the mounting plate.
To hang your fan where there is an existing xture but no ceiling joist,
you may need an installation hanger bar as shown above (available at
any Home Depot store).
NOTE: You may need a longer downrod to maintain
proper blade clearance when installing on a steep, sloped
ceiling. The maximum angle allowable is 30° away from
horizontal.
Outlet Box
Outlet Box
Recessed
Outlet
Box
Provide Strong
Support
Ceiling
Mounting
Plate
Outlet Box
Hanger Bar
background
7
HAMPTONBAY.COM
Please contact 1-855-HD-HAMPTON for further assistance.
Assembly - Standard Ceiling Mount
Routing the wires
Assembling the fan
Preparing for standard mounting
Loosen, but do not remove, the setscrews (KK) on the collar
on top of the fan-motor assembly (E).
Align the holes at the bottom of the ball/downrod assembly
(B) with the holes in the collar on top of the fan-motor
assembly (E).
Carefully insert the hanger pin (CC) through the holes in
the collar and ball/downrod assembly (B). Be careful not to
jam the hanger pin (CC) against the wiring inside the ball/
downrod assembly (B).
Insert the locking pin (DD) through the hole near the end of
the hanger pin (CC) until it snaps into its locked position.
Re-tighten the setscrews (KK) on the collar on top of the
fan-motor assembly (E).
Remove the canopy ring (JJ) from the canopy (C) by turning the
ring counter-clockwise until it unlocks.
Remove the mounting bracket (A) from the canopy (C) by
loosening the two canopy screws (HH) located in the “L
shaped” slots.
Remove and save the two canopy screws (II) in the round holes.
This will enable you to remove the mounting bracket (A).
Route the wires exiting the top of the fan motor
assembly (E) through the center of the canopy ring (JJ).
Make sure the slots on the canopy ring (JJ) are on top.
Insert the ball/downrod (B) through the canopy (C) and
slide the decorative motor collar cover (D) onto the end
of the ball/downrod (B). Make sure the slots on the
canopy (C) are on top.
Route the wires exiting the top of the fan motor
assembly (E) through the downrod (B) as shown.
2
3
1
WARNING: Failure to properly install the locking pin (DD) could
result in the fan becoming loose and possibly falling.
C
A
JJ
II
HH
C
D
E
JJ
B
C
D
E
JJ
B
CC
DD
KK
background
8
Assembly - Close-To-Ceiling Mount
Remove three of the six screws and lock washers (OO)
(every other one) securing the motor collar to the top of the
fan-motor assembly (E).
Route the wires exiting the top of the fan-motor assembly
(E) through the rubber gasket (FF) aligning the holes in the
rubber gasket (FF) with the three screw holes in the fan-
motor assembly (E).
Route the wires exiting the top of the fan-motor assembly
(E) through the canopy ring (JJ), and the canopy (C) (make
sure the slot openings for the canopy ring and canopy are
on top). Place the canopy (C) over the collar (MM) at the top
of the motor (E).
Align the mounting holes in the canopy (C) with the screw
holes in the motor (E) and fasten using the three screws
and lock washers (OO) (removed previously). Tighten the
mounting screws securely.
Routing the wiresPreparing for mounting
21
Remove canopy ring (JJ) from the canopy (C) by turning the
ring counterclockwise until it unlocks.
Remove the mounting bracket (A) from the canopy (C) by
loosening the two canopy screws (HH) located in the “L
shaped” slots
Remove and save the two canopy screws (II) in the round
holes. This will enable you to remove the mounting bracket (A).
Remove the decorative canopy bottom cover (LL) from the
canopy (C) by pressing the three studs located inside the
bottom of the canopy.
C
A
JJ
II
HH
LL
C
FF
E
OO
MM
JJ
background
9
HAMPTONBAY.COM
Please contact 1-855-HD-HAMPTON for further assistance.
Assembly - Hanging the Fan
Attaching the fan to the electrical
box
Loosen the two mounting screws (PP) in the outlet box.
Pass the 120-Volt supply wires through the center hole in the
slide-on mounting bracket (A).
Install the slide-on mounting bracket (A) on the outlet box by
sliding the slide-on mounting bracket (A) over the two screws (PP)
provided with the outlet box. If necessary, use leveling washers
(not included) between the slide-on mounting bracket (A) and
the outlet box. The at side of the slide-on mounting bracket (A)
should face toward the outlet box, as shown.
Securely tighten the two mounting screws (PP).
1
WARNING: To reduce the risk of re, electric shock
or personal injury, mount to an outlet box marked
Acceptable for fan support of 35 lbs. (15.9 kg) or less,
and use the screws provided with the outlet box.
Hanging the fan
2
Carefully lift the fan-motor assembly (E) up to the slide-on
mounting bracket (A).
Insert the ball portion of the ball/downrod assembly (B) into
the socket of the slide-on mounting bracket (A).
Turn the ball/downrod assembly (B) clockwise until it is
seated with the tab of the slide-on mounting bracket aligned
with the slot in the ball.
If using close-to-ceiling mounting, hang the fan on the hook
provided by utilizing one of the holes at the outer rim of the
ceiling canopy (C).
NOTE: The mounting bracket (A) is designed to slide into
place on an outlet box with the outlet box screws (PP).
WARNING: The hook (XX) is only to balance the fan while
making the electrical connections. Failure to hang as
shown may result in the hook (XX) breaking, causing the
fan to fall. The hook must pass from the inside to the
outside of the canopy.
WARNING: When hanging the fan on the hook (XX) it is
critical that you use one of the non-slotted (round) holes
in the canopy (C).
A
B
E
C
XX
A
C
E
D
A
PP
PP
background
10
Assembly - Hanging the Fan (continued)
Making the electrical connections
3
IMPORTANT: Use the plastic wire connectors (BB) supplied with
your fan. Secure the connectors with electrical tape and ensure
there are no loose strands or connections.
WARNING: Each wire not supplied with this fan is designed to
accept up to one 12-gauge house wire and two wires from the
fan. If you have larger than 12-gauge house wiring or more
than one house wire to connect to the fan wiring, consult an
electrician for the proper size wire nuts to use.
The fan comes with 54 in. lead wires for use with an extended
ball/downrod assembly. If using the 4.5 in. ball/downrod
assembly (B) provided, you can cut the lead wires to your
desired length (no shorter than 12 in.) This will make extra
room in the canopy (C), if you do not wish to cut the wires,
you will need to neatly wrap them.
NOTE: The fan comes with 54 in. lead wires for use with an
extended ball/downrod assembly. If using the 4.5 in. ball/downrod
assembly (B) provided, you can cut the lead wires to your desired
length (no shorter than 12 in.).
WARNING: Remove the rubber motor stops on the bottom of
the fan before installing the blades or testing the motor.
4
Wrapping the extra wire
NOTE: Follow this step ONLY if you did not cut the extra length from
the wires coming from the ceiling fan.
Gently wrap the excess wire around the mounting bracket (A).
Secure the wires with electrical tape.
Please refer to remote installation
instructions at the beginning of
this manual.
background
11
HAMPTONBAY.COM
Please contact 1-855-HD-HAMPTON for further assistance.
Mounting the fan-motor assembly (standard mount)
5
Align the locking slots of the canopy (C) with the two screws
(HH) in the mounting bracket (A). Push up to engage the slots
and turn clockwise to lock in place.
Firmly tighten the two mounting screws (HH).
Install the two canopy screws (II)(saved from Assembly Step
1 “Prepairing for mounting”) into the holes in the canopy (C)
and tighten rmly.
Install the decorative canopy ring (JJ) by aligning the ring’s
slots with the screws in the canopy (C). Rotate the ring clock-
wise to lock in place.
WARNING: When using the standard ball/downrod mounting, the
tab in the ring at the bottom of the mounting bracket must rest in
the groove of the hanger ball. Failure to properly seat the tab in
the groove could cause damage to the wiring.
WARNING: The locking slots of ceiling canopy are provided only
as an aid to mounting. Do not leave the fan assembly unattended
until all four canopy screws are engaged and rmly tightened.
Assembly - Hanging the Fan (continued)
E
A
JJ
C
II
Mounting the fan-motor assembly
(close-to-ceiling mount)
Carefully unhook the fan from the mounting bracket (A) and
align the locking slots of the ceiling canopy (C) with the two
screws in the mounting bracket (A). Push up to engage the
slots and turn clockwise to lock in place. Immediately tighten
the two mounting screws rmly.
Install the two mounting screws (II) (saved from Assembly
Step 1 “Preparing for mounting”) into the holes in the canopy
(C) and tighten rmly.
Install the decorative canopy ring (JJ) by aligning the ring’s
slots with the screws in the canopy (C). Rotate the ring
clockwise to lock in place.
You may now proceed to attaching the fan blades.
WARNING: The locking slots of ceiling canopy are provided only
as an aid to mounting. Do not leave the fan assembly unattended
until all four canopy screws are engaged and rmly tightened.
6
E
A
JJ
C
II
background
12
Attaching the blades to the blade
brackets
2
Mount the fan blade (G) to the blade bracket (H) by aligning the
three key-slot holes in the blade (G) with the three posts on the
top of the blade bracket (H).
Hold the blade (G) with both hands close to the blade bracket
(H) and press down rmly. Ensure the key-slot holes are
properly seated on the blade bracket (H) posts.
While still holding the blade (G) down with both hands, slide
the blade (G) until it engages in the locking mechanism (UU).
Make sure the locking mechanism (UU) at the rear of the blade
bracket (H) springs upward and butts against the edge of the
blade (G), indicating a secure connection.
Visually inspect the top of the blade bracket (H) to ensure the
locking mechanism is securely in place.
Repeat this procedure for the remaining blades (G).
Assembly - Attaching the Fan Blades
Fastening the blade brackets to
the motor
1
Fasten the blade brackets (H) to the fan-motor assembly (E) by
inserting the alignment post into the slot on the bottom of the
motor and tightening the pre-installed blade bracket screws
by inserting a screwdriver through the access hole (ZZ).
Repeat this step for the remaining blade bracket by rotating
the motor until the next blade bracket screw can be accessed
through the access hole (ZZ) in the switch cup cover.
Press back the water proof plug (GG) to the access hole (ZZ) on
the switch cup.
WARNING: Remove the rubber motor stops on the bottom of
the fan before installing the blades or testing the motor.
NOTE: Your fan features revolutionary advancements for quick
and easy blade installation, including an alignment post and
captive blade bracket screws.
IMPORTANT: The switch cup cover has an access hole (ZZ)
to allow the screwdriver to reach the screws in the blade
bracket. Position the blade bracket on the motor and tighten
by inserting the screwdriver through the access hole (ZZ).
H
E
ZZ
E
H
G
UU
background
13
HAMPTONBAY.COM
Please contact 1-855-HD-HAMPTON for further assistance.
Assembly - Attaching the Switch Cup
Attaching the switch cup
1
Remove the three screw (VV) from the switch cup cover (F)
and save them.
Align the three holes in the switch cup below the fan motor
assembly (E) with the three holes in the switch cup cover (F).
Make sure the notch in the switch cup cover (F) clears the
reversing switch in the switch cup.
Position the switch cup cover (F) and re-install the three
screws that were removed in rst step to secure the switch
cup cover (F).
Attach the pull chain extensions (EE) to the fan pull chain.
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, disconnect
the electrical supply circuit to the fan before installing the
light xture.
NOTE: Notice the location of the fan’s slide switch. This is
the switch used to change the fan’s directional rotation.
For more information on the operation of this switch, see
Operating Your Fan on page 13.
Turn on the power and check the operation of the fan. The fan pull
chain controls the fan speed as follows:
1 pull - High, 2 pulls - Medium, 3 pulls - Low, 4 pulls - off
The appropriate speed settings for warm or cool weather depends on
factors such as the room size, ceiling height, and number of fans.
The slide switch (XX) controls the direction of the blades: forward
(switch left) or reverse (switch right).
A. Warm weather - (Forward) A downward airow creates a cooling
effect. This allows you to set your air conditioner on a higher setting
without affecting your comfort.
B. Cool weather - (Reverse) An upward airow moves warm air off of the
ceiling. This allows you to set your heating unit on a lower setting
without affecting your comfort.
NOTE: Wait for the fan to stop before reversing the direction of the
blade rotation.
Operation
OPERATING YOUR FAN
A. Warm Weather
B. Cool Weather
E
VV
F
EE
XX
XX
background
14
Troubleshooting
Problem Solution
The fan will not start. Check the main and branch circuit fuses or breakers.
Check the line wire connections to the fan and switch wire connections in the switch housing.
The fan is noisy. Ensure all motor housing screws are snug.
Ensure the screws that attach the fan blade bracket to the motor hub are tight.
Ensure the wire nut connections are not rattling against each other or the interior wall of the switch housing.
Allow a 24-hour “breaking in” period. Most noises associated with a new fan disappear during this time.
If you are using the Ceiling Fan light kit, ensure the screws securing the glassware are tight. Check that the light
bulbs are also secure.
Ensure the canopy is a short distance from the ceiling. It should not touch the ceiling.
Ensure your outlet box is secure and rubber isolator pads were used between the mounting plate and outlet box.
The fan wobbles. Check that all blade and blade arm screws are secure.
Most fan wobble problems are caused when blade levels are unequal. Check this level by selecting a point on the
ceiling above the tip of one of the blades. Measure from a point on the center of each blade to the point on the
ceiling. Measure this distance. Rotate the fan until the next blade is positioned for measurement. Repeat for each
blade. Any measurement deviation should be within 1/8 in. Run the fan for ten minutes. If the fan continues to
wobble please contact Customer Service and a balancing kit will be sent to you at no charge.
Because of the fan’s natural movement, some connections may become loose. Check the support connections, brackets, and blade
attachments twice a year. Make sure they are secure. It is not necessary to remove the fan from the ceiling.
Clean your fan periodically to help maintain its new appearance over the years. Do not use water when cleaning, as this could damage
the motor or the wood, or possibly cause an electrical shock. Use only a soft brush or lint-free cloth to avoid scratching the nish. The
plating is sealed with a lacquer to minimize discoloration or tarnishing.
You can apply a light coat of furniture polish to the wood for additional protection and enhanced beauty. Cover small scratches with a
light application of shoe polish.
You do not need to oil your fan. The motor has permanently-lubricated sealed ball bearings.
WARNING: Make sure the power is off before cleaning
your fan.
Care and Cleaning
background
Questions, problems, missing parts? Before returning to the store,
call Hampton Bay Customer Service
8 a.m. - 7 p.m., EST, Monday - Friday, 9 a.m. - 6 p.m., EST, Saturday
1-855-HD-HAMPTON
HAMPTONBAY.COM
Retain this manual for future use.
background
Solución de problemas
GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO
CONTROL REMOTO UNIVERSAL
¿Preguntas, problemas o piezas faltantes? Antes de regresar a la tienda,
llama al servicio al cliente de lunes a viernes entre 8:00 a.m. y 6:00 p.m. (hora estándar del Este),
y los sábados de 9:00 a.m. a 6:00 p.m. (hora estándar del Este)
1-855-HD HAMPTON
HAMPTONBAY.COM
Apreciamos la conanza que has depositado en Hampton Bay al comprar este control remoto. Nos esforzamos
continuamente en crear productos de calidad diseñados para mejorar tu hogar. Visítanos por Internet para ver
nuestra línea completa de productos disponibles para las necesidades de mejoras de tu hogar.
¡Gracias por elegir Hampton Bay!
1. Lee y guarda estas instrucciones.
2. Todo el cableado debe cumplir con el Código Nacional
de Electricidad ANSI/NFPA 70-1999 y con los códigos
locales de electricidad. La instalación eléctrica debe
ser hecha por un electricista certicado y calicado.
3. El suministro al receptor del control remoto debe estar
conectado a un interruptor principal, por ejemplo, un
interruptor de pared ya existente.
4. Desconecta el suministro de energía del interruptor
de pared antes de trabajar en el receptor del control
remoto o ventilador de techo.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio
o lesiones, no utilices este producto con ningún
control de pared variable (reóstato).
Información de seguridad
Garantía
PRECAUCIÓN: Conectar el cableado de manera
incorrecta dañará este receptor.
El proveedor garantiza que el control remoto y el receptor no presentan defectos de fabricación ni de
materiales, al momento en que es enviado desde la fábrica, por un período de un año a partir de la
fecha de adquisición por el comprador original. Acordamos reparar todos los defectos del tipo antes
mencionado sin cargo alguno o, a nuestra discreción, reemplazar el producto por un modelo de igual
calidad o superior si el producto es devuelto. Para obtener servicio de garantía, tiene que presentar una
copia del recibo como comprobante de compra. Todos los costos de retiro y reinstalación del producto
correrán por tu cuenta. No están cubiertos bajo esta garantía los daños a ninguna de las piezas como
resultado de accidentes, instalación o uso incorrectos o por instalación de cualquier accesorio. Cualquier
servicio realizado por personal no autorizado invalidará la garantía. No hay ninguna otra garantía expresa.
Por este medio The Home Depot queda exento de todas y cada una de las garantías, incluyendo pero
sin limitarse a aquellas de comercialización e idoneidad para un n particular, en el alcance permitido
por la ley. La duración de cualquier garantía implícita que no se pueda eximir está limitada al período
especicado en la garantía explícita. Algunos estados no permiten limitar la duración de la garantía;
por consiguiente, la limitación anterior puede no aplicarse a su caso. El minorista no será responsable
por daños directos, indirectos o especiales que resulten o deriven del uso o rendimiento del producto,
excepto en casos en que lo estipule la ley. Algunos estados no permiten excluir ni limitar daños directos
o indirectos, por lo que la limitación o exclusión anterior podría no aplicarse a su caso. Esta garantía
otorga derechos legales especícos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de
un estado a otro. Esta garantía sustituye todas las garantías anteriores. Los costos de envío de cualquier
devolución de productos como parte de una reclamación de garantía corren por cuenta del cliente.
Comuníquese con el equipo de servicio al cliente llamando al 1-855-HD -HAMPTON o visite
www.HAMPTONBAY.COM
Preinstalación
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Destornillador
Phillips
Destornillador
de cabeza
plana
Llave
ajustable
Cinta de
electricista
Cortacables
Escalera de tijera
Pieza Descripción Cantidad
A Transmisor 1
B Receptor 1
C Conector plástico para cables 5
D Batería 23A (12 V) 1
E Enchufe de goma de silicona 1
F Soporte para pared 1
G Tornillo de soporte para pared 2
H Anclaje plástico 2
CONTENIDO DEL PAQUETE
IMPORTANTE: Este producto y/o sus
componentes están protegidos por una
o más de las siguientes patentes de
E.E.U.U.: 5,947,436; 5,988,580; 6,010,110;
6,046,416, 6,210,117 y otras
patentes pendientes.
Instalación
1
2
NOTA: Las frecuencias del receptor y de la
unidad de mano han sido preconguradas
en la fábrica. Antes de instalar el receptor,
asegúrate de que los interruptores en
línea del receptor y de la unidad de
mano estén congurados en la misma
frecuencia. Los interruptores en línea de
la unidad de mano están ubicados dentro
del compartimiento de la batería.
NOTA: La batería se debilitará con el
tiempo y deberá ser reemplazada antes
de que se produzca alguna fuga, ya que
esto dañará la unidad de mano. Desecha
la batería adecuadamente y mantenla
fuera del alcance de los niños.
Cómo congurar los códigos del
control remoto y el receptor
Cómo instalar el receptor
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
incendio o de descarga eléctrica, recuerda
desconectar la electricidad. El cableado
eléctrico debe cumplir todos los requisitos
de los códigos eléctricos nacionales y
locales. La fuente de energía y el ventilador
tienen que ser de 110/120 V y 60 Hz. No
utilices este producto con ningún control
de pared variable. Conectar el cableado de
manera incorrecta dañará este receptor.
PRECAUCIÓN: Si otros cables del ventilador
son de color diferente, haz que un
electricista certicado instale esta unidad.
PRECAUCIÓN: No sumerjas en agua. No
hales ni recortes los cables terminales. No
dejes caer ni golpees la unidad.
B
A
Antena
MODEL: TR220A
FCC ID: KUJCE10318
IC ID: 10788A-TR220A
MADE IN CHINA
MODELO: TR220A
FCC ID: KUJCE10318
IC ID: 10788A-TR220A
HECHO EN CHINA
MODÈLE: TR220A
FCC ID: KUJCE10318
IC ID: 10788A-TR220A
FABRIQUÈ EN CHINE
Instalación (continuación)
Problema Solución
El ventilador
no enciende.
Verica los fusibles y disyuntores principales y secundarios.
Asegúrate de que el interruptor de pared esté en posición de encendido (ON), si corresponde.
Verica las conexiones de cables en línea al ventilador y conexiones de cables
del interruptor en la caja de interruptores.
Revisa la batería del transmisor.
Asegúrate de estar en el rango normal de 3 a 6 metros.
Asegúrate de que las conguraciones del interruptor en línea sean las mismas
para el transmisor y el receptor.
Recuerda desconectar la electricidad antes de vericar las conguraciones
de los interruptores en línea.
Funcionamiento
Artículo núm. 1005 521 941
Modelo núm. 98130
5. Instala el receptor en la cubierta del ventilador
para asegurar protección adecuada.
6. Esta unidad debe usarse solamente para controlar
ventiladores de techo en una fuente de corriente
de CA de 110 V y 60 Hz.
7. Apropiado para la instalación en lugares húmedos.
No sumerjas en agua.
8. Cuando no esté en uso, debes guardar este control
remoto en un lugar seco.
9. Los diagramas eléctricos son sólo para referencia.
10. No hales ni recortes los cables terminales.
11. No dejes caer ni golpees la unidad.
12. Después de concluir las conexiones eléctricas,
asegúralas con cinta de electricista. Debes
voltear los conductores empalmados hacia arriba
y meterlos con cuidado en la caja eléctrica.
Los cables deben desplegarse separados con
el conductor a tierra y el conductor a tierra del
equipo, hacia uno de los lados de la caja eléctrica.
NOTA: El ventilador de techo debe estar
congurado en velocidad ALTA y el kit de luces
(si lo tiene) en la posición de ENCENDIDO.
NOTA: La batería se debilitará con el tiempo
y deberá ser reemplazada antes de que se
produzca alguna fuga ya que esto dañará
el transmisor. Desecha adecuadamente las
baterías usadas. Mantén el control remoto
fuera del alcance de los niños.
NOTA: Es obligatorio que el código
utilizado tanto para el transmisor como
para el receptor sea exactamente el
mismo, ya que de otra manera, el control
remoto no funcionará.
AAA
BBB
B
Receptor (B) correctamente
colocado en el soporte
de montaje.
B
Cómo congurar el código
del control remoto
Quita la cubierta de la batería del control
remoto (A), presionando con rmeza en la
echa y deslizando la cubierta hasta que salga.
Desliza los interruptores de código
hacia arriba o hacia abajo, según tu elección.
La conguración de fábrica es hacia arriba.
Para los ventiladores con bombillas
incandescentes, desliza el interruptor O/D
a la posición “D”. Si no utilizas las bombillas
incandescentes, desliza el interruptor a la
posición “O”.
Coloca la batería 23A (12 V) (incluida).
Coloca de nuevo la cubierta en el control
remoto (A).
Cómo congurar el código del receptor
Desliza los interruptores del receptor (B) hacia
las mismas posiciones que elegiste para el
control remoto (A).
Inserta el enchufe de goma de silicona (E)
en el oricio del receptor (B) para cubrir
los interruptores.
Ubica los cables de suministro doméstico
(AAA) a un lado del soporte de montaje
deslizante (A) y coloca los cables del
ventilador (BBB) en el lado opuesto.
Inserta el extremo angosto del receptor
(como se muestra: el lado plano hacia
el techo) en el soporte de montaje
deslizante hasta quedar apoyado en la
parte superior del ensamblaje del tubo
bajante/esfera.
Modelo del controlador: TR220A
Instalación (continuación)
3
Cómo conectar los cables del receptor a los cables del hogar
IMPORTANTE: Usa las tuercas de conexión de cables (C) que vienen
con tu ventilador. Sujeta los conectores con cinta de electricista
y asegúrate de que no haya conexiones o cables sueltos.
ADVERTENCIA: Cada cable no suministrado con este ventilador
está diseñado para aceptar un máximo de un solo circuito
eléctrico doméstico de calibre 12 y dos cables del ventilador.
Si tienes un cableado doméstico superior a calibre 12 o
más de un cable doméstico para conectar al cableado del
ventilador, consulta a un electricista para precisar el tamaño
adecuado de las tuercas para cables a usar.
Separa los cables de manera que los cables verde y blanco queden
de un lado de la caja eléctrica y el cable negro quede del otro lado.
Conecta los cables verdes del ventilador al cable de conexión a
tierra de la casa (este puede ser verde o pelado) con una tuerca de
conexión de cables (C).
Conecta el cable negro (o rojo) del receptor al cable negro del hogar
(positivo), usando una tuerca de conexión de cables (C).
Conecta el cable blanco del receptor al cable blanco del hogar
(neutro), usando una tuerca de conexión de cables (C).
Asegura cada tuerca de conexión de cables con cinta de electricista.
Negro
(o rojo)
Negro
Verde
(o pelado)
Verde
Caja
eléctrica
en el techo
(MM)
Antena
Blanco
B
C (x3)
ADVERTENCIA: Para evitar una posible descarga eléctrica,
desconecta la electricidad de la caja de fusibles principal
antes de realizar el cableado. Si crees que no tienes
suciente conocimiento o experiencia sobre cableado
eléctrico, contacta a un electricista certicado.
Cómo conectar los cables del ventilador al receptor
Conecta el cable blanco del motor del ventilador al cable blanco
del receptor usando una tuerca de conexión de cables (C).
Conecta el cable negro del motor del ventilador al cable negro
del receptor usando una tuerca de conexión de cables (C).
Conecta el cable azul del motor del ventilador al cable azul del
receptor usando una tuerca de conexión de cables (C).
Asegura cada tuerca de conexión de cables con cinta
de electricista.
Gira la tuerca de conexión de cables (C) hacia arriba
y coloca el cableado dentro de la caja eléctrica (MM).
4
IMPORTANTE: Usa las tuercas de conexión de
cables (C) que vienen con tu ventilador. Sujeta los
conectores con cinta de electricista y asegúrate de
que no haya conexiones o cables sueltos.
Caja eléctrica
en el techo
(MM)
B
Azul
Antena
Negro
Blanco
Verde
C (x3)
- Oprime y suelta el botón para encender o apagar el ventilador y las luces.
Mantén presionado el botón
durante 3 segundos para usar el
“temporizador inmediato”; esto encenderá las luces durante 30 segundos
(si usas bombillas regulables, las luces se encenderán al 50% de su brillo).
- Oprime y suelta 1 vez - para encender el ventilador a velocidad alta.
- Oprime y suelta 2 veces - para encender el ventilador a velocidad media.
- Oprime y suelta 3 veces - para encender el ventilador a velocidad baja.
- Oprime y suelta 4 veces - para apagar el ventilador.
- Oprime y suelta el botón para encender o apagar las luces.
Si utilizas bombillas regulables y previamente conguraste el interruptor O/D
del control remoto en la posición “D”, mantén presionado el botón
para
activar la función de regulador.
1
Cómo operar el control remoto
Este equipo ha sido probado y se determinó que cumple con los límites establecidos para un
dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites fueron
establecidos para ofrecer protección razonable contra la interferencia dañina durante uso residencial.
Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo
con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a comunicaciones radiales. Sin embargo,
no hay garantía de que no ocurrirá interferencia en una instalación particular. Si este equipo causa
interferencia que perjudica la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo
y apagando el equipo, se recomienda al usuario que trate de corregir la interferencia con una o más de
las siguientes medidas:
– reorientar o reubicar la antena receptora.
– incrementar la distancia entre los equipos y el receptor.
– conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito distinto al que el receptor está conectado.
– consultar al distribuidor o algún técnico de radio/TV con experiencia.
PRECAUCIÓN:
Los cambios o modicaciones sin aprobación expresa del responsable de este dispositivo podrían
anular el derecho del usuario a operar el equipo.
ID de FCC: KUJCE10318
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Su operación está sujeta a
las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no debe causar interferencia dañina, y (2) este
dispositivo tiene que aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquella que pueda afectar
su funcionamiento.
A
B
C
D
E
F
G
H
2
Montaje del soporte del
control remoto
Desliza la placa de cubierta del tornillo hacia arriba
para retirarla del soporte para pared (F).
Coloca el soporte para pared (F) en la posición
deseada y fíjalo a la pared con los tornillos incluidos
(G).
Desliza la placa de cubierta del tornillo nuevamente
sobre el soporte para pared para ocultar los
tornillos.
F
Placa de cubierta
del tornillo
H
G
background
Artículo núm. xxxx xxx xxx, xxxx xxx xxx, 1002 264 684, xxxx xxx xxx
Modelo Núm. 51716, 51717, 51718, 51719
Modelo núm. 52-NORD
GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO
VENTILADOR DE TECHO NORTH POND DE 1.3 M
¿Preguntas, problemas o piezas faltantes? Antes de devolver a la tienda,
llama al servicio al cliente de Hampton Bay, de 8:00 a.m. a 7:00 p.m. (Hora Estándar del Este),
de lunes a viernes, y los sábados de 9 a.m. a 6 p.m. (Hora Estándar del Este).
1-855-HD-HAMPTON
HAMPTONBAY.COM
GRACIAS POR TU COMPRA
Apreciamos la conanza que has depositado en Hampton Bay al comprar este ventilador de techo. Nos esforzamos continuamente en crear
productos de calidad diseñados para mejorar tu hogar. Visítanos por Internet para ver nuestra línea completa de productos disponibles con vistas a
satisfacer las necesidades de mejoras de tu hogar. ¡Gracias por elegir Hampton Bay!
Para ver un video instructivo sobre cómo instalar este producto:
1. Visita www.homedepot.com e ingresa en el campo de búsqueda el número de modelo
o artículo, localizado en la esquina superior derecha de la cubierta de este manual
de instrucciones.
2. Haz clic sobre tu producto, en la lista de resultados de la búsqueda, y sobre el enlace
de video en la sección “Información general del producto”.
background
2
1. Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica, asegúrate de
cortar la electricidad en el cortacircuitos o la caja de fusibles
antes de comenzar.
2. Todo el cableado debe cumplir con el Código Nacional
de Electricidad ANSI/NFPA 70 y con los códigos locales
correspondientes. La instalación eléctrica debe hacerse por
un electricista certicado y calicado.
3. La caja eléctrica y la estructura de soporte tienen que montarse de
forma segura para poder sostener de manera conable 15.9 kg.
Usa solo cajas eléctricas marcadas como aprobadas por UL
"para sostener ventiladores de 15.9 kg o menos".
4. El ventilador tiene que montarse con separación mínima de 2.1 m
entre el borde posterior de las aspas y el piso.
5. No muevas el interruptor de reversa mientras las aspas del
ventilador estén en movimiento. Tienes que apagar el ventilador
y esperar a que se detengan las aspas antes de ponerlas a girar
en sentido contrario.
6. No coloques objetos en la trayectoria de las aspas.
7. Para evitar lesiones físicas o daños al ventilador y otros
artículos, ten cuidado al limpiarlo o al trabajar cerca de él.
8. Los diagramas eléctricos son sólo para referencia. Los kits
de luces no empaquetados con el ventilador tienen que estar
aprobados por UL y marcados como apropiados para usar con
el modelo de ventilador que estás instalando. Los interruptores
tienen que estar clasicados por UL como de uso general.
Consulta las instrucciones adjuntas a los kits de luces e
interruptores para ensamblaje adecuado.
9. Después de concluir las conexiones eléctricas, debes voltear los
conductores empalmados hacia arriba y meterlos con cuidado
en la caja eléctrica. Los cables deben estar separados con el
cable a tierra y el conductor a tierra del equipo a un lado de la
caja eléctrica.
10. Antes de la instalación, todos los tornillos de jación deben
vericarse y reajustarse donde sea necesario.
11. Adecuado para usar en lugares húmedos si se instala en un
circuito derivado protegido por interruptor diferencial (GFCI).
12. Usar solo con kits de luces marcados como “adecuados para
uso en lugares húmedos”.
Tabla de contenido .............................................................. 2
Información de seguridad...................................................2
Garantía ................................................................................3
Preinstalación ......................................................................3
Instalación ............................................................................6
Ensamblaje ...........................................................................7
Operación ...........................................................................13
Mantenimiento y limpieza .................................................14
Solución de problemas .....................................................14
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
personales, no dobles los soportes de las aspas
(también llamados “bridas”) durante el ensamblaje ni
después de la instalación. No coloques objetos en la
trayectoria de las aspas.
ADVERTENCIA: Quita los tapones de goma del motor
que están en la parte inferior del ventilador antes de
instalar las aspas o probar el motor.
ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no utilices este ventilador con
ningún dispositivo de estado sólido para control de
velocidad.
ADVERTENCIA: Para evitar una posible descarga
eléctrica, corta la energía eléctrica en la caja principal
de fusibles antes de instalar el cableado. Si crees que
no tienes suciente experiencia o conocimientos sobre
cableado eléctrico, contrata a un electricista certicado.
ADVERTENCIA: Los diagramas eléctricos son sólo para
referencia. Cualquier juego de luces opcional deberá
estar aprobado por UL y marcado como adecuado para
usar con este ventilador.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica o lesiones personales, instala en
una caja eléctrica clasicada como “apropiada para
sostener ventiladores de 15.9 kg o menos” y usa los
tornillos que vienen con ella.
Información de seguridad
Tabla de contenido
LEE Y GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES
background
3
HAMPTONBAY.COM
Llama al 1-855-HD-HAMPTON para asistencia adicional.
Preinstalación
Garantía
El proveedor garantiza de por vida, a partir de la fecha de adquisición por el comprador original, que el motor del ventilador no presenta defectos de
fabricación ni de materiales al momento del envío desde la fábrica. El proveedor también garantiza, por un año a partir de la fecha de adquisición
por el comprador original, que ninguna de las demás piezas del ventilador, sin incluir las aspas de vidrio o acrílico, presenta defectos de fabricación
o de material al momento del envío desde la fábrica. Estamos de acuerdo en reparar todos los defectos del tipo antemencionado sin cargo alguno
o, a nuestra discreción, reemplazar el producto por un modelo de igual o calidad superior, si el producto es devuelto. Para obtener servicio de
garantía tiene que presentarse una copia del recibo como comprobante de compra. Todos los costos de desmontaje y reinstalación del producto
son responsabilidad del cliente. Los daños a cualquier pieza como resultado de accidentes, uso indebido, instalación inadecuada o instalación de
cualquier accesorio, no están cubiertos por esta garantía. Debido a las condiciones climáticas cambiantes, esta garantía no cubre ningún cambio en
el acabado en bronce, incluyendo óxido, perforación, corrosión, manchas y descascaramiento. Este tipo de acabados en latón alargan la vida útil al
proteger contra las condiciones climáticas cambiantes. Cierta “oscilación” es normal y no debe considerase un defecto. Cualquier servicio prestado
por personal no autorizado invalidará la garantía. No hay ninguna otra garantía expresa. Por este medio, Hampton Bay queda exonerado de todas
y cada una de las garantías, incluyendo, pero sin limitarse a, aquellas de comercialización e idoneidad para un n particular en el alcance jado
por la ley. La duración de cualquier garantía implícita que no se pueda eximirse se limitará al plazo especicado en la garantía explícita. Algunos
estados no permiten limitar la duración de la garantía, así que la limitación anterior pudiera no aplicarse a su caso. El minorista no será responsable
por daños directos, indirectos o especiales que resulten o deriven del uso o funcionamiento del producto, excepto en los casos estipulados por la
ley. Algunos estados no permiten excluir ni limitar daños directos o indirectos, así que la limitación o exclusión anterior pudiera no aplicarse a su
caso. Esta garantía otorga derechos legales especícos y es posible que usted tenga también otros derechos, que varían de un estado a otro. Esta
garantía sustituye todas las garantías anteriores. Los costos de envío de cualquier devolución de productos como parte de reclamación de garantía
tienen que pagarse por el cliente.
Comuníquese con el equipo de servicio al cliente por el teléfono 1-855-HD-HAMPTON o visite www.HamptonBay.com.
ESPECIFICACIONES
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Tamaño Velocidad Voltios Amperes Vatios RPM CFM
Peso
neto
Peso
bruto
Pies
cúbicos
1.3 m
Baja
Media
Alta
120
0.23
0.33
0.47
13
27
57
75
110
165
2333
3421
5023
18.08 lb
(8.2 kg)
20.50 lb
(9.3 kg)
1.68 pies³
NOTA: Estas medidas son aproximadas. No incluyen ni
el amperaje ni el vataje consumido por el kit de luces.
Destornillador
Phillips
Destornillador
plano
Llave
ajustable
Cinta de
electricista
Cortacables /
pelacables
Escalera de tijera
background
4
Pieza Descripción Cantidad
AA Tornillo adicional para soporte de aspas 1
BB Conector plástico para cables 3
CC Pasador de soporte 1
DD Pasador de cierre 1
EE Interruptor de cadena 1
FF Junta de goma 1
GG Tapón impermeable en la caja del interruptor 1
Preinstalación (continuación)
HERRAJES INCLUIDOS
NOTA: Los herrajes no se muestran en su tamaño real.
BB
CC
DD
EE
AA
FF
GG
background
5
HAMPTONBAY.COM
Llama al 1-855-HD-HAMPTON para asistencia adicional.
Pieza Descripción Cantidad
A Soporte de montaje deslizante
(dentro de la cubierta)
1
B Conjunto de tubo bajante/bola 1
C Cubierta 1
D Cubierta del acoplamiento 1
E Conjunto del motor y el ventilador 1
Pieza Descripción Cantidad
F Cubierta de la caja del interruptor 1
G Aspa 5
H Soporte de aspa 5
IMPORTANTE: Este producto o sus componentes están
protegidos por una o más de las siguientes patentes de
los EE. UU.: 5,947,436; 5,988,580; 6,010,110; 6,046,416,
6,210,117 y otras patentes pendientes.
Preinstalación (continuación)
CONTENIDO DEL PAQUETE
A
B
C
G
D
H
F
E
background
6
Instalación
OPCIONES DE MONTAJE
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica o lesiones personales, instala en una
caja eléctrica clasicada como “apropiada para sostener
ventiladores de 15.9 kg o menos” y usa los tornillos
de montaje que vienen con ella. Las cajas eléctricas
utilizadas comúnmente para el soporte de lámparas
pudieran no servir como soporte de ventilador y tal vez
deban reemplazarse. En caso de duda, consulta a un
electricista calicado.
Si tu ventilador de techo no tiene una caja de montaje
aprobada por UL, instala una siguiendo las instrucciones a
continuación:
Desconecta la energía retirando los fusibles o apagando
los cortacircuitos.
Asegura la caja eléctrica directamente a la estructura de
la edicación. Usa sujetadores y materiales apropiados.
La caja eléctrica y su soporte tienen que poder sostener
el peso completo del ventilador en movimiento (al menos
15.9 kg). No uses una caja eléctrica de plástico.
Las ilustraciones a continuación muestran tres formas
distintas de montar la caja eléctrica.
Si la cubierta (C) toca el conjunto del tubo bajante/bola (B), retira la
tapa inferior decorativa de la cubierta y gira esta última 180º antes de
jarla a la placa de montaje.
Para colgar el ventilador donde haya una lámpara, pero ninguna viga
de techo, tal vez necesites una barra de instalación colgante como se
muestra arriba (disponible en cualquier tienda de The Home Depot).
NOTA: Tal vez necesites un tubo bajante más largo para
mantener la altura mínima adecuada de las aspas al
instalar el ventilador en un cielo raso inclinado. El ángulo
máximo permitido es de 30º con respecto a la horizontal.
Caja
eléctrica
Caja eléctrica
Caja
eléctrica
empotrada
Provee un
soporte fuerte
Placa de
montaje
en cielo raso
Caja eléctrica
Barra para colgar
background
7
HAMPTONBAY.COM
Llama al 1-855-HD-HAMPTON para asistencia adicional.
Ensamblaje - Montaje estándar en el cielo raso
Disposición de los cables
Cómo ensamblar el ventilador
Preparación para montaje estándar
Aoja, sin quitar, los tornillos de jación (KK) ubicados en la parte
superior del conjunto del motor y el ventilador (E).
Alinea los oricios en la parte inferior del conjunto del tubo
bajante/bola (B) con los oricios en el collarín de la parte superior
del conjunto del motor y el ventilador (E).
Inserta con cuidado el pasador de soporte (CC) a través de los
oricios del collarín y del conjunto del tubo bajante/bola (B).
Ten cuidado de no forzar el pasador de soporte (CC) contra el
cableado dentro del conjunto del tubo bajante/bola (B).
Inserta el pasador de cierre (DD) en el oricio cercano al extremo del
pasador de soporte (CC) hasta que quede encajado en su posición.
Vuelve a apretar los tornillos de jación (KK) del collarín ubicados
en la parte superior del conjunto del motor y el ventilador (E).
Retira de la cubierta (C) su aro (JJ) girándolo hacia la izquierda
hasta soltarlo.
Retira el soporte de montaje (A) de la cubierta (C) aojando los
dos tornillos de esta (HH) ubicados en las ranuras en L.
Quita y guarda los dos tornillos de la cubierta (II) en los oricios
redondos. Esto te permitirá retirar el soporte de montaje (A).
Inserta los cables que salen por la parte superior del
conjunto del motor y el ventilador (E) a través del centro
del aro de la cubierta (JJ). Asegúrate de que las ranuras
del aro de la cubierta (JJ) estén en la parte superior.
Inserta el tubo bajante/bola (B) a través de la cubierta (C) y
desliza la cubierta decorativa del collarín del motor (D) en
el extremo del tubo bajante/bola (B). Asegúrate de que
las ranuras de la cubierta (C) estén en la parte superior.
Inserta los cables que salen por la parte superior del
ensamblaje del motor del ventilador (E) a través del tubo
bajante (B) como se muestra.
2
3
1
ADVERTENCIA: Si el pasador de cierre no se instala
correctamente (DD), es posible que el ventilador se aoje
y caiga.
C
A
JJ
II
HH
C
D
E
JJ
B
C
D
E
JJ
B
CC
DD
KK
background
8
Ensamblaje - Montaje cerca del cielo raso
Retira tres de los seis tornillos y arandelas de seguridad (OO)
(alternados) que sujetan el collarín del motor a la parte
superior del conjunto del motor y el ventilador (E).
Pasa los cables que salen de la parte superior del conjunto
del motor y el ventilador (E) a través de la junta de goma (FF)
y alinea los oricios de la junta (FF) con los tres oricios
para los tornillos del conjunto del motor y el ventilador (E).
Pasa los cables que salen de la parte superior del conjunto
del motor y el ventilador (E) a través del aro de la cubierta (JJ)
y la cubierta (C) (asegúrate de que las aberturas en forma
de ranura para el aro de la cubierta y la cubierta misma
estén en la parte superior). Coloca la cubierta (C) sobre el
collarín (MM) en la parte superior del motor (E).
Alinea los oricios de montaje de la cubierta (C) con los
oricios para los tornillos del motor (E) y asegura con los
tres tornillos y arandelas de seguridad (OO) (retirados
anteriormente). Aprieta bien los tornillos de montaje.
Disposición de los cablesPreparación para el montaje
21
Retira de la cubierta (C) su aro (JJ) girándolo hacia la izquierda
hasta liberarlo.
Retira el soporte de montaje (A) de la cubierta (C) aojando los
dos tornillos de esta (HH) ubicados en las ranuras en L.
Quita y guarda los dos tornillos de la cubierta (II) en los
oricios redondos. Esto te permitirá retirar el soporte de
montaje (A).
Retira la cubierta inferior decorativa (LL) de la cubierta (C)
oprimiendo los tres pernos ubicados en el interior de la parte
inferior de la cubierta.
C
A
JJ
II
HH
LL
C
FF
E
OO
MM
JJ
background
9
HAMPTONBAY.COM
Llama al 1-855-HD-HAMPTON para asistencia adicional.
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador
Cómo jar el ventilador a la caja
eléctrica
Aoja los dos tornillos de montaje (PP) de la caja eléctrica.
Pasa los cables de suministro de 120 V a través del oricio
central en el soporte de montaje deslizante (A).
Instala el soporte de montaje deslizante (A) sobre la caja
eléctrica deslizando el soporte (A) sobre los dos tornillos (PP)
suministrados con la caja. Si es necesario, usa arandelas
niveladoras (no se incluyen) entre el soporte de montaje
deslizante (A) y la caja eléctrica. El lado plano del soporte de
montaje deslizante (A) debe mirar hacia la caja eléctrica,
como se muestra.
Ajusta rmemente los dos tornillos de montaje (PP).
1
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica o lesiones personales, instala en una caja eléctrica
clasicada como “apropiada para sostener ventiladores de
15.9 kg o menos” y usa los tornillos de montaje que vienen
con ella.
Cómo colgar el ventilador
2
Con cuidado, levanta el conjunto del motor y el ventilador (E)
hasta el soporte de montaje deslizante (A).
Inserta la bola de soporte del conjunto del tubo bajante/bola (B)
en el casquillo del soporte de montaje deslizante (A).
Gira el conjunto del tubo bajante/bola (B) hacia la derecha hasta
que encaje con la pestaña del soporte de montaje deslizante
alineada con la ranura de la bola.
Si montas cerca del cielo raso, cuelga el ventilador del gancho
suministrado usando uno de los oricios en el borde exterior de
la cubierta de techo (C).
NOTA: El soporte de montaje (A) está diseñado para deslizarse
en su lugar sobre una caja eléctrica con los tornillos de esta (PP).
ADVERTENCIA: El gancho (XX) se usa tan solo para sostener
el ventilador mientras se hacen las conexiones eléctricas.
Si no se cuelga como se muestra, el gancho (XX) puede
romperse y el ventilador se caerá. El gancho debe pasar de
adentro hacia fuera de la cubierta.
ADVERTENCIA: Al colgar el ventilador en el gancho (XX),
es fundamental que uses uno de los oricios sin ranura
(redondos) de la cubierta (C).
A
B
E
C
XX
A
C
E
D
A
PP
PP
background
10
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador (continuación)
Cómo hacer las conexiones eléctricas
3
IMPORTANTE: Usa los conectores de cables plásticos (BB)
incluidos con tu ventilador. Sujeta los conectores con cinta de
electricista y asegúrate de que no haya conexiones ni cables
sueltos.
ADVERTENCIA: Cada cable no suministrado con este ventilador
está diseñado para aceptar un cable eléctrico doméstico calibre 12
como máximo y dos cables del ventilador. Si tu cableado doméstico
tiene calibre mayor de 12 o más de un cable para conectar al
cableado del ventilador, consulta a un electricista para saber el
tamaño adecuado de las tuercas a usar para los cables.
El ventilador viene con cables terminales de 137 cm para usar
con un conjunto extendido de tubo bajante/bola. Si usas el
conjunto extendido de tubo bajante/bola (B) de 11.4 cm incluido,
puedes recortar los cables terminales al largo deseado
(no menos de 30.5 cm). Esto dejará más espacio en la cubierta (C).
Si no quieres cortar los cables, deberás enrollarlos
cuidadosamente.
NOTA: El ventilador viene con cables terminales de 1.37 m para
usar con un conjunto extendido de tubo bajante/bola. Si usas el
conjunto extendido de tubo bajante/bola (B) de 11.4 cm incluido,
puedes recortar los cables terminales al largo deseado
(no menos de 30.5 cm).
ADVERTENCIA: Quita los tapones de goma del motor en la parte
inferior del ventilador antes de instalar las aspas o de probar
el motor.
4
Cómo enrollar el cable sobrante
NOTA: Sigue estos pasos SÓLO si no cortaste el cable sobrante del
ventilador de techo.
Con cuidado, enrolla el exceso de cable alrededor del soporte
de montaje (A).
Asegura los cables con cinta de electricista.
Consulte las instrucciones de
instalación remota al principio
de este manual.
background
11
HAMPTONBAY.COM
Llama al 1-855-HD-HAMPTON para asistencia adicional.
Cómo montar el conjunto del motor y el ventilador (montaje estándar)
5
Alinea las ranuras de cierre de la cubierta (C) con los dos tornillos
(HH) del soporte de montaje (A). Empuja hacia arriba para enganchar
las ranuras y gira hacia la derecha para asegurarlas en su lugar.
Ajusta rmemente los dos tornillos de montaje (HH).
Instala los dos tornillos de cubierta (II) (guardados en el Paso 1 del
Ensamblaje “Cómo preparar la instalación”) en los oricios de la
cubierta (C) y apriétalos rmemente.
Instala el aro de cubierta decorativo (JJ) alineando las ranuras del aro
con los tornillos en la cubierta (C). Gira el aro hacia la derecha para
jarlo en su lugar.
ADVERTENCIA: Cuando uses el conjunto del tubo bajante/bola
estándar, la pestaña en el aro en la parte inferior del soporte de
montaje tiene que encajar en la ranura de la bola de soporte.
Si la pestaña no se asienta correctamente en la ranura, se puede
dañar el cableado.
ADVERTENCIA: Las ranuras de cierre de la cubierta del techo
sólo sirven de ayuda durante la instalación. No dejes de vigilar
el ensamblaje del ventilador hasta que los cuatro tornillos de la
cubierta estén jos y rmemente ajustados.
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador (continuación)
E
A
JJ
C
II
Cómo montar el conjunto del motor y
el ventilador (montaje cerca del techo)
Con cuidado, desengancha el ventilador del soporte de
montaje (A) y alinea las ranuras de cierre de la cubierta del
techo (C) con los dos tornillos en el soporte de montaje (A).
Empuja hacia arriba para enganchar las ranuras y gira hacia
la derecha para asegurarlas en su lugar. Inmediatamente
aprieta con rmeza los dos tornillos de montaje.
Instala los dos tornillos de montaje (II) (guardados en el
Paso 1 del Ensamblaje, “Cómo preparar la instalación”) en
los oricios de la cubierta (C) y aprieta rmemente.
Instala el aro de cubierta decorativo (JJ) alineando las ranuras
del aro con los tornillos en la cubierta (C). Gira el aro hacia la
derecha para jarlo en su lugar.
Ahora puedes jar las aspas del ventilador.
ADVERTENCIA: Las ranuras de cierre de la cubierta del techo
sólo sirven de ayuda durante la instalación. No dejes de vigilar
el ensamblaje del ventilador hasta que los cuatro tornillos de la
cubierta estén jos y rmemente ajustados.
6
E
A
JJ
C
II
background
12
Cómo jar las aspas a sus soportes
2
Monta las aspas del ventilador (G) al soporte de aspa (H)
alineando los tres oricios tipo ojo de cerradura en el aspa (G)
con los tres postes de la parte superior del soporte (H).
Sostén el aspa (G) con ambas manos cerca de su soporte (H) y
presiona hacia abajo con rmeza. Asegúrate de que los oricios
tipo ojo de cerradura estén correctamente apoyados sobre los
postes del soporte del aspa (H).
Mientras sujetas el aspa (G) hacia abajo con ambas manos,
deslízala (G) hasta que se acople al mecanismo de cierre (UU).
Asegúrate de que el mecanismo de cierre (UU) en la parte
posterior del soporte del aspa (H) se eleve y haga tope contra el
borde del aspa (G) para indicar conexión segura.
Revisa la parte superior del soporte del aspa (H) para garantizar
que el mecanismo de cierre esté asegurado en su lugar.
Repite este procedimiento para las aspas restantes (G).
Ensamblaje - Cómo jar las aspas del ventilador
Cómo jar los soportes de las aspas
al motor
1
Fija los soportes de aspa (H) al conjunto del motor y el ventilador (E)
insertando el poste de alineación dentro de la ranura de la parte
inferior del motor y ajustando los tornillos preinstalados del
soporte de aspa insertando un destornillador a través del oricio
de acceso (ZZ).
Repite este paso para los soportes de aspa restantes girando
el motor hasta que se pueda acceder al siguiente tornillo de
soporte de aspa a través del oricio de acceso (ZZ) en la cubierta
de la caja del interruptor.
Empuja el tapón impermeable (GG) dentro del oricio de acceso
(ZZ) en la caja del interruptor.
ADVERTENCIA: Quita los tapones de goma del motor en la parte
inferior del ventilador antes de instalar las aspas o de probar
el motor.
NOTA: Tu ventilador cuenta con avances novedosos para
facilitar y acelerar la instalación de las aspas, incluyendo un
poste de alineación y tornillos jos para el soporte de aspa.
IMPORTANTE: La cubierta de la caja del interruptor tiene un
oricio de acceso (ZZ) para permitir que el destornillador
llegue a los tornillos en el soporte del aspa. Coloca el soporte
del aspa sobre el motor y aprieta insertando el destornillador a
través del oricio de acceso (ZZ).
H
E
ZZ
E
H
G
UU
background
13
HAMPTONBAY.COM
Llama al 1-855-HD-HAMPTON para asistencia adicional.
Ensamblaje - Cómo instalar la caja del interruptor
Cómo instalar la caja del interruptor
1
Quita los tres tornillos (VV) de la cubierta de la caja del
interruptor (F) y guárdalos.
Alinea los tres oricios en la caja del interruptor debajo del
conjunto del motor y el ventilador (E) con los tres oricios en
la cubierta de la caja del interruptor (F). Asegúrate de que la
muesca en la cubierta de la caja del interruptor (F) permita que
el interruptor de reversa en la caja se mueva libremente.
Coloca la cubierta de la caja del interruptor (F) y vuelve a
colocar los tres tornillos que fueron retirados en el primer paso
para asegurar dicha cubierta (F).
Sujeta las extensiones del interruptor de cadena (EE) a dicho
interruptor.
PRECAUCIÓN: Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica,
desconecta el circuito eléctrico del ventilador antes de
instalar la lámpara.
NOTA: Marca la posición del interruptor deslizante del
ventilador. Este es el interruptor utilizado para cambiar la
dirección de rotación del ventilador. Para más información
sobre la operación del interruptor, consulta Cómo usar tu
ventilador en la página 13.
Enciende la fuente de electricidad y verica el funcionamiento del
ventilador. La cadena del interruptor controla las velocidades del
ventilador de la siguiente manera:
1 vez: alta, 2 veces: media, 3 veces: baja y 4 veces: apagado
Las conguraciones de velocidad apropiadas para clima cálido o frío
dependen de factores como el tamaño de la habitación, la altura del
techo y la cantidad de ventiladores.
El interruptor deslizante (XX) controla el sentido de giro de las aspas:
adelante (hacia la izquierda) o en reversa (hacia la derecha).
A. Clima cálido - (Hacia adelante) Un ujo de aire descendente surte un
efecto refrescante. Esto te permite programar el aire acondicionado en una
conguración más alta sin afectar tu comodidad.
B. Clima frío - (Reversa) Un ujo de aire hacia arriba desplaza el aire
cálido lejos del cielo raso. Esto te permite jar la unidad de calefacción en
conguración más baja sin afectar tu comodidad.
NOTA: Espera a que se detenga el ventilador antes de invertir la
dirección de giro de las aspas.
Operación
CÓMO USAR TU VENTILADOR
A. Clima cálido
B. Clima frío
E
VV
F
EE
XX
XX
background
14
Solución de problemas
Problema Solución
El ventilador
no enciende
Verica fusibles o cortacircuitos principales y secundarios.
Verica las conexiones de cables en línea con el ventilador y las conexiones de cables del interruptor en la caja
de interruptores.
El ventilador
hace ruido
Asegura que todos los tornillos de la carcasa del motor estén ajustados.
Asegúrate de que los tornillos que unen el soporte de aspa al cuerpo del motor estén bien apretados.
Asegúrate de que las conexiones de tuerca de cable no choquen unas con otras ni con la pared interior de la caja
del interruptor.
Deja que transcurra un período de “adaptación” de 24 horas. En ese período desaparecen la mayoría de los
ruidos asociados a un ventilador nuevo.
Si usas el kit de luces de ventilador de techo, asegúrate de que los tornillos que sujetan el vidrio estén bien
apretados. Verica que las bombillas también estén aseguradas.
Asegúrate de que la cubierta esté a corta distancia del techo. No debe tocar el techo.
Asegura que la caja eléctrica quede bien ajustada y que se hayan instalado almohadillas aislantes de goma entre
la placa de montaje y la caja eléctrica.
El ventilador oscila Verica que todas las aspas y los tornillos de sus brazos estén bien ajustados.
La mayoría de los problemas de oscilación del ventilador se deben a que las aspas no están al mismo nivel.
Verica este nivel seleccionando un punto en el techo sobre la punta de una de las aspas. Mide desde un punto
en el centro de cada aspa al punto en el cielo raso. Mide esta distancia. Gira el ventilador hasta que la siguiente
aspa quede bien colocada para medir. Repite el procedimiento para cada aspa. Las desviaciones de la medición
no deben pasar de 0.3 cm. Enciende el ventilador durante diez minutos. Si el ventilador continúa oscilando,
comunícate con el servicio al cliente y te enviarán un kit de compensación de aspas, sin costo alguno.
Debido al movimiento natural del ventilador, algunas conexiones pueden aojarse. Revisa dos veces al año las conexiones de soporte, los
soportes y los accesorios de las aspas. Comprueba que estén seguros. No es necesario desmontar el ventilador del techo.
Limpia tu ventilador con frecuencia, para que luzca como nuevo al paso de los años. No uses agua al limpiar; esto puede dañar el motor o
la madera e incluso provocar descargas eléctricas. Usa sólo un cepillo suave o un paño sin pelusas para evitar arañar el acabado.
El revestimiento está sellado con laca para minimizar la decoloración u opacidad.
Puedes aplicar a la madera una na capa de pulimento para muebles y asegurar así mayor protección y superior belleza. Cubre los
arañazos pequeños con una leve aplicación de lustrador para calzado.
No necesitas lubricar el ventilador. El motor tiene cojinetes de bola sellados y permanentemente lubricados.
ADVERTENCIA: Asegúrate de que la corriente esté
apagada antes de limpiar el ventilador.
Mantenimiento y limpieza
background
¿Preguntas, problemas o piezas faltantes? Antes de devolver a la tienda,
llama al servicio al cliente de Hampton Bay,
de 8:00 a.m. a 7:00 p.m. (Hora Estándar del Este), de lunes a viernes,
y los sábados de 9 a.m. a 6 p.m. (Hora Estándar del Este).
1-855-HD-HAMPTON
HAMPTONBAY.COM
Conserva este manual para uso futuro.

Specifications

Indexed Terms: Outdoor Ceiling Fan

Hampton Bay 20219 Questions and Answers