
NEC410
VACUUM CLEANER
USER MANUAL
Please read the manual before use.
Series
®


CONTENTS
02
02
03
06
07
10
13
15
16
18
20
English
SAFETY INSTRUCTIONS
PRODUCT OVERVIEW
OPERATION INSTRUCTIONS
CLEANING AND MAINTENANCE
TROUBLE SHOOTING
SPECIFICATIONS
THE EUREKA LIMITED WARRANTY
HOW TO ORDER REPLACEMENT PARTS
Canadian French

03
SAFETY INSTRUCTIONS
• Use indoors only.
• Brush may start unexpectedly, disconnect battery pack before cleaning or servicing.
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer's recommended attachments.
• If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a
service center.
• Do not run appliance over cord.
• Do not handle plug or appliance with wet hands.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything
that may reduce air flow.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
• Use extra care when cleaning on stairs.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in areas where they may be present.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, s
uch as cigarettes, matches, or hot ashes.
• Do not use without dust bag and/or filters in place.
carrying the appliance. Carrying the appliance with your finger on the switch or energizing appliance that have the
switch on invites accidents.
• Disconnect the battery pack from the appliance before making any adjustments, changing accessories, or storing
appliance. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the appliance accidentally.
• Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack
may create a risk of fire when used with another battery pack.
IMPORTANT SAFEGUARDS
WARNING
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING (THIS APPLIANCE)
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:

04
SAFETY INSTRUCTIONS
Charger type: MC2805A
Battery pack type: BP25920C
Ambient temperature range for charging, use and storage: 5°C - 40°C
• Use appliances only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of
injury and fire.
• When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or
other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals
together may cause burns or a fire.
• Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact.
If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected
from the battery may cause irritation or burns.
• Do not use a battery pack or appliance that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit
unpredictable behavior resulting in fire, explosion or risk of injury.
• Do not expose a battery pack or appliance to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above
130°C may cause explosion.
• Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or appliance outside of the temperature range
specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside of the specified range may damage the
battery and increase the risk of fire.
• Have servicing performed by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the
safety of the product is maintained.
• Do not modify or attempt to repair the appliance or the battery pack (as applicable) except as indicated in the instruc
• Do not use outdoors or on wet surfaces.
-
tions for use and care.
Charging system specification:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For Household Use Only

05
SAFETY INSTRUCTIONS
Tips
• Longer charging time may be needed in the following circumstances.
- When charging in a place where the indoor temperature exceeds 30°C;
- When charging immediately after stopping running.
• Please charge the vacuum cleaner after using no matter how long it is used.
• When not charging, it is recommended to unplug the power plug in time.
• If the vacuum cleaner is not in use for a long time (more than 2 months), please unplug the power plug, but in order to
ensure the battery life, please fully charge it every 2 months.
• During charging, the machine may heat up, which is a normal phenomenon. Please rest assured to use it.

06
Hand vacuum
Wand
Motorized floor nozzle
Battery pack
Dust cup
Crevice tool Charger User manual Upholstery tool Wall mount Screws
PRODUCT OVERVIEW
Mode button
Power button
Mode indicator
light
Battery indicator
lights

07
OPERATION INSTRUCTIONS
Put the body on horizontal surface. Plug charger into
power outlet and then into charging port on battery pack.
When charing, charge indicator will flash continuously.
Battery Charging
How to Remove Battery
ATTENTION
Fully charge the battery before first use.
01
The battery pack can be charged separately.
02
Charging time:
It takes approximately 3 - 5 hours to fully charge.
Runtime:
High Mode: 15mins, Medium mode: 25 mins, Low Model: 50 mins
Press and hold the release button on the battery and
pull the battery out toward the back of the hand
vacuum.
03
Charge indicator light

08
OPERATION INSTRUCTIONS
Press the power button on the handle to turn on,
button to switch between low, medium, and high
speed modes.
01
Battery level indicator lights:
High battery level: the 2 lights are constantly ON;
Medium battery level: one light is constantly ON;
Low battery level: One light blinking.
01
Mode Indicator lights:
High mode: The mode indicator light turns blue.
Low mode: The mode indicator light turns blue and
blinks slowly.
02
Control Mode Indicator for Battery Level and Modes
ATTENTION
To avoid the air duct being blocked, please clean the
big particle waste manually. (such as paper, cloth
and others).
Mode buttonPower button
Mode indicator
light
Battery indicator
lights

Installation and Use of Wall Mount
09
Before fixing the wall mount to the wall, please make
sure the wall is solid and flat.
01
At least 1090mm above the floor
OPERATION INSTRUCTIONS
ATTENTION
Use the included mounting hardware to fix the wall mount
to a solid, flat wall to avoid falling.(At least 43in/1090mm
above the ground to give the vacuum enough space.)
02
Hang the vacuum cleaner on the wall mount and connect
the power supply to start charging.

10
CLEANING AND MAINTENANCE
How to Clean Your Dust Cup
Press the button at the bottom of the dust cup to empty
debris.
01
ATTENTION
To maintain the vacuum cleaner's suction
power, please clean the dust cup regularly.
Press the release button to remove the dust cup.
02
Remove the cyclone from the dust cup.
03
Press
Press
push

How to Clean Post-motor Filter
ATTENTION
To maintain the vacuum cleaner's suction
power, please clean the post-motor filter
regularly.
Disassemble the cyclone and clean with watter. All
parts of the cyclone can be hand washed.
04
Rotate the outlet cover 15 degrees counterclockwise to
unlock it and pull down the outlet cover.
01
Remove the post-motor filter and clean it by hand with
cold water.
02
Install the post-motor filter back once it has full dried and
lock the outlet cover once installed.
03
05
11
CLEANING AND MAINTENANCE
Re-assemble the parts once they have fully dried.

How to Maintain Floor Nozzle
01
WARNING
To avoid unnecessary service calls,
periodically check floor nozzle for debris.
maintenance. The floor nozzle should not be
cleaned with water.
12
CLEANING AND MAINTENANCE
Press the button to remove the floor nozzle.
03
If debris cannot be removed easily, locate the brushroll
release tab on the right side and open the brushroll cover.
Remove the brushroll and clear any tangled hair or
remaining debris.
02
Turn the floor nozzle upside down to reveal the brushroll.
Use scissors to cut heavy threads or strings.
04
To reassemble:
1. Align one end of brushroll with floor nozzle gear.
2. Press other end into slot.
3. Reinstall the release tab.
Click!

13
TROUBLE SHOOTING
Problem Possible cause Solution
Motor will not start
Not enough suction power
battery is low
Please charge the product before use
Dust cup & filter assembly is dusty/full
Empty dust cup and clean or change filters
Product suction port is blocked
Cleaning product suction mouth
There is a blockage in the wand Carefully clean and check for blockage
Brushroll has hair or other objects
wrapped around it
Clean the brushroll
There is a blockage in the wand Carefully clean and check for blockage
Filter assembly is blocked
Thoroughly clean the filters
This vacuum cleaner has a special thermostat that protects the vacuum cleaner in case of motor overheating. lf the vacuum
the vacuum for a possible source of overheating such as a full dust cup, blocked
wand or clogged filters. lf these conditions are found, fix them and wait at least 30 minutes before attempting to use the vacuum.
2) After the 30 minute period, press the power button, if the vacuum still does not work, call the Eureka Customer Service
HELPLINE at 1-800-282-2886(US) 1-888-365-2230 (CA).

14
Possible cause Solution
Product can not be charged
Charger not properly connected
Please check connections
Mains supply is not switched on
Check the mains supply is switched on
Situation still remains Contact the service center
Problem
TROUBLE SHOOTING

15
oblem
SPECIFICATIONS
Product Model
Charging output
C
Power
harging time
Runtime
Voltage
Product Size
NEC410 Series
3-5 h
Charging rated input
100-240V~ 50/60Hz
25-29V 500mA
15/25/50 mins
200W
25.9V
1260*255*257mm

16
THE EUREKA LIMITED WARRANTY
Midea America Corp. & Midea America (Canada) Corp.("Eureka"), subject to the terms and conditions herein, warrants this vacuum cleaner
and Battery Module to be free from defects in material and workmanship for a term of two years for the vacuum/one year for the Battery
Module from the date of delivery when used in accordance with the Eureka operating and maintenance instructions and under normal
household usage. This warranty is granted only to the original purchaser and members of immediate household, and is applicable only to
original purchases from Eureka authorized resellers. The date of delivery establishes the warranty period, should service be required.
Eureka will, at its option, repair or replace a defective vacuum/Battery Module or vacuum part that is covered by this warranty. Repairs
may be performed using new or refurbished parts that meet or exceed Eureka specifications for new parts. lf Eureka elects to replace it,
the replacement may be a reconditioned unit. Depending on availability of products, Eureka reserves the right to provide you with a
replacement prod
uct that is the same or similar, or substitute equivalent of the original product. As a matter of warranty policy, Eureka
will not refund the consumer's purchase price.
What Eureka will do:
To obtain warranty service you must contact the Eureka Service Team, toll free, at 1-800-282-2886 (US) 1-888-365-2230 (CA) or email
customerservice@eureka.com (US) CanadaSupport@eureka.com (CA), to discuss the warranty claim and procedures to be followed.
All warranty claims must include submission of proof- of-purchase documentation. For additional information, you may also visit
visit www.eureka.com (US) www.eureka.com/ca (CA).
Obtaining warranty service:
•
Normal wear and tear of the vacuum and vacuum parts that require replacement under normal use such as disposable dust bags,
filters, drivebelts, light bulbs, brush-roll, bristles, impellers and cleaning.
• Damages or malfunctions resulting from: improper or unreasonable use or maintenance, abuse, negligence, failure to follow
instructions contained in any written materials that accompany the product, deterioration by reason of excess moisture, corrosive
atmosphere, lightning, power surges, connections to improper voltage supply, unauthorized alteration, or other external causes such
as extremes in temperature or humidity, modifications, scratches or discoloration, accidents, misuse, or acts of God. This warranty
also does not cover damage resulting from repair or attempted repair by anyone other than Eureka or an authorized Eureka
Warranty Station. This warranty is not applicable to any product that has been altered or on which the serial number has been
defaced, modified or removed. Altering, erasing, or forging any proo
f-of-purchase documents voids any applicable product warranty.
This warranty does not cover:

17
THE EUREKA LIMITED WARRANTY
You will be responsible for any initial shipping and insurance charges if the defective product(s) must be shipped for warranty service or
warranty evaluation; however, Eureka or a Eureka Authorized Warranty Station will pay the return shipping charges if repairs are
covered by the warranty. When returning parts for repair, you must include the model, type and serial number located on the rating
plate. If any product submitted for warranty service is found to be ineligible, an estimate of repair cost will be furnished and the repair
performed only if requested by the owner and upon receipt of payment or acceptable arrangements for payment.
What Eureka will do:
Any warranty that may be implied in connection with your purchase or use of the vacuum, including any warranty of Merchantability or
any warranty of Fitness For A Particular Purpose is limited to the duration of this limited warranty. Some states do not allow limitations
on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you. Your relief for the breach of this warra
nty is
limited to the relief expressly provided above. In no event shall the manufacturer be liable for any consequential or incidental damages
you may incur in connection with your purchase or use of the vacuum. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights. You
may also have other rights, which may vary by state.
Further limitations and exclusions:
DISCARDING THE
VACUUM AND BATTERY PACK
!
Li-ion
Before you discard this vacuum, dispose of battery in an environmentally safe manner. Do not discard battery with your
regular household trash.
To preserve natural resources, please recycle or dispose of expired battery pack properly. This product contains a
lithium-ion battery. It must be disposed of properly. Local laws may prohibit disposal of lithium-ion batteries in ordinary
trash. Consult your local waste authority for information regarding available recycling and/or disposal options.
Important battery disposal information.
To find a disposal location nearest you, call 1-800-822-8837.

18
HOW TO ORDER REPLACEMENT PARTS
Dust cup filter
Post-motor filter
Upholstery brush
12175000073682
12475000009429
12175000105108
12975000018641
17475000026899
12175000104097
17475000026984
Crevice tool
12175000074505
Wand
Battery pack
Wall mount
Order genuine Eureka accessories and replacement parts Visit www.eureka.com (US) www.eureka.com/ca (CA)
or call 1-800-282-2886 (US) 1-888-365-2230 (CA).
Charger


TABLE DES MATIÈRES
20
02
20
21
24
25
28
31
33
34
36
English
Français canadien
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
PRÉSENTATION DE L'APPAREIL
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
DÉPANNAGE
SPÉCIFICATIONS
LA GARANTIE LIMITÉE D'EUREKA
COMMENT COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE

AVERTISSEMENT
21
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER (CET APPAREIL.)
Pour réduire les risques d'incendie, de décharge électrique ou de blessure :
• Utiliser seulement à l'intérieur.
• Le balai-brosse peut démarrer de façon inattendue, débranchez la batterie avant de nettoyer ou d'entretenir l'appareil.
• Ne permettez pas qu'il soit utilisé comme un jouet. Une attention particulière est nécessaire lorsqu’il est utilisé par
ou à proximité d’enfants.
• Utilisez seulement tel que décrit dans ce manuel. N'utilisez que les accessoires recommandés par le fabricant.
• Si l'appareil ne fonctionne pas comme il le devrait, s'il est tombé, s'il a été endommagé, s'il a été laissé à l'extérieur
ou est tombé dans l'eau, retournez-le à un centre de service.
• Ne faites pas passer l'appareil sur le cordon.
• Ne manipulez pas la fiche ou l'appareil avec des mains mouillées.
• Ne mettez aucun objet dans les ouvertures. N’utilisez pas l’appareil si l’une de ses ouvertures est obstruée; veillez
à ce qu’il soit exempt de poussière, de peluches, de cheveux et de tout ce qui pourrait réduire le débit d’air.
• N'approchez pas les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du corps des ouvertures et des
pièces mobiles.
• Faites très attention lorsque vous nettoyez dans les escaliers.
• N'utilisez pas l'aspirateur pour ramasser des liquides inflammables ou combustibles, tels que l'essence, et ne
l'utilisez pas dans des zones où ils peuvent être présents.
• Ne ramassez rien qui brûle ou qui fume, comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres.
• N'utilisez pas l'appareil sans sac à poussière et/ou filtres en place.
• Empêchez les démarrages accidentels. Assurez-vous que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de brancher la
batterie, de prendre ou de transporter l'appareil. Porter l'appareil avec le doigt sur l'interrupteur ou mettre sous
tension un appareil dont l'interrupteur est activé est une source d'accidents.
• Débranchez le bloc de batterie de l'appareil avant d'eectuer des réglages, de changer d'accessoires ou de ranger

Type de chargeur : MC2805A
Type de bloc de batteries : BP25920C
Plage de températures ambiante pour la recharge, l'utilisation et le rangement : 5 °C - 40 °C
Spécification du système de charge :
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
22
l'appareil. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'appareil.
• Rechargez uniquement avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur adapté à un type de batterie peut
créer un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec une autre batterie.
• N'utilisez les appareils qu'avec des blocs de batteries spécifiquement prévus à cet eet. L'utilisation de tout autre
bloc de batterie peut entraîner un risque de blessure et d'incendie.
• Lorsque vous n’utilisez pas le bloc de batteries, gardez-le à l’écart d’autres objets en métal, tel que les trombones,
les pièces de monnaie, les clés, les clous, les vis ou autres petits objets en métal, qui peuvent établir une connexion
d’une borne à une autre. La mise en court-circuit des bornes des batteries peut provoquer des brûlures ou un incendie.
• Dans des conditions de mauvaise utilisation, un liquide peut fuir de la batterie; évitez tout contact.
En cas de contact accidentel, rincez à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consultez un médecin.
Le liquide éjecté de la batterie peut provoquer des irritations ou des brûlures.
• N'utilisez pas un bloc de batterie ou un appareil qui est endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou
modifiées peuvent présenter un risque imprévisible qui peut provoquer un incendie, une explosion ou un
risque de blessure.
• N'exposez pas un bloc de batterie ou un appareil au feu ou à une température excessive. L’exposition au feu ou
à une température supérieure à 130°C peut causer une explosion.
• Suivez toutes les instructions de charge et ne chargez pas le bloc de batterie ou l'appareil en dehors de la
plage de température spécifiée dans les instructions. Une charge incorrecte ou à des températures en dehors de
la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmenter le risque d'incendie.
• Faites eectuer l'entretien par un réparateur qualifié en n'utilisant que des pièces de rechange identiques. Cela
permettra de garantir la sécurité de l'appareil.
• Ne modifiez pas et n'essayez pas de réparer l'appareil ou la batterie (le cas échéant), sauf si cela est indiqué dans
les instructions d'utilisation et d'entretien.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Ne pas utiliser à l'extérieur ou sur des surfaces humides.•

23
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Conseils
• Un temps de charge plus long peut être nécessaire dans les circonstances suivantes.
- Charger dans un endroit où la température intérieure est supérieure à 30 °C ;
- Lorsque l'aspirateur est rechargé immédiatement après avoir cessé de fonctionner.
• Veuillez recharger l'aspirateur après l'avoir utilisé, quelle que soit la durée d'utilisation.
• Lorsque l'aspirateur n'est pas en charge, il est recommandé de débrancher la prise d'alimentation immédiate-
ment.
• Si l'aspirateur n'est pas utilisé pendant une longue période (plus de 2 mois), veuillez débrancher la prise
d'alimentation, mais pour garantir la durée utile de la batterie, veuillez la recharger complètement tous les 2
mois.
• Pendant la charge, l'appareil peut chauer, ce qui est un phénomène normal. N'hésitez pas à poursuivre la charge.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Pour usage domestique seulement

Aspirateur à mains
Tube-rallonge
Buse motorisée de plancher
Bloc de batteries
Bac à poussière
Suceur plat Chargeur Manuel
d’utilisation
Accessoire
pour tissus
Support mural Vis
Bouton de mode
Bouton d'alimentation
Voyant lumineux
de mode
Voyants lumineux
de la batterie
24
PRÉSENTATION DU PRODUIT
Manuel

INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
Charge de la batterie
Comment retirer la batterie
25
Temps de charge :
Il faut compter environ 3 à 5 heures pour un chargement
complet.
Durée de fonctionnement :
Mode de haute puissance : 15 mins, Mode de puissance
moyenne : 25 minutes, Mode puissance faible : 50 mins
ATTENTION
01
02
Indicateur de la charge
Chargez complètement la batterie avant la
première utilisation.
Placez le bloc-batterie sur une surface horizontale.
Branchez le chargeur dans la prise de courant, puis
dans le port de charge sur le bloc-batterie. Lors de
la charge, l’indicateur de charge clignotera en
continu.
L’indicateur s’éteint 1 minute après la recharge
complète.
Le bloc-batterie peut être rechargé séparément.
03
Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la
batterie et maintenez-le enfoncé, puis retirez la
batterie vers l’arrière de l'aspirateur.

INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
01
01
02
Contrôle du mode de fonctionnement Voyant du niveau de la batterie et des
modes
ATTENTION
Bouton de modeBouton d'alimentation
Voyant lumineux
de mode
Voyants lumineux
de la batterie
26
Pour éviter que le conduit d'air ne soit bloqué,
veuillez nettoyer manuellement les grosses
particules. (tels que le papier, le tissu et autres).
Appuyer sur le bouton d'alimentation situé sur la
poignée pour allumer l'appareil, puis appuyer à
nouveau pour l'éteindre. Utiliser le bouton du mode
de puissance pour basculer entre les modes de
vitesse haute, moyenne et faible.
Le voyant du niveau de la batterie s'allume :
Niveau de charge de batterie élevé : les 2 voyants
sont constamment ALLUMÉS ;
Niveau de charge de batterie moyen : un voyant
est constamment ALLUMÉ ;
Niveau de charge de batterie bas : Un voyant
clignote.
Voyants lumineux de mode :
Mode de haute puissance : Le voyant du mode
devient bleu.
Mode de puissance moyenne : Le voyant du
mode s’éteint.
Mode de puissance faible : Le voyant du mode
devient bleu et clignote lentement.

Installation et utilisation du support mural
01
Au moins 1090 mm
au-dessus du plancher
ATTENTION
02
27
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
Avant de fixer le support mural au mur, s’assurer
que le mur est solide et plat.
Utilisez le matériel de montage fourni pour fixer le
support mural à un mur plat et solide afin d’éviter
toute chute. (Au moins 43 po/1090 mm au-dessus
du sol pour avoir assez d’espace pour l'aspirateur).
Accrochez l’aspirateur sur le support mural et
branchez l’alimentation pour commencer la charge.

Comment nettoyer le bac à poussière
ATTENTION
Appuyez
Appuyez
28
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour préserver la puissance d'aspiration de
l'aspirateur, nettoyez le bac à poussière
régulièrement.
01
Appuyez sur le bouton situé au bas du bac à
poussière pour vider les débris.
02
Appuyez sur le bouton de libération pour retirer
la bac à poussière.
03
Retirez le système cyclonique du bac à poussière.
pousser

Comment nettoyer le filtre moteur?
29
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
04
Démontez le système cyclonique et nettoyez avec
de l’eau. Toutes les parties du système cyclonique
peuvent être lavées à la main.
01
Faites pivoter le couvercle de sortie de 15 degrés dans
le sens antihoraire pour le déverrouiller et le rabattre.
05
Réassemblez les pièces une fois qu’elles sont
complètement sèches.
02
Retirez le filtre du moteur et nettoyez-le à la main
avec de l’eau froide.
ATTENTION
Pour préserver la puissance d'aspiration de
l'aspirateur, veuillez nettoyer le filtre
moteur régulièrement.
03
Réinstaller le filtre moteur une fois qu’il est
complètement sec et verrouillez le couvercle de
sortie une fois installé.

Entretien de la buse de plancher
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Clic!
30
ATTENTION
Pour éviter des interventions inutiles, vérifier
périodiquement l'absence de débris dans la buse
de plancher. S'assurer que l'aspirateur est éteint
avant de procéder à l'entretien. La buse de
plancher ne doit pas être nettoyée avec de l'eau.
01
Appuyer sur le bouton pour retirer la buse de
plancher.
02
Retourner la buse de plancher pour faire accéder au
rouleau-brosse. Utiliser des ciseaux pour couper des
fils ou des ficelles épais.
03
Si les débris ne peuvent pas être éliminés facilement,
localiser la languette de déverrouillage du
rouleau-brosse sur le côté droit et ouvrir le
couvercle du rouleau-brosse. Retirer le
rouleau-brosse et éliminer les cheveux emmêlés ou
les débris restants.
04
Pour remonter :
1. Aligner l'une des extrémités du rouleau-brosse
avec l'engrenage de la buse de plancher.
2. Enfoncer l'autre extrémité dans la fente.
3. Réinstaller la languette de déverrouillage.

Problème Cause possible Solution
Le moteur ne démarre pas
Bruit de fonctionnement du moteur
L'appareil est hors tension ou la
batterie est faible
Veuillez recharger l'appareil avant l’utilisation
Le bac à poussière et le filtre
sont pleins/encrassés
Videz le bac à poussière et nettoyez ou
changez le filtre
Le port d’aspiration de l'appareil est
bloqué
Nettoyez la bouche d’aspiration de l'appareil
Il y a un blocage dans le manche Nettoyez soigneusement et vérifiez s’il y a
obstruction
Le balai-brosse a des cheveux ou
d’autres objets enroulés autour
Nettoyez le balai-brosse
Il y a un blocage dans le manche Nettoyez soigneusement et vérifiez s’il y a
obstruction
L'ensemble du filtre est bloqué
Nettoyez soigneusement le filtre
S’assurer que l’aspirateur est éteint et que la fiche de charge est
débranchée.
31
DÉPANNAGE
ATTENTION : Coupe-circuit thermique
ête
bac à poussière plein, un tuyau bloqué ou des filtres encrassés. Si ces conditions sont présentes, éliminez les causes du problème
et attendez au moins 30 minutes avant d’essayer d’utiliser l’aspirateur. 2) Après la période de 30 minutes, appuyez sur le bouton
d’alimentation. Si l’aspirateur ne fonctionne toujours pas, appelez le service à la clientèle d’Eureka au 1- 800- 282- 2886
(États-Unis) 1- 888- 365- 2230 (CA).

Cause possible Solution
L'appareil ne peut pas être chargé
Chargeur mal connecté Veuillez vérifier les connexions
L’alimentation secteur n’est pas
aactivée
Vérifiez que l’alimentation secteur est activée
Le problème persiste Contactez le centre de service
Problème
32
DÉPANNAGE
S’assurer que l’aspirateur est éteint et que la fiche de charge est
débranchée.

SPÉCIFICATIONS
Puissance
Tension
Dimensions de l'appareil
Durée de fonctionnement
Série NEC410
100-240 V~ 50/60 HZ
25-29 V 500 mA
3-5 heures
200 W
25,9 V
1260*255*257 mm
15/25/50 minutes
33
Modèle l'appareil
Entrée nominale de charge
Sortie du chargeur
Temps de charge

34
LA GARANTIE LIMITÉE D'EUREKA
Midea America Corp. et Midea America (Canada) Corp. («Eureka»), sous réserve des conditions générales de vente du présent
document, garantit cet aspirateur et le module de batterie contre tout défaut de matériau et de fabrication pendant une durée de
deux ans pour l'aspirateur/un an pour le module de batterie à compter de la date d'achat initiale, à condition qu'ils soient utilisés
conformément aux instructions d'utilisation et d'entretien d'Eureka et dans le cadre d'un usage domestique normal. Cette
garantie n'est accordée qu'à l'acheteur d'origine et aux membres de son foyer immédiat, et n'est applicable qu'aux achats
intervention est nécessaire.
Ce qu'Eureka fera :
Eureka réparera ou remplacera, à sa discrétion, un module d'aspirateur/batterie défectueux ou une pièce d'aspirateur couverte
dépassent les spécifications d'Eureka pour les pièces neuves. Si Eureka choisit de remplacer l'aspirateur, il peut s'agir d'une unité
remise à neuf. En fonction de la disponibilité des produits, Eureka se réserve le droit de vous fournir un appareil de remplacement
identique ou similaire, ou un équivalent de remplacement de l'appareil d'origine. Dans le cadre de la politique de garantie, Eureka
ne remboursera pas le prix d'achat du consommateur.
Cette garantie ne couvre pas :
• L'usure normale de l'aspirateur et des pièces de l'aspirateur qui doivent être remplacées dans le cadre d'une utilisation normale,
telles que les sacs à poussière jetables, les filtres, les courroies d'entraînement, les ampoules, le balai-brosse, les poils, les
rotors et le nettoyage.
• Les dommages ou dysfonctionnements résultant d'une utilisation ou d'un entretien inapproprié ou déraisonnable, d'un abus,
d'une négligence, du non-respect des instructions contenues dans tout document écrit accompagnant l'appareil, d'une
détérioration due à un excès d'humidité, à une atmosphère corrosive, à la foudre, à des surtensions, à des connexions à une
alimentation électrique inappropriée, à des modifications non autorisées ou à d'autres causes externes telles que des
températures ou une humidité extrêmes, des modifications, des rayures ou une décoloration, des accidents, une mauvaise
utilisation ou des cas de force majeure. Cette garantie ne couvre pas non plus les dommages résultant d'une réparation ou
d'une tentative de réparation par une personne autre qu'Eureka ou un centre de garantie Eureka agréé. Cette garantie ne
s’applique pas aux appareils qui ont été altérés ou sur lesquels le numéro de série a été falsifié, modifié ou enlevé. L'altération,
l'eacement ou la falsification de tout document de preuve d'achat annulera toute garantie applicable à l'appareil.
Obtenir un service sous garantie :
Pour obtenir un service sous garantie, vous devez communiquer avec l'équipe de service d’Eureka, aux numéros sans frais
1- 800- 282- 2886 gratuit (États-Unis) 1- 888- 365- 2230 (CA) ou par courriel à [email protected] (États-Unis)
[email protected] (CA), pour présenter la demande de service sous garantie et des procédures à suivre.
Toute demande de garantie doit être accompagnée d'une preuve d'achat. Pour plus de renseignements, consultez le site
www.eureka.com (États-Unis) www.eureka.com/ca (CA).

!
Li-ion
35
LA GARANTIE LIMITÉE D'EUREKA
Avant de mettre cet aspirateur au rebut, il est important de se débarrasser de la batterie dans le respect de
l'environnement. Ne pas jeter la batterie avec les ordures ménagères.
Renseignements importants sur la mise au rebut des batteries.
Pour connaître le point de collecte le plus proche de chez vous, appelez le 1- 800- 822- 8837.
Pour préserver les ressources naturelles, veuillez recycler ou mettre au rebut le bloc-batterie de manière appropriée.
Cet appareil contient une batterie au lithium-ion. Celle-ci doit être mise au rebut de manière appropriée. La législation
locale peut interdire la mise au rebut des batteries lithium-ion avec les ordures ménagères. Consultez les autorités
locales responsables des déchets pour obtenir des renseignements sur les possibilités de recyclage et/ou d'élimination.
Ce qu'Eureka fera :
Les frais d'expédition et d'assurance initiaux sont à votre charge si le(s) appareil(s) défectueux doit(vent) être expédié(s) pour un
service ou une évaluation en vertu de la garantie; toutefois, Eureka ou un centre de garantie agréé d'Eureka paiera les frais
d'expédition de retour si les réparations sont couvertes par la garantie. Lorsque vous renvoyez des pièces pour réparation, vous
devez indiquer le modèle, le type et le numéro de série figurant sur la plaque signalétique. Si un appareil soumis à la garantie
propriétaire le demande et sur réception du paiement ou d'arrangements acceptables pour le paiement.
s'avère non admissible, une estimation du coùt de la réparation sera fournie et la réparation sera eectuée seulement si le
Autres limitations et exclusions :
Toute garantie implicite liée à l'achat ou à l'utilisation de l'aspirateur, y compris toute garantie de qualité marchande ou
d'adéquation à un usage particulier, est limitée à la durée de la présente garantie limitée. Certains pays ne permettent pas de
limiter la durée d'une garantie implicite, de sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à vous. Votre recours en
cas de violation de la présente garantie est limité au recours expressément prévu ci-dessus. Le fabricant ne peut en aucun cas
être tenu responsable des dommages indirects ou accessoires que vous pourriez subir en rapport avec l'achat ou l'utilisation de
l'aspirateur. Certains pays n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, de sorte que la
limitation ou l'exclusion susmentionnée peut ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques.
Vous pouvez également bénéficier d'autres droits, qui peuvent varier d'un pays à l'autre.
MISE AU REBUT DE L'ASPIRATEUR ET DU BLOC-BATTERIE

Filtre du bac à
poussière
12175000073682
12475000009429
12175000105108
12975000018641
17475000026899
12175000104097
17475000026984
12175000074505
Filtre moteur
Brosse pour tissus
Suceur plat
Tube-rallonge
Bloc-batterie
Support mural
Chargeur
Pour commander des accessoires et des pièces de rechange Eureka authentiques rendez-vous sur (États-Unis)
www.eureka.com/ca (CA) ou appelez le 1- 800- 282- 2886 (États-Unis), 1- 888- 365- 2230 (CA).
36
COMMENT COMMANDER DES PIÈCES
DE RECHANGE



®
