
Hangzhou Hikvision Digital Technology CO.,Ltd. No.555 Qianmo Road, Binjiang District, Hangzhou 310052, China
E N G L I S H
1
2
3
4
Specication
1
Appearance
1. Lens 2. Pet Mask 3. LED Light Pipe
a. Alarm Resistance: 1K, 2K2, 4K7, 5K6, 6K8
b. Tamper Resistance: 1K, 2K2, 4K7, 5K6
a. Normally Closed: 1. Alarm Control Panel 2. Detector
b. Single End of Line Wiring: 1. Alarm Control Panel 2. Detector
The connection shows the example: Normal: 1K, Alarm: Innite, Tamper: 0K
c. Double End of Line Wiring: 1. Alarm Control Panel 2. Detector
The connection shows the example: Normal: 1K, Alarm: 2K,
Tamper: 0K or innite
Powering On
The 12 m Lens
Installation
Wired Dual Technology Detector
DS-PDD12P-EG2
User Manual
1 2 3 4 5
6
7
4. Lens Holder
5. PCB 6. Nut 7. Casing Screw
5
The Printed Circuit Board (PCB)
1. PIR Sensor
4. Tamper Resistor Headers
5. Terminals
7. Tamper Spring
9. Sensitivity Settings
8. LED ON/OFF
6. Alarm Resistor Headers
AUTO PET
LED ON LED OFF
99 g
(3.5 oz)
45.5 mm
65.7 mm
103.8 mm
a. Detection Range: 85.9°, 52 zones, 4 planes
b. Mouting Height:
Mounting height range from 1.8 m to 2.4 m.
The recommended mounting height is 2.2 m.
c. Microwave Range Control:
Max: 11 to 12 m Medium: 2 to 11 m Min: 0 to 2 m
=
=
1K
ALARMTAMPER
6K8
5K6
4K7
2K2
1K
5K6
4K7
2K2
1K
+-
ALARMTAMPER
EOLEOL
ALARMTAMPER
6K8
5K6
4K7
2K2
1K
5K6
4K7
2K2
1K
+-
ALARMTAMPER
EOLEOL
ALARMTAMPER
6K8
5K6
4K7
2K2
1K
5K6
4K7
2K2
1K
+-
ALARMTAMPER
EOLEOL
ALARMTAMPER
6K8
5K6
4K7
2K2
1K
5K6
4K7
2K2
1K
+-
ALARMTAMPER
EOLEOL
1K
ZONE2
COM
ZONE1
COM
+
-
ALARMTAMPER +-
6K8
5K6
4K7
2K2
1K
5K6
4K7
2K2
1K
ALARMTAMPER
EOLEOL
ALARMTAMPER +-
6K8
5K6
4K7
2K2
1K
5K6
4K7
2k2
1K
ALARMTAMPER
EOLEOL
ZONE2
COM
ZONE1
COM
+
-
ALARMTAMPER +-
6K8
5K6
4K7
2K2
1K
5K6
4K7
2K2
1K
ALARMTAMPER
EOLEOL
ZONE2
COM
ZONE1
COM
+
-
a
1
2
a
b
Screw Model: PA_3.5 ×25 (4 screws)
a. Ceiling Bracket Fitting
b. Wall Bracket Fitting
Note: Brackets are optional.
Resistor Wiring
Connection Type
The detector has two method for resistor wiring:
(1) Using headers to select the End of Line resistance (Control panel
dependent) on the ALARM/TAMPER header pins.
(2) Select an resistance (Control panel dependent), and add the resistor to
ALARM/TAMPER wiring ports of the detector.
Note: If EOL (End of Line) wiring is not used, leave the headers OFF. If the
headers and the header pins does not match, do not force the header, please
select the method 2 to wire the resistor. Method 1 and method 2 should not
be used on the ALARM/TAMPER at the same time.
After powering on, the indicator ashes rapidly. Once the detector self test
is completed, the LED indicator will go out until the detector detects
movement.
b
2
3
4
5
6
5
a
b
1
2
c
1
2
6
UD20003B-G
1K, 2K2,
4K7, 5K6, 6K8
6
1K,2K2,
4K7,5K6
4
AUTO
PET
LED ON
LED OFF
AND
OR
1
2
3
5
7
8
9
10
2. MW Range Control 3. Microwave Module
10. AND/OR Mode
AUTO OR
1
2
3
4
85.9°
Detection Range
52 zones
4 planes
10m 12m1m 2m 4m 6m 8m
10m 12m1m
2.4m
2m 4m 6m 8m
10m
12m
1m
2m
4m
6m
8m
Microwave Range Control
Max: 11 to 12 m
Medium: 2 to 11 m
Min: 0 to 2 m
NOT READY READY
Optional wall & ceiling accessoryBracket
99 gWeight
103.8 mm × 65.7 mm × 45.5 mmDimension (H × W × D)
1.8 to 2.4mInstallation height
10% to 90%Operating humidity
-20 °C to 60 °C (-4 °F to 140 °F)Storage temperature
-10 °C to 55 °C (14 °F to 131 °F)
-10 °C to 40 °C (14 °F to 104 °F) Certied
Operating temperature
17mA quiescent and maximum at 12V DCCurrent consumption
9 to 16 VDC (standard: 12 VDC)Power supply
< 30 kgPet immunity
AND = PIR + MW
OR = PIR / MW (shouldn’t be used with pets)
AND/OR mode
Potentiometer adjustmentMicrowave range
24Ghz (24.075Ghz to 24.175Ghz)Microwave frequency
Green(PIR), Orange(microwave), Blue(alarm)LED indicators
FrontTamper protection
YesCreep zone protection
YesSealed optics
Digital microprocessor basedTechnology
Yes
Digital temperature compensation Yes
Onboard EOL
YesAuto sensitivity
Auto, PetSensitivity
0.3 ~ 2 m/sDetection speed
12m, 85.9°Detection range
1
2
1
2
3
Notes: In Brazil the device only operates in 24.25 GHz.
Intrusion detector - Dual Technology detector
EN 50131-2-4:2020, Security Grade2, Environment Class II
Tested by TÜV Rheinland

2
Installation
Modèle de vis : PA_3.5 × 25 (4 vis)
a. Installation du support de plafond
b. Installation du support mural
Remarque : les supports sont en option.
3
L’objectif 15 m
a. Portée de détection : 85,9°, 52 zones, 4 plans
b. Hauteur d’installation : Plage de hauteurs d’installation de 1,8 à 2,4 m. La hauteur d’installation recommandée est
de 2,2 m.
c. Contrôle de la portée micro-ondes : Max. : 11 à 12 m Moyenne : 2 à 11 m Min. : 0 à 2 m
4
Câblage des résistances
Le détecteur ore deux méthodes de câblage des résistances :
(1) Utilisez les embases pour sélectionner la résistance de n de ligne (en fonction du panneau de commande) sur les
broches d’embases ALARME/ANTI-SABOTAGE ;
(2) Sélectionnez une résistance (en fonction du panneau de contrôle), et ajoutez la résistance aux ports
ALARME/ANTI-SABOTAGE du détecteur.
Remarque : si le câblage EOL (n de ligne) n’est pas utilisé, laisser les embases éteintes. Si les embases et les broches
d’embases ne correspondent pas, ne forcez pas l’embase ; optez pour la 2e méthode de câblage de la résistance. La
1re et la 2e méthodes ne doivent pas être utilisées en même temps sur l’ALARME/ANTI-SABOTAGE.
a. Résistance d’alarme : 1K, 2K2, 4K7, 5K6, 6K8
b. Résistance anti-sabotage : 1K, 2K2, 4K7, 5K6
5
Type de connexion
a. Normalement fermé: 1. Panneau de contrôle d’alarme 2. Détecteur
b. Câblage d’une seule extrémité de ligne : 1. Panneau de contrôle d’alarme 2. Détecteur
La connexion montre l’exemple : Normal : 1K, alarme : innie, anti-sabotage : 0K
c. Câblage d’une double extrémité de ligne : 1. Panneau de contrôle d’alarme 2. Détecteur
La connexion montre l’exemple : Normal : 1K, alarme : 2K, anti-sabotage : 0K ou inni
6
Mise sous tension
Une fois allumé, le voyant clignote rapidement. À la n de l’autodiagnostic du détecteur, l’indicateur LED s’éteint
jusqu’à ce qu’un mouvement soit détecté.
1
5
F R A N Ç A I S
Apparence
1. Objectif 2. Cache de protection contre les animaux 3. Conducteur de lumière LED 4. Porte-objectif
5. PCB
6. Écrou 7. Vis du boîtier
Circuit imprimé (PCB)
1. Capteur PIR 2. Contrôle de la portée micro-ondes 3. Module Micro-ondes
5. Bornes4. Embases de résistance anti-sabotage
6. Embases de résistance d'alarme
Spécication
7. Ressort anti-sabotage
9. Paramètres de sensibilité
8. LED ALLUMÉE/ÉTEINTE
AUTO ANIMAUX
LED ALLUMÉE LED ÉTEINTE
10. Mode ET/OU
AUTO OU
Portée de détection
Vitesse de détection
Sensibilité
Sensibilité auto
EOL embarqué
Compensation numérique de la
température
Technologie
Optiques scellées
Protection de zone au ras du mur
Protection anti-sabotage
Indicateurs LED
Fréquence des micro-ondes
12 m, 85,9°
De 0,3 m/s à 2 m/s
Auto, Animaux
Oui
Oui
Oui
Repose sur un microprocesseur numérique
Oui
Oui
Panneau avant
Vert (PIR), orange (micro-ondes), bleu (alarme)
24 GHz (24,075 GHz à 24,175 GHz)
Portée des micro-ondes Réglage du potentiomètre
Mode ET/OU
Filtre à animaux de compagnie
Alimentation électrique
Consommation de courant
Température de fonctionnement
Température de stockage
Humidité de fonctionnement
Hauteur d’installation
Dimension (L x l x h)
Poids
Support
ET = PIR + MW
OU = PIR / MW (ne doit pas être utilisé avec les
animaux de compagnie)
< 30 kg
9 à 16 V CC (standard : 12 V CC)
17 mA au repos et maximale à 12 V CC
De -10 °C à 55 °C
-10 à 40 °C certié
De -20 °C à 60 °C
De 10 à 90 %
De 1,8 à 2,4 m
103,8 mm × 65,7 mm × 45,5 mm
99 g
Accessoire mural et plafond facultatif
2
Installation
Schraubenausführung: PA_3,5 × 25 (4 Schrauben)
a. Deckenhalterung
b. Wandhalterung
Hinweis: Die Halterungen sind optional.
3
Das 15-m-Objektiv
a. Erkennungsbereich: 85,9°, 52 Zonen, 4 Ebenen
b. Befestigungshöhe: Montagehöhenbereich von 1,8 m bis 2,4 m. Die empfohlene Montagehöhe ist 2,2 m.
c. Mikrowellen-Reichweitensteuerung: Max.: 11 bis 12 m Mittel: 2 bis 11 m Min.: 0 bis 2 m
4
Widerstandsverdrahtung
Der Melder verfügt über zwei Methoden zur Widerstandsverdrahtung:
(1) Verwendung von Jumpern, um den Leitungs-Abschlusswiderstand (abhängig von der Zentrale) auf der
ALARM/SABOTAGE-Stiftleiste zu wählen.
(2) Auswahl eines Widerstands (abhängig von der Zentrale) und Anschluss an die ALARM/SABOTAGE-Anschlüsse des
Melders.
Hinweis: Wenn keine Leitungsabschlussverdrahtung (EOL) verwendet wird, benutzen Sie keine Jumper. Wenn die
Jumper nicht auf die Stiftleiste passen, versuchen Sie nicht, sie mit Gewalt aufzustecken, sondern wählen Sie
Methode 2, um den Widerstand zu verdrahten. Methode 1 und 2 dürfen nicht gleichzeitig auf den
ALARM/SABOTAGE-Stiftleisten verwendet werden.
a. Alarmwiderstand: 1K, 2K2, 4K7, 5K6, 6K8
b. Sabotagewiderstand: 1K, 2K2, 4K7, 5K6
5 Anschlussart
a. Ruhekontakt: 1. Alarmzentrale 2. Melder
b. Einzel-Leitungsabschlussverdrahtung: 1. Alarmzentrale 2. Melder
Der Anschluss wird im Beispiel dargestellt: Normal: 1K, Alarm: Unendlich, Sabotage: 0K
c. Doppel-Leitungsabschlussverdrahtung: 1. Alarmzentrale 2. Melder
Der Anschluss wird im Beispiel dargestellt: Normal: 1K, Alarm: 2K, Sabotage: 0K oder unbegrenzt
6
Einschalten
Nach dem Einschalten blinkt die LED schnell. Sobald der Selbsttest des Melders abgeschlossen ist, erlischt die
LED-Anzeige, bis der Melder eine Bewegung erkennt.
1
5
D E U T S C H
Aufbau
1. Objektiv
2. Haustier-Maske 3. LED-Lichtrohr 4. Objektivhalter
5. Leiterplatte 6. Mutter 7. Gehäuseschraube
Gedruckte Leiterplatte (PCB)
1. PIR-Sensor 2. MW-Reichweitensteuerung 3. Mikrowellenmodul
5. Anschlussklemmen4. Stiftleisten des Sabotagewiderstands
6. Stiftleisten des Alarmwiderstands
Technische Daten
7. SABOTAGE-Feder
9. Empndlichkeitseinstellungen
8. LED AN/AUS
AUTO HAUSTIER
LED AUS LED AN
10. UND/ODER-Modus
AUTO ODER
Erkennungsbereich
Erfassungsgeschwindigkeit
Empndlichkeit
Auto-Empndlichkeit
Onboard-EOL
Digitaler
Temperaturkompensation
Technologie
Versiegelte Optik
Kriechzonenschutz
Sabotageschutz
LED-Anzeigen
Mikrowellenfrequenz
12 m, 85,9°
0,3 bis 2 m/s
Auto, Haustier
Ja
Ja
Ja
Mit digitalem Mikroprozessor
Ja
Ja
Vorne
Grün (PIR), Orange (Mikrowelle), Blau (Alarm)
24 GHz (24,075 GHz bis 24,175 GHz)
Mikrowellenreichweite Potentiometer-Einstellung
UND/ODER-Modus
Haustier-Unterdrückung
Spannungsversorgung
Stromaufnahme
Betriebstemperatur
Lagertemperatur
Betriebsfeuchtigkeit
Montagehöhe
Maße (H x B x T)
Gewicht
Halterung
UND = PIR + MW
ODER = PIR/MW (nicht mit Haustieren verwenden)
< 30 kg
9 bis 16 V DC (Standard: 12 V DC)
17 mA Ruhestrom und Maximum bei 12 V DC
-10 °C bis 55 °C
-10 °C bis +40 °C zertiziert
-20 °C bis +60 °C
10 % bis 90 %
1,8 bis 2,4 m
103,8 mm x 65,7 mm x 45,5 mm
99 g
Optionales Zubehör für Wand- und Deckenmontage
2
Installazione
Tipo di vite: PA_3.5 ×25 (4 viti)
a. Montaggio con staa a sotto
b. Montaggio con staa a parete
Nota: le stae sono opzionali.
3
Obiettivo 15 m
a. Area di copertura: 85.9°, 52 zone, 4 piani
b. Altezza di montaggio: Altezza di montaggio compresa tra 1,8 m e 2,4 m. Si consiglia di montare a un'altezza di 2,2 m.
c. Controllo portata microonde: Max: 11-12 m Media: 2-11 m Min: 0-2 m
4
Cablaggio della resistenza
Il rilevatore supporta due metodi di collegamento per la resistenza:
(1) Utilizzare i ponticelli per selezionare la resistenza di ne linea (in base al pannello di controllo) sui terminali
ALARM/MANOMISSIONE.
(2) Selezionare una resistenza (in base al pannello di controllo) e aggiungere la resistenza alle porte di cablaggio
ALARM/MANOMISSIONE del rilevatore.
Nota: se non si utilizza il cablaggio di ne linea (EOL), lasciare i ponticelli DISINSERITI. Se i ponticelli e gli alloggiamenti
non corrispondono, non forzare i ponticelli e scegliere il secondo metodo di collegamento della resistenza. Il primo e il
secondo metodo non devono essere utilizzati contemporaneamente.
a. Resistenza allarme: 1K, 2K2, 4K7, 5K6, 6K8
b. Resistenza antimanomissione: 1K, 2K2, 4K7, 5K6
5
Tipo di collegamento
a. Normalmente chiuso: 1. Pannello di controllo allarme 2. Rilevatore
b. Cablaggio di ne linea singolo: 1. Pannello di controllo allarme 2. Rilevatore
Esempio di collegamento: Normale: 1K, Allarme: Innito, Antimanomissione: 0K
c. Cablaggio di ne linea doppio: 1. Pannello di controllo allarme 2. Rilevatore
Esempio di collegamento: Normale: 1K, Allarme: 2K, Antimanomissione: 0K o innito
6
Accensione
Quando si accende il rilevatore, l'indicatore lampeggerà rapidamente. Al termine dei test autodiagnostici, l'indicatore
LED si spegne nché viene rilevato un movimento.
1
5
I T A L I A N O
Aspetto
1. Obiettivo
2. Mascheramento animali (PET) 3. Illuminazione tubolare a LED 4. Porta obiettivo
5. PCB 6. Dado 7. Vite custodia
Circuito stampato (PCB)
1. Sensore PIR 2. Controllo portata microonde 3. Modulo microonde
5. Terminali4. Jumper resistenza antimanomissione
6. Jumper resistenza allarme
Speciche
7. Molla antimanomissione
9. Impostazioni di sensibilità
8. LED ACCESO/SPENTO
AUTO PET
LED ACCESO LED SPENTO
10. Modalità E/O
AUTO O
Area di copertura
Velocità di rilevamento
Sensibilità
Sensibilità automatica
EOL integrata
Compensazione digitale della
temperatura
Tecnologia
Componenti ottici sigillati
Protezione zona antistrisciamento
Protezione antimanomissione
Indicatori LED
Frequenza microonde
12 m, 85,9°
0,3-2 m/s
Auto, Animale domestico
Sì
Sì
Sì
Con microprocessore digitale
Sì
Sì
Parte anteriore
Verde (PIR), arancione (microonde), blu (allarme)
24 Ghz (da 24.075 Ghz a 24.175 Ghz)
Gamma microonde Regolazione potenziometro
Modalità E/O
Immunità per gli animali domestici
Alimentazione
Assorbimento
Temperatura operativa
Temperatura di conservazione
Umidità operativa
Altezza di installazione
Dimensioni (A × L × P)
Peso
Staa
E = PIR + MW
O = PIR / MW (da non usare con animali domestici)
<30 kg
9-16 VCC (standard: 12 VCC)
17 mA quiescente; max 12 VCC
Da -10 °C a 55 °C (da 14 °F a 131 °F)
Da -10 °C a 40 °C (da 14 °F a 104 °F) certicata
Da -20 °C a 60 °C (da -4 °F a 140 °F)
Da 10% a 90%
1,8-2,4 m
103,8 mm × 65,7 mm × 45,5 mm
99 g
Accessorio da parete e sotto opzionale
2
Instalação
Modelo do parafuso: PA_3.5 × 25 (4 parafusos)
a. Instalação em suporte de teto
b. Instalação em suporte de parede
Observação: os suportes são opcionais.
3
Lente de 15 m
a. Faixa de detecção: 85,9°, 52 zonas, 4 planos
b. Altura de montagem: Altura de montagem de 1,8 a 2,4 m. A altura recomendada é de 2, 2 m.
c. Controle da faixa de micro-ondas: Máx.: 11 a 12 m Média: 2 a 11 m Mín.: 0 a 2 m
4
Conexão do resistor
O detector tem dois métodos para a conexão do resistor:
(1) Use jumpers para selecionar a resistência de m de linha (conforme o painel de controle) nos cabeçotes dos pinos
de ALARME/VIOLAÇÃO.
(2) Selecione uma resistência (conforme o painel de controle) e adicione o resistor às portas de conexão de
ALARME/VIOLAÇÃO do detector.
Observação: Se a conexão EOL (m de linha) não for usada, deixe os cabeçotes desligados. Se os jumpers e os
cabeçotes dos pinos não forem compatíveis, não force o jumper. Selecione o método 2 para conectar o resistor. Os
métodos 1 e 2 não devem ser usados ao mesmo tempo para ALARME/VIOLAÇÃO.
a. Resistência do alarme: 1K, 2K2, 4K7, 5K6, 6K8
b. Resistência de antiviolação: 1K, 2K2, 4K7, 5K6
5
Tipo de conexão
a. Normalmente fechada: 1. Painel de controle de alarme 2. Detector
b. Fiação de m de linha único: 1. Painel de controle de alarme 2. Detector
Conexão mostrada no exemplo: Normal: 1K, Alarme: innito, Violação: 0K
c. Fiação de m de linha duplo: 1. Painel de controle de alarme 2. Detector
Conexão mostrada no exemplo: Normal: 1K, Alarme: 2K, Violação: 0K ou innito
6
Ligar
Após ligado, o indicador piscará rapidamente. Quando o autoteste do detector estiver concluído, o indicador de LED
apagará até que o detector detecte um movimento.
1
5
P O R T U G U Ê S
Apresentação
1. Lente
2. Máscara de animais 3. Tubo de luz de LED 4. Suporte da lente
5. PCB 6. Porca 7. Parafuso do invólucro
Placa de circuito impresso (PCB)
1. Sensor PIR 2. Controle da faixa de micro-ondas 3. Módulo de micro-ondas
5. Terminais4. Cabeçotes do resistor antiviolação
6. Cabeçotes do resistor de alarme
Especicações
7. Mola antiviolação
9. Congurações de sensibilidade
8. LED LIG/DESLIG
Automática Pet
LED ligado LED desligado
10. Modo E/OU
Automática OU
Alcance de detecção
Velocidade de detecção
Sensibilidade
Sensibilidade automática
EOL integrado
Compensação de temperatura
digital
Tecnologia
Óptica selada
Proteção da zona de rastejamento
Proteção antiviolação
Indicadores LED
Frequência de micro-ondas
12 m, 85,9°
0,3 a 2 m/s
Automática, pet
Sim
Sim
Sim
Baseado em microprocessador digital
Sim
Sim
Parte dianteira
Verde (PIR), Laranja (micro-ondas), Azul (alarme)
24 Ghz (24,075 Ghz a 24,175 Ghz)
Faixa de micro-ondas Ajuste do potenciômetro
Modo E/OU
Imunidade a pet
Fonte de alimentação
Consumo de corrente
Temperatura de operação
Temperatura de armazenamento
Umidade de operação
Altura de instalação
Dimensões (A × L × P)
Peso
Suporte
E = PIR + MW
OU = PIR / MW (não deve ser usado com pets)
< 30 kg
9 a 16 VCC (padrão: 12 VCC)
17 mA em inatividade e máxima em 12 VCC
-10 °C a 55 °C (14 °F a 131 °F)
-10 °C a 40 °C (14 °F a 104 °F) certicada
-20 °C a 60 °C (-4 °F a 140 °F)
10% a 90%
1,8 m a 2,4 m
103,8 mm × 65,7 mm × 45,5 mm
99 g
Acessório opcional de parede e teto
2
Установка
Модель на винтах: PA_3,5 ×25 (4 винта)
a. Кронштейн для монтажа на потолок
b. Кронштейн для монтажа на стену
Примечание. Крепления заказываются отдельно.
3
Линза 15 м
a. Диапазон обнаружения: 85,9°, 52 зоны, 4 плоскости
b. Высота монтажа: Высота монтажа выбирается в диапазоне от 1,8 м до 2,4 м. Рекомендуемая высота
установки составляет 2,2 м.
c. Диапазон микроволнового датчика: Макс.: 11-12 м Средний: 2–11 м Мин: 0–2 м
4
Разводка для подключения резистора
Имеется два способа подключения резистора:
(1) С помощью перемычек выберите резистор в конце линии (зависит от панели управления), замыкая
контакты в группе "СИГНАЛИЗАЦИЯ/ЗАЩИТА ОТ ВЗЛОМА".
(2) Выберите резистор (зависит от панели управления) и подключите его к портам разводки датчика
"СИГНАЛИЗАЦИЯ/ЗАЩИТА ОТ ВЗЛОМА".
Примечание. Если резистор в конце линии не используется, отставьте перемычки в положении ВЫКЛ. Если
перемычка не подходит к контактам, не прилагайте усилие к перемычке и выберите способ 2 для
подключения резистора. Способ 1 и способ 2 не должны применяться в группе "СИГНАЛИЗАЦИЯ/ЗАЩИТА ОТ
ВЗЛОМА" одновременно.
a. Сопротивление сигнализации: 1 кОм, 2,2 кОм, 4,7 кОм, 5,6 кОм, 6,8 кОм
b. Сопротивление защиты от взлома: 1 кОм, 2,2 кОм, 4,7 кОм, 5,6 кОм
5
Тип соединения
a. Нормально замкнуто: 1. Панель управления сигнализацией 2. Датчик
b. Линия с одним концевым резистором: 1. Панель управления сигнализацией 2. Датчик
Показан пример соединения: Нормальный режим: 1 кОм, сигнализация: бесконечное, взлом: 0 кОм
b. Линия с двумя концевыми резисторами: 1. Панель управления сигнализацией 2. Датчик
Показан пример соединения: Нормальный режим: 1 кОм, сигнализация: 2 кОм, взлом: 0 кОм или бесконечное
6
Включение
После подключения питания индикатор начинает часто мигать. После завершения самопроверки детектора
светодиодный индикатор выключается, пока датчик не обнаружит движение.
1
5
Р У С С К И Й
Внешний вид
1. Объективы 2. Маска питомцев 3. Светодиодная трубка 4. Держатель линзы
5. Печатная плата 6. Гайка 7. Винт корпуса
Печатная плата
1. Датчик PIR 2. Регулятор дальности действия микроволнового датчика 3. Микроволновый модуль (MW)
5. Разъемы4. Головки резисторов противовзломной защиты
6. Головки резисторов сигнализации
Технические данные
7. Пружина противовзломной защиты
9. Параметры чувствительности
8. Светодиод ВКЛ./ВЫКЛ.
Авто Питомец
Светодиод ВКЛ. Светодиод ВЫКЛ.
10. Режим И/ИЛИ
Авто ИЛИ
Радиус действия
Скорость обнаружения
Уровень чувствительности
Автоматическая настройка
чувствительности
Концевой резистор на плате
Цифровая компенсация
температуры
Технология
Герметичная оптика
Защита нижней зоны
Защита от взлома
Светодиодные индикаторы
Частота микроволного излучения
12 м, 85,9°
0,3–2 м/с
Автоматический, защита от срабатывания на животных
Да
Да
Да
На базе цифрового микропроцессора
Да
Да
Передняя панель
Зеленый (инфракрасный), оранжевый (микроволновый),
синий (тревога)
24 ГГц (от 24,075 до 24,175 ГГц)
Диапазон микроволнового
датчика
Регулировка потенциометра
Режим И/ИЛИ
Защита от срабатывания на
животных
Источник питания
Энергопотребление
Рабочая температура
Температура при хранении
Рабочая влажность
Высота монтажа
Размеры (В × Ш × Г)
Вес
Кронштейн
И = PIR (инфракрасный) + MW (микроволновый)
ИЛИ = PIR/MW (этот режим не должен использоваться
при наличии домашних животных)
< 30 кг
От 9 до 16 В пост. тока (стандартное значение: 12 В
пост. тока)
17 мА в режиме ожидания, максимально при 12 В
пост. тока
от -10 °C до 55 °C
от -10 °C до 40 °C (сертифицировано)
от -20 °C до 60 °C
10–90%
от 1,8 до 2,4 м
103,8 х 65,7 х 45,5 мм
99 г.
Дополнительные принадлежности для крепления на
стене и потолке
2
Installatie
Schroefmodel: PA_3.5 ×25 (4 schroeven)
a. Montage plafondsteun
b. Montage wandsteun
Opmerking: Beugels zijn optioneel.
3
De 15 m Lens
a. Detectiebereik: 85,9°, 52 zones, 4 vlakken
b. Montagehoogte: Montagehoogte tussen 1,8 m en 2,4 m. De aanbevolen montagehoogte is 2,2 m.
c. Microgolfbereikregeling: Max.: 11 to 12 m Midden: 2 to 11 m Min.: 0 to 2 m
4
Bedrading van weerstand
De weerstanden van de detector kunnen op twee manieren bedraad worden:
(1) Door gebruik van headers om de End of Line-weerstand (afhankelijk van het bedieningspaneel) te selecteren op
de ALARM/SABOTAGE-headerpennen.
(2) Selecteer een weerstand (afhankelijk van het bedieningspaneel) en voeg de weerstand toe aan de
ALARM/SABOTAGE-bedradingspoorten van de detector.
Opmerking: Als er geen End of Line-bedrading (EOL) wordt gebruikt, laat u de headers UIT. Als de headers en de
headerpennen niet overeenkomen, forceer de header dan niet, maar gebruik methode 2 om de weerstand te
bedraden. Methode 1 en methode 2 mogen niet tegelijkertijd op de ALARM/SABOTAGE worden gebruikt.
a. Alarmweerstand: 1K, 2K2, 4K7, 5K6, 6K8
b. Sabotageweerstand: 1K, 2K2, 4K7, 5K6
5
Verbindingstype
a. Normaal gesloten: 1. Bedieningspaneel alarm 2. Detector
b. Enkele End of Line-bedrading: 1. Bedieningspaneel alarm 2. Detector
De verbinding toont het voorbeeld: Normaal: 1K, Alarm: Oneindig, Sabotage: 0K
c. Dubbele End of Line-bedrading: 1. Bedieningspaneel alarm 2. Detector
De verbinding toont het voorbeeld: Normaal: 1K, Alarm: 2K, Sabotage: 0K of oneindig
6
Inschakelen
Na het opstarten knippert de indicator snel. Zodra de zelftest van de detector is voltooid, gaat de led-indicator uit
totdat de detector beweging detecteert.
1
5
N E D E R L A N D S
Uiterlijk
1. Lens
2. Petmasker 3. Pijp met led-licht 4. Lenshouder
5. PCB 6. Moer 7. Behuizingsschroef
De printplaat (PCB)
1. PIR-sensor 2. MW-bereikregeling 3. Microgolfmodule
5. Aansluitingen4. Sabotagebestendige koppen
6. Alarmbestendige koppen
Specicatie
7. Sabotageveer
9. Gevoeligheidsinstellingen
8. LED AAN/UIT
AUTO PET
LED AAN LED UIT
10. EN/OF-modus
AUTO OF
Detectiebereik
Detectiesnelheid
Gevoeligheid
Automatische gevoeligheid
Interne EOL
Digitale
temperatuurcompensatie
Technologie
Afgedichte optica
Kruipzonebescherming
Sabotagebescherming
Led-indicators
Microgolrequentie
12 m, 85,9°
0,3 - 2 m/s
Auto, Pet
Ja
Ja
Ja
Op basis van digitale microprocessor
Ja
Ja
Voorzijde
Groen (PIR), Oranje (microgolf), Blauw (alarm)
24 GHz (24,075 GHz tot 24,175 GHz)
Microgolfbereik Afstelling potentiometer
EN/OF-modus
Immuniteit voor huisdieren
Stroomvoorziening
Stroomverbruik
Bedrijfstemperatuur
Opslagtemperatuur
Bedrijfsvochtigheid
Installatiehoogte
Afmetingen (H × B × D)
Gewicht
Beugel
EN = PIR + MW
OF = PIR / MW (niet gebruiken met huisdieren)
< 30 kg
9 tot 16 VDC (standaard: 12 VDC)
17 mA in rust en maximaal bij 12 V gelijkstroom
-10 °C tot 55 °C
-10 °C tot + 40 °C (14 °F tot 104 °F)
-20 °C tot 60 °C
10% tot 90%
1,8 tot 2,4 m
103,8 mm × 65,7 mm × 45,5 mm
99 g
Optioneel muur- en plafondaccessoire
2
Kurulum
Vida Modeli: PA_3,5 ×25 (4 vida)
a. Tavan Braketi Tertibatı
b. Duvar Braketi Tertibatı
Not: Braketler opsiyoneldir.
3
15 m Lens
a. Algılama Menzili: 85,9°, 52 bölge, 4 düzlem
b. Montaj Yüksekliği: Montaj yüksekliği 1,8 m ila 2,4 m arasındadır. Önerilen montaj yüksekliği 2,2 m'dir.
c. Mikrodalga Mesafe Kontrolü: Maks.: 11 ila 12 m Orta: 2 ila 11 m Min: 0 ila 2 m
4
Rezistans Kabloları
Dedektör, rezistans kabloları için iki yönteme sahiptir:
(1) ALARM/KURCALAMA başlık pimlerinde (Kontrol paneline bağlı) Hat Sonu direncini seçmek için başlıkların
kullanılması.
(2) Bir direnç (Kontrol paneline bağlı) seçin ve rezistansı dedektördeki ALARM/KURCALAMA kablo portlarına bağlayın.
Not: EOL (Hat Sonu) kabloları kullanılmıyorsa başlıkları KAPALI bırakın. Başlıklar ve başlık pimleri eşleşmiyorsa başlığı
zorlamayın. Lütfen rezistansı kablolamak için 2. yöntemi seçin. Yöntem 1 ve yöntem 2, ALARM/KURCALAMA’da aynı
anda kullanılmamalıdır.
a. Alarm Direnci: 1K, 2K2, 4K7, 5K6, 6K8
b. Kurcalama Direnci: 1K, 2K2, 4K7, 5K6
5
Bağlantı Tipi
a. Normal Kapatıldı: 1. Alarm Kontrol Paneli 2. Dedektör
b. Tek Hat Sonu Kablolaması: 1. Alarm Kontrol Paneli 2. Dedektör
Bağlantı örneği gösterir: Normal: 1K, Alarm: Sonsuz, Kurcalama: 0K
c. Çift Hat Sonu Kablolaması: 1. Alarm Kontrol Paneli 2. Dedektör
Bağlantı örneği gösterir: Normal: 1K, Alarm: 2K, Kurcalama: 0K veya sonsuz
6
Gücü Açma
Açtıktan sonra gösterge hızlı bir şekilde yanıp söner. Dedektör otomatik testi tamamlandıktan sonra dedektör hareket
algılayana kadar LED göstergesi söner.
1
5
T Ü R K Ç E
Görünüm
1. Lens
2. Evcil Hayvan Maskesi 3. LED Işıklı Boru 4. Lens Tutucusu
5. PCB 6. Somun 7. Mahfaza Vidası
Basılı Devre Kartı (PCB)
1. PIR Sensörü 2. MW Mesafe Kontrolü 3. Mikrodalga Modülü
5. Terminaller4. Kurcalama Rezistans Başlıkları
6. Alarm Rezistans Başlıkları
Özellikler
7. Kurcalama Yayı
9. Hassasiyet Ayarları
8. LED AÇIK/KAPALI
OTO PET
LED AÇIK LED KAPALI
10. VE/VEYA Modu
OTO VEYA
Algılama aralığı
Algılama hızı
Hassasiyet
Oto. hassasiyet
Dahili EOL
Dijital sıcaklık telasi
Teknoloji
Mühürlü optikler
Sürünme bölgesi koruması
Kurcalama koruması
LED göstergeleri
Mikrodalga frekansı
12 m, 85,9°
0,3 ~ 2 m/s
Otomatik, Evcil Hayvan
Evet
Evet
Evet
Dijital mikroişlemci tabanlı
Evet
Evet
Ön
Yeşil (PIR), Turuncu (mikrodalga), Mavi (alarm)
24Ghz (24.075Ghz ila 24.175Ghz)
Mikrodalga aralığı Potansiyometre ayarı
VE/VEYA modu
Evcil hayvanlardan etkilenmeme
Güç kaynağı
Akım tüketimi
Çalışma sıcaklığı
Depolama sıcaklığı
Çalışma nemi
Montaj yüksekliği
Boyut (Y × G × D)
Ağırlık
Braket
VE = PIR + MW
VEYA = PIR / MW (evcil hayvanlarla kullanılmamalı)
< 30 kg
9 ila 16 VDC (standart: 12 VDC)
17 mA sessiz ve 12 V DC'de maksimum
-10 °C ila 55 °C (14 °F ila 131 °F)
-10 °C ila 40 °C (14 °F ila 104 °F) Sertikalı
-20 °C ila 60 °C (-4 °F ila 140 °F)
%10 ila %90
1,8 ila 2,4 m
103,8 mm x 65,7 mm x 45,5 mm
99 g
Opsiyonel duvar ve tavan aksesuarı
2
Instalación
Modelo de tornillo: PA_3,5 × 25 (4 tornillos)
a. Accesorio de soporte de techo
b. Accesorio de soporte de pared
Nota: Los soportes son opcionales.
3
Lente de 15 m
a. Campo de detección: 85,9°, 52 zonas, 4 planos
b. Altura de montaje: El intervalo de la altura de montaje va desde 1,8 m hasta 2,4 m, siendo la altura recomendada
de 2,2 m.
c. Control de alcance de microondas: Máx.: 11 a 12 m Medio: 2 a 11 m Mín.: 0 a 2 m
4
Cableado de la resistencia
El detector es compatible con dos métodos para el cableado de la resistencia:
(1) Use los conectores para seleccionar la resistencia de n línea (en función del panel de control) sobre los pines de
los conectores de ALARMA/MANIPULACIÓN.
(2) Seleccione una resistencia (en función del panel de control) y añádala a los puertos de cableado de
ALARMA/MANIPULACIÓN del detector.
Nota: Si no usa un cableado de n de línea, no use los conectores. Si los conectores y los pines de los conectores no
son compatibles, no fuerce los conectores y seleccione el método 2 para cablear la resistencia. No utilice el método
1 y el método 2 al mismo tiempo para la ALARMA/MANIPULACIÓN.
a. Resistencia de la alarma: 1K, 2K2, 4K7, 5K6, 6K8
b. Resistencia de manipulación: 1K, 2K2, 4K7, 5K6
5
Tipo de conexión
a. Normalmente Cerrado: 1. Panel de control de alarmas 2. Detector
b. Cableado de Fin de línea único: 1. Panel de control de alarmas 2. Detector
Conexiones mostradas en el ejemplo: Normal: 1K, Alarma: Innita, Manipulación: 0K
c. Cableado de Fin de línea doble: 1. Panel de control de alarmas 2. Detector
Conexiones mostradas en el ejemplo: Normal: 1K, Alarma: 2K, Manipulación: 0K o innita
6 Encendiéndose
Una vez conectada la alimentación, el indicador parpadea rápidamente. Una vez completado el autodiagnóstico del
detector, el indicador led se apagará hasta que el detector capte un movimiento.
1
5
E S P A Ñ O L
Apariencia
1. Lente
2. Máscara para mascotas 3. Tubo de luz LED 4. Soporte de la lente
5. Placa de circuito impreso 6. Tuerca 7. Tornillo de la carcasa
Placa de circuito impreso
1. Sensor PIR 2. Control de alcance de microondas (MW) 3. Módulo de microondas
5. Terminales4. Cabezales de la resistencia de seguridad
6. Cabezales de resistencia de la alarma
Especicación
7. Resorte de sabotaje
9. Ajustes de sensibilidad
8. LED ACTIVADO/DESACTIVADO
AUTOMÁTICO MASCOTAS
LED ACTIVADO LED DESACTIVADO
10. Modo Y/O
AUTOMÁTICO OR
Alcance de detección
Velocidad de detección
Sensibilidad
Sensibilidad automática
Fin de línea integrado
Compensación de temperatura
digital
Tecnología
Óptica sellada
Protección de zona gradual
Protección antimanipulación
Indicadores led
Frecuencia de microondas
12 m, 85,9°
0,3 - 2,0 m/s
Automático, Mascota
Sí
Sí
Sí
En función del microprocesador digital
Sí
Sí
Frontal
Verde (Infrarrojo pasivo), anaranjado (microondas) y azul
(alarma)
24 GHz (de 24,075 GHz a 24,175 GHz)
Intervalo de microondas Ajuste del potenciómetro
Modo Y/O
Inmunidad a las mascotas
Fuente de alimentación
Consumo de corriente
Temperatura de funcionamiento
Temperatura de almacenamiento
Humedad de funcionamiento
Altura de instalación
Dimensiones (alto x ancho x fondo)
Peso
Soporte
Y = Infrarrojo pasivo (PIR) + Microondas
O = Infrarrojo pasivo (PIR) / Microondas (no se debe usar
con mascotas)
< 30 kg
9 a 16 VCC (estándar: 12 VCC)
17 mA en modo inactivo con un máximo de 12 V CC
-10 °C a 55 °C (14 °F a 131 °F)
-10 °C a 40 °C (14 °F a 104 °F) certicado
-20 °C a 60 °C (-4 °F a 140 °F)
10 % a 90 %
1,8 a 2,4 m
103,8 mm x 65,7 mm x 45,5 mm
99 g
Accesorio opcional de pared y techo
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em
sistemas devidamente autorizados.

2
Montáž
Model šroubů: PA_3,5 × 25 (4 šrouby)
a. Montáž na stropní konzolu
b. Montáž na nástěnnou konzolu
Poznámka: Konzoly jsou volitelné.
3
Objektiv s dosahem 15 m
a. Rozsah detekce: 85,9°, 52 zón, 4 roviny
b. Montážní výška: Montážní výška v rozsahu od 1,8 m do 2,4 m. Doporučená montážní výška je 2,2 m.
c. Regulace mikrovlnného rozsahu: Max.: 11 až 12 m Střední: 1 až 11 m Min.: 0 až 1 m
4
Zapojení rezistoru
Detektor má dva způsoby zapojení rezistoru:
(1) S pomocí sběračů zvolte koncový odpor linky (závisí na ovládacím panelu) na pinech sběrače ALARM /
NEOPRÁVNĚNÁ MANIPULACE.
(2) Zvolte odpor (závisí na ovládacím panelu) a přidejte odpor do portů zapojení ALARM / NEOPRÁVNĚNÁ
MANIPULACE detektoru.
Poznámka: Pokud není použito zapojení EOL (konec linky), ponechejte sběrače VYPNUTÉ. Jestliže si sběrače a kolíky
sběračů neodpovídají, nesnažte se sběrač instalovat silou a zapojte rezistor způsobem 2. Způsob 1 a způsob 2 nesmí
být na detektoru ALARM / NEOPRÁVNĚNÁ MANIPULACE použity současně.
a. Odpor alarmu: 1K, 2K2, 4K7, 5K6, 6K8
b. Odpor neoprávněné manipulace: 1K, 2K2, 4K7, 5K6
5
Typ připojení
a. Normálně uzavřeno: 1. Ovládací panel alarmu 2. Detektor
b. Jednoduché zapojení konce linky: 1. Ovládací panel alarmu 2. Detektor
Příklad připojení: Normální: 1K, alarm: nekonečno, neoprávněná manipulace: 0K
c. Dvojité zapojení konce linky: 1. Ovládací panel alarmu 2. Detektor
Příklad připojení: Normální: 1K, alarm: 2K, neoprávněná manipulace: 0K nebo nekonečno
6
Zapnutí
Po zapnutí indikátor rychle bliká. Po dokončení autotestu detektoru indikátor LED zhasne, dokud detektor nezjistí pohyb.
1
5
Č E Š T I N A
Vzhled
1. Objektiv
2. Maska pro přítomnost zvířat 3. Světlovod LED 4. Držák objektivu
5. PCB 6. Matice 7. Šroub krytu
Deska s plošnými spoji (PCB)
1. Senzor PIR 2. Regulace mikrovlnného rozsahu 3. Mikrovlnný modul
5. Svorky4. Sběrače rezistoru neoprávněné manipulace
6. Sběrače rezistoru alarmu
Technické údaje
7. Pružinka k detekci neoprávněné manipulace
9. Nastavení citlivosti
8. Zap./vyp. LED
AUTOM. DOM. ZVÍŘE
LED ZAP. LED VYP.
10. Režim A/NEBO
AUTOM. NEBO
Rozsah detekce
Rychlost detekce
Citlivost
Aut. citlivost
Koncový odpor na desce
Digitální kompenzace teploty
Technologie
Uzavřená optika
Zóna ochrany proti plížení
Ochrana proti neoprávněné
manipulaci
Indikátory LED
Frekvence mikrovlnného záření
12 m, 85,9°
0,3–2 m/s
Automatická, domácí zvířata
Ano
Ano
Ano
Na bázi digitálního procesoru
Ano
Ano
Přední
Zelený (PIR), oranžový (mikrovlny), modrý (alarm)
24 GHz (24,075 GHz až 24,175 GHz)
Mikrovlnný dosah Úprava potenciometru
Režim A/NEBO
Odolnost vůči domácím zvířatům
Napájení
Spotřeba energie
Provozní teplota
Skladovací teplota
Provozní vlhkost
Instalační výška
Rozměry (H × W × D)
Hmotnost
Konzola
A = PIR + MIKROVLNY
NEBO = PIR/MIKROVLNY (nelze používat v přítomnosti
domácích zvířat)
< 30 kg
9 až 16 V stejnosm. (standardní: 12 V stejnosm.)
Klidový a maximální proud 17 mA při 12 V DC
−10 °C až 55 °C
Certikováno −10 až 40 °C
−20 °C až 60 °C
10 % až 90 %
1,8 až 2,4 m
103,8 × 65,7 × 45,5 mm
99 g
Volitelné příslušenství na stěnu a strop
2
Installation
Skruetype: PA_3,5 × 25 (4 skruer)
a. Beslag til loftsmontering
b. Beslag til vægmontering
Bemærk: Beslag er valgfrie.
3
Objektiv med detektionsrækkevidde på 15 m
a. Detektionsrækkevidde: 85,9°, 52 zoner, 4 planer
b. Monteringshøjde: Monteringshøjden går fra 1,8 m til 2,4 m. Den anbefalede monteringshøjde er 2,2 m.
c. Kontrol af mikrobølgeområde: Maks.: 11-12 m Medium: 2-11 m Min.: 0-2 m
4
Kabelføring af modstand
Detektoren har to metoder til kabelføring af modstand:
(1) Brug af koblingspunkter til valg af EOL-modstand (afhænger af kontrolpanel) på benene til koblingspunkterne for
ALARM/MANIPULATION.
(2) Vælg en modstandsværdi (afhænger af kontrolpanel), og kobl modstanden til detektorens kabelføringsporte for
ALARM/MANIPULATION.
Bemærk: Hvis der ikke anvendes EOL (End of Line)-kabelføring, skal koblingspunkterne forblive SLÅET FRA. Hvis
koblingspunkterne og koblingspunkternes ben ikke matcher, må du ikke tvinge koblingspunktet. Vælg i stedet metode
2 til kabelføring af modstanden. Metode 1 og metode 2 bør ikke anvendes samtidigt for ALARM/MANIPULATION.
a. Alarmmodstand: 1K, 2K2, 4K7, 5K6, 6K8
b. Manipulationsmodstand: 1K, 2K2, 4K7, 5K6
5
Forbindelsestype
a. Normalt lukket: 1. Alarmkontrolpanel 2. Detektor
b. Enkelt EOL-kabelføring: 1. Alarmkontrolpanel 2. Detektor
Forbindelsen viser eksemplet: Normal: 1K, alarm: Uendelig, manipulation: 0K
c. Dobbelt EOL-kabelføring: 1. Alarmkontrolpanel 2. Detektor
Forbindelsen viser eksemplet: Normal: 1K, alarm: 2K, manipulation: 0K eller uendelig
6
Tænding
Når enheden er tændt, blinker kontrollampen hurtigt. Når detektoren har udført selvtesten, slukker
LED-kontrollampen, indtil detektoren registrerer bevægelse.
1
5
D A N S K
Beskrivelse
1. Objektiv
2. Kæledyrsmaske 3. LED-lysrør 4. Objektivholder
5. Printkort 6. Møtrik 7. Skrue til kabinet
Printkortet (PCB)
1. Passiv infrarød sensor 2. Kontrol af mikrobølgeområde 3. Mikrobølgemodul
5. Terminaler4. Koblingspunkter for manipulationsmodstand
6. Koblingspunkter for alarmmodstand
Specikation
7. Manipulationsfjeder
9. Indstillinger for følsomhed
8. LED FOR TÆNDT/SLUKKET
AUTO KÆLEDYR
LED TÆNDT LED SLUKKET
10. Tilstanden OG/ELLER
AUTO ELLER
Detektionsrækkevidde
Detektionshastighed
Følsomhed
Automatisk følsomhed
Indbygget EOL
Digital temperaturkompensering
Teknologi
Forseglet optik
Krybezonebeskyttelse
Manipulationsbeskyttelse
LED-kontrollamper
Mikrobølgefrekvens
12 m, 85,9°
0,3-2 m/sek.
Auto, Kæledyr
Ja
Ja
Ja
Digital mikroprocessorbaseret
Ja
Ja
Front
Grøn (PIR), orange (mikrobølge), blå (alarm)
24 Ghz (24,075 Ghz til 24,175 Ghz)
Mikrobølgeinterval Potentiometerjustering
Tilstanden OG/ELLER
Kæledyrsimmunitet
Strømforsyning
Strømforbrug
Driftstemperatur
Opbevaringstemperatur
Luftfugtighed ved drift
Monteringshøjde
Mål (H × B × D)
Vægt
Beslag
OG = PIR + MB
ELLER = PIR/MB (bør ikke anvendes med kæledyr)
< 30 kg
9-16 V jævnstrøm (standardværdi: 12 V jævnstrøm)
17 mA hvilestrøm og maks. ved 12 V jævnstrøm
-10 °C til 55 °C
-10 °C til 40 °C, certiceret
-20 °C til 60 °C
10-90 %
1,8-2,4 m
103,8 mm × 65,7 mm × 45,5 mm
99 g
Valgfrit væg- og lofttilbehør
2
Telepítés
Csavartípus: PA_3,5 ×25 (4 csavar)
a. Mennyezeti tartókonzol felszerelése
b. Fali tartókonzol felszerelése
Megjegyzés: A konzolok opcionálisak.
3
A 15 m-es objektív
a. Észlelési tartomány: 85,9°, 52 zóna, 4 sík
b. Szerelési magasság: A szerelési magasság 1,8 m – 2,4 m. A javasolt szerelési magasság 2,2 m.
c. Mikrohullámú távolságvezérlés: Max.: 11 – 12 m Közepes: 2 – 11 m Min: 0 – 2 m
4
Ellenállás bekötése
A detektorba kétféleképpen köthető be az ellenállás:
(1) Jumperek segítségével kiválasztható a vonalvégi ellenállás (vezérlőpanel-függő) az ALARM/TAMPER érintkezőkön.
(2) Válasszon ki egy ellenállást (vezérlőpanel-függő), és adja az ellenállást a detektor ALARM/TAMPER
vezetékportjához.
Megjegyzés: Ha nem az EOL (vonalvégi) bekötést használja, a jumpereket hagyja OFF állásban. Ha a jumperek és az
érintkezőtűk nem illenek össze, ne erőltesse a jumpert, hanem használja a 2. módszert az ellenállás bekötéséhez. Az
ALARM/TAMPER érintkezőn az 1. és a 2. módszer nem használható egyszerre.
a. Riasztás-ellenállás: 1k, 2k2, 4k7, 5k6, 6k8
b. Szabotázs-ellenállás: 1k, 2k2, 4k7, 5k6
5
Csatlakozás típusa
a. Normál esetben zárt: 1. Riasztásvezérlő panel 2. Detektor
b. Vonalhuzalozás egyszeres vége: 1. Riasztásvezérlő panel 2. Detektor
Példa csatlakozásra: Normál: 1k, Riasztás: Végtelen, Szabotázs: 0k
c. Vonalhuzalozás dupla vége: 1. Riasztásvezérlő panel 2. Detektor
Példa csatlakozásra: Normál: 1k, Riasztás: 2k, Szabotázs: 0k vagy végtelen
6
Bekapcsolás
Bekapcsolás után a jelzőfény gyorsan villog. Miután a detektor öntesztje befejeződött, a LED kialszik, amíg a detektor
mozgást nem észlel.
1
5
M A G Y A R
Külső megjelenés
1. Objektív
2. Kisállatmaszk 3. LED-es fénycső 4. Objektívtartó
5. NYÁK 6. Anya 7. Házcsavar
A nyomtatott áramkör (NYÁK)
1. PIR-érzékelő 2. MH távolságvezérlés 3. Mikrohullámú modul
5. Csatlakozók4. Szabotázsellenállás jumperei
6. Riasztóellenállás jumperei
Specikáció
7. Szabotázsrugó
9. Érzékenységbeállítások
8. LED BE/KI
AUTOMATIKUS KISÁLLAT
LED BE LED KI
10. ÉS/VAGY mód
AUTOMATIKUS VAGY
Észlelési tartomány
Észlelési sebesség
Érzékenység
Automatikus érzékenység
Integrált EOL
Digitális
hőmérséklet-kompenzáció
Technológia
Tömített optika
Kúszóáram-védelmi zóna
Szabotázsvédelem
LED kijelzők
Mikrohullám frekvenciája
12 m, 85,9°
0,3 – 2 m/s
Auto, Kisállat
Igen
Igen
Igen
Digitális, mikroprocesszor-alapú
Igen
Igen
Elülső
Zöld (PIR), narancssárga (mikrohullám), kék (riasztás)
24 GHz (24,075 GHz – 24,175 GHz)
Mikrohullámú tartomány Potenciométer beállítása
ÉS/VAGY mód
Kisállat-érzéketlenség
Tápfeszültség
Áramfelvétel
Üzemi hőmérséklet
Tárolási hőmérséklet
Üzemi páratartalom
Telepítési magasság
Méretek (ma × szé × mé)
Súly
Konzol
ÉS = PIR + MW
VAGY = PIR / MW (nem használható kisállatokkal)
< 30 kg
9 – 16 V DC (szabványos: 12 V DC)
17 mA nyugalmi áram és maximum 12 V DC feszültség
-10 °C – 55 °C
-10 °C és 40 °C (14 °F és 104 °F) között tanúsított
-20 °C – 60 °C
10% – 90%
1,8 – 2,4 m
103,8 mm × 65,7 mm × 45,5 mm
99 g
Opcionális fali és mennyezeti kiegészítők
2
Instalacja
Model śruby: PA_3.5 × 25 (cztery śruby)
a. Montaż uchwytu sutowego
b. Montaż uchwytu ściennego
Uwaga: uchwyty są opcjonalne.
3
Soczewka 15 m
a. Zasięg detekcji: 85,9°, 52 strefy, 4 płaszczyzny
b. Wysokość montażu: Wysokość montażu 1,8–2,4 m. Zalecana jest wysokość montażu 2,2 m.
c. Regulacja zakresu mikrofal: Maks: 11-12 m Śred.: 1–11 m Min: 0–1 m
4
Podłączenie rezystora
Dostępne są dwie metody podłączenia rezystorów detektora:
(1) Użycie złączy do ustawienia rezystancji EOL (zależnie od centrali alarmowej) przy użyciu zworek ALARM/SABOTAŻ.
(2) Wybór rezystora (zależnie od centrali alarmowej) i dodanie go do złączy ALARM/SABOTAŻ detektora.
Uwaga: Jeżeli połączenie EOL nie jest stosowane, należy pozostawić złącza rozwarte (OFF). Jeżeli zworki nie pasują do
złączy, nie wolno instalować ich przy użyciu nadmiernej siły i należy podłączyć rezystor zgodnie z metodą 2. Nie wolno
używać metody 1 i 2 równocześnie do wykonania połączeń ALARM/SABOTAŻ.
a. Rezystancja alarmu: 1k, 2k2, 4k7, 5k6, 6k8
b. Rezystancja sabotażu: 1k, 2k2, 4k7, 5k6
5
Typ połączenia
a. Rozwierne: 1. Centrala alarmowa 2. Detektor
b. Połączenia SEOL: 1. Centrala alarmowa 2. Detektor
Przykładowe połączenia: stan normalny: 1k, alarm: otwarcie obwodu, sabotaż: 0 k
c. Połączenia DEOL: 1. Centrala alarmowa 2. Detektor
Przykładowe połączenia: stan normalny: 1k, alarm: 2k, sabotaż: 0 k lub otwarcie obwodu
6
Włączanie zasilania
Po włączeniu zasilania wskaźnik miga szybko. Po ukończeniu automatycznego testu detektora wskaźnik LED jest
wyłączony do chwili, gdy detektor wykryje ruch.
1
5
P O L S K I
Elementy urządzenia
1. Soczewka
2. Filtr detekcji zwierząt (PET) 3. Światłowód wskaźnika 4. Uchwyt soczewki
5. Płyta z obwodami drukowanymi 6. Nakrętka 7. Wkręt obudowy
Płyta z obwodami drukowanymi (PCB)
1. Pasywny czujnik podczerwieni (PIR) 2. Regulacja zakresu mikrofal (MF) 3. Moduł mikrofalowy
5. Zaciski4. Złącza rezystorów zabezpieczenia antysabotażowego
6. Złącza rezystorów obwodu alarmowego
Specykacje
7. Sprężyna zabezpieczenia antysabotażowego
9. Ustawienia czułości
8. LED WŁ./WYŁ.
AUTOMATYCZNE ZWIERZ. DOMOWE (PET)
LED WŁ. LED WYŁ.
10. Tryb koniunkcji/alternatywy logicznej (AND/OR)
AUTOMATYCZNE Alternatywa (OR)
Zasięg detekcji
Prędkość wykrywanych obiektów
Czułość
Automatyczna regulacja czułości
Zintegrowany EOL
Cyfrowa kompensacja temperatury
Technologia
Hermetyczny układ optyczny
Ochrona strefy podejścia
Zabezpieczenie antysabotażowe
Wskaźniki
Częstotliwość mikrofal
12 m, 85,9°
0,3–2,0 m/s
Automatyczne, ltr detekcji zwierząt (PET)
Tak
Tak
Tak
Mikroprocesor
Tak
Tak
Przód
Zielony (PIR), pomarańczowy (mikrofale), niebieski (alarm)
24 GHz (24,075–24,175 GHz)
Zasięg mikrofal Ustawienia potencjometru
Tryb koniunkcji/alternatywy
logicznej (AND/OR)
Filtr detekcji zwierząt (PET)
Zasilanie
Pobór prądu
Temperatura (użytkowanie)
Temperatura (przechowywanie)
Wilgotność (użytkowanie)
Wysokość instalacji
Wymiary (wys. × szer. × głęb.)
Waga
Uchwyt
Koniunkcja (AND) = PIR + MF
Alternatywa (OR) = PIR / MF (nie używać w przypadku
zwierząt domowych)
< 30 kg
9–16 V DC (standardowo 12 V DC)
17 mA w trybie gotowości; wartość maksymalna przy 12 V DC
Od –10°C do 55°C
Od –10°C do 40°C (certykowane)
Od –20°C do 60°C
Od 10% do 90%
Od 1,8 m do 2,4 m
103,8 mm × 65,7 mm × 45,5 mm
99 g
Opcjonalne akcesoria do montażu ściennego i sutowego
2
Instalarea
Model şurub: PA_3,5 ×25 (4 şuruburi)
a. Bridă de tavan
b. Bridă de perete
Notă: Braţele sunt opţionale.
3
Obiective 15 m
a. Interval detectare: 85,9° °, 52 zone, 4 planuri
b. Înălţimea de montare: Înălţimea de montare variază de la 1,8 m la 2,4 m. Înălţimea de montare recomandată este
de 2,2 m.
c. Controlul gamei de microunde: Max: de la 11 până la 12 m Mediu: de la 2 până la 11 m minim: de la 0 până la 2 m
4
Cablarea reziatenţei
Detectorul are două metode pentru cablarea rezistenţei:
(1) Folosind antetele pentru a selecta rezistenţa de la sfârşitul liniei (dependentă de panoul de control) pe pinii
antetului ALARMĂ/MODIFICARE.
(2) Selectaţi o rezistenţă (dependentă de panoul de control) şi adăugaţi rezistenţa la porturile de cablare
ALARMĂ/MODIFICARE ale detectorului.
Notă: Dacă nu se foloseşte cablarea EOL (Capăt de linie), lăsaţi anteturile oprite. Dacă anteturile şi pinii antetului nu
se potrivesc, nu forţaţi antetul, selectaţi metoda 2 pentru a conecta rezistenţa. Metoda 1 şi metoda 2 nu trebuie
utilizate în acelaşi timp pe ALARMĂ/ALTERARE.
a. Rezistenţă alarmă: 1K, 2K2, 4K7, 5K6, 6K8
b. Rezistenţă alterare: 1K, 2K2, 4K7, 5K6
5
Tipul conexiunii
a. Închis în mod normal: 1. Panoul de control al alarmei 2. Detector
b. Cablare cu un singur capăt de linie: 1. Panoul de control al alarmei 2. Detector
Conexiunea indică exemplul: Normal: 1K, Alarmă: Innit, Alterare: 0K
Cablarea cu capăt dublu de linie: 1. Panoul de control al alarmei 2. Detector
Conexiunea indică exemplul: Normal: 1K, Alarmă: 2K, Alterare: 0K sau innit
6 Pornire
După pornire, indicatorul clipeşte rapid. După ce autotestarea detectorului este nalizată, indicatorul LED se va stinge
până când detectorul detectează mişcarea.
1
5
R O M Â N Ă
Aspect
1. Obiectiv
2. Carcasă animale 3. Fir lumină LED 4. Suport obiective
5. PCB 6. Piuliţă 7. Şurub carcasă
Placa de circuit imprimat (PCB)
1. Senzor PIR
2. Control gamă MW 3. Modul cu microunde
5. Terminale4. Antete rezistenţă alterare
6. Antete rezistenţă alarmă
Specicaţii
7. Arc alterare
9. Setări sensibilitate
8. LED PORNIT/OPRIT
AUTO ANIMALE
LED PORNIT LED OPRIT
10. Mod ŞI/SAU
AUTO SAU
Interval detectare
Viteza de detectare
Sensibilitate
Sensibilitate automată
EOL pe placă
Compensarea digitală a temperaturii
Tehnologie
Optică sigilată
Protecţie zonă furişare
Protecţie alterare
Indicatori LED
Frecvenţă microunde
12 m, 85.9°
0,3 ~ 2 m/s
Auto, Animal de companie
Da
Da
Da
Pe bază de microprocesor digital
Da
Da
Frontal
Verde(PIR), Portocaliu(microunde), Albastru(alarmă)
24 Ghz (24,075 Ghz până la 24,175 Ghz)
Interval microunde Reglare potenţiometru
Mod ŞI/SAU
Imunitate animale
Alimentare electrică
Consum curent
Temperatura de funcţionare
Temperatura de păstrate
Umiditatea de operare
Înălţimea de instalare
Dimensiune (H × L × D)
Greutate
Braţ
ŞI = PIR + MW
SAU = PIR / MW (nu se va utiliza cu animale)
< 30 kg
De la 9 la 16 VDC (standard: 12 Vc.c. )
17mA în repaus şi maxim la 12V c.c.
De la -10 °C la 55 °C (de la 14 °F la 131 °F)
De la -10 °C până la 40 °C (de la 14 °F până la 104 °F) Certicat
De la -20 °C la 60 °C (de la -4 °F la 140 °F)
De la 10% la 90%
De la 1,8 la 2,4 m
103,8 mm × 65,7 mm × 45,5 mm
99 g
Accesoriu opţional pentru pereţi şi tavan
2
Montáž
Druh skrutky: PA_3,5 × 25 (4 skrutky)
a. Konzola na upevnenie na strop
b. Konzola na upevnenie na stenu
Poznámka: Držiaky sú voliteľné.
3
Objektív do 15 m
a. Rozsah detekcie: 85,9°, 52 zón, 4 roviny
b. Montážna výška: Rozsah montážnej výšky od 1,8 m do 2,4 m. Odporúčaná montážna výška je 2,2 m.
c. Ovládanie mikrovlnného rozsahu: Max.: 11 až 12 m Stredná hodnota: 2 až 11 m Min.: 0 až 2 m
4
Zapojenie odporníka
Detektor má dve metódy na zapojenie odporníka:
(1) Pomocou hlavičiek vyberte odpor konca vedenia (v závislosti od ovládacieho panela) na kolíkoch hlavičky
ALARM/ZÁSAH.
(2) Vyberte odpor (závisí od ovládacieho panela) a pripojte odpor ku káblovým portom detektora ALARM/ZÁSAH.
Poznámka: Ak nepoužívate zapojenie EOL (koniec vedenia), nechajte hlavičky VYPNUTÉ. Ak sa hlavičky a kolíky
hlavičiek nezhodujú, nevyvíjajte tlak na hlavičku, ale zapojte odporník spôsobom 2. Nepoužívajte súčasne zapojenie
spôsobom 1 a spôsobom 2 pre ALARM/ZÁSAH.
a. Odpor alarmu: 1K, 2K2, 4K7, 5K6, 6K8
b. Odpor zásahu: 1K, 2K2, 4K7, 5K6
5
Typ pripojenia
a. Normálne prepojenie: 1. Ovládací panel alarmu 2. Detektor
b. Jednoduché zapojenie konca vedenia: 1. Ovládací panel alarmu 2. Detektor
Pripojenie je zobrazené v príklade: Normálny: 1 K, Alarm: nekonečný, Zásah: 0 K
c. Dvojité zapojenie konca vedenia: 1. Ovládací panel alarmu 2. Detektor
Pripojenie je zobrazené v príklade: Normálny: 1 K, Alarm: 2 K, Zásah: 0 K alebo nekonečný
6
Zapnutie
Po zapnutí bude indikátor rýchlo blikať. Po dokončení automatického testu detektora LED indikátor zhasne, kým
detektor nezistí nejaký pohyb.
1
5
S L O V E N Č I N A
Vzhľad
1. Objektív
2. Maska ignorovania domácich zvierat 3. Svetelná trubica LED 4. Držiak objektivu
5. Plošne spoje 6. Matica 7. Skrutka krytu
Doska plošných spojov (PCB)
1. Pasívny infračervený snímač
2. Ovládanie mikrovlnného rozsahu 3. Mikrovlnný modul
5. Svorky4. Hlavičky odporníkov zásahu
6. Hlavičky odporníkov alarmu
Špecikácie
7. Pružina zásahu
9. Nastavenia citlivosti
8. LED ZAP/VYP
AUTO PET
LED ZAP. LED VYP.
10. Režim A/ALEBO
AUTO ALEBO
Rozsah detekcie
Rýchlosť detekcie
Citlivosť
Automatická citlivosť
Koniec vedenia na doske
Digitálna kompenzácia teploty
Technológia
Utesnená optika
Ochrana zóny lezenia
Ochrana proti zásahu
LED indikátory
Mikrovlnná frekvencia
12 m, 85,9°
0,3 až 2 m/s
Automatická, ignorovanie domácich zvierat (Pet)
Áno
Áno
Áno
S digitálnym mikroprocesorom
Áno
Áno
Predný
Zelená (PIR), oranžová (mikrovlnné), modrá (alarm)
24 Ghz (24,075 Ghz až 24,175 Ghz)
Mikrovlnný rozsah Nastavenie potenciometra
Režim A/ALEBO
Ignorovanie domácich zvierat
Napájanie
Spotreba prúdu
Prevádzková teplota
Teplota skladovania
Prevádzková vlhkosť
Inštalačná výška
Rozmery (V × Š × H)
Hmotnosť
Držiak
A = PIR + MW
ALEBO = PIR / MW (nemalo by sa používať pri rozpoznaní
domácich zvierat)
< 30 kg
9 až 16 VDC (štandardné: 12 VDC)
17 mA v pokojovom režime a maximálne pri 12 V DC
-10 °C až 55 °C (14 °F až 131 °F)
-10 °C až 40 °C (14 °F až 104 °F) certikácia
-20 °C až 60 °C (-4 °F až 140 °F)
10 % až 90 %
1,8 až 2,4 m
103,8 mm × 65,7 mm × 45,5 mm
99 g
Voliteľné príslušenstvo na stenu a strop
2
Montering
Typ av skruv: PA_3.5 × 25 (4 skruvar)
A. Fästmontering för tak
b. Fästmontering för vägg
Obs: Fästen är tillval.
3
15 m-objektivet
a. Detekteringsområde: 85,9 °, 52 områden, 4 plan
b. Monteringshöjd: Intervallet för monteringshöjden är från 1,8 m till 2,4 m. Den rekommenderade
monteringshöjden är 2,2 m.
c. Mikrovågsräckviddskontroll: Max: 11 till 12 m Medium: 2 till 11 m Min: 0 till 2 m
4
Kabeldragning för resistor
Detektorn har två metoder för kabeldragning för resistorer:
(1) Använda byglar för att välja ändmotstånd (beroende på kontrollpanel) på LARM/SABOTAGE-stiften.
(2) Välj en resistans (beroende på kontrollpanel) och lägg till resistorn i detektorns kabelanslutningar för
LARM/SABOTAGE.
Obs: Om ändmotståndskablage inte används, lämna byglarna AV. Om byglar och stift inte passar ihop, tvinga inte
bygeln. Välj metod 2 för att koppla resistorn. Metod 1 och metod 2 ska inte användas på LARM/SABOTAGE samtidigt.
a. Larmresistans: 1K, 2K2, 4K7, 5K6, 6K8
b. Sabotageresistans: 1K, 2K2, 4K7, 5K6
5
Typ av anslutning
a. Normalt stängd: 1. Larmkontrollpanel 2. Detektor
b. ”Single End of Line”-kabeldragning: 1. Larmkontrollpanel 2. Detektor
Anslutningen visar exemplet: Normal: 1K, Larm: Obegränsad, sabotage: 0K
c. ”Double End of Line”-kabeldragning: 1. Larmkontrollpanel 2. Detektor
Anslutningen visar exemplet: Normal: 1K, Larm: 2K, Sabotage: 0K eller obegränsad
6
Startar upp
Efter start blinkar indikatorn snabbt. När detektorns självtest är färdigt slocknar LED-indikatorn och förblir släckt tills
detektorn känner av rörelse.
1
5
S V E N S K A
Utseende
1. Objektiv
2. Husdjursmask 3. LED-lysledning 4. Objektivhållare
5. Kretskort 6. Mutter 7. Skruv till kåpa
Kretskortet
1. PIR-sensor
2. MW-räckviddskontroll 3. Mikrovågsmodul
5. Terminaler4. Sabotageresistorstift
6. Larmresistorstift
Specikationer
7. Sabotagefjäder
9. Känslighetsinställningar
8. LED PÅ/AV
AUTOMATISK HUSDJUR
LED PÅ LED AV
10. OCH/ELLER-läge
AUTOMATISK eller
Detekteringsområde
Detekteringshastighet
Känslighet
Automatisk känslighet
Inbyggt ändmotstånd
Digital temperaturkompensation
Teknik
Försluten optik
Krypzonsskydd
Sabotageskydd
LED-indikatorer
Mikrovågsfrekvens
12 m, 85,9°
0,3 ~ 2 m/s
Automatisk, husdjur
Ja
Ja
Ja
Digital mikroprocessorbaserad
Ja
Ja
Front (Framsida)
Grön (PIR), orange (mikrovåg), blå (larm)
24 GHz (24,075 GHz till 24,175 GHz)
Mikrovågsräckvidd Justeras med potentiometer
OCH/ELLER-läge
Husdjursimmunitet
Strömförsörjning
Strömförbrukning
Drifttemperatur
Förvaringstemperatur
Luftfuktighet vid drift
Installationshöjd
Mått (H × B × D)
Vikt
Fäste
OCH = PIR + MV
ELLER = PIR/MV (bör ej användas med husdjur)
< 30 kg
9 till 16 V DC (standard: 12 V DC)
17 mA viloström och maximalt vid 12 V DC
-10 °C till 55 °C (14 °F till 131 °F)
Certierad för -10 °C till 40 °C (14 °F till 104 °F)
-20 °C till 60 °C (-4 °F till 140 °F)
10 % till 90 %
1,8 till 2,4 m
103,8 mm × 65,7 mm × 45,5 mm
99 g
Extra tillbehör för vägg och tak

©2020 Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd. Tous droits réservés.
À propos de ce manuel
Ce manuel fournit des instructions d’utilisation et de gestion du produit. Les images, les tableaux, les gures et toutes les autres informations
ci-après ne sont donnés qu’à titre de description et d’explication. Les informations contenues dans ce manuel sont sujettes à modication
sans préavis, en raison d’une mise à jour d’un micrologiciel ou pour d’autres raisons. Veuillez trouver la dernière version de ce manuel sur le
site Internet de Hikvision (https://www.hikvision.com/).
Veuillez utiliser ce mode d’emploi avec les conseils et l’assistance de professionnels spécialement formés dans la prise en charge de ce produit.
et d’autres marques de commerce et logos de Hikvision appartiennent à Hikvision dans divers pays. Toutes les autres marques
et tous les logos mentionnés appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Clause d’exclusion de responsabilité
DANS LES LIMITES AUTORISÉES PAR LA LOI EN VIGUEUR, LE PRÉSENT MANUEL ET LE PRODUIT DÉCRIT, AINSI QUE SON MATÉRIEL, SES
LOGICIELS ET SES MICROLOGICIELS, SONT FOURNIS « EN L’ÉTAT » ET « AVEC TOUS LES DÉFAUTS ET ERREURS ». HIKVISION NE FAIT AUCUNE
GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, DE QUALITÉ MARCHANDE, DE QUALITÉ SATISFAISANTE, OU
D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. VOUS UTILISEZ LE PRODUIT À VOS PROPRES RISQUES. EN AUCUN CAS HIKVISION NE SERA TENU
RESPONSABLE POUR TOUT DOMMAGE SPÉCIAL, CONSÉCUTIF, ACCESSOIRE OU INDIRECT, Y COMPRIS, ENTRE AUTRES, LES DOMMAGES
RELATIFS À LA PERTE DE PROFITS D’ENTREPRISE, À L’INTERRUPTION D’ACTIVITÉS COMMERCIALES, OU LA PERTE DES DONNÉES, LA
CORRUPTION DES SYSTÈMES, OU LA PERTE DES DOCUMENTS, S’ILS SONT BASÉS SUR UNE VIOLATION DE CONTRAT, UNE FAUTE (Y COMPRIS
LA NÉGLIGENCE), LA RESPONSABILITÉ EN MATIÈRE DE PRODUITS, OU AUTRE, EN RAPPORT AVEC L’UTILISATION DU PRODUIT, MÊME SI
HIKVISION A ÉTÉ INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ D’UN TEL DOMMAGE OU D’UNE TELLE PERTE.
VOUS RECONNAISSEZ QUE LA NATURE D’INTERNET EST SOURCE DE RISQUES DE SÉCURITÉ INHÉRENTS, ET HIKVISION SE DÉGAGE DE TOUTE
RESPONSABILITÉ EN CAS DE FONCTIONNEMENT ANORMAL, DIVULGATION D’INFORMATIONS CONFIDENTIELLES OU AUTRES DOMMAGES
DÉCOULANT D’UNE CYBERATTAQUE, D’UN PIRATAGE INFORMATIQUE, D’UNE INFECTION PAR DES VIRUS, OU AUTRES RISQUES DE SÉCURITÉ
LIÉS À INTERNET ; TOUTEFOIS, HIKVISION FOURNIRA UNE ASSISTANCE TECHNIQUE DANS LES DÉLAIS, LE CAS ÉCHÉANT.
VOUS ACCEPTEZ D’UTILISER CE PRODUIT CONFORMÉMENT À L’ENSEMBLE DES LOIS EN VIGUEUR. IL EST DE VOTRE RESPONSABILITÉ
EXCLUSIVE DE VEILLER À CE QUE VOTRE UTILISATION SOIT CONFORME À LA LOI APPLICABLE. IL VOUS APPARTIENT SURTOUT D’UTILISER CE
PRODUIT D’UNE MANIÈRE QUI NE PORTE PAS ATTEINTE AUX DROITS DE TIERS, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES DROITS DE
PUBLICITÉ, LES DROITS DE PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE, OU LA PROTECTION DES DONNÉES ET D’AUTRES DROITS À LA VIE PRIVÉE. VOUS NE
DEVEZ PAS UTILISER CE PRODUIT POUR TOUTE UTILISATION FINALE INTERDITE, NOTAMMENT LA MISE AU POINT OU LA PRODUCTION
D’ARMES DE DESTRUCTION MASSIVE, LA MISE AU POINT OU LA FABRICATION D’ARMES CHIMIQUES OU BIOLOGIQUES, LES ACTIVITÉS DANS
LE CONTEXTE LIÉ AUX EXPLOSIFS NUCLÉAIRES OU AU CYCLE DU COMBUSTIBLE NUCLÉAIRE DANGEREUX, OU SOUTENANT LES VIOLATIONS
DES DROITS DE L’HOMME.
EN CAS DE CONFLIT ENTRE CE MANUEL ET LES LOIS EN VIGUEUR, CES DERNIÈRES PRÉVALENT.
Ce produit et, le cas échéant, les accessoires fournis portent la marque « CE » attestant leur conformité aux normes européennes
harmonisées en vigueur regroupées sous la directive sur les émissions électromagnétiques 2014/30/EU, la directive sur les basses tensions
2014/35/EU et la directive RoHS 2011/65/EU.
La force supplémentaire doit être égale à trois fois le poids de l’équipement et au minimum à 50 N. L’équipement et ses supports de
montage doivent être maintenus pendant l’installation. Après l’installation, l’équipement, y compris le plateau de montage associé le
cas échéant, ne doit pas être endommagé.
PRÉCAUTION D’INSTALLATION
2012/19/UE (directive DEEE) : Dans l’Union européenne, les produits portant ce pictogramme ne doivent pas être déposés dans une
décharge municipale où le tri des déchets n’est pas pratiqué. Pour un recyclage adéquat, remettez ce produit à votre revendeur lors
de l’achat d’un nouvel équipement équivalent, ou déposez-le dans un lieu de collecte prévu à cet eet. Pour de plus amples
informations, consultez : www.recyclethis.info.
©2020 Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd. All rights reserved.
About this Manual
The Manual includes instructions for using and managing the Product. Pictures, charts, images and all other information hereinafter are for
description and explanation only. The information contained in the Manual is subject to change, without notice, due to rmware updates or
other reasons. Please nd the latest version of this Manual at the Hikvision website (https://www.hikvision.com/).
Please use this Manual with the guidance and assistance of professionals trained in supporting the Product.
and other Hikvision's trademarks and logos are the properties of Hikvision in various jurisdictions. Other trademarks and logos
mentioned are the properties of their respective owners.
Disclaimer
TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, THIS MANUAL AND THE PRODUCT DESCRIBED, WITH ITS HARDWARE,
SOFTWARE AND FIRMWARE, ARE PROVIDED “AS IS” AND “WITH ALL FAULTS AND ERRORS”. HIKVISION MAKES NO WARRANTIES, EXPRESS OR
IMPLIED, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE USE
OF THE PRODUCT BY YOU IS AT YOUR OWN RISK. IN NO EVENT WILL HIKVISION BE LIABLE TO YOU FOR ANY SPECIAL, CONSEQUENTIAL,
INCIDENTAL, OR INDIRECT DAMAGES, INCLUDING, AMONG OTHERS, DAMAGES FOR LOSS OF BUSINESS PROFITS, BUSINESS INTERRUPTION,
OR LOSS OF DATA, CORRUPTION OF SYSTEMS, OR LOSS OF DOCUMENTATION, WHETHER BASED ON BREACH OF CONTRACT, TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE), PRODUCT LIABILITY, OR OTHERWISE, IN CONNECTION WITH THE USE OF THE PRODUCT, EVEN IF HIKVISION HAS
BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES OR LOSS.
YOU ACKNOWLEDGE THAT THE NATURE OF THE INTERNET PROVIDES FOR INHERENT SECURITY RISKS, AND HIKVISION SHALL NOT TAKE ANY
RESPONSIBILITIES FOR ABNORMAL OPERATION, PRIVACY LEAKAGE OR OTHER DAMAGES RESULTING FROM CYBER-ATTACK, HACKER ATTACK,
VIRUS INFECTION, OR OTHER INTERNET SECURITY RISKS; HOWEVER, HIKVISION WILL PROVIDE TIMELY TECHNICAL SUPPORT IF REQUIRED.
YOU AGREE TO USE THIS PRODUCT IN COMPLIANCE WITH ALL APPLICABLE LAWS, AND YOU ARE SOLELY RESPONSIBLE FOR ENSURING THAT
YOUR USE CONFORMS TO THE APPLICABLE LAW. ESPECIALLY, YOU ARE RESPONSIBLE, FOR USING THIS PRODUCT IN A MANNER THAT DOES
NOT INFRINGE ON THE RIGHTS OF THIRD PARTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, RIGHTS OF PUBLICITY, INTELLECTUAL PROPERTY
RIGHTS, OR DATA PROTECTION AND OTHER PRIVACY RIGHTS. YOU SHALL NOT USE THIS PRODUCT FOR ANY PROHIBITED END-USES,
INCLUDING THE DEVELOPMENT OR PRODUCTION OF WEAPONS OF MASS DESTRUCTION, THE DEVELOPMENT OR PRODUCTION OF
CHEMICAL OR BIOLOGICAL WEAPONS, ANY ACTIVITIES IN THE CONTEXT RELATED TO ANY NUCLEAR EXPLOSIVE OR UNSAFE NUCLEAR
FUEL-CYCLE, OR IN SUPPORT OF HUMAN RIGHTS ABUSES.
IN THE EVENT OF ANY CONFLICTS BETWEEN THIS MANUAL AND THE APPLICABLE LAW, THE LATER PREVAILS.
This product and - if applicable - the supplied accessories too are marked with "CE" and comply therefore with the applicable harmonized
European standards listed under the EMC Directive 2014/30/EU, the LVD Directive 2014/35/EU, the RoHS Directive 2011/65/EU.
The additional force shall be equal to three times the weight of the equipment but not less than 50N. The equipment and its
associated mounting means shall remain secure during the installation. After the installation, the equipment, including any associated
mounting plate, shall not be damaged.
INSTALLATION CAUTION
2012/19/EU (WEEE directive): Products marked with this symbol cannot be disposed of as unsorted municipal waste in the European
Union. For proper recycling, return this product to your local supplier upon the purchase of equivalent new equipment, or dispose of
it at designated collection points. For more information see: www.recyclethis.info
© 2020 Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd. Todos los derechos reservados.
Sobre este manual
Este manual incluye las instrucciones de utilización y gestión del producto. Las guras, grácos, imágenes y cualquier otra información que
encontrará en lo sucesivo tienen únicamente nes descriptivos y aclaratorios. La información incluida en el manual está sujeta a cambios, sin
aviso previo, debido a las actualizaciones de software u otros motivos. Visite el sitio web de Hikvision —https://www.hikvision.com/— para
acceder a la última versión de este manual.
Utilice este manual con la guía y asistencia de profesionales capacitados en el soporte del producto.
y otras marcas comerciales y logotipos de Hikvision son propiedad de Hikvision en diferentes jurisdicciones. Las demás marcas
comerciales y logotipos mencionados son propiedad de sus respectivos dueños.
Descargo de responsabilidad
EN LA MEDIDA MÁXIMA PERMITIDA POR LAS LEYES APLICABLES, ESTE MANUAL Y EL PRODUCTO DESCRITO —INCLUIDOS SU HARDWARE, SOFTWARE
Y FIRMWARE—SE SUMINISTRAN «TAL CUAL» Y «CON TODOS SU FALLOS Y ERRORES». HIKVISION NO OFRECE GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS,
INCLUIDAS, A MODO ENUNCIATIVO, COMERCIABILIDAD, CALIDAD SATISFACTORIA O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. EL USO QUE
HAGA DEL PRODUCTO CORRE BAJO SU ÚNICO RIESGO.EN NINGÚN CASO, HIKVISION PODRÁ CONSIDERARSE RESPONSABLE ANTE USTED DE NINGÚN
DAÑO ESPECIAL, CONSECUENTE, INCIDENTAL O INDIRECTO, INCLUYENDO, ENTRE OTROS,DAÑOS POR PÉRDIDAS DE BENEFICIOS COMERCIALES,
INTERRUPCIÓN DE LA ACTIVIDAD COMERCIAL, PÉRDIDA DE DATOS, CORRUPCIÓN DE LOS SISTEMAS O PÉRDIDA DE DOCUMENTACIÓN,YA SEA POR
INCUMPLIMIENTO DELCONTRATO, AGRAVIO (INCLUYENDO NEGLIGENCIA),RESPONSABILIDAD DEL PRODUCTO O ENRELACIÓN CON EL USO DEL
PRODUCTO, INCLUSO CUANDO HIKVISION HAYA RECIBIDO UNA NOTIFICACIÓNDE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS O PÉRDIDAS.
USTED RECONOCE QUE LA NATURALEZA DE INTERNET IMPLICA RIESGOS DE SEGURIDAD INHERENTES Y HIKVISION NO TENDRÁ NINGUNA
RESPONSABILIDAD POR EL FUNCIONAMIENTO ANORMAL, FILTRACIONES DE PRIVACIDAD U OTROS DAÑOS RESULTANTES DE ATAQUES
CIBERNÉTICOS, ATAQUES DE HACKERS, INFECCIONES DE VIRUS U OTROS RIESGOS DE SEGURIDAD DE INTERNET; SIN EMBARGO, HIKVISION
PROPORCIONARÁ APOYO TÉCNICO OPORTUNO DE SER NECESARIO.
USTED ACEPTA USAR ESTE PRODUCTO DE CONFORMIDAD CON TODAS LAS LEYES APLICABLES Y SOLO USTED ES EL ÚNICO RESPONSABLE DE
ASEGURAR QUE EL USO CUMPLA CON DICHAS LEYES. EN ESPECIAL, USTED ES RESPONSABLE DE USAR ESTE PRODUCTO DE FORMA QUE NO
INFRINJA LOS DERECHOS DE TERCEROS, INCLUYENDO, DE MANERA ENUNCIATIVA MAS NO LIMITATIVA, DERECHOS DE PUBLICIDAD, DERECHOS DE
PROPIEDAD INTELECTUAL, DERECHOS RELATIVOS A LA PROTECCIÓN DE DATOS Y OTROS DERECHOS RELATIVOS A LA PRIVACIDAD. NO UTILIZARÁ
ESTE PRODUCTO PARA NINGÚN USO FINAL PROHIBIDO, INCLUYENDO EL DESARROLLO O LA PRODUCCIÓN DE ARMAS DE DESTRUCCIÓN MASIVA,
EL DESARROLLO O PRODUCCIÓN DE ARMAS QUÍMICAS O BIOLÓGICAS, NINGUNA ACTIVIDAD EN EL CONTEXTO RELACIONADO CON ALGÚN
EXPLOSIVO NUCLEAR O EL CICLO DE COMBUSTIBLE NUCLEAR INSEGURO O EN APOYO DE ABUSOS DE LOS DERECHOS HUMANOS.
EN CASO DE HABER CONFLICTO ENTRE ESTE MANUAL Y LA LEGISLACIÓN VIGENTE, ESTA ÚLTIMA PREVALECERÁ.
Este producto y, cuando corresponda, también los accesorios suministrados tienen la marca "CE" y por tanto cumplen con las normas
europeas armonizadas aplicables enumeradas en la directiva de compatibilidad electromagnética 2014/30/UE, la directiva de baja tensión
2014/35/UE y la directiva de restricción del uso de sustancias peligrosas 2011/65/UE.
La fuerza adicional debe ser equivalente a tres veces el peso del equipo, pero no inferior a 50 N. El equipo y el soporte asociado deben
permanecer seguros durante la instalación. Tras la instalación, no se debe dañar el equipo ni tampoco las placas de montaje
asociadas.
PRECAUCIONES DE INSTALACIÓN
2012/19/UE (directiva RAEE, residuos de aparatos eléctricos y electromagnéticos): En la Unión Europea, los productos marcados con
este símbolo no pueden ser desechados en el sistema de basura municipal sin recogida selectiva. Para un reciclaje adecuado,
entregue este producto en el lugar de compra del equipo nuevo equivalente o deshágase de él en el punto de recogida designado
a tal efecto. Para ver más información, visite: www.recyclethis.info
©2020 Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd. Todos os direitos reservados.
Acerca deste Manual
O Manual inclui instruções para utilizar e gerir o produto. As fotograas, os grácos, as imagens e todas as outras informações doravante
apresentadas destinam-se apenas a ns de descritivos e informativos. As informações que constam do Manual estão sujeitas a alteração,
sem aviso prévio, devido a atualizações de rmware ou a outros motivos. Encontre a versão mais recente deste Manual no site da Hikvision
(https://www.hikvision.com/).
Utilize este Manual sob orientação e com a assistência de prossionais formados neste Produto.
e outras marcas registradas e logotipos da Hikvision são propriedade da Hikvision em diversas jurisdições. Outras marcas
comerciais e logótipos mencionados são propriedade dos respetivos proprietários.
Aviso legal
NA MEDIDA MÁXIMA PERMITIDA PELA LEI APLICÁVEL, ESTE MANUAL E O PRODUTO DESCRITO, COM O SEU HARDWARE, SOFTWARE E
FIRMWARE, SÃO FORNECIDOS “TAL COMO ESTÃO” E “COM TODAS AS SUAS FALHAS E ERROS”. A HIKVISION EXCLUI, DE FORMA EXPLÍCITA OU
IMPLÍCITA, GARANTIAS DE, INCLUINDO E SEM LIMITAÇÃO, COMERCIABILIDADE, QUALIDADE DO SERVIÇO OU ADEQUAÇÃO A UMA
FINALIDADE ESPECÍFICA. A SUA UTILIZAÇÃO DESTE PRODUTO É FEITA POR SUA CONTA E RISCO. EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA, A HIKVISION
SERÁ RESPONSÁVEL POR SI EM RELAÇÃO A QUAISQUER DANOS ESPECIAIS, CONSEQUENCIAIS, INCIDENTAIS OU INDIRETOS, INCLUINDO,
ENTRE OUTROS, DANOS PELA PERDA DE LUCROS COMERCIAIS, INTERRUPÇÃO DA ATIVIDADE, PERDA DE DADOS, CORRUPÇÃO DE SISTEMAS
OU PERDA DE DOCUMENTAÇÃO SEJA COM BASE NUMA VIOLAÇÃO DO CONTRATO, ATOS ILÍCITOS (INCLUÍNDO NEGLIGÊNCIA),
RESPONSABILIDADE PELO PRODUTO OU, DE OUTRO MODO, RELACIONADA COM A UTILIZAÇÃO DO PRODUTO, AINDA QUE A HIKVISION
TENHA SIDO AVISADA SOBRE A POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS OU PERDAS.
O UTILIZADOR RECONHECE QUE A NATUREZA DA INTERNET OFERECE RISCOS DE SEGURANÇA INERENTES E QUE A HIKVISION NÃO SERÁ
RESPONSABILIZADA POR UM FUNCIONAMENTO ANORMAL, PERDA DE PRIVACIDADE OU OUTROS DANOS RESULTANTES DE ATAQUES
INFORMÁTICOS, ATAQUES DE PIRATARIA, INFEÇÃO POR VÍRUS OU OUTROS RISCOS ASSOCIADOS À SEGURANÇA DA INTERNET. NO ENTANTO,
A HIKVISION PRESTARÁ APOIO TÉCNICO ATEMPADO, SE SOLICITADO.
O UTILIZADOR ACEITA UTILIZAR ESTE PRODUTO EM CONFORMIDADE COM TODAS AS LEIS APLICÁVEIS E SER O ÚNICO RESPONSÁVEL POR
GARANTIR QUE A SUA UTILIZAÇÃO É CONFORME À LEI APLICÁVEL. PARTICULARMENTE, O UTILIZADOR É O RESPONSÁVEL PELA UTILIZAÇÃO
DESTE PRODUTO DE MODO QUE NÃO INFRINJA OS DIREITOS DE TERCEIROS, INCLUINDO, ENTRE OUTROS, OS DIREITOS DE PUBLICIDADE,
DIREITOS DE PROPRIEDADE INTELECTUAL OU DE PROTEÇÃO DE DADOS, OU QUAISQUER OUTROS DIREITOS DE PRIVACIDADE. O UTILIZADOR
NÃO PODERÁ UTILIZAR ESTE PRODUTO PARA QUAISQUER UTILIZAÇÕES FINAIS PROIBIDAS, INCLUINDO O DESENVOLVIMENTO OU
PRODUÇÃO DE ARMAS DE DESTRUIÇÃO MACIÇA, DESENVOLVIMENTO OU PRODUÇÃO DE QUÍMICOS OU ARMAS BIOLÓGICAS, QUAISQUER
ATIVIDADES DESENVOLVIDAS NO ÂMBITO DE EXPLOSIVOS NUCLEARES OU CICLOS DE COMBUSTÍVEL NUCLEAR INSEGURO OU PARA APOIAR
ABUSOS AOS DIREITOS HUMANOS.
NA EVENTUALIDADE DA OCORRÊNCIA DE ALGUM CONFLITO ENTRE ESTE MANUAL E A LEGISLAÇÃO APLICÁVEL, ESTA ÚLTIMA PREVALECE.
Este produto e, se aplicável, também os acessórios fornecidos estão marcados com "CE" e, portanto, em conformidade com os padrões
europeus harmonizados aplicáveis listados na Diretiva EMC 2014/30/EU, Diretiva LVD 2014/35/EU e Diretiva RoHS 2011/65/EU
A força adicional deve ser igual a três vezes o peso do equipamento, mas não inferior a 50 N. O equipamento e seus recursos de
montagem associados devem permanecer seguros durante a instalação. Após a instalação, o equipamento, incluindo qualquer placa
de montagem associada, não pode estar danicado.
CUIDADOS NA INSTALAÇÃO
2012/19/EU (Diretiva WEEE): os produtos marcados com este símbolo não podem ser descartados como rejeitos municipais não
classicados na União Europeia. Para a reciclagem adequada, retorne este produto ao seu fornecedor local ao comprar um novo
equipamento equivalente ou descarte-o em pontos de coleta designados. Para obter mais informações, acesse: www.recyclethis.info
©2020 Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd. Alle rechten voorbehouden.
Over deze handleiding
De handleiding bevat instructies voor het gebruik en beheer van het product. Foto's, graeken, afbeeldingen en alle andere informatie
hierna worden verstrekt voor beschrijving en uitleg. De informatie in de handleiding is onderhevig aan verandering, zonder voorafgaande
kennisgeving, als gevolg van rmware-updates of andere redenen. U kunt de nieuwste versie van deze handleiding vinden op de
Hikvision-website (https://www.hikvision.com/).
Gebruik deze handleiding onder begeleiding en ondersteuning van professionals die zijn opgeleid voor het ondersteunen van het product.
en andere handelsmerken en logo's van Hikvision zijn eigendom van Hikvision in de verschillende jurisdicties. Andere
handelsmerken en logo's zijn het eigendom van hun respectieve eigenaren.
Vrijwaringsclausule
VOOR ZOVER MAXIMAAL TOEGESTAAN OP GROND VAN HET TOEPASSELIJK RECHT, WORDEN DEZE HANDLEIDING EN HET OMSCHREVEN PRODUCT,
INCLUSIEF HARDWARE, SOFTWARE EN FIRMWARE, GELEVERD ‘ZOALS ZE ZIJN’, INCLUSIEF ‘FOUTEN EN GEBREKEN’. HIKVISION GEEFT GEEN
GARANTIES, EXPLICIET NOCH IMPLICIET, INCLUSIEF ZONDER BEPERKING OMTRENT VERKOOPBAARHEIED, TEVREDENHEID OMTRENT KWALITEIT OF
GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. HET GEBRUIK VAN HET PRODUCT DOOR U IS OP EIGEN RISICO. IN GEEN GEVAL IS HIKVISION
VERANTWOORDELIJK VOOR SPECIALE, BIJKOMENDE, INCIDENTELE OF INDIRECTE SCHADE, WAARONDER, ONDER ANDERE, SCHADE VAN VERLIES
AAN ZAKELIJKE WINST, ZAKELIJKE ONDERBREKING OF VERLIES VAN GEGEVENS, CORRUPTIE OF SYSTEMEN, OF VERLIES VAN DOCUMENTATIE,
ONGEACHT OF DIT VOORTVLOEIT UIT CONTRACTBREUK, BENADELING (INCLUSIEF NALATIGHEID), PRODUCTAANSPRAAKELIJKHEID OF ANDERS,
MET BETREKKING TOT HET PRODUCT, ZELFS ALS HIKVISION OP DE HOOGTE IS GEBRACHT VAN ZULKE SCHADE OF VERLIES.
U ERKENT DAT DE AARD VAN INTERNET INHERENTE VEILIGHEIDSRISICO'S MET ZICH MEE BRENGT, EN HIKVISION GEEN ENKELE
VERANTWOORDELIJKHEID NEEMT VOOR ABNORMALE WERKING, PRIVACYLEKKEN OF ANDERE SCHADE DIE VOORTVLOEIT UIT
CYBERAANVAL, HACKERAANVAL, VIRUSINFECTIE, OF ANDERE INTERNETVEILIGHEIDSRISICO'S; HIKVISION BIEDT INDIEN NODIG ECHTER
TIJDELIJK TECHNISCHE ONDERSTEUNING.
U GAAT AKKOORD MET HET GEBRUIK VAN DIT PRODUCT IN OVEREENSTEMMING MET ALLE TOEPASBARE WETTEN EN UITSLUITEND U BENT
VERANTWOORDELIJK VOOR DE GARANTIE DAT UW GEBRUIK OVEREENSTEMT MET DE TOEPASBARE WET. U BENT VOORAL VERANTWOORDELIJK
DAT HET GEBRUIK VAN DIT PRODUCT GEEN INBREUK MAAKT OP DE RECHTEN VAN DERDEN, INCLUSIEF EN ZONDER BEPERKING DE RECHTEN VAN
PUBLICITEIT, INTELLECTUEEL EIGENDOM, OF GEGEVENSBESCHERMING EN ANDERE PRIVACYRECHTEN. U MAG DIT PRODUCT NIET GEBRUIKEN
VOOR ENIGE ONWETTIG EINDGEBRUIK, MET INBEGRIP VAN DE ONTWIKKELING OF DE PRODUCTIE VAN MASSAVERNIETIGINGSWAPENS, DE
ONTWIKKELING OF DE PRODUCTIE VAN CHEMISCHE OF BIOLOGISCHE WAPENS, ALLE ACTIVITEITEN IN HET KADER VAN EVENTUELE NUCLEAIRE
EXPLOSIEVEN OF ONVEILIGE NUCLEAIRE BRANDSTOFCYCLUS, OF TER ONDERSTEUNING VAN MENSENRECHTENSCHENDINGEN.
IN HET GEVAL VAN ENIGE CONFLICTEN TUSSEN DEZE HANDLEIDING EN DE TOEPASSELIJKE WETGEVING, PREVALEERT DE LAATSTE.
Dit product en, indien van toepassing, ook de meegeleverde accessoires, zijn gemarkeerd met "CE" en voldoen daarom aan de toepasselijke
geharmoniseerde Europese normen zoals opgenomen in de EMC-richtlijn 2014/30/EU, de Laagspanningsrichtlijn (LVD) 2014/35/EU en de
RoHS-richtlijn 2011/65/EU.
De extra kracht moet gelijk zijn aan drie keer het gewicht van de apparatuur, maar niet minder dan 50 N. De apparatuur en de
bijbehorende bevestigingsmiddelen moeten tijdens de installatie stevig vast blijven zitten. De apparatuur, inclusief enige bijbehorende
montageplaat, mag na de installatie niet worden beschadigd.
INSTALLATIEWAARSCHUWING
2012/19/EU (WEEE-richtlijn): Producten die met dit symbool zijn gemarkeerd mogen binnen de Europese Unie niet worden
weggegooid als ongesorteerd huishoudelijk afval. Lever dit product voor een juiste recycling in bij uw plaatselijke leverancier bij
aankoop van soortgelijke nieuwe apparatuur, of breng het naar daarvoor aangewezen inzamelpunten. Raadpleeg
www.recyclethis.info voor meer informatie
©2020 Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd. Všechna práva vyhrazena.
Informace o tomto návodu
V návodu jsou obsaženy pokyny k používání a obsluze výrobku. Obrázky, schémata, snímky a veškeré ostatní zde uvedené informace slouží
pouze jako popis a vysvětlení. Informace obsažené v tomto návodu podléhají vzhledem k aktualizacím rmwaru nebo z jiných důvodů
změnám bez upozornění. Nejnovější verzi tohoto návodu naleznete na webových stránkách společnosti Hikvision
(https://www.hikvision.com/).
Tento návod používejte s vedením a pomocí odborníků vyškolených v oblasti podpory výrobku.
a ostatní ochranné známky a loga společnosti Hikvision jsou vlastnictvím společnosti Hikvision v různých jurisdikcích. Ostatní
ochranné známky a loga uvedené v této příručce jsou majetkem příslušných vlastníků.
Prohlášení o vyloučení odpovědnosti
TATO PŘÍRUČKA A POPISOVANÉ PRODUKTY VČETNĚ PŘÍSLUŠNÉHO HARDWARU, SOFTWARU A FIRMWARU JSOU V MAXIMÁLNÍM ROZSAHU
PŘÍPUSTNÉM PODLE ZÁKONA POSKYTOVÁNY, „JAK STOJÍ A LEŽÍ“, A „SE VŠEMI VADAMI A CHYBAMI“. SPOLEČNOST HIKVISION NEPOSKYTUJE ŽÁDNÉ
VÝSLOVNÉ ANI PŘEDPOKLÁDANÉ ZÁRUKY ZARNUJÍCÍ MIMOJINÉ PRODEJNOST, USPOKOJIVOU KVALITU NEBO VHODNOST KE KONKRÉTNÍM ÚČELŮM.
POUŽÍVÁNÍ TOHOTO PRODUKTU JE NA VAŠE VLASTNÍ RIZIKO. SPOLEČNOST HIKVISION V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ NENESE ODPOVĚDNOST ZA JAKÉKOLI
ZVLÁŠTNÍ,NÁSLEDNÉ, NÁHODNÉ NEBO NEPŘÍMÉ ŠKODY ZAHRNUJÍCÍ MIMO JINÉ ŠKODY ZE ZTRÁTY OBCHODNÍHO ZISKU, PŘERUŠENÍ OBCHODNÍ
ČINNOSTI NEBO ZTRÁTY DAT, POŠKOZENÍ SYSTÉMŮ NEBO ZTRÁTY DOKUMENTACE V SOUVISLOSTI S POUŽÍVÁNÍM TOHOTO VÝROBKU BEZ OHLEDU
NA TO, ZDA TAKOVÉŠKODYVZNIKLY Z DŮVODU PORUŠENÍ SMLOUVY, OBČANSKOPRÁVNÍHO PŘEČINU (VČETNĚ NEDBALOSTI) ČI ODPOVĚDNOSTI ZA
PRODUKT, A TO ANI V PŘÍPADĚ, ŽE SPOLEČNOST HIKVISION BYLA NA MOŽNOST TAKOVÝCHTO ŠKOD NEBOZTRÁTY UPOZORNĚNA.
BERETE NA VĚDOMÍ, ŽE INTERNET SVOU PODSTATOU PŘEDSTAVUJE SKRYTÁ BEZPEČNOSTNÍ RIZIKA A SPOLEČNOST HIKVISION PROTO
NEPŘEBÍRÁ ŽÁDNOU ODPOVĚDNOST ZA NESTANDARDNÍ PROVOZNÍ CHOVÁNÍ, ÚNIK OSOBNÍCH ÚDAJŮ NEBO JINÉ ŠKODY VYPLÝVAJÍCÍ Z
KYBERNETICKÉHO ČI HACKERSKÉHO ÚTOKU, NAPADENÍ VIREM NEBO ŠKODY ZPŮSOBENÉ JINÝMI INTERNETOVÝMI BEZPEČNOSTNÍMI RIZIKY;
SPOLEČNOST HIKVISION VŠAK V PŘÍPADĚ POTŘEBY POSKYTNE VČASNOU TECHNICKOU PODPORU.
SOUHLASÍTE S TÍM, ŽE TENTO PRODUKT BUDE POUŽÍVÁN V SOULADU SE VŠEMI PLATNÝMI ZÁKONY A VÝHRADNĚ ODPOVÍDÁTE ZA ZAJIŠTĚNÍ,
ŽE VAŠE UŽÍVÁNÍ BUDE V SOULADU S PLATNOU LEGISLATIVOU. ODPOVÍDÁTE ZEJMÉNA ZA POUŽÍVÁNÍ PRODUKTU ZPŮSOBEM, KTERÝ
NEPORUŠUJE PRÁVA TŘETÍCH STRAN, COŽ ZAHRNUJE MIMO JINÉ PRÁVO NA OCHRANU OSOBNOSTI, PRÁVO DUŠEVNÍHO VLASTNICTVÍ NEBO
PRÁVO NA OCHRANU OSOBNÍCH ÚDAJŮ A DALŠÍ PRÁVA NA OCHRANU SOUKROMÍ. TENTO PRODUKT NESMÍTE POUŽÍVAT K JAKÝMKOLI
NEDOVOLENÝM KONCOVÝM ÚČELŮM VČETNĚ VÝVOJE ČI VÝROBY ZBRANÍ HROMADNÉHO NIČENÍ, VÝVOJE NEBO VÝROBY CHEMICKÝCH ČI
BIOLOGICKÝCH ZBRANÍ NEBO JAKÝCHKOLI ČINNOSTÍ SOUVISEJÍCÍCH S JADERNÝMI VÝBUŠNINAMI NEBO NEBEZPEČNÝM JADERNÝM
PALIVOVÝM CYKLEM ČI K PODPOŘE PORUŠOVÁNÍ LIDSKÝCH PRÁV.
V PŘÍPADĚ JAKÉHOKOLI ROZPORU MEZI TÍMTO NÁVODEM A PŘÍSLUŠNÝMI ZÁKONY PLATÍ DRUHÉ ZMÍNĚNÉ.
Tento výrobek, a případně i dodané příslušenství, jsou označeny štítkem „CE“, což znamená, že vyhovují příslušným harmonizovaným
evropským normám uvedeným ve směrnici EMC 2014/30/EU, směrnici LVD 2014/35/EU a směrnici RoHS 2011/65/EU.
Dodatečná síla by měla být rovna trojnásobku hmotnosti zařízení, avšak nejméně 50 N. Zařízení a související montážní prostředky
musejí zůstat během instalace zabezpečeny. Po instalaci se zařízení včetně přidružené montážní desky nesmí poškodit.
MONTÁŽ – UPOZORNĚNÍ
Směrnice 2012/19/ES (WEEE): Výrobky označené tímto symbolem nelze v Evropské unii likvidovat společně s netříděným domovním
odpadem. Při zakoupení nového ekvivalentního výrobku tento výrobek řádně zrecyklujte vrácením svému místnímu dodavateli, nebo
jej zlikvidujte odevzdáním v určených sběrných místech. Další informace naleznete na adrese: www.recyclethis.info
©2020 Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd. Minden jog fenntartva.
Az útmutatóval kapcsolatos tudnivalók
Az útmutató a termék használatára és kezelésére vonatkozó utasításokat tartalmaz. Az itt szereplő képek, diagramok, ábrák és minden
további információ csupán leírásként és magyarázatként szolgál. Az Útmutatóban szereplő információk a rmware-frissítések és egyéb okok
miatt előzetes értesítés nélkül változhatnak. Az Útmutató legfrissebb változatáért keresse fel a Hikvision weboldalát
(https://www.hikvision.com/).
Az Útmutatót a termékkel kapcsolatos támogatáshoz megfelelő képesítéssel rendelkező szakemberek támogatásával és útmutatásával együtt
használja.
valamint a Hikvision egyéb védjegyei és logói a Hikvision tulajdonát képezik különböző joghatóságokban. Az említett egyéb
védjegyek és logók a megfelelő tulajdonosok tulajdonát képezik.
Felelősségkizárás
EZT A KÉZIKÖNYVET, VALAMINT A BENNE SZEREPLŐ TERMÉKET ANNAK HARDVER-, SZOFTVER-ÖSSZETEVŐIVEL ÉS FIRMWARE-ÉVEL EGYÜTT „EREDETI
FORMÁBAN” BIZTOSÍTJUK, „BELEÉRTVE AZOK ÖSSZES ESETLEGES HIBÁJÁT”. A HIKVISION NEM VÁLLAL SEM KIFEJEZETT, SEM TÖRVÉNY ÁLTAL
VÉLELMEZETT JÓTÁLLÁST, TÖBBEK KÖZÖTT – DE NEM KORLÁTOZVA – A TERMÉK ÉRTÉKESÍTHETŐSÉGÉRE, MEGFELELŐ MINŐSÉGÉRE, VALAMINT
ADOTT CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁGÁRA. A TERMÉKET KIZÁRÓLAG SAJÁT FELELŐSSÉGÉRE HASZNÁLHATJA. A HIKVISION SEMMILYEN ESETBEN SEM
VÁLLAL FELELŐSSÉGET ÖN FELÉ SEMMILYEN KÜLÖNLEGES, KÖVETKEZMÉNYES, JÁRULÉKOS VAGY KÖZVETETT KÁRÉRT, BELEÉRTVE TÖBBEK KÖZÖTT A
TERMÉK HASZNÁLATÁVAL ÖSSZEFÜGGÉSBEN AZ ÜZLETI HASZON ELVESZTÉSÉBŐL, AZ ÜZLETMENET MEGSZAKADÁSÁBÓL, VALAMINT AZ ADATOK
VAGY DOKUMENTUMOK ELVESZTÉSÉBŐL EREDŐ KÁROKAT, TÖRTÉNJEN EZ SZERZŐDÉSSZEGÉS VAGY KÁROKOZÁS (BELEÉRTVE A GONDATLANSÁGOT)
EREDMÉNYEKÉNT, MÉG AKKOR SEM, HA A HIKVISION VÁLLALATOT TÁJÉKOZTATTÁK AZ ILYEN KÁROK BEKÖVETKEZÉSÉNEK LEHETŐSÉGÉRŐL.
ÖN TUDOMÁSUL VESZI, HOGY AZ INTERNET TERMÉSZETÉBŐL FAKADÓAN REJT KOCKÁZATOKAT, ÉS A HIKVISION SEMMILYEN FELELŐSSÉGET
NEM VÁLLAL A RENDELLENES MŰKÖDÉSÉRT, A SZEMÉLYES ADATOK KISZIVÁRGÁSÁÉRT VAGY MÁS OLYAN KÁROKÉRT, AMELYEKET
KIBERTÁMADÁSOK, HACKERTÁMADÁSOK, VÍRUSFERTŐZÉSEK VAGY MÁS INTERNETES BIZTONSÁGI VESZÉLYEK OKOZTAK; A HIKVISION
AZONBAN KÉRÉSRE IDŐBEN MŰSZAKI TÁMOGATÁST NYÚJT.
ÖN ELFOGADJA, HOGY EZT A TERMÉKET KIZÁRÓLAG A VONATKOZÓ TÖRVÉNYI ELŐÍRÁSOK BETARTÁSÁVAL HASZNÁLJA, ÉS HOGY A
VONATKOZÓ TÖRVÉNYEKNEK MEGFELELŐ HASZNÁLAT KIZÁRÓLAG AZ ÖN FELELŐSSÉGE. KÜLÖNÖSKÉPPEN AZ ÖN FELELŐSSÉGE, HOGY A
TERMÉK HASZNÁLATA SORÁN NE SÉRTSE HARMADIK FÉL JOGAIT, BELEÉRTVE, DE NEM KORLÁTOZVA A NYILVÁNOSSÁGRA, SZELLEMI
TULAJDONRA, ADATOK VÉDELMÉRE ÉS EGYÉB SZEMÉLYES ADATOKRA VONATKOZÓ JOGOKAT. A TERMÉKET NEM HASZNÁLHATJA TILTOTT
CÉLRA, BELEÉRTVE A TÖMEGPUSZTÍTÓ FEGYVEREK FEJLESZTÉSÉT VAGY GYÁRTÁSÁT, A VEGYI VAGY BIOLÓGIAI FEGYVEREK FEJLESZTÉSÉT VAGY
GYÁRTÁSÁT, VALAMINT BÁRMILYEN, ROBBANÁSVESZÉLYES VAGY NEM BIZTONSÁGOS NUKLEÁRIS HASADÓANYAG-CIKLUSSAL KAPCSOLATOS
TEVÉKENYSÉGET, ILLETVE EMBERI JOGI VISSZAÉLÉSEKET TÁMOGATÓ MÓDON TÖRTÉNŐ FELHASZNÁLÁST.
HA A JELEN KÉZIKÖNYV ÉS A HATÁLYOS TÖRVÉNY KÖZÖTT ELLENTMONDÁS TAPASZTALHATÓ, AKKOR AZ UTÓBBI A MÉRVADÓ.
Ez a termék és tartozékai (amennyiben vannak) „CE” jelöléssel vannak ellátva, ezáltal megfelelnek a következő irányelvekben foglalt
harmonizált európai szabványoknak: 2014/30/EU (EMC-irányelv), 2014/35/EU (LVD-irányelv), 2011/65/EU (RoHS-irányelv).
Az erőtöbblet legyen egyenlő a berendezés tömegének háromszorosával, de legalább 50 N legyen. Telepítés során a berendezésnek és
a szerelőanyagoknak biztonságosnak kell lenniük. A telepítés befejeztével a berendezés és a rögzítőlemez nem lehet sérült.
TELEPÍTÉSI FIGYELMEZTETÉS
2012/19/EU (WEEE-irányelv): Az ezzel a jelzéssel ellátott termékeket nem lehet szelektálatlan kommunális hulladékként elhelyezni az
Európai Unióban. A megfelelő újrahasznosítás érdekében vigye vissza ezt a terméket helyi beszállítójához, amikor új, egyenértékű
berendezést vásárol, vagy adja le a kijelölt gyűjtőhelyeken. További információért keresse fel az alábbi honlapot: www.recyclethis.info
©2020 Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd. Toate drepturile rezervate.
Despre acest manual
Manualul include instrucțiunile pentru utilizarea şi gestionarea produsului. Fotograile, gracele şi imaginile, precum şi celelalte informații
expuse în continuare sunt prezente exclusiv în scop descriptiv şi explicativ. Informațiile din Manual pot modicate fără noticare, ca urmare
a actualizărilor de rmware sau din alte motive. Vă rugăm să găsiţi cea mai recentă versiune a acestui manual pe site-ul web Hikvision
(https://www.hikvision.com/).
Vă rugăm să utilizați acest manual cu îndrumarea şi asistența profesioniştilor instruiți în asistența pentru acest produs.
și alte mărci comerciale și sigle ale Hikvision reprezintă proprietatea Hikvision în diferite jurisdicții. Alte mărci comerciale şi
logo-uri men ionate reprezintă proprietatea de inătorilor resepctivi.
Declinarea răspunderii legale
ÎN LIMITA LEGII APLICABILE, ACEST MANUAL şI PRODUSUL DESCRIS, ÎMPREUNĂ CU HARDWARE-UL, SOFTWARE-UL şI FIRMWARE-UL AFERENTE,
SUNT OFERITE „AşA CUM SUNT” şI „CU TOATE DEFEC IUNILE şI ERORILE”. HIKVISION NU OFERA NICIO GARANTIE, NICI IN MOD EXPRES SI NICI
IMPLICIT, IN CEEA CE PRIVESTE INCLUSIV, DAR FARA LIMITARE LA COMERCIABILITATEA, CALITATEA SATISFĂCĂTOARE, SAU UTILITATEA PENTRU
UN ANUMIT SCOP. DVS. VEŢI UTILIZA ACEST PRODUS PE PROPRIUL DVS. RISC. ÎN NICIUN CAZ, HIKVISION NU VA FI RĂSPUNZĂTOARE FA Ă DE
DVS. PENTRU ORICE DAUNE INDIRECTE, INCIDENTALE, SPECIALE, DAUNE PENTRU PIERDEREA PROFITULUI, INTRERUPEREA AFACERII SAU
PIERDEREA DE DATE, DEFECTAREA SISTEMELOR SAU PIERDEREA DOCUMENTA IEI, PE BAZA ÎNCĂLCĂRII CONTRACTULUI, UNEI INFRAC IUNI
(INCLUSIV NEGLIJEN Ă), RĂSPUNDEREA PENTRU PRODUSE SAU PRINTR-UN ALT MOD LEGAT DE UTILIZAREA PRODUSULUI, CHIAR DACĂ
HIKVISION A FOST INFORMATĂ ÎN PREALABIL DESPRE POSIBILITATEA APARI IEI UNOR ASTFEL DE DAUNE SAU PIERDERI.
SUNTE I DE ACORD CĂ INTERNETUL, PRIN NATURA SA, PRESUPUNE RISCURI INERENTE CU PRIVIRE LA SECURITATE, IAR HIKVISION NU ÎşI
ASUMĂ NICIO RESPONSABILITATE PENTRU OPERARE NESATISFACATOARE, ABATERI PRIVIND CONFIDEN IALITATEA SAU ALTE DAUNE
REZULTATE ÎN URMA UNUI ATAC CIBERNETIC, ATAC AL HACKERILOR, PREZEN EI UNUI VIRUS SAU ALTOR RISCURI PRIVIND SECURITATEA PE
INTERNET; CU TOATE ACESTEA, HIKVISION VA OFERI SUPORT TEHNIC ÎN TIMP UTIL, DACĂ ESTE NECESAR.
SUNTE I DE ACORD SĂ UTILIZA I ACEST PRODUS ÎN CONFORMITATE CU TOATE LEGILE APLICABILE, DEVENIND RESPONSABIL PENTRU
UTILIZAREA ÎN CONFORMITATECU LEGEA APLICABILĂ. SUNTE I, DE ASEMENEA, RESPONSABIL PENTRU UTILIZAREA ACESTUI PRODUS FĂRĂ A
ÎNCĂLCA DREPTURILE TER ILOR, INCLUSIV, DAR FĂRĂ A SE LIMITA LA DREPTURILE PUBLICITĂ II, DREPTURILE DE PROPRIETATE INTELECTUALĂ
SAU DREPTUL LA PROTEC IA DATELOR şI ALTE DREPTURI PRIVATE. NU UTILIZA I ACEST PRODUS PENTRU UTILIZĂRI FINALE INTERZISE,
INCLUSIV DEZVOLTAREA SAU PRODUC IA DE ARME DE DISTRUGERE ÎN MASĂ, DEZVOLTAREA SAU PRODUC IA DE ARME CHIMICE SAU
BIOLOGICE, ACTIVITĂ I LEGATE DE ORICE EXPLOZIBIL NUCLEAR SAU CICLU DE COMBUSTIBIL NUCLEAR CARE AR PRODUCE LIPSĂ DE SIGURAN
Ă SAU ÎN SPRIJINUL ABUZURILOR ASUPRA DREPTURILOR OMULUI.
ÎN EVENTUALITATEA UNUI CONFLICT ÎNTRE ACEST MANUAL şI LEGISLA IA APLICABILĂ, VA AVEA PRIORITATE ULTIMA DINTRE ACESTEA.
Acest produs şi - dacă este cazul - accesoriile furnizate sunt marcate „CE”, prin urmare, respectă standardele europene armonizate
aplicabile, enumerate în conformitate cu Directiva 2014/30/UE (Directiva EMC), Directiva privind tensiunea joasă 2014/35/UE,
Directiva 2011/65/UE – ROHS.
Forța suplimentară trebuie să e egală cu de trei ori greutatea echipamentului, dar nu mai puțin de 50 N. Echipamentul și mijloacele
de montaj asociate trebuie să rămână sigure în timpul instalării. După instalare, echipamentul, inclusiv orice placă de montaj asociată,
nu trebuie deteriorate.
ATENȚIONARE PRIVIND INSTALAREA
2012/19/UE (Directiva WEEE): Produsele marcate cu acest simbol nu pot eliminate ca deşeu municipal nesortat în Uniunea
Europeană. Pentru o reciclare adecvată, returna i acest produs furnizorului dvs. local la achizi ionarea unui nou echipament echivalent
sau elimina i-l în punctele de colectare indicate. Pentru mai multe informații, a se vedea: www.recyclethis.info
©2020 Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd. Alle Rechte vorbehalten.
Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung
Die Bedienungsanleitung beinhaltet Anleitungen zur Verwendung und Verwaltung des Produkts. Bilder, Diagramme, Abbildungen und alle
sonstigen Informationen dienen nur der Beschreibung und Erklärung. Die Änderung der in der Bedienungsanleitung enthaltenen
Informationen ist aufgrund von Firmware-Aktualisierungen oder aus anderen Gründen vorbehalten. Die neueste Version dieser
Bedienungsanleitung nden Sie auf der Hikvision-Website (https://www.hikvision.com/).
Bitte verwenden Sie diese Bedienungsanleitung unter Anleitung und Unterstützung von Fachleuten, die für den Support des Produkts geschult sind.
und andere Marken und Logos von Hikvision sind das Eigentum von Hikvision in verschiedenen Ländern. Andere hier erwähnte
Marken und Logos sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
Haftungsausschluss
DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG UND DAS BESCHRIEBENE PRODUKT MIT SEINER HARDWARE, SOFTWARE UND FIRMWARE WERDEN, SOWEIT
GESETZLICH ZULÄSSIG, IN DER „VORLIEGENDEN FORM“ UND MIT „ALLEN FEHLERN UND IRRTÜMERN“ BEREITGESTELLT. HIKVISION ÜBERNIMMT
KEINE AUSDRÜCKLICHEN ODER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN, EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF DIE MARKTGÄNGIGKEIT,
ZUFRIEDENSTELLENDE QUALITÄT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. DIE NUTZUNG DES PRODUKTS DURCH SIE ERFOLGT AUF
IHRE EIGENE GEFAHR. IN KEINEM FALL IST HIKVISION IHNEN GEGENÜBER HAFTBAR FÜR BESONDERE, ZUFÄLLIGE, DIREKTE ODER INDIREKTE
SCHÄDEN, EINSCHLIESSLICH, JEDOCH NICHT DARAUF BESCHRÄNKT, VERLUST VON GESCHÄFTSGEWINNEN, GESCHÄFTSUNTERBRECHUNG,
DATENVERLUST, SYSTEMBESCHÄDIGUNG, VERLUST VON DOKUMENTATIONEN, SEI ES AUFGRUND VON VERTRAGSBRUCH, UNERLAUBTER
HANDLUNG (EINSCHLIESSLICH FAHRLÄSSIGKEIT), PRODUKTHAFTUNG ODER ANDERWEITIG, IN VERBINDUNG MIT DER VERWENDUNG DIESES
PRODUKTS, SELBST WENN HIKVISION ÜBER DIE MÖGLICHKEIT DERARTIGER SCHÄDEN ODER VERLUSTE INFORMIERT WAR.
SIE ERKENNEN AN, DASS DIE NATUR DES INTERNETS DAMIT VERBUNDENE SICHERHEITSRISIKEN BEINHALTET. HIKVISION ÜBERNIMMT KEINE
VERANTWORTUNG FÜR ANORMALEN BETRIEB, DATENVERLUST ODER ANDERE SCHÄDEN, DIE SICH AUS CYBERANGRIFFEN,
HACKERANGRIFFEN, VIRUSINFEKTION ODER ANDEREN SICHERHEITSRISIKEN IM INTERNET ERGEBEN. HIKVISION WIRD JEDOCH BEI BEDARF
ZEITNAH TECHNISCHEN SUPPORT LEISTEN.
SIE STIMMEN ZU, DIESES PRODUKT IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT ALLEN GELTENDEN GESETZEN ZU VERWENDEN, UND SIE SIND ALLEIN DAFÜR
VERANTWORTLICH, DASS IHRE VERWENDUNG GEGEN KEINE GELTENDEN GESETZE VERSTÖßT. INSBESONDERE SIND SIE DAFÜR
VERANTWORTLICH, DIESES PRODUKT SO ZU VERWENDEN, DASS DIE RECHTE DRITTER NICHT VERLETZT WERDEN, EINSCHLIESSLICH, ABER
NICHT BESCHRÄNKT AUF VERÖFFENTLICHUNGSRECHTE, DIE RECHTE AN GEISTIGEM EIGENTUM ODER DEN DATENSCHUTZ UND ANDERE
PERSÖNLICHKEITSRECHTE. SIE DÜRFEN DIESES PRODUKT NICHT FÜR VERBOTENE ENDANWENDUNGEN VERWENDEN, EINSCHLIESSLICH DER
ENTWICKLUNG ODER HERSTELLUNG VON MASSENVERNICHTUNGSWAFFEN, DER ENTWICKLUNG ODER HERSTELLUNG CHEMISCHER ODER
BIOLOGISCHER WAFFEN, JEGLICHER AKTIVITÄTEN IM ZUSAMMENHANG MIT EINEM NUKLEAREN SPRENGKÖRPER ODER UNSICHEREN
NUKLEAREN BRENNSTOFFKREISLAUF BZW. ZUR UNTERSTÜTZUNG VON MENSCHENRECHTSVERLETZUNGEN.
IM FALL VON WIDERSPRÜCHEN ZWISCHEN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG UND GELTENDEM RECHT IST LETZTERES MASSGEBLICH.
Dieses Produkt und – sofern zutreend – das mitgelieferte Zubehör sind mit „CE“ gekennzeichnet und entsprechen daher den geltenden
harmonisierten europäischen Normen gemäß der EMV-Richtlinie 2014/30/EU, der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU und der
RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Die zusätzliche Belastung muss dem dreifachen Gewicht des Geräts entsprechen, jedoch mindestens 50 N. Das Gerät und die
zugehörigen Befestigungsmittel müssen während der Installation stets gesichert sein. Nach der Installation darf das Gerät,
einschließlich der zugehörigen Montageplatte, nicht beschädigt werden.
SICHERHEITSHINWEISE ZUR INSTALLATION
2012/19/EU (Elektroaltgeräte-Richtlinie): Produkte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen innerhalb der Europäischen
Union nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Für korrektes Recycling geben Sie dieses Produkt an Ihren örtlichen Fachhändler
zurück oder entsorgen Sie es an einer der Sammelstellen. Weitere Informationen nden Sie unter: www.recyclethis.info
©2020 Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd. - Tutti i diritti riservati.
Informazioni sul presente manuale
Il presente manuale contiene le istruzioni per l'uso e la gestione del prodotto. Le illustrazioni, i graci e tutte le altre informazioni di seguito
riportate hanno solo scopi illustrativi ed esplicativi. Le informazioni contenute nel manuale sono soggette a modiche senza preavviso in
seguito ad aggiornamenti del rmware o per altri motivi. Scaricare la versione più recente del presente manuale dal sito web di Hikvision
(https://www.hikvision.com/).
Utilizzare il presente manuale sotto la supervisione e l'assistenza di personale qualicato nel supporto del prodotto.
e gli altri marchi registrati e loghi di Hikvision sono di proprietà di Hikvision nelle varie giurisdizioni. Gli altri marchi registrati e
loghi menzionati appartengono ai rispettivi titolari.
Esclusione di responsabilità
NELLA MISURA MASSIMA CONSENTITA DALLA LEGGE VIGENTE, QUESTO MANUALE E IL PRODOTTO DESCRITTO, CON IL SUO HARDWARE,
SOFTWARE E FIRMWARE, SONO FORNITI "COSÌ COME SONO" E "CON TUTTI I DIFETTI E GLI ERRORI". HIKVISION NON RILASCIA ALCUNA
GARANZIA, NÉ ESPRESSA NÉ IMPLICITA COME, SOLO A TITOLO DI ESEMPIO, GARANZIE DI COMMERCIABILITÀ, QUALITÀ SODDISFACENTE O
IDONEITÀ PER UN USO SPECIFICO. L'UTENTE UTILIZZA IL PRODOTTO A PROPRIO RISCHIO. IN NESSUN CASO HIKVISION SARÀ RESPONSABILE
VERSO L'UTENTE IN RELAZIONE A QUALSIASI DANNO STRAORDINARIO, CONSEQUENZIALE, ACCIDENTALE O INDIRETTO, COME, TRA GLI ALTRI,
MANCATO PROFITTO, INTERRUZIONE DELL'ATTIVITÀ O PERDITA DI DATI, DANNEGGIAMENTO DI SISTEMI O PERDITA DI DOCUMENTAZIONE,
DERIVANTI DA INADEMPIENZA CONTRATTUALE, ILLECITO (COMPRESA LA NEGLIGENZA), RESPONSABILITÀ PER DANNI AI PRODOTTI O ALTRIMENTI
IN RELAZIONE ALL'USO DEL PRODOTTO, ANCHE QUALORA HIKVISION SIA STATA INFORMATA DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI O PERDITE.
L'UTENTE RICONOSCE CHE LA NATURA DI INTERNET PREVEDE RISCHI DI SICUREZZA INTRINSECHI E CHE HIKVISION DECLINA QUALSIASI
RESPONSABILITÀ IN RELAZIONE A FUNZIONAMENTI ANOMALI, VIOLAZIONE DELLA RISERVATEZZA O ALTRI DANNI RISULTANTI DA ATTACCHI
INFORMATICI, INFEZIONE DA VIRUS O ALTRI RISCHI LEGATI ALLA SICUREZZA SU INTERNET; TUTTAVIA, HIKVISION FORNIRÀ TEMPESTIVO
SUPPORTO TECNICO, SE NECESSARIO.
L'UTENTE ACCETTA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO IN CONFORMITÀ A TUTTE LE LEGGI VIGENTI E DI ESSERE IL SOLO RESPONSABILE DI TALE
UTILIZZO CONFORME. IN PARTICOLARE, L'UTENTE È RESPONSABILE DEL FATTO CHE L'UTILIZZO DEL PRODOTTO NON VIOLI DIRITTI DI TERZI
COME, SOLO A TITOLO DI ESEMPIO, DIRITTI DI PUBBLICITÀ, DIRITTI DI PROPRIETÀ INTELLETTUALE O DIRITTI RELATIVI ALLA PROTEZIONE DEI DATI
E ALTRI DIRITTI RIGUARDANTI LA PRIVACY. L'UTENTE NON UTILIZZERÀ IL PRODOTTO IN MODI PROIBITI, COME, TRA GLI ALTRI, LA PRODUZIONE
DI ARMI DI DISTRUZIONE DI MASSA, LO SVILUPPO O LA PRODUZIONE DI ARMI CHIMICHE O BIOLOGICHE, QUALSIASI ATTIVITÀ SVOLTA IN
CONTESTI CORRELATI A ESPLOSIVI NUCLEARI O COMBUSTIBILI NUCLEARI NON SICURI O ATTIVITÀ CHE CAUSINO VIOLAZIONI DEI DIRITTI UMANI.
IN CASO DI CONFLITTO TRA IL PRESENTE MANUALE E LA LEGGE VIGENTE, PREVARRÀ QUEST'ULTIMA.
Questo prodotto e gli eventuali accessori in dotazione sono contrassegnati con il marchio "CE" e di conseguenza sono conformi con gli
standard europei armonizzati applicabili ai sensi della Direttiva CEM 2014/30/UE, la Direttiva Bassa Tensione LVD 2014/35/UE e la Direttiva
RoHS 2011/65/UE.
La forza applicata deve essere pari al triplo del peso del dispositivo e in ogni caso non inferiore a 50 N. L'apparecchiatura e gli utensili
utilizzati per il montaggio devono rimanere al sicuro durante l'installazione. Dopo l'installazione, l'apparecchiatura e la piastra di
montaggio non devono essere danneggiate.
PRECAUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
2012/19/UE (direttiva RAEE): i prodotti contrassegnati con il presente simbolo non possono essere smaltiti come riuti domestici
indierenziati nell'Unione europea. Per lo smaltimento corretto, restituire il prodotto al rivenditore in occasione dell'acquisto di una
nuova apparecchiatura o smaltirlo nei punti di raccolta autorizzati. Ulteriori informazioni sono disponibili sul sito www.recyclethis.info
© Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd., 2020 г. Все права защищены.
О данном руководстве
В Руководстве содержатся инструкции по эксплуатации Изделия. Фотографии, схемы, иллюстрации и прочие материалы приведены
исключительно в качестве описаний и пояснений. Информация, приведенная в Руководстве, может быть изменена без
предварительного уведомления в связи с обновлением микропрограммы или по другим причинам. Используйте последнюю
редакцию Руководства. Ее можно найти на веб-сайте компании Hikvision (https://www.hikvision.com/).
Используйте Руководство под наблюдением специалистов, обученных обслуживанию Изделия.
и другие торговые марки и логотипы компании Hikvision являются интеллектуальной собственностью Hikvision в
различных юрисдикциях. Другие товарные знаки и логотипы, упоминаемые в Руководстве, являются собственностью
соответствующих владельцев.
Ограничение ответственности
В МАКСИМАЛЬНОЙ СТЕПЕНИ, РАЗРЕШЕННОЙ ДЕЙСТВУЮЩИМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ, ДАННОЕ РУКОВОДСТВО И ОПИСАНИЕ
ИЗДЕЛИЯ, ВМЕСТЕ С АППАРАТНОЙ ЧАСТЬЮ, ПРОГРАММНЫМ ОБЕСПЕЧЕНИЕМ И ВСТРОЕННОЙ МИКРОПРОГРАММОЙ
ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ «КАК ЕСТЬ» И «СО ВСЕМИ НЕПОЛАДКАМИ И ОШИБКАМИ». HIKVISION НЕ ДАЕТ НИКАКИХ ЯВНЫХ ИЛИ
ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙ, В ТОМ ЧИСЛЕ, БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЙ, ГАРАНТИЙ ТОВАРНОЙ ПРИГОДНОСТИ, УДОВЛЕТВОРИТЕЛЬНОГО
КАЧЕСТВА ИЛИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНЫХ ЦЕЛЕЙ. ПОТРЕБИТЕЛЬ ИСПОЛЬЗУЕТ ИЗДЕЛИЕ НА СВОЙ СТРАХ И РИСК. НИ ПРИ
КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ КОМПАНИЯ HIKVISION НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ПЕРЕД ПОТРЕБИТЕЛЕМ ЗА КАКОЙ-ЛИБО СЛУЧАЙНЫЙ
ИЛИ КОСВЕННЫЙ УЩЕРБ, ВКЛЮЧАЯ, СРЕДИ ПРОЧЕГО, УБЫТКИ ИЗ-ЗА ПОТЕРИ ПРИБЫЛИ, ПЕРЕРЫВОВ В ДЕЯТЕЛЬНОСТИ, ПОТЕРИ
ДАННЫХ ИЛИ ДОКУМЕНТАЦИИ, ПОВРЕЖДЕНИЯ СИСТЕМ, БУДЬ ТО ПО ПРИЧИНЕ НАРУШЕНИЯ ДОГОВОРА, ПРОТИВОПРАВНЫХ
ДЕЙСТВИЙ (В ТОМ ЧИСЛЕ ХАЛАТНОСТИ), УЩЕРБА ВСЛЕДСТВИЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИЗДЕЛИЯ ИЛИ ИНОГО В СВЯЗИ С
ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ДАННОГО ИЗДЕЛИЯ, ДАЖЕ ЕСЛИ КОМПАНИИ HIKVISION БЫЛО ИЗВЕСТНО О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКОГО УЩЕРБА.
ПОТРЕБИТЕЛЬ ОСОЗНАЕТ, ЧТО ИНТЕРНЕТ ПО СВОЕЙ ПРИРОДЕ ЯВЛЯЕТСЯ ИСТОЧНИКОМ ПОВЫШЕННОГО РИСКА БЕЗОПАСНОСТИ И
КОМПАНИЯ HIKVISION НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА СБОИ В РАБОТЕ ОБОРУДОВАНИЯ, УТЕЧКУ ИНФОРМАЦИИ И ДРУГОЙ УЩЕРБ,
ВЫЗВАННЫЙ КИБЕРАТАКАМИ, ХАКЕРАМИ, ВИРУСАМИ ИЛИ СЕТЕВЫМИ УГРОЗАМИ; ОДНАКО НАША КОМПАНИЯ ОБЕСПЕЧИВАЕТ
СВОЕВРЕМЕННУЮ ТЕХНИЧЕСКУЮ ПОДДЕРЖКУ, ЕСЛИ ЭТО НЕОБХОДИМО.
ПОТРЕБИТЕЛЬ СОГЛАШАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ В СООТВЕТСТВИИ СО ВСЕМИ ПРИМЕНИМЫМИ ЗАКОНАМИ И НЕСЕТ
ЛИЧНУЮ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА СОБЛЮДЕНИЕ ВСЕХ ПРИМЕНИМЫХ ЗАКОНОВ. В ЧАСТНОСТИ, ПОТРЕБИТЕЛЬ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ
ЗА ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭТОГО ИЗДЕЛИЯ ТАКИМ СПОСОБОМ, КОТОРЫЙ НЕ НАРУШАЕТ ПРАВА ТРЕТЬИХ ЛИЦ, В ТОМ ЧИСЛЕ, БЕЗ
ОГРАНИЧЕНИЙ, ПРАВА ПУБЛИЧНОСТИ, ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЙ СОБСТВЕННОСТИ И ЗАЩИТЫ ДАННЫХ. ПОТРЕБИТЕЛЬ ОБЯЗУЕТСЯ НЕ
ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЭТО ИЗДЕЛИЕ В ЗАПРЕЩЕННЫХ ЦЕЛЯХ, В ТОМ ЧИСЛЕ ДЛЯ РАЗРАБОТКИ ИЛИ ПРОИЗВОДСТВА ОРУЖИЯ МАССОВОГО
УНИЧТОЖЕНИЯ, ХИМИЧЕСКОГО ИЛИ БИОЛОГИЧЕСКОГО ОРУЖИЯ, ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ КАКОЙ-ЛИБО ДЕЯТЕЛЬНОСТИ В КОНТЕКСТЕ
ЯДЕРНОГО ОРУЖИЯ, НЕБЕЗОПАСНЫХ ОПЕРАЦИЙ С ЯДЕРНЫМ ТОПЛИВОМ ИЛИ ДЛЯ ПОДДЕРЖКИ НАРУШЕНИЙ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА.
В СЛУЧАЕРАЗНОЧТЕНИЙ МЕЖДУ НАСТОЯЩИМ РУКОВОДСТВОМИ ДЕЙСТВУЮЩИМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ, ПОСЛЕДНЕЕ ИМЕЕТ ПРИОРИТЕТ.
Этот продукт и (если применимо) поставляемые аксессуары имеют маркировку «CE» и соответствуют применимым согласованным
Европейским стандартам, перечисленным в Директиве по электромагнитной совместимости 2014/30/EU EMC, Директиве по
низковольтному оборудованию 2014/35/EU и Директиве по ограничению использования опасных веществ 2011/65/EU RoHS.
Примечание. Дополнительная сила должна равняться трехкратному весу оборудования, но не должна быть менее 50 Н.
Оборудование и соответствующие средства монтажа должны быть надежно зафиксированы во время установки. После
установки осмотрите оборудование и соответствующую монтажную пластину на предмет повреждений.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ УСТАНОВКЕ
ДИРЕКТИВА WEEE 2012/19/EU (по утилизации отходов электрического и электронного оборудования): продукты, отмеченные
этим символом, запрещено утилизировать в Европейском союзе в качестве несортированных муниципальных отходов. Для
надлежащей переработки возвратите этот продукт местному поставщику после покупки эквивалентного нового оборудования
или утилизируйте его в предназначенных для этого пунктах сбора отходов. Для получения дополнительной информации
посетите веб-сайт www.recyclethis.info
©2020 Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd. Tüm hakları saklıdır.
Bu Kılavuz hakkında
Kılavuz, Ürünün kullanımı ve yönetimi ile ilgili talimatları içerir. Resimler, çizelgeler, görüntüler ve buradaki diğer tüm bilgiler, yalnızca
tanımlama ve açıklama amaçlıdır. Kılavuzda bulunan bilgiler, yazılım güncellemeleri veya başka nedenlerden dolayı önceden haber
verilmeksizin değiştirilebilir. Bu Kılavuzun en son sürümünü Hikvision web sitesinde (https://www.hikvision.com/) bulabilirsiniz.
Lütfen bu Kılavuzu, Ürünü destekleme konusunda eğitilmiş profesyonellerin rehberliği ve yardımı ile kullanın.
ve diğer Hikvision ticari markaları ve logoları, Hikvision'ın çeşitli yargı mercilerindeki mülkleridir. Bahsedilen diğer ticari
markalar ve logolar ilgili sahiplerinin mülkiyetindedir.
Yasal Uyarı
YÜRÜRLÜKTEKİ YASALARIN İZİN VERDİĞİ AZAMİ ÖLÇÜDE, BU KILAVUZ VE AÇIKLANAN ÜRÜN, DONANIMI, YAZILIMI VE ÜRÜN YAZILIMI İLE
“OLDUĞU GİBİ” VE “TÜM ARIZALAR VE HATALAR İLE " SAĞLANIR. HIKVISION, SINIRLANDIRMA, TİCARİ OLABİLİRLİK, MEMNUNİYET KALİTESİ
VEYA BELİRLİ BİR AMACA UYGUN OLMAKSIZIN AÇIK VEYA ZIMNİ HİÇBİR GARANTİ VERMEZ. ÜRÜNÜN SİZİN TARAFINIZDAN KULLANIMI KENDİ
SORUMLULUĞUNUZDADIR. HİKVİSİON HİÇBİR DURUMDA, BU ÜRÜNÜN KULLANIMI İLE BAĞLANTILI OLARAK, HİKVİSİON BU TÜR HASARLARIN
OLASILIĞI HAKKINDA BİLGİLENDİRİLMİŞ OLSA BİLE, İŞ KARLARININ KAYBI, İŞ KESİNTİSİ, VERİ KAYBI, SİSTEM KESİNTİSİ, BELGE KAYBI,
SÖZLEŞMENİN İHLALİ (İHMAL DAHİL), ÜRÜN SORUMLULUĞU GİBİ ZARARLAR DA DAHİL OLMAK ÜZERE, ÖZEL, SONUÇSAL, TESADÜFİ VEYA
DOLAYLI ZARARLAR İÇİN SİZE KARŞI SORUMLU OLMAYACAKTIR.
İNTERNETİN DOĞASININ DOĞAL GÜVENLİK RİSKLERİ BARINDIRDIĞINI KABUL EDİYORSUNUZ VE HIKVISION, SİBER SALDIRI, HACKER SALDIRISI,
VİRÜS BULAŞMASI VEYA DİĞER İNTERNET GÜVENLİK RİSKLERİNDEN KAYNAKLANAN ANORMAL KULLANIM, GİZLİLİK SIZINTISI VEYA DİĞER
ZARARLAR İÇİN HERHANGİ BİR SORUMLULUK KABUL ETMEZ; ANCAK, HIKVISION GEREKİRSE ZAMANINDA TEKNİK DESTEK SAĞLAYACAKTIR.
BU ÜRÜNÜ GEÇERLİ TÜM YASALARA UYGUN OLARAK KULLANMAYI KABUL EDİYORSUNUZ VE KULLANIMINIZIN GEÇERLİ YASALARA UYGUN
OLMASINI SAĞLAMAKTAN YALNIZCA SİZ SORUMLUSUNUZ. ÖZELLİKLE, BU ÜRÜNÜ, SINIRLAMA OLMAKSIZIN, TANITIM HAKLARI, FİKRİ
MÜLKİYET HAKLARI VEYA VERİ KORUMA VE DİĞER GİZLİLİK HAKLARI DA DAHİL OLMAK ÜZERE ÜÇÜNCÜ TARAFLARIN HAKLARINI İHLAL
ETMEYECEK ŞEKİLDE KULLANMAKTAN SİZ SORUMLUSUNUZ. BU ÜRÜNÜ, KİTLE İMHA SİLAHLARININ GELİŞTİRİLMESİ VEYA ÜRETİMİ, KİMYASAL
VEYA BİYOLOJİK SİLAHLARIN GELİŞTİRİLMESİ VEYA ÜRETİMİ, HERHANGİ BİR NÜKLEER PATLAYICI VEYA GÜVENLİ OLMAYAN NÜKLEER YAKIT
DÖNGÜSÜ İLE İLGİLİ HERHANGİ BİR FAALİYETTE VEYA İNSAN HAKLARI İHLALLERİNİ DESTEKLEMEK DE DAHİL YASAKLANMIŞ SON
KULLANIMLAR İÇİN KULLANAMAZSINIZ.
BU KILAVUZ İLE İLGİLİ YASA ARASINDA HERHANGİ BİR ÇELİŞKİ OLMASI DURUMUNDA, YENİ OLAN GEÇERLİDİR.
Bu ürün ve (varsa) birlikte verilen aksesuarlar "CE" işaretlidir ve bu nedenle EMC Direkti 2014/30/EU, LVD Direkti 2014/35/EU,
RoHS Direkti 2011/65/EU altında listelenen geçerli uyumlaştırılmış Avrupa standartlarına uygundur.
Ek kuvvet, ekipmanın ağırlığının üç katına eşit olmalı, ancak 50N'dan az olmamalıdır. Ekipman ve bağlı montaj araçları kurulum
sırasında güvenli kalmalıdır. Kurulumdan sonra, ilgili montaj plakası da dahil, ekipman hasar görmemelidir.
MONTAJ DİKKAT
2012/19 / EU (WEEE direkti): Bu simgeyle işaretlenen ürünler, Avrupa Birliği'nde ayrıştırılmamış belediye atığı olarak yok edilemez.
Doğru geri dönüşüm için, eşdeğer yeni ekipman satın aldıktan sonra bu ürünü yerel tedarikçinize iade edin veya belirtilen toplama
noktalarında imha edin. Daha fazla bilgi için bkz: www.recyclethis.info
©2020 Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd. Alle rettigheder forbeholdes.
Om denne vejledning
Vejledningen indeholder anvisninger om brug og håndtering af produktet. Billeder, diagrammer, illustrationer og alle øvrige oplysninger
herefter tjener kun som beskrivelse og forklaring. Oplysningerne i vejledningen er med forbehold for ændring uden varsel på grund af
opdateringer af rmware eller andre årsager. Du kan nde den seneste udgave af vejledning på Hikvisions websted
(https://www.hikvision.com/).
Brug brugervejledningen under vejledning af og med hjælp fra fagfolk, der er uddannet i understøttelse af produktet.
og andre af Hikvisions varemærker og logoer tilhører Hikvision i forskellige jurisdiktioner. Andre nævnte varemærker og logoer
tilhører deres respektive ejere.
Ansvarsfraskrivelse
VEJLEDNINGEN OG DET HERI BESKREVNE PRODUKT, INKL. HARDWARE, SOFTWARE OG FIRMWARE, LEVERES I STØRST MULIGT OMFANG, DER
ER TILLADT VED LOV, "SOM DET ER OG FOREFINDES" OG "MED ALLE DEFEKTER OG FEJL". HIKVISION UDSTEDER INGEN GARANTIER,
UDTRYKKELIGE ELLER UNDERFORSTÅEDE, INKL. UDEN BEGRÆNSNING, VEDRØRENDE SALGBARHED, TILFREDSSTILLENDE KVALITET ELLER
EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL. DIN BRUG AF PRODUKTET SKER PÅ DIN EGEN RISIKO. UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER ER HIKVISION
ANSVARLIG OVER FOR DIG FOR SÆRLIGE SKADER, HÆNDELIGE SKADER, FØLGESKADER ELLER INDIREKTE SKADER, INKL. BL.A., SKADER SOM
FØLGE AF DRIFTSTAB, DRIFTSFORSTYRRELSER ELLER TAB AF DATA, BESKADIGELSE AF SYSTEMER ELLER TAB AF DOKUMENTATION, UANSET OM
DET ER BASERET PÅ KONTRAKTBRUD, SKADEVOLDENDE HANDLINGER (HERUNDER UAGTSOMHED), PRODUKTANSVAR ELLER PÅ ANDEN MÅDE
I FORBINDELSE MED BRUGEN AF PRODUKTET, SELVOM HIKVISION ER BLEVET UNDERRETTET OM MULIGHEDEN FOR SÅDANNE SKADER.
DU ANERKENDER, AT INTERNETTET INDEHOLDER INDBYGGEDE SIKKERHEDSRISICI. HIKVISION PÅTAGER SIG INTET ANSVAR FOR UNORMAL
DRIFT, LÆKAGE AF PERSONLIGE OPLYSNINGER ELLER ANDRE SKADER SOM FØLGE AF CYBERANGREB, HACKERANGREB, VIRUSANGREB ELLER
ANDRE INTERNETSIKKERHEDSRISICI. HIKVISION VIL DOG YDE EVENTUEL NØDVENDIG OG RETTIDIG TEKNISK BISTAND.
DU ERKLÆRER DIG INDFORSTÅET MED AT BRUGE PRODUKTET I OVERENSSTEMMELSE MED ALLE GÆLDENDE LOVE, OG DU ER ENEANSVARLIG
FOR AT SIKRE, AT DIN BRUG OVERHOLDER AL GÆLDENDE LOVGIVNING. DU ER ISÆR ANSVARLIG FOR AT BRUGE PRODUKTET PÅ EN MÅDE, DER
IKKE KRÆNKER TREDJEPARTERS RETTIGHEDER, HERUNDER, UDEN BEGRÆNSNINGER, RETTIGHEDER VEDRØRENDE OFFENTLIG OMTALE,
INTELLEKTUELLE EJENDOMSRETTIGHEDER ELLER RETTIGHEDER VEDRØRENDE DATABESKYTTELSE OG ANDRE RETTIGHEDER VEDRØRENDE
PERSONLIGE OPLYSNINGER. DU MÅ IKKE BRUGE PRODUKTET TIL FORBUDTE SLUTANVENDELSER, HERUNDER UDVIKLING ELLER FREMSTILLING
AF MASSEØDELÆGGELSESVÅBEN, UDVIKLING ELLER PRODUKTION AF KEMISKE ELLER BIOLOGISKE VÅBEN, AKTIVITETER I DEN KONTEKST, DER
ER KNYTTET TIL ATOMBOMBER ELLER USIKKERT REAKTORBRÆNDSEL, ELLER SOM STØTTE TIL OVERTRÆDELSE AF MENNESKERETTIGHEDER.
I TILFÆLDE AF UOVERENSSTEMMELSE MELLEM VEJLEDNINGEN OG GÆLDENDE LOVGIVNING GÆLDER SIDSTNÆVNTE.
Produktet og eventuelt medfølgende tilbehør er mærket "CE" og opfylder derfor gældende harmoniserede europæiske standarder anført i
EMC-direktivet 2014/30/EU, LVD-direktivet 2014/35/EU og RoHS-direktivet 2011/65/EU.
Den ekstra styrke skal være lig med tre gange vægten af udstyret, men ikke mindre end 50 N. Udstyret og dets tilhørende
monteringsenheder skal holdes sikre under installationen. Udstyret, herunder alle tilhørende monteringsplader, må ikke beskadiges
under installationen.
ADVARSEL VEDRØRENDE INSTALLATION
2012/19/EU (WEEE-direktivet): Produkter, der er mærket med dette symbol, kan ikke bortskaes som almindeligt husholdningsaald i
EU. Med henblik på korrekt genbrug skal du aevere produktet til din lokale leverandør ved køb af tilsvarende nyt udstyr eller aevere
det på et dertil indrettet indleveringssted. For yderligere oplysninger se: www.recyclethis.info.
© 2020 Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Opis podręcznika
Podręcznik zawiera instrukcje dotyczące korzystania z produktu i obchodzenia się z nim. Zdjęcia, rysunki, wykresy i pozostałe informacje
zamieszczono w podręczniku wyłącznie dla celów informacyjnych i opisowych. Informacje zamieszczone w podręczniku mogą ulec zmianie
bez powiadomienia w związku z aktualizacjami oprogramowania układowego lub w innych okolicznościach. Najnowsza wersja tego
podręcznika jest dostępna w witrynie internetowej rmy Hikvision (https://www.hikvision.com/).
Oprócz tego podręcznika należy korzystać z porad i pomocy specjalistów z działu pomocy technicznej związanej z produktem.
oraz inne znaki towarowe i logo Hikvision są własnością rmy Hikvision w różnych jurysdykcjach. Inne znaki towarowe i logo
użyte w podręczniku należą do odpowiednich właścicieli.
Zastrzeżenia prawne
W PEŁNYM ZAKRESIE DOZWOLONYM PRZEZ OBOWIĄZUJĄCE PRAWO TEN PODRĘCZNIK, OPISANY PRODUKT I ZWIĄZANE Z NIM
WYPOSAŻENIE ORAZ OPROGRAMOWANIE APLIKACYJNE I UKŁADOWE SĄ UDOSTĘPNIANE BEZ GWARANCJI. FIRMA HIKVISION NIE UDZIELA
ŻADNYCH WYRAŹNYCH ANI DOROZUMIANYCH GWARANCJI, TAKICH JAK GWARANCJE DOTYCZĄCE PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ, JAKOŚCI LUB
PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU. UŻYTKOWNIK KORZYSTA Z PRODUKTU NA WŁASNE RYZYKO. NIEZALEŻNIE OD OKOLICZNOŚCI FIRMA
HIKVISION NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA STRATY SPECJALNE, WYNIKOWE, PRZYPADKOWE LUB POŚREDNIE, TAKIE JAK STRATA
OCZEKIWANYCH ZYSKÓW Z DZIAŁALNOŚCI BIZNESOWEJ, PRZERWY W DZIAŁALNOŚCI BIZNESOWEJ, USZKODZENIE SYSTEMÓW ALBO STRATA
DANYCH LUB DOKUMENTACJI, WYNIKAJĄCE Z NARUSZENIA UMOWY, PRZEWINIENIA (ŁĄCZNIE Z ZANIEDBANIEM), ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA
PRODUKT LUB INNYCH OKOLICZNOŚCI, ZWIĄZANE Z UŻYCIEM TEGO PRODUKTU, NAWET JEŻELI FIRMA HIKVISION ZOSTAŁA
POINFORMOWANA O MOŻLIWOŚCI WYSTĄPIENIA TAKICH SZKÓD LUB STRAT.
UŻYTKOWNIK PRZYJMUJE DO WIADOMOŚCI, ŻE KORZYSTANIE Z INTERNETU JEST ZWIĄZANE Z ZAGROŻENIAMI DLA BEZPIECZEŃSTWA, A
FIRMA HIKVISION NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA NIEPRAWIDŁOWE FUNKCJONOWANIE, WYCIEK POUFNYCH INFORMACJI LUB INNE
SZKODY WYNIKAJĄCE Z ATAKU CYBERNETYCZNEGO, ATAKU HAKERA, DZIAŁANIA WIRUSÓW LUB INNYCH ZAGROŻEŃ DLA BEZPIECZEŃSTWA W
INTERNECIE. FIRMA HIKVISION ZAPEWNI JEDNAK TERMINOWĄ POMOC TECHNICZNĄ, JEŻELI BĘDZIE TO WYMAGANE.
UŻYTKOWNIK ZOBOWIĄZUJE SIĘ DO KORZYSTANIA Z PRODUKTU ZGODNIE Z OBOWIĄZUJĄCYMI PRZEPISAMI I PRZYJMUJE DO WIADOMOŚCI,
ŻE JEST ZOBOWIĄZANY DO ZAPEWNIENIA ZGODNOŚCI UŻYCIA PRODUKTU Z OBOWIĄZUJĄCYMI PRZEPISAMI. W SZCZEGÓLNOŚCI
UŻYTKOWNIK JEST ZOBOWIĄZANY DO KORZYSTANIA Z PRODUKTU W SPOSÓB, KTÓRY NIE NARUSZA PRAW STRON TRZECICH, DOTYCZĄCYCH
NA PRZYKŁAD WIZERUNKU KOMERCYJNEGO, WŁASNOŚCI INTELEKTUALNEJ LUB OCHRONY DANYCH I PRYWATNOŚCI. UŻYTKOWNIK NIE
BĘDZIE UŻYWAĆ PRODUKTU DO CELÓW ZABRONIONYCH, TAKICH JAK OPRACOWANIE LUB PRODUKCJA BRONI MASOWEGO RAŻENIA ALBO
BRONI CHEMICZNEJ LUB BIOLOGICZNEJ ORAZ DZIAŁANIA ZWIĄZANE Z MATERIAŁAMI WYBUCHOWYMI NUKLEARNYMI, NIEBEZPIECZNYM
CYKLEM PALIWOWYM LUB ŁAMANIEM PRAW CZŁOWIEKA.
W PRZYPADKUNIEZGODNOŚCI NINIEJSZEGO PODRĘCZNIKA Z OBOWIĄZUJĄCYMPRAWEM, WYŻSZY PRIORYTET BĘDZIE MIAŁO OBOWIĄZUJĄCE PRAWO.
Ten produkt i ewentualnie dostarczone z nim akcesoria oznaczono symbolem „CE” potwierdzającym zgodność z odpowiednimi
ujednoliconymi normami europejskimi, uwzględnionymi w dyrektywie 2014/30/UE dotyczącej kompatybilności elektromagnetycznej (EMC),
dyrektywie 2014/35/UE dotyczącej sprzętu elektrycznego przewidzianego do stosowania w określonych granicach napięcia (LVD) i dyrektywie
2011/65/UE w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym (RoHS).
Zazwyczaj używana jest dodatkowa siła trzykrotnie większa niż ciężar urządzenia, ale nie mniejsza niż 50 N. Urządzenie i elementy
montażowe powinny być zabezpieczone podczas instalacji. Podczas instalacji należy chronić wyposażenie, takie jak płyta montażowa,
przed uszkodzeniem.
PRZESTROGA DOTYCZĄCA INSTALACJI
Dyrektywa 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE): Produktów oznaczonych tym symbolem
nie wolno utylizować na obszarze Unii Europejskiej jako niesegregowane odpady komunalne. Aby zapewnić prawidłowy recykling,
należy zwrócić ten produkt do lokalnego dostawcy przy zakupie równoważnego nowego urządzenia lub utylizować go w wyznaczonym
punkcie zbiórki. Aby uzyskać więcej informacji, skorzystaj ze strony internetowej www.recyclethis.info.
©2020 Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd. Všetky práva vyhradené.
Informácie o tomto návode
Návod obsahuje pokyny na používanie a spravovanie produktu. Obrázky, grafy, nákresy a všetky ďalšie informácie, ktoré sú v ňom uvedené,
slúžia len na opis a vysvetlenie. Informácie uvedené v návode sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia v dôsledku aktualizácií
rmvéru alebo iných príčin. Najnovšiu verziu tohto návodu nájdete na webovej stránke spoločnosti Hikvision (https://www.hikvision.com/).
Používajte tento návod v súlade s pokynmi a radami odborníkov, ktorí sú vyškolení na obsluhu produktu.
a iné ochranné známky a logá spoločnosti Hikvision sú vlastníctvom spoločnosti Hikvision v rôznych jurisdikciách. Iné ochranné
známky a logá sú vlastníctvom príslušných majiteľov.
Odmietnutie zodpovednosti
V MAXIMÁLNOM MOŽNOM ROZSAHU, KTORÝ POVOĽUJÚ PRÍSLUŠNÉ PRÁVNE PREDPISY, SA TÁTO PRÍRUČKA A OPÍSANÝ PRODUKT SPOLU S
JEHO HARDVÉROM, SOFTVÉROM A FIRMVÉROM, DODÁVAJÚ V STAVE „AKO SÚ“ A „SO VŠETKÝMI PORUCHAMI A CHYBAMI“. SPOLOČNOSŤ
HIKVISION NEPOSKYTUJE ŽIADNE VÝSLOVNÉ ANI PREDPOKLADANÉ ZÁRUKY, OKREM INÉHO VRÁTANE ZÁRUKY PREDAJNOSTI, USPOKOJIVEJ
KVALITY ALEBO VHODNOSTI NA KONKRÉTNY ÚČEL. POUŽÍVANIE PRODUKTU JE NA VAŠE VLASTNÉ RIZIKO. SPOLOČNOSŤ HIKVISION V ŽIADNOM
PRÍPADE NENESIE ZODPOVEDNOSŤ ZA ŽIADNE OSOBITNÉ, NÁSLEDNÉ, NÁHODNÉ ALEBO NEPRIAME ŠKODY, OKREM INÉHO VRÁTANE ŠKÔD Z
UŠLÉHO PODNIKATEĽSKÉHO ZISKU, PRERUŠENIA PODNIKANIA, STRATY ÚDAJOV, POŠKODENIA SYSTÉMOV ALEBO STRATY DOKUMENTÁCIE, ČI
UŽ NA ZÁKLADE PORUŠENIA ZMLUVY, PREČINU (VRÁTANE NEDBALOSTI), ZODPOVEDNOSTI ZA PRODUKT ALEBO INAK V SÚVISLOSTI S
POUŽÍVANÍM PRODUKTU, A TO ANI V PRÍPADE, AK BOLA SPOLOČNOSŤ HIKVISION UPOZORNENÁ NA MOŽNOSŤ TAKÝCHTO ŠKÔD.
UZNÁVATE, ŽE POVAHA INTERNETU UMOŽŇUJE INHERENTNÉ BEZPEČNOSTNÉ RIZIKÁ A SPOLOČNOSŤ HIKVISION NENESIE ŽIADNU
ZODPOVEDNOSŤ ZA NEŠTANDARDNÚ PREVÁDZKU, ÚNIK OSOBNÝCH ÚDAJOV ANI ZA INÉ ŠKODY V DÔSLEDKU KYBERNETICKÉHO ÚTOKU,
HAKERSKÉHO ÚTOKU, VÍRUSOVEJ INFEKCIE ALEBO INÝCH BEZPEČNOSTNÝCH RIZÍK SIETE INTERNET; V PRÍPADE POTREBY VŠAK SPOLOČNOSŤ
HIKVISION POSKYTNE VČASNÚ TECHNICKÚ PODPORU.
SÚHLASÍTE S POUŽÍVANÍM TOHTO PRODUKTU V SÚLADE SO VŠETKÝMI PRÍSLUŠNÝMI ZÁKONMI A NESIETE VÝHRADNÚ ZODPOVEDNOSŤ ZA
ZABEZPEČENIE, ABY VAŠE POUŽÍVANIE BOLO V SÚLADE S PRÍSLUŠNÝMI ZÁKONMI. STE OBZVLÁŠŤ ZODPOVEDNÍ ZA POUŽÍVANIE TOHTO
PRODUKTU SPÔSOBOM, KTORÝ NEPORUŠUJE PRÁVA TRETÍCH STRÁN, OKREM INÉHO PRÁVA PUBLICITY, PRÁVA DUŠEVNÉHO VLASTNÍCTVA,
PRÁVA NA OCHRANU ÚDAJOV A INÉ PRÁVA NA OCHRANU SÚKROMIA. TENTO PRODUKT NESMIETE POUŽÍVAŤ NA ŽIADNE ZAKÁZANÉ ÚČELY
VRÁTANE VÝVOJA ALEBO VÝROBY ZBRANÍ HROMADNÉHO NIČENIA, VÝVOJA ALEBO VÝROBY CHEMICKÝCH ALEBO BIOLOGICKÝCH ZBRANÍ,
AKÝCHKOĽVEK AKTIVÍT V SÚVISLOSTI S AKOUKOĽVEK JADROVOU VÝBUŠNINOU ALEBO NEBEZPEČNÝM CYKLOM JADROVÉHO PALIVA, ALEBO
NA PODPORU ZNEUŽÍVANIA ĽUDSKÝCH PRÁV.
V PRÍPADE AKÉHOKOĽVEK NESÚLADU MEDZI TOUTO PRÍRUČKOU A PRÍSLUŠNÝMI PRÁVNYMI PREDPISMI MAJÚ PREDNOSŤ PRÍSLUŠNÉ
PRÁVNE PREDPISY.
Tento výrobok a rovnako aj dodané príslušenstvo,ak takéexistuje, sú označené značkou „CE“, takžesú v súlade s príslušnými harmonizovanými
európskyminormami uvedenými v smernici o elektromagnetickej kompatibilite (EMC) 2014/30/EÚ, smernici o nízkom napätí (LVD) 2014/35/EU a
smernicio obmedzenípoužívania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronickýchzariadeniach (RoHS) 2011/65/EÚ.
Sila pôsobiaca na zariadenie smie dosahovať trojnásobok hmotnosti zariadenia, no nesmie byť menšia ako 50 N. Zariadenie a príslušné
montážne prvky musia byť namontované pevne. Po montáži nesmie dôjsť k poškodeniu zariadenia ani príslušnej montážnej dosky.
VÝSTRAHA PRI INŠTALÁCII
2012/19/EÚ (smernica o odpade z elektrických a elektronických zariadení): Produkty označené týmto symbolom sa v rámci Európskej
únie nesmú likvidovať spolu s netriedeným komunálnym odpadom. Po zakúpení ekvivalentného nového zariadenia zrecyklujte
produkt tým, že ho odovzdáte miestnemu dodávateľovi alebo ho zlikvidujete na určených zberných miestach. Ďalšie informácie
nájdete na: www.recyclethis.info
©2020 Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd. Med ensamrätt.
Om denna handbok
Handboken innehåller anvisningar för produktens användning och underhåll. Bilder, diagram och illustrationer och all annan information nedan är
enbart avsedda som beskrivningar och förklaringar. Den information som nns i handboken kan komma att ändras, utan föregående meddelande,
vid uppgradering av rmware eller av andra skäl. Den senaste versionen av den här handboken nns på Hikvisions webbplats
(https://www.hikvision.com/).
Använd denna handbok med vägledning och assistans av yrkespersoner som utbildats i att ge stöd för produkten.
och andra varumärken och logotyper för Hikvision ägs av Hikvision i olika jurisdiktioner. Andra varumärken och logotyper som
omnämns är respektive ägares egendom.
Friskrivning
DENNA HANDBOK OCH DEN PRODUKT SOM BESKRIVS, MED DESS HÅRDVARA, MJUKVARA OCH FIRMWARE TILLHANDAHÅLLES ”I BEFINTLIGT
SKICK” OCH ”MED ALLA FEL OCH BRISTER” SÅ LÅNGT DETTA ÄR TILLÅTET ENLIGT TILLÄMPLIG LAGSTIFTNING. HIKVISION GER INGA GARANTIER
VARKEN UTTRYCKLIGA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA, INKLUDERANDE UTAN BEGRÄNSNING, FÖR SÄLJBARHET, TILLFREDSSTÄLLANDE KVALITET ELLER
LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL. DIN ANVÄNDNING AV PRODUKTEN SKER PÅ EGEN RISK. DU SKA INTE UNDER NÅGRA OMSTÄNDIGHETER
HÅLLA HIKVISION ANSVARIGA FÖR NÅGRA SÄRSKILDA SKADOR, FÖLJDSKADOR ELLER INDIREKTA SKADOR, INKLUSIVE, BLAND ANNAT SKADESTÅND
FÖR FÖRLORAD AFFÄRSVINST, VERKSAMHETSSTÖRNING, FÖRLUST AV DATA ELLER DOKUMENTATION, OAVSETT OM DETTA BASERAS PÅ
AVTALSBROTT, ÅTALBAR HANDLING (INKLUSIVE FÖRSUMLIGHET), PRODUKTANSVAR ELLER ANNAT I SAMBAND MED ANVÄNDNINGEN AV
PRODUKTEN, ÄVEN OM HIKVISION HAR MEDDELATS ATT RISKEN FÖR SÅDANA SKADOR ELLER FÖRLUSTER FÖRELIGGER.
DU BEKRÄFTAR ATT INTERNETS NATUR INNEBÄR INBYGGDA SÄKERHETSRISKER OCH HIKVISION TAR INGET ANSVAR FÖR ONORMAL ANVÄNDNING,
INTEGRITETSLÄCKOR ELLER ANDRA SKADOR SOM ORSAKAS AV CYBERATTACKER, HACKERATTACKER, VIRUSINFEKTION ELLER ANDRA
SÄKERHETSRISKER MED INTERNET. HIKVISION KOMMER DOCK ATT TILLHANDAHÅLLA LÄMPLIG TEKNISK SUPPORT OM SÅ KRÄVS.
DU ACCEPTERAR ATT ANVÄNDA PRODUKTEN I ENLIGHET MED ALLA TILLÄMPLIGA LAGAR OCH DU ÄR ENSAMT ANSVARIG FÖR ATT SÄKERSTÄLLA
ATT DIN ANVÄNDNING EFTERLEVER TILLÄMPLIGA LAGAR. DU ÄR I SYNNERHET ANSVARIG FÖR ATT ANVÄNDA PRODUKTEN PÅ ETT SÅDANT SÄTT
ATT DEN INTE INKRÄKTAR PÅ NÅGRA RÄTTIGHETER SOM ÄGS AV TREDJE PART, INKLUSIVE UTAN BEGRÄNSNING, RÄTTEN TILL PUBLICERING,
IMMATERIELLA RÄTTIGHETER, SAMT DATASKYDD OCH ANDRA INTEGRITETSRÄTTIGHETER. DU FÅR INTE ANVÄNDA PRODUKTEN FÖR NÅGRA
FÖRBJUDNA SLUTANVÄNDNINGAR, INKLUSIVE UTVECKLING ELLER PRODUKTION AV MASSFÖRSTÖRELSEVAPEN, UTVECKLING ELLER PRODUKTION
AV KEMISKA ELLER BIOLOGISKA STRIDSMEDEL, ELLER NÅGRA AKTIVITETER SOM ÄR RELATERADE TILL NUKLEÄRA SPRÄNGMEDEL ELLER OSÄKRA
NUKLEÄRA BRÄNSLECYKLER, ELLER SOM STÖD FÖR ÖVERGREPP AV MÄNSKLIGA RÄTTIGHETER.
I DE FALL INNEHÅLLET I DENNA HANDBOK SKULLE STRIDA MOT TILLÄMPLIGA LAGAR, GÄLLER DE SISTNÄMNDA.
Denna produkt och – i förekommande fall – de tillhandahållna tillbehören är märkta med ”CE” och överensstämmer därför med de tillämpliga
harmoniserade europeiska standarder som förtecknas under EMC-direktivet 2014/30/EU, LVD-direktivet 2014/35/EU, RoHS-direktivet 2011/65/EU.
Tilläggskraften ska vara lika med tre gånger utrustningens vikt men inte mindre än 50 N. Utrustningen och dess tillhörande
monteringsmöjligheter ska förbli säkra under installationen. Efter installationen ska utrustningen, inklusive tillhörande monteringsplatta,
inte vara skadad.
INSTALLATION FÖRSIKTIGHET
2012/19/EU (WEEE-direktivet): Produkter märkta med denna symbol får inte kastas som osorterat hushållsavfall inom EU. För lämplig
återvinning ska produkten återlämnas till din lokala återförsäljare vid inköp av motsvarande ny utrustning eller lämnas in på en särskild
återvinningsstation. Mer information nns på www.recyclethis.info
