Samsung ME21H706MQB/AA-01 Microwave/hood Combo

User Manual

For ME21H706MQB/AA-01. Additionally, the document applies to other Samsung models: ME21H706MQ*, ME21K6000AS*

PDF File Manual, 84 pages, Read Online | Download pdf file

ME21H706MQB/AA-01 photo
background
imagine the possibilities
Thank you for purchasing this Samsung product.
Microwave Oven
user manual
ME21H706MQ
*
ME21K6000AS
Loading page 2...
Loading page 3...
Loading page 4...
Loading page 5...
Loading page 6...
Loading page 7...
Loading page 8...
Loading page 9...
Loading page 10...
Loading page 11...
Loading page 12...
Loading page 13...
Loading page 14...
Loading page 15...
Loading page 16...
Loading page 17...
Loading page 18...
Loading page 19...
Loading page 20...
Loading page 21...
Loading page 22...
Loading page 23...
Loading page 24...
Loading page 25...
Loading page 26...
Loading page 27...
Loading page 28...
Loading page 29...
Loading page 30...
Loading page 31...
Loading page 32...
Loading page 33...
Loading page 34...
Loading page 35...
Loading page 36...
Loading page 37...
Loading page 38...
Loading page 39...
Loading page 40...
Loading page 41...
Loading page 42...
Loading page 43...
Loading page 44...
Loading page 45...
Loading page 46...
Loading page 47...
Loading page 48...
Loading page 49...
Loading page 50...
Loading page 51...
Loading page 52...
Loading page 53...
Loading page 54...
Loading page 55...
Loading page 56...
Loading page 57...
Loading page 58...
Loading page 59...
Loading page 60...
Loading page 61...
Loading page 62...
Loading page 63...
Loading page 64...
Loading page 65...
Loading page 66...
Loading page 67...
Loading page 68...
Loading page 69...
Loading page 70...
Loading page 71...
Loading page 72...
Loading page 73...
Loading page 74...
Loading page 75...
Loading page 76...
Loading page 77...
Loading page 78...
Loading page 79...
Loading page 80...
Loading page 81...
Loading page 82...
Loading page 83...
Loading page 84...

User Manual - Transcript

  • Page 1: Vicrowave Oven user manual imagine the possibilities Thank you for purchasing this Samsung product.
  • Page 2 - English - : Information Congratulations on your new Samsung microwave oven. This manual contains important information on the installation. use and care of your appliance. Please take time to read this manual to take full advantage of your microwave oven’s many benefits and features. WHAT YOU NEED TO KNOW ABOUT SAFETY INSTRUCTIONS Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all possible conditions and situations that may occur. It is your responsibility to use common sense. caution. and care when installing. maintaining. and operating your microwave oven. PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE IMPORTANT SAFETY SYMBOLS AND PRECAUTIONS What the icons and signs in this user manual mean: Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury or death. Hazards or unsafe practices that may result in minor personal injury or property damage. To reduce the risk of fire. explosion. electric shock. or personal injury when using your microwave oven. follow these basic safety precautions. Do NOT attempt. Do NOT disassemble. Do NOT touch. Follow directions explicitly. Do not attempt to operate this oven with the door open since open-door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks. B. Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on the sealing surface. C. Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly important that the oven door closes properly and that: 1. The door is not bent or damaged 2. The hinges and latches are not broken or loosened 3. The door seals and sealing surface are clean and operative. D. The oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly qualified service personnel. SAVE THESE INSTRUCTIONS Unplug the power plug from the wall Make sure the machine is grounded to prevent electric shock. Call the service center for help. These warning signs are here to prevent injury to you and others. Please follow them explicitly. After reading this section. keep it in a safe place for future reference. A. STATE OF CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING (US ONLY) WARNING : This product contains chemicals Known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive English - 2
  • Page 3 - English - : IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using any electrical appliance. basic safety precautions should be followed. including the following: To reduce risk of burns. electric shock. fire. personal injury or exposure to excessive microwave energy: 2. Read and follow the specific “Precautions to avoid possible exposure to excessive microwave energy” on this page. 3. This appliance must be grounded. Connect only to properly grounded outlets. See Important “Grounding instructions” on page 4 of this manual. 4. Install or locate this appliance only in accordance with the provided installation instructions. 5. Some products such as whole eggs and sealed containers (for example. sealed glass jars). can explode if heated rapidly. Never heat them in a microwave oven. 6. Use this appliance only for its intended use as described in the manual. Do not put corrosive chemicals or vapors in or on this appliance. This type of oven is specifically designed to heat. cook. or dry food. It is not designed for industrial or laboratory use. 7. As with any appliance. close supervision is necessary when it is used by children. 8. Do not operate this appliance if it has a damaged power cord or plug. if it is not working properly. or if it has been damaged or dropped. 9. This appliance should be repaired or serviced only by qualified service personnel. Contact the nearest authorized service facility for examination. repair. or adjustment. 10. Do not cover or block any openings on the appliance. 11. Do not tamper with or make any adjustments or repairs to the door. 12. Do not store this appliance outdoors. Do not use this product near water. for example. near a kitchen sink. in a wet basement. near a swimming pool. or similar locations. 13. Do not immerse the power cord or plug in water. 14. Keep the cord away from heated surfaces. (including the back of the oven). 15. Do not let the cord hang over the edge of a table or 16. When cleaning surfaces of the door and oven that come together when the door closes. use only mild. nonabrasive soaps. or detergents applied with a sponge or soft cloth. Unplug the microwave before Read all safety instructions before using the appliance. 17. To reduce the risk of fire in the oven cavity. a. Do not overcook food. Carefully attend appliance when paper. plastic. or other combustible materials are placed inside the oven to facilitate cooking. b. Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before placing the bags in the oven. c. If materials inside the oven ignite. Keep the oven door closed. turn the oven off. and disconnect the power cord. or shut off the power at the fuse or circuit breaker panel. If the door is opened. the fire may spread. d. Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave paper products. cooking utensils. or food in the cavity when it is not in use. 18. Liquids. such as water. milk. coffee. or tea can be overheated beyond the boiling point without appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling when the container is removed from the microwave oven is not always present. THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE CONTAINER IS DISTURBED OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID. To reduce the risk of injury: a. Do not overheat liquid. b. Stir liquid both before and halfway through heating it. c. Do not use straight-sided containers with narrow d. After heating. allow the container to stand in the microwave oven for a short time before removing the container. e. Use extreme care when inserting a spoon or other utensil into the container. 19. Oversized foods or oversized metal utensils should not inserted in microwave / toaster oven as they may create a fire of electric shock. 20. Do not clean with metal scouring pads. Piece can burn off the pad and touch electrical parts involving a risk of electric shock. 21. Do not use paper products when appliance is operated in the toaster mode. 22. Do not store any materials. other than manufacturer’s recommended accessories. in this oven when not in use. 23. Do not cover racks or any other part of the oven with metal foil. This will cause overheating of the oven. AX CAUTION 1. Over The Range model Only. Clean Ventilating Hoods Frequently. Grease should not be allowed to accumulate on the hood of the filter. When flaming foods under the hood. turn the fan on. Use care when cleaning the vent-hood filter. Corrosive cleaning agents. such as lye-based oven cleaner. may damage the filter. 2. Push Button type model Only. Pre-caution for safe use to avoid possible exposure to excessive micro oven energy : Do not attempt to pull any part of the door by hand to open the door. Open the door only utilizing the push button located at front-right-bottom side. SAVE THESE INSTRUCTIONS English - 3
  • Page 4 - English - : GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit. grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electrical current. This appliance is equipped with a cord that includes a grounding wire and a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded. Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock. e Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove the third (grounding) prong. Do not use an adaptor or otherwise defeat the grounding plug. e¢ Consult a qualified electrician or service person if you do not understand the grounding instructions or if you are not sure if the appliance is properly grounded. e We do not recommend using an extension cord with Make sure to install your oven in a location with adequate space. Remove all foreign substances such as dust or water from the power plug terminals and contact points using a dry cloth on a regular basis. e Unplug the power plug and clean it with a dry e Failing to do so may result in electric shock or fire. Plug the power cord into a properly grounded 3 pronged outlet. Your oven should be the only appliance connected to this circuit. e Sharing a wall socket with other appliances. using a power strip. or extending the power cord may result in electric shock or fire. e Do not use an electric transformer. It may result in electric shock or fire. e Ensure that the voltage. frequency and current provided match the product’s specifications. Failing to do so may result in electric shock or fire. Keep all packaging materials out of the reach of children. Children may use them for play. this appliance. If the power-supply cord is too short. have a qualified electrician or serviceman install an (Z) outlet near the appliance. However. if it is necessary to use an extension cord. read and follow the “Use of Extension Cords” section below. Use of Extension Cords A short power-supply cord is provided to reduce the risk of your becoming entangled in or tripping over a longer cord. Longer cord sets or extension cords are available and you can use them if you exercise care. If you use a long cord or extension cord: 1. The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance. 2. The extension cord must be a grounding-type 3-wire This appliance must be properly grounded. Read and follow the specific “Grounding instructions” found in the beginning of this Section. Do not ground the appliance to a gas pipe. plastic water pipe. or telephone line. e This may result in electric shock. fire. an explosion. or problems with the product e Never plug the power cord into a socket that is not grounded correctly and make sure that it is in accordance with local and national codes. Do not cut or remove the third (ground) prong from the power cord under any circumstances. The microwave requires a separate branch circuit single grounded outlet of at least 15 A and max of cord and it must be plugged into a 3-slot outlet. 3. The longer cord should be arranged so that it will not N drape over the counter top or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over accidentally. If you use an extension cord. the interior light may flicker and the speed of the blower may vary when the microwave oven is on. Cooking times may be longer too. A. CRITICAL INSTALLATION This appliance must be installed by a qualified technician or service company. e Failing to have a qualified technician install the oven may result in electric shock. fire. an explosion. problems with the product. or injury. Unpack the oven. remove all packaging material and examine the oven for any damage such as dents on the interior or exterior of the oven. broken door Do not install this appliance in a humid. oily. or dusty location. or in a location exposed to direct sunlight or water (rain drops). e This may result in electric shock or fire. Plug the power plug into the wall socket firmly. Do not use a damaged power plug. damaged power cord. or loose wall socket. e This may result in electric shock or fire. Do not mount over a sink. Do not pull or excessively bend the power cord. Do not twist or tie the power cord. Do not hook the power cord over a metal object. place a heavy object on the power cord. insert the power cord between objects. or push the power cord into the space behind the appliance. e This may result in electric shock or fire. Do not pull the power cord when you unplug the e Unplug the oven by pulling the plug only. e Failing to do so may result in electric shock or fire. latches. cracks in the door. or a door that is not lined up correctly. If there is any damage. do not operate the oven and notify your dealer immediately. SAVE THESE INSTRUCTIONS English - 4 When the power plug or power cord is damaged. contact your nearest service center for a replacement or repair.
  • Page 5 - English - : A. INSTALLATION Position the oven so that the plug is easily accessible. e Failing to do so may result in electric shock or fire due to electric leakage. Unplug the oven when it is not being used for long periods of time or during a thunder/lightning storm. e Failing to do so may result in electric shock or A. CRITICAL USAGE If the microwave appliance is flooded please contact your nearest service center : Failing to do so may result in electric shock or fire. Read and follow the specific “Precautions to Avoid Possible Exposure to Excessive Microwave Energy”. found in the beginning of this Section. If the microwave generates a strange noise. a burning smell. or smoke. unplug it immediately and contact your nearest service center. e Failing to do so may result in electric shock or fire. In the event of a gas leak (propane gas. LP gas. etc.). ventilate the room immediately. Do not touch the microwave. power cord. or plug. e Do not use a ventilating fan. e A spark may result in an explosion or fire. Take care that the door or any of the other parts do not come into contact with your body while cooking or just after cooking. e Failing to do so may result in burns. In the event of a grease fire on the surface units below the oven. smother the flaming pan on the surface unit by covering the pan completely with a lid. a cookie sheet or a flat tray. Never leave surface units beneath your oven unattended at high heat settings. Boil overs cause smoking and greasy spillovers that may ignite and spread if the vent fan is operating. To minimize automatic fan operation. use adequate sized cookware and use high heat on surface units only when necessary. If materials inside the oven should ignite. keep the oven door closed. turn the oven off. and disconnect the power cord. or shut off power at the fuse or circuit breaker panel. If the door is opened. the fire may spread. e Always observe Safety Precautions when using your oven. Never try to repair the oven on your own. There is dangerous voltage inside. If the oven needs to be repaired. contact an authorized service center near you. Do not attempt to repair. disassemble. or modify the appliance yourself. e Because a high voltage current enters the product chassis during operation. opening the chassis can result in electric shock or fire. e You may be exposed to electromagnetic waves. e When the oven requires repair. contact your nearest service center. If any foreign substance such as water enters the microwave. unplug it and contact your nearest service center. e Failing to do so may result in electric shock or fire. N Do not touch the power plug with wet hands. e This may result in electric shock. Do not turn the appliance off by unplugging the power plug while the appliance is in operation. e Plugging the power plug into the wall socket again may cause a spark and result in electric shock or Keep all packaging materials well out of the reach of children. Packaging materials can be dangerous to e If achild places a bag over its head. the child can Do not let children or any person with reduced physical. sensory or. mental capabilities use this appliance unsupervised. Make sure that the appliance is out of the reach of e Failing to do so may result in electric shock. burns. or injury. e Keep children away from the door when opening or closing it as they may bump themselves on the door or catch their fingers in the door. Do not touch the inside of the appliance immediately after cooking. The inside of the appliance will be hot. e The heat on the inside of the oven can cause Do not put aluminum foil (except as specifically directed in this manual). metal objects (Such as containers. forks. etc.). or containers with golden or silver rims into the microwave. e These objects can cause sparks or a fire. Do not use or place flammable sprays or objects near the oven. e Heat from the microwave can cause flammable sprays to explode or burn. e Failing to do so may result in electric shock or Do not tamper with or make any adjustments or repairs to the door. Under no circumstances should you remove the outer cabinet. Do not store or use the oven outdoors. SAVE THESE INSTRUCTIONS English - 5
  • Page 6 - English - : A. USAGE CAUTIONS If the surface of the microwave is cracked. turn it off. e Failing to do so may result in electric shock. Dishes and containers can become hot. Handle with Hot foods and steam can cause burns. Carefully remove container coverings. directing steam away from your hands and face. Remove lids from baby food before heating. After heating baby food. stir well to distribute the heat evenly. Always test the temperature by tasting before feeding the baby. The glass jar or surface of the food may appear to be cooler than the food in the interior. which can be so hot that it will burn the infant’s Make sure all cookware used in the oven is suitable for microwaving. Use microwavable cookware in strict compliance with such manufacturer’s recommendations. Do not stand on top of the microwave or place objects (such as laundry. oven covers. lighted candles. lighted cigarettes. dishes. chemicals. metal objects. etc.) on the appliance. e ltems. such as a cloth. may get caught in the e This may result in electric shock. fire. problems with the product. or injury. Do not operate the appliance with wet hands. e This may result in electric shock. Do not spray volatile material such as insecticide onto the surface of the appliance. e As well as being harmful to humans. it may also result in electric shock. fire. or problems with the Do not place the appliance over a fragile object such as a sink or glass object. e This may result in damage to the sink or glass Do not put your face or body close to the appliance while cooking or when opening the door just after e Take care that children do not come too close to the appliance. e Failing to do so may result in children burning themselves. Do not place food or heavy objects over the door when opening the door. e The food or object may fall and this may result in burns or injury. Do not abruptly cool the door. the inside of the appliance. or the dish by pouring water over it during or just after cooking. e This may result in damage to the appliance. The steam or water spray may result in burns or injury. Do not try to preheat the oven or operate it while Do not cook without the glass tray in place on the oven floor. Food will not cook properly without the SAVE THESE INSTRUCTIONS English - 6 Do not defrost frozen beverages in narrow-necked bottles. The containers can break. Do not scratch the glass of the oven door with a sharp object. e This may result in the glass being damaged or Do not store anything directly on top of the appliance when it is in operation. Do not use sealed containers. Remove seals and lids before use. Sealed containers can explode due to buildup of pressure even after oven has been turned A CRITICAL CLEANING INSTRUCTIONS Do not clean the appliance by spraying water directly Do not use benzene. thinner. or alcohol to clean the appliance. e This may result in discoloration. deformation. damage. electric shock. or fire. Before cleaning or performing maintenance. unplug the appliance from the wall socket and remove food waste from the door and cooking compartment. e Failing to do so may result in electric shock or fire. Take care not to hurt yourself when cleaning the appliance (external/internal) e You may hurt yourself on the sharp edges of the appliance. Do not clean the appliance with a steam cleaner. e This may result in corrosion. Keep the inside of the oven clean. Food particles or spattered oils stuck to the oven walls or floor can cause paint damage and reduce the efficiency of the
  • Page 7 - English - : SETTING UP YOUR MICROWAVE OVEN Checking the parts Warranty and service information Setting up your microwave oven The control panel Setting the time Child lock USING YOUR MICROWAVE OVEN Kitchen timer button Add 30 sec button Vent buttons (4 speed & on/off) Vent delay off button Light hi/lo/off button Set timer button Turntable on/off button Metal shelf Smart multi sensor cooking Smart defrost button Fit choice button 1 Pound defrost button Soften/melt button Kids meals button Snacks button Microwave cooking times & Power levels Favorite cook button COOKWARE GUIDE Microwave-safe utensils COOKING GUIDE General microwave tips Cooking meat Cooking poultry Cooking seafood Cooking eggs Cooking vegetables CLEANING AND MAINTAINING YOUR MICROWAVE 2 1 21 Cleaning the exterior 21 Cleaning the interior 22 ~=Cleaning the turntable and roller 22 ~—s Storing and repairing your microwave oven 22 ~Replacing the cooktop/night light 22 ~=Replacing the oven light 22 ~ Cleaning the grease filter 23 ~~ Replacing the charcoal filter TROUBLESHOOTING WARRANTY (USA) WARRANTY (CANADA) English - 7
  • Page 8 - English - : setting Up your microwave oven Be sure to follow these instructions closely so that your new microwave oven works properly. CHECKING THE PARTS Carefully unpack your microwave oven. and make sure you’ve received all the parts shown below. If your microwave oven was damaged during shipping. or if you do not have all the parts. contact Samsung Customer Service. (Refer to the “Warranty and service information” on page 8.) * Roller Guide * Glass Tray * Charcoal filter * Exhaust adaptor * Grease filter (Installed) * Hardware kit Manuals Templates (Screws & (User & (Top & Wall) Brackets) Installation) Manual Guide (For IR Sensor) If you need an accessory marked with an * (asterisk). please contact the Samsung Call Center using the phone number listed on the last page of this manual or visit our WARRANTY AND SERVICE INFORMATION To help us to serve you better. please complete the enclosed registration card and promptly return it by mail. If the registration card is missing. you can call Samsung Electronics. Inc. at 1-800-SAMSUNG (726-7864) or register online at When contacting Samsung. please provide the specific model and serial number information which is usually located on the back or bottom of the product. Please record these numbers in the spaces provided below. along with the other requested information. Keep this information in a safe place as a permanent record of your purchase to aid in identification in case of theft or loss. Also keep a copy of your sales receipt as a proof of purchase if warranty service is needed. MODEL NUMBER SERIAL NUMBER DATE PURCHASED PURCHASED FROM Warranty service can only be performed by a Samsung Authorized Service Center. If you should require warranty service. provide the above information with a copy of your sales receipt to the Samsung Authorized Service Center. For service assistance and the location of the nearest service center. please call 1-800- SAMSUNG (726-7864). SETTING UP YOUR MICROWAVE 1. Open the door by pulling the handle on the right side of the door. 2. Wipe the inside of the oven with a damp cloth. 3. Install the pre-assembled ring into the indentation at the center of the microwave oven. 4. Place the glass tray securely in the center of the preassembled roller ring. English - 8
  • Page 9 - English - : Door Handle Window with Wire Rack Metal Shield Door Safety Model and Serial Glass Cooking = Lock System Number Plate Turntable Guide oO THE CONTROL PANEL re See page 12-13 See page 15 ~ See page 10-11 | See page 14 See page 16 Hi/Lo/Off aes On/Off Popcorn Potato Pare | F Favorite] | Smart |} 1 Pound On/Off 4Speed Delay Off Cook Reheat Veggies See page 13-14 Display See page 17 See page 15 RUN Smart Sensor Timer Filter START OzLbsKgg See page 10 See page 17 See page 10 See page 10 See page 15 See page 17 See page 10-11 English - 9
  • Page 10 - English - : SETTING THE TIME Your microwave oven is equipped with a built-in clock. Set the clock when first installing your microwave oven and after a power failure. The time is displayed whenever the microwave oven is not being used. 1. Press the Clock button. 2. Use the number buttons to enter the current time. You need to press at least three numbers to set the clock. For example. if the current time is 5:00. press 5. O. O. The display will show: 500. Press the Clock button. Use the Clock button to select AM / PM. Press the ENTER/START button. Acolon appears indicating that the time is set. | To check the time while cooking. press the Clock CHILD LOCK The Child Lock function allows you to lock the buttons so that the microwave oven cannot be operated accidentally. The oven can be locked at any time. If you want to activate or deactivate the child lock function. press the STOP/CLEAR button for 3 seconds. The display will show ON or OFF when the oven is locked or unlocked. and then re-displays the time. You can customize your new microwave oven to suit your preferences. To customize: 1. Press the Options button. 2. Press the number button that corresponds to the function you want to customize. 3. Press the number that corresponds to the option you want to set. 4. Press the ENTER/START button to set the option. The functions. options. and corresponding number buttons are listed in the table below. No. Function Options OP-1 Weight mode selected Ke (Gram OP-2 | Clock display control 5 MUR OP-3 | Sound on/off control i oe a OP-4 Remind end signal 5 ORE OP-5 Daylight Saving time 5 ORE OP-6 Demo mode i aie OP-7 Filter Reminder 5 ORE Filter Reminder The filter should be cleaned or replaced once every four months. When it is time to clean or replace the filter. the microwave displays the “Filter” message to remind you to clean or replace the filter. To remove the message. touch the number O when the microwave is in standby mode. or access Options. USING your microwave oven Cooking has never been easier than with your new Samsung microwave oven. The following section describes everything you need to know about using your microwave oven. KITCHEN TIMER BUTTON Use the Kitchen Timer for timing up to 99 minutes. 99 seconds. 1. Press the Kitchen Timer button. 2. Use the number buttons to set the length of time you want the timer to run. 3. Press the ENTER/START button 4. The display counts down and beeps when the time has elapsed. 5. To cancel the timer setting: Press the STOP/ CLEAR button once. ADD 30 SEC BUTTON This simplified control saves you time. letting you quickly start cooking at 100 % power. 1. Press the Add 30 sec button for each 30 seconds you want food to cook. For example. press it twice to cook for one minute. and then press the ENTER/START button to start cooking. 2. Add 30 sec to a cooking program already in progress by pressing the Add 30 sec button for every additional 830 seconds you want to add. VENT BUTTONS (4 SPEED & ON/OFF) The vent removes steam and other vapors from the cooking surface. You can manually select the vent setting. 1. Press the Vent 4 Speed button to set the speed 2. Press the Vent On/Off button to turn the vent on. 3. Press the Vent On/Off button again to turn the The exhaust fan’s speed will reduce when the oven’s cooking function is activated. VENT DELAY OFF BUTTON Press the Delay Off button once to turn the fan off after a certain number of minutes. The number of minutes depends on how many times you press the button. Press (times) 2 3 4 5 Delay off (min) 5 10 30 LIGHT HI/LO/OFF BUTTON The Light button allows you to select a light setting for your microwave. Press (times) High | Low | Off English - 10
  • Page 11 - English - : SET TIMER BUTTON You can set the microwave so the light turns on and off automatically at a preset time. The light comes on at the same time every day until reset. Press the Set Timer button. Use the number buttons to set the light on time. Press the Clock button to select AM or PM. Press the ENTER/START button. Use the number buttons to set the light off time. Press the Clock button to select AM or PM. Press the ENTER/START button. TURNTABLE ON/OFF BUTTON NO oo BOND — For best cooking results. leave the turntable on. However. for large dishes it can be turned off. Press the Turntable On/Off button to turn the turntable on or off. The turntable may become too hot to touch. Use émmon POt holders to touch the turntable during and after METAL SHELF Use the metal shelf to cook more than one item at the same time. e Do not use a microwave browning dish on the cmon so Self. The shelf could overheat. e Do not use the oven with the shelf on the microwave floor. This could damage the microwave. e Use pot holders when handling the shelf as it may be hot. e Do not use the metal shelf when cooking Food cooks best on the turntable. Uneven results The shelf gives you the option to reheat more than one dish at the same time. Reheating food To reheat food on 2 levels or to reheat food on the lower e Multiply the reheating time by 1%. e Switch places halfway through the reheating process. N3AO SAAVMOXOIW YNOA ONISN ZO Eco Mode reduces standby power usage. When you press the Eco Mode button once. the display will go out and the microwave shifts to the mode which minimizes power usage. To cancel the Eco Mode. press the Eco Mode button once again. or press any other button. English - 11
  • Page 12 - English - : SMART MULTI SENSOR COOKING BUTTONS Smart Multi Sensor Cooking lets you cook your favorite foods automatically. with the press of a button. When you activate Smart Multi Sensor Cooking. the microwave’s Smart Multi Sensor detects the temperature of the food while it cooks and automatically shuts the microwave off when it detects that the food has been cooked to the ideal temperature. Do not use the Smart Multi Sensor Cooking buttons continuously. The oven must cool for 5 minutes between caution USES OF the food will overcook. Smart Multi Sensor cooking utensils & covers To obtain good cooking results using these functions. follow the directions for selecting appropriate containers and covers in the Cookware Guide section on page 17-18. Always use microwave-safe containers and abide by the cautions listed in the Safety Information section in this émmon Manual. When using plastic wrap. turn back one corner to allow steam to escape or pierce the plastic in several Fill containers at least half full. Do not use the Smart Multi Sensor cooking feature continuously. Wait 5 minutes before selecting another sensor cooking operation. For the best cooking results. do not use the Smart Multi Sensor when the ambient room temperature is too high or Install the oven in a well ventilated location for proper cooling and airflow and to ensure the sensor will operate accurately. Always keep the inside of the oven clean. Wipe all spills with a damp cloth. This oven is designed for household use only. For the best cooking results. food or cookware should be placed in the center of turntable. For the best cooking results. food should weigh more than 1/2 pounds. For the best cooking results. avoid microwaving long. thin foods and microwaving food in straight-sided containers with narrow necks such as bottles and jars. For the best cooking results. do not cover food with lids not recommended in this manual. When you use Smart Multi Sensor Cooking. follow the wrapping guide below. Otherwise. the food may not cook properly. Menu Wrapping guide Cover food tightly with plastic wrap. and then make venting holes in the plastic or leave a small portion uncovered. Chicken breast Plastic wrap _ Plastic wrap .«.. Casserole xs “. A” ee. A Hole Dinner Plate Incorrect 4. Correct » Food Vio Pasta — ~~ H\ ~ 20 Fresh Vegetables | vee | | 7 | . \ (5° 5 Frozen Vegetables €5)---+ Food «+ y Side vi Venting: Leave a small Piercing: Make a few sole View> portion uncovered. holes. Frozen breakfast Frozen dinner Follow the guide on food packages. e You can cook from 1 to 6 whole potatoes. When you cook potatoes. arrange the potatoes as shown in the figures below. 1 potato 2 potatoes 3 potatoes 4 potatoes 5 potatoes 6 potatoes (Co) (20) (&) @& (3) Smart Multi Sensor Cooking table Food Amount Procedure Heat only one microwave popcorn bag at a time. Unfold the popcorn 3.0 - 3.5 .0z. | package so that it lies flat and place it in the center of the turntable. Be 1 package careful when removing the heated bag from the oven and opening it. Let the oven cool for at least 5 minutes before using it again. English - 12
  • Page 13 - English - : Food Amount Procedure Baverace Use a measuring cup or mug and do not cover. Place the beverage in the (Co-1) g 8 oz. 1 cup | center of turntable. After heating. stir well. Let the oven cool for at least 5 minutes before using it again. Place the chicken breasts in a microwave-safe bowl or dish. Cover with Chicken plastic wrap and leave a small opening near the edge of the bowl or dish for breast 8 - 32 OZ ventilation or pierce the plastic in several places. Place the food in the center (Co-2) of the turntable. Cook to an internal temperature of 170 °F. Let stand for 5 Cook minutes. Frozen Follow the package instructions for covering and letting stand. Place the food breakfast 4-80z in the center of the turntable. Use this button for breakfast entrees. pancakes. (Co-3) waffles. etc. Let the oven cool for at least 5 minutes before using it again. Frozen dinner Follow the instructions on the box for covering and letting stand. Place the (Co-4) 8 - 16 oz food in the center of the turntable. Let the oven cool for at least 5 minutes before using it again. Place the fresh vegetables in a microwave-safe bowl (ceramic. glass. or Fresh plastic) and add 2-4 tbs. water. Cover with plastic wrap and leave a small vegetables 1 - 4 cups opening near the edge of the bowl for ventilation or pierce the plastic in (Fr-1) several places. Place the food in the center of the turntable. Let the oven cool Veadies for at least 5 minutes before using it again. ug Place the frozen vegetables in a microwave-safe bowl (ceramic. glass. or Frozen plastic) and add 2-4 tbs. water. Cover with plastic wrap and leave a small vegetables 1 - 4 servings | opening near the edge of the bowl for ventilation or pierce the plastic in (Fr-2) several places. Place the food in the center of the turntable. Let the oven cool for at least 5 minutes before using it again. 1-6 Pierce each potato several times with a fork. Place on the turntable in a Potato otatoes spoke-like fashion. After cooking. let the potatoes stand for 3-5 minutes. Let p the oven cool for at least 5 minutes before using it again. Place 1-4 pizza slices on a microwave-safe plate with the wide ends of the ce { A slees slices towards the outside edge of the plate. Do not let the slices overlap. Do not cover. Place the plate in the center of the turntable. Let the oven cool for at least 5 minutes before using it again. Smart Multi Sensor Reheating table Follow the instructions below when reheating different types of food. Food Amount Procedure Use only precooked. refrigerated foods. Cover with plastic wrap and leave a small opening near the edge of the dish for ventilation or pierce the plastic in several places. Place the food ; ; in the center of the turntable. Let the oven cool for at least 5 minutes before using it again. Dinner plate | 1 serving Cariteritée (rh-1) (1 plate) Onients: . ; 3-4 oz. meat. poultry or fish (up to 6 oz. with bone) Y% cup starch (potatoes. pasta. rice. etc.) Y cup vegetables (about 3 - 4 oz.) Put the food in a microwave-safe bowl. Cover with plastic wrap and leave a small opening Casserole near the edge of the bowl for ventilation or pierce the plastic in several places. Place the (rh-2) 1-4 food in the center of the turntable. Stir the food once before serving. Let the oven cool for 7 at least 5 minutes before using it again. Pasta Contents: (rh-3) Casserole. refrigerated foods. Pasta: canned spaghetti. ravioli SMART DEFROST BUTTON To thaw frozen foods. enter the weight of the food. and the microwave automatically sets the defrosting time. power level. and standing time. Press ENTER/START button to start defrosting. 1. Press the Smart Defrost button. 2. Press the Smart Defrost button repeatedly or the number buttons (1-7) to select the menu that corresponds to the food you are defrosting and the weight of the food. For example. selet dF-1 to defrost .5 to .9 los of ground 3. Press the ENTER/START button. 4. Whenever the microwave beeps during the defrosting process. open the microwave’s door. turn the food over. and then press the ENTER/START button to continue defrosting. English - 13 N3AO SAAVMOXOIW YNOA ONISN ZO
  • Page 14 - English - : Smart Defrost table For the best results. do not cover with plastic wrap or a plastic bag. Menu / item Amount Remarks Place the ground meat in the middle of a flat microwave-safe plate and position the dF-1 G d 0.5 - 0.9 Ibs. plate in the center of the turntable. Turn the meat over when the oven beeps. After wea. the second beep. the oven will operate continuously. If you are defrosting more than dF-2 14-3lbs. | 2!bs. of ground meat. turn the meat over and remove defrosted parts from the meat at the first beep. then turn the meat over at the second beep for better result. dF-3 | piece of | 0.5 - 0.9 Ibs. Shield the thinner edges of the meat with aluminum foil. Place the piece of meat in rset the middle of a flat microwave-safe plate and position the plate in the center of the dF-4 1-3lbs. | turntable. Turn the meat over when the oven beeps. This program is suitable for whole poultry as well as for poultry pieces. Before dF-5 Whole 1.5 - 4.4 Ibs. | defrosting. if there are a lot of ice crystals on the poultry’s surface. rinse the poultry poultry under cold water until all the ice crystals are removed. Then. let the poultry stand for 5 to 10 minutes at room temperature. Shield the legs and wing tips with aluminum Piece of foil. Place poultry pieces skin-side down. or whole poultry breast-side down. in the dF-6 poultry 1 - 4.4 lbs. | middle of a flat microwave-safe plate. Position the plate in the center of the turntable. Turn the poultry over when the oven beeps. This program is suitable for fish fillets. Shield the thinner edge of the fillet with dF-7 | Fish fillet | O.5-3bs. | aluminum foil. Place the fillet in the middle of a flat microwave-safe plate and position the plate in the center of the turntable. Turn the fillet over when the oven beeps. Check the food when you hear the oven signal. After the final stage. small sections may still be icy. Let the food stand to continue the thawing process. The food is not defrosted until all ice crystals have melted. Shielding the edges of roasts and pieces of steak using small pieces of foil prevents the edges from being cooked before the center of the food has defrosted. Use narrow. flat. smooth strips of aluminum foil to cover edges and thinner sections of the food. FIT CHOICE BUTTON 1. Press the Fit Choice button. Press the button repeatedly to cycle through the available items. (Refer to the Fit Choice table below for a list of the items.) 2. Press the 1. 2. 3. or 4 button to select the amount. 3. Press the ENTER/START button to begin cooking. Fit Choice table Menu / item No. / Amount Remarks 1 | 1 serving 2 | 2 servings Wash and clean the spinach. Place the spinach in a microwave safe bowl. FC-1 | Spinach Add 1-4 tablespoons of water (1 Tbsp per serving). Cover during cooking 3 | 8 servings _| and stir afterwards. 4 | 4 servings 1/1-2\Ibs. Slice the squash in half and remove the seeds. Place the squash cut side FC-2 | Squash down in a microwave safe dish and cover with the plastic wrap. If needed. 2/2-3Ilbs. | adda % cup of water. 1 | 1 serving Place 0.5 cup brown rice + 1 cup water for 2 servings or 1 cup brown rice FC-3 Brown rice + 2 cups water for 4 servings in a microwave safe bowl. Stir well before 2) 2 servings | and fluff with a fork afterwards. Let stand 5 minutes before serving. FC-4 | Oatmeal 1 | 1 package | Follow the package directions for the recommended amount of water 2 | 2 packages | needed. Stir well before and afterwards. FC-5 | Quinoa 1 | 1 serving Follow the package directions for the recommended amount of water needed. 2 | 2 servings When the microwave beeps. stir well. and then restart the microwave. Bone in chicken | 1 | 2 servings Brush the chicken pieces with oil and seasonings. Arrange chicken pieces FC-6 aces in dish with meatiest portions toward the outside edge of dish. and then B 2 4 servings | cover with wax paper. Place the dish on the center of the turntable. 1g 1 | 1 serving Put the fillets (cod. pollack. etc.) in a dish. and then cover with plastic wrap. FC-7 | Fresh fish fillet 2 | 2 servings | Place the dish on the center of the turntable. FC-8 Fresh salmon 1 | 1 serving Put the salmon fillets in a dish. and then cover with plastic wrap. Place the fillet 2 | 2 servings dish on the center of the turntable. 1 | 2 servings | Put the prawns in a dish. and then cover with plastic wrap. Place the dish FG+8 | Fresh prawns 2 Aservings | on the center of the turntable. English - 14
  • Page 15 - English - : 1 POUND DEFROST BUTTON To thaw 1 lb. of frozen food. press this button. and the microwave automatically sets the defrosting time. power level and standing time. 1. Press the 1 Pound Defrost button. The display shows: 7.0 Lbs 2. Press the ENTER/START button to start defrosting. 3. The oven will beep during the defrosting process. Open the oven door. turn the food over. and the press the ENTER/START button. 4. If you do not turn the food over. the oven will pause until you press the ENTER/START button. SOFTEN/MELT BUTTON Press the Soften/Melt button. Press the button repeatedly to cycle through the available items. (Refer to the Soften/Melt table below for a list of the items.) Press the number 1 or 2 button to select the amount. You can cook only 1 serving using the Melt Chocolate. Soften Butter. and Soften Cream Cheese options. (Refer to the Soften/Melt table for the serving size.) Press the ENTER/START button to begin cooking. Soften / Melt table Menu / item No. / Amount Remarks 1 stick (serving) Remove the wrapping and cut the butter in half vertically. St-1 | Melt butter Place the butter in a dish and cover with wax paper. 2 sticks (serving) | Stir well after finishing and let stand for 1-2 minutes. + cup chios Place the chocolate chips or squares in a microwave-safe container. St-2 | Melt chocolate | 1 or 1 e u vs When the oven beeps. stir the chocolate and restart the oven. q Stir and let stand for 1 minute. _ 1 stick Remove wrapping and cut butter in half vertically. St-3 | Soften butter 1 (1/4 Ibs.) Place butter in dish. cover with wax paper. St-4 Soften cream 1 | 1 package (8-07) Unwrap the cream cheese and place on a microwave-safe container. Cut in half vertically. Let stand for 2 minutes. KIDS MEALS BUTTON 1. Press the Kids Meals button. Press the button repeatedly to cycle through the available items. (Refer to the Kids meals table below for a list of the items.) 2. Press the number 1 or 2 button to select the amount. (Refer to the Kids meals table for the serving size.) 3. Press the ENTER/START button to begin cooking. Kids meals table Menu / item No. / Amount Remarks Place a paper towel on a plate and arrange the nuggets in a spoke. 1 | 1 serving like fashion on the paper towel. CH-1 a nuggets Do not cover. Let stand for 1 minute after heating. 2 | 2 servings Refer to the package directions for the serving size and the amount of food. Place two paper towels on a microwave-safe plate and arrange the 1 | 1 serving French fries on the towels without letting them overlap. French fries Blot the fries with additional paper towels after removing from the CH-2 (frozen) oven. Let stand for 1 minute. 2 | 2 servings Refer to the directions on the packaging for the serving size and the amount of food. 1 sandwich Place the frozen sandwich in a susceptor “crisping sleeve” (which is in CH-3 iret fig slew (1 ea) the package) and place on a microwave-safe plate. 9-o7 ans esize | 0 2 sandwiches | Remove from the “crisping sleeve”. P g (2 ea) Let stand for 2 minutes after heating. 2 hot dogs Pierce the hot dogs and place them on a plate. 1 (2 ea) When the oven beeps. add the buns and restart the oven. CH-4 Hot dogs Let stand for 1 minute after heating. 4 hot dogs DF 2 &)| For the best texture. the buns should be added to the hot dogs (4 ea) when the oven beeps. English - 15 N3AO SAAVMOXOIW YNOA ONISN ZO
  • Page 16 - English - : SNACKS BUTTON 1. Press the Snacks button. Press the button repeatedly to cycle through the available items. (Refer to the Snacks table below for a list of the items.) 2. Press the number 1 or 2 button to select the serving size. You can cook only 1 serving for Nachos. (Refer to the Snacks table for the serving size.) 3. Press the ENTER/START button to begin cooking. Snacks table Menu / item No. / Amount Remarks 1 |5-6pcs (1 Sr Place the cheese sticks on a plate in a spoke-like fashion. Sn-1 il sticks Do not cover. 2 | 7-10 pes (2 Sr) Let stand for 1 to 2 minutes after heating. 1/5-6oz.(1S0) Use precooked. refrigerated chicken wings. Place the chicken wings around the plate in a spoke-like fashion and cover with wax paper. Let stand for 1 to 2 minutes. Sn-2 | Chicken wings 2/7 -80oz. (2 Sr) Place the nachos on a plate without letting them overlap. Sprinkle cheese evenly over them. Sn-3 | Nachos 1 | 1 serving Contents: 2 cups tortilla chips 1/3 cup grated cheese 1 cooked potato Cut the cooked potato into 4 even wedges. Scoop or cut out the (1 ea) potato flesh. leaving about a YM In. of skin. Place the skins in a spoke-like fashion around the plate. Sprinkle with bacon. onions and cheese. Do not cover. Let stand 1 to 2 minutes. Sn-4 | Potato skins 9 2 cooked potatoes MICROWAVE COOKING TIMES & POWER LEVELS Your oven allows you to set two different cooking stages. each with its own time length and power level. The power level lets you control the heating intensity from Warm (1) to High (10). One-stage cooking For simple. one-stage cooking. you only need to set the cooking time. The power level is automatically set to High. If you want to set the power level to any other level. use the Power Level button. 1. Use the number buttons to set a cooking time. You can enter a time from one second to 99 minutes and 99 seconds. To select a time greater than one minute. enter the seconds too. (For example. to set a cooking time of 20 minutes. enter 2. 0. 0. 0.) 2. If you want to set the power level to a level other than High. press the Power Level button. and then use the number buttons to enter the power level. 3. Press the ENTER/START button to begin cooking. If you want to change the power level. press the STOP/ CLEAR button before you press the ENTER/START button. and then enter all the instructions again. (Y) Some recipes require different cooking stages at different temperatures. Your microwave allows you to set multiple cooking stages. Multi-stage cooking 1. Follow steps 1 and 2 from the “One-stage cooking” section. (Y) When selecting more than one cooking stage. you must press the Power Level button before you can enter the second cooking stage. Press the Power Level button twice to set the power level to High for a cooking stage. 2. Use the number buttons to set a second cooking time. 3. Press the Power Level button. and then use the number buttons to set the power level for the second cooking 4. Press the ENTER/START button to begin cooking. English - 16
  • Page 17 - English - : Power Levels The 10 power levels allow you to choose the optimal power level for your cooking needs. 1 Warm 6 Simmer 2 Low 7 Medium high 3 Defrost 8 Reheat 4 Medium low 9 Sauté 5 Medium 10 | High You can keep cooked food warm in your microwave oven for up to 99 minutes 99 seconds. 1. Press the Keep Warm button. 2. Enter the warming time. 3. Press the ENTER/START button. Keep Warm operates for up to 99 minutes 99 (D Food that is cooked covered should also be covered during Keep Warm. (D Pastry items (pies. turnovers. etc.) should be uncovered during Keep Warm. Complete meals kept warm on a dinner plate can be covered during Keep Warm. Below are the amounts of food we recommend you apply the Warm and Hold function to by Food Type. Food type Recommended Quantity Liquid 1 - 2 cups Dry 5 - 10 oz. FAVORITE COOK BUTTON The Favorite Cook button lets you store a customized set of cooking instructions. and recall this setting later from the microwave’s memory to begin cooking quickly. Only one set of instructions can be stored at a time. 1. Press the Favorite Cook button. 2. Use the number buttons to enter the cooking time. The display will show the set time. 3. Press the Power Level button and use the number buttons to enter the power level. The display will show the selected power level. You can set the power level from O to Q. If you do not set the Power Level. the oven sets itself to the highest level automatically. 4. Press the ENTER/START button again. 5. To retrieve a Favorite Cook setting. press the Favorite Cook button. then press the ENTER/START button. e You can only recall one stored Custom Cook setting at 6. If you want to set a new time and power level. repeat steps 1~5. You can check the power level anytime while cooking by pressing the Power Level button. cookware guide For food to cook in the microwave oven. the microwaves must be able to penetrate the food without being reflected or absorbed by the dish. It is important to choose the correct cookware. therefore. look for cookware that is marked microwave-safe. The following table lists various types of cookware and Indicates if and how they should be used In a microwave oven. MICROWAVE-SAFE UTENSILS If you are not sure whether an item is microwave-safe. you can perform the following simple test: 1. Place 1 cup of water (in a glass-measuring Cup) inside your oven next to the item to be tested. 2. Press the Add 30 sec button twice to heat them both for one minute at high power. After one minute. the water should be warm and the item you are testing should be cool. If the dish is warm. then it is absorbing microwave energy and is not microwave-safe. Cookware Comments Aluminum foil A Can be used in small quantities to protect areas against overcooking. Arcing can occur if the foil is too close to the oven wall or you use too much foil. Browning ¥ | Do not preheat for more than plate eight minutes. Ceramic. vy | Porcelain. pottery. glazed porcelain. earthenware. and bone china are and usually suitable. unless decorated stoneware with a metal trim. Disposable YY | Some frozen foods are packaged polyester in these materials. Polystyrene v¥ | Can be used to warm food. cups/ Overheating may cause the containers polystyrene to melt. Paper bags or | — | May catch fire. Recycled — | May cause arcing. paper or metal English - 17 AGINS AYVMMOOD €0
  • Page 18 - English - : Oven-to-table Can be used. unless decorated with a metal trim. Fine Y | Can be used to warm foods or glassware liquids. Delicate glass may break or crack if heated suddenly. Glass jars Y Regular glass is too thin to be used in a microwave. and can Dishes. — | May cause arcing or fire. Freezer bag — | May cause arcing or fire. twist ties Plates. cups. | ¥ | For short cooking times and napkins. and warming. Also to absorb excess kitchen paper moisture. Recycled ¥ Donot use recycled paper towels. paper which may contain metal and may catch fire or cause arcing. Containers Y Can be used if heat-resistant thermoplastic. Some plastics may warp or discolor at high temperatures. Do not use Melamine plastic. Cling film Y Can be used to retain moisture. Avoid wrapping the food too tightly. Take care when removing the film. Hot steam will escape. Freezer bags | A | Only if boilable or oven-proof. Should not be airtight. Pierce with a fork if necessary. Wax or Y Can be used to retain moisture grease-proof and prevent spattering. Thermometer | Y | Use only those marked “Microwave-safe” and follow the directions. Check the temperature in several places. You can use conventional thermometers once the food has been removed from Straw. A | Use only for short-term heating. wicker. and as these materials are flammable. ¥ : Recommended to use A: Use with Caution __ _: Unsafe to use / Do not use COOKING GUuICe Microwave energy actually penetrates food. attracted and alosorbed by the water. fat. and sugar In the food. The microwaves cause the molecules in the food to move rapidly. The rapid movement of these molecules creates friction and the resulting heat cooks the food. GENERAL MICROWAVE TIPS Dense foods. such as potatoes. take longer to heat than lighter foods. Foods with a delicate texture should be heated at a low power level to prevent them from becoming tough. Foods with a non-porous skin such as potatoes or hot dogs. should be pierced to prevent bursting. Putting heating oil or fat in the microwave is not recommended. Fat and oil can suddenly boil over and Cause severe burns. Some ingredients heat faster than others. For example. the jelly in a jelly doughnut will be hotter than the dough. Keep this in mind to avoid burns. The altitude and the type of cookware you are using can affect the cooking time. When trying a new recipe. use the minimum cooking time and check the food occasionally to prevent overcooking. Home canning in the microwave oven is not recommended because not all harmful bacteria may be destroyed by the microwave heating process. Although microwaves do not heat the cookware. the heat from the food is often transferred to the cookware. Always use pot holders when removing food from the microwave and instruct children to do the same. Making candy in the microwave is not recommended as candy can be heated to very high temperatures. Keep this in mind to avoid injury. Cooking techniques If the oven is set to cook for more than 20 minutes. it will automatically adjust to 70 percent power after 20 minutes to avoid overcooking. Open the microwave door and stir foods such as casseroles and vegetables occasionally while cooking to distribute heat evenly. Food at the outside of the dish absorbs more energy and heats more quickly. so stir from the outside towards the center. The oven will turn off when you open the door to stir your food. Arrangement Arrange unevenly shaped foods. such as chicken pieces or chops. with the thicker. meatier parts toward the outside of the turntable where they can receive more microwave energy. To prevent overcooking. place thin or delicate parts towards the center of the turntable. Shield food with narrow strips of aluminum foil to prevent overcooking. Areas that need shielding include poultry wing-tips. the ends of poultry legs. and corners of square baking dishes. Use only small amounts of aluminum foil. Larger amounts can damage your oven. English - 18
  • Page 19 - English - : Turn foods over midway through the cooking cycle to expose all parts to the microwave energy. This is especially important with large items such as roasts. Foods cooked in the microwave build up internal heat and continue to cook for a few minutes after the oven stops. Let foods stand to complete the cooking process. especially foods such as roasts and whole vegetables. Roasts need this time to complete cooking in the center without overcooking the outer areas. All liquids. Such as soup or hot chocolate should be shaken or stirred when cooking is complete. Let liquids stand a moment before serving. When heating baby food. stir well and test the temperature before serving. Adding moisture Microwave energy Is attracted to water molecules. Food that is uneven in moisture content should be covered or allowed to stand so that the heat disperses evenly. Add a small amount of water to dry food to help it cook. After covering a dish with plastic wrap. vent the plastic wrap by turning back one corner to let excess steam COOKING MEAT rood | rere. | Onan Beef Rare 135 °F 145 °F Medium 150 °F 160 °F Well Done 160 °F 170 °F Pork Medium 150 °F 160 °F Well Done 160 °F 170 °F Poultry Dark meat 170 °F 180 °F Light meat 160 °F 170 °F COOKING POULTRY Place the poultry on a microwave-safe roasting rack in a microwave-safe dish and cover with wax paper to prevent spattering. Use aluminum foil to shield the bone tips. thin pieces of meat. or areas that may start to overcook. Check the temperature in several places before letting the poultry stand the recommended time. Place the meat fat side down on a microwave-safe roasting rack in a microwave-safe dish. Use narrow strips of aluminum foil to shield any bone tips or thin pieces of meat. Check the temperature in several places before letting the meat stand the recommended time. The following temperatures are the removal temperatures. The temperature of the food will rise during standing time. Cooking time/ ; Food cower level Instructions Roast beef | Cooking Time: Place the roast fat(boneless) | 3-9 min. / lb. for side down on the Up to 4 Ibs. | 145 °F - Rare roasting rack and 10-15 min. / lb. for cover with wax paper. 160 °F - Medium | Turn over halfway 12-17 min. / lb. for | through the cooking 170 °F - Well Done | process. Let stand for Power Level: 10 to 15 minutes. High (10) for first 5 minutes. then Food scsi sal Instructions Whole | Cooking Time: | Place the chicken breast chicken |7-11 min./lb. | side down on the roasting Up to 4 | 180 °F dark rack. Cover with wax paper. Ibs. meat Turn over half way through 170 °F light cooking process. Cook until meat the juices run clear and the Power Level: | Meat near the bone is no Medium High longer pink. Let stand for (7). 5-10 minutes. Chicken | Cooking Time: | Place the chicken bone-side pieces |7-10min./lb. |downon the dish. with the Up to 2 | 180 °F dark thickest portions towards Ibs. meat the outside of the dish. 170 °F light Cover with wax paper. Turn meat over halfway through the Power Level: cooking process. Cook until Medium High the juices run clear and the (7). meat near the bone is no longer pink. Let stand for 5-10 minutes. Medium (5). Pork Cooking Time: Place the pork fat-side (boneless | 13-17 min. / lb. at | down on the roasting or bone-in) 170 °F Well Done | rack and cover with Up to 4 Ibs. wax paper. Turn Power Level: High (10) for first 5 minutes. then Medium (5). over halfway through cooking process. Let stand for 10 to 15 minutes. The following temperatures are the removal temperatures. The temperature of the food will rise during standing time. Expect a 10 °F rise in temperature during the standing English - 19 AGINDS SNIMOOSD +0
  • Page 20 - English - : COOKING SEAFOOD Place the fish on a microwave-safe roasting rack in a microwave-safe dish. Use a tight cover to steam the fish. A lighter cover of wax paper or paper towel will decrease steaming. Cook the fish until it flakes easily with a fork. Do not over cook fish. Check it after the minimum cooking Food Serer Eval Instructions Tuna steaks | Cooking Arrange the steaks on and salmon | Time: a roasting rack with the steaks 6-10 min. / lb. | meaty portions towards Up to 1.5 Power Level: | the outside of the rack. lbs. Medium-High Cover with wax paper. (7). Turn them over halfway through the cooking process. Cook until the fish flakes easily with a fork. Let stand for 3-5 minutes. Fillets Cooking Arrange the fillets in a Up to 1.5 Time: baking dish. tucking lbs. 4-8 min. / lb. | any thin pieces under. | Cover with wax paper. Medenrtigh. | ifthe filets are thicker (7). than 2 in. turn them over halfway through the cooking process. Cook until the fish flakes easily with a fork. Let stand for 2-3 minutes. Shrimp Cooking Arrange the shrimp in Up to 1.5 Time: a baking dish without lbs. 4-6 min. / lb. | overlapping or layering Power Level: | them. Cover with wax Medium-High | Paper. Cook until firm (7). and opaque. stirring 2 or 3 times. Let stand for 5 minutes. COOKING EGGS You can use your microwave oven to cook eggs. Cook them until they are just set as they become tough if they are overcooked. Never cook eggs in their shells and never warm Waanne UP hard-boiled eggs in their shells. Eggs cooked or warmed up in their shells can explode. Always pierce whole eggs to keep them from bursting. COOKING VEGETABLES Vegetables should be washed prior to cooking. Usually. no extra water is needed. When cooking dense vegetables such as potatoes. carrots. and green beans. add about % cup water. Small vegetables (sliced carrots. peas. lima beans. etc.) will cook faster than larger ones. Whole vegetables. such as potatoes. acorn squash. or corn on the cob. should be arranged in a circle on the turntable before cooking. They will cook more evenly if turned over halfway through the cooking process. Always place vegetables such as asparagus and broccoli with the stems pointing towards the edge of the dish and the tips toward the center. When cooking cut vegetables. always cover the dish with a lid or vented microwavable plastic wrap. Whole. unpeeled vegetables such as potatoes. squash. eggplant. etc. should have their skins pierced in several spots before cooking to prevent them from bursting. For a more even cooking result. stir or rearrange whole vegetables halfway through the cook time. Generally. the denser the food. the longer the standing time. (The standing time refers to the time necessary for dense. large foods and vegetables to finish cooking after they come out of the oven.) A baked potato can stand on the counter for five minutes before cooking is completed. while a dish of peas can be served immediately. Beef and barley stew 1% lbs. beef stew cubes. cut into ¥2-inch pieces Ye Cup Chopped onion 2 Tbs. all-purpose flour 1 Tos. Worcestershire sauce 1 can (13.75-14.5 oz.) beef broth 2 medium carrots. cut into ¥2-inch slices (about 1 cup) Y2 cup barley 1 bay leaf Y% tsp. pepper 1 pkg. (9-10 oz.) frozen peas. thawed 1. In a2-quart casserole. combine the beef. onion. flour. and Worcestershire sauce and mix well. Cover with lid. Cook at High for 6 to 8 minutes until the beef is no longer pink. stirring once. 2. Stir in beef broth. carrots. barley. bay leaves. and pepper. Cover with lid. Cook at Medium for 1 to 1% hours until carrots and beef are tender. stirring 2 to 3 3. Stir in peas. Cover with lid. Cook at Medium for 10 minutes. Let stand for 10 minutes. Remove bay leaves before serving. Makes 6 servings. Broccoli and cheese casserole Y cup butter or margarine Y cup chopped onion 1% Tbs. flour Ye tsp. salt Y% tsp. dry mustard ¥g tsp. pepper 1% cups milk Y cup chopped red pepper 8 oz. (2 cups) cheddar cheese. shredded 1 pkg. (9-10 oz.) frozen chopped broccoli. thawed 4 cups cooked spiral shaped pasta (8 oz. dry) 1. In a2-quart casserole. cook butter and onion at High for 1 to 2 minutes until the onion is soft. stirring once. 2. Add flour. salt. mustard. and pepper; mix well. Cook at High for 30 to 60 seconds until mixture boils. Stir in milk until smooth. 3. Stir in red pepper. Cook at High for 2 to 3 minutes until mixture boils and thickens slightly. stirring twice. Stir in cheese until melted. 4. Add broccoli and pasta. Mix well. Cover with lid. Cook at High for 4 to 6 minutes until heated through. stirring once. Stir before serving. Makes 6 servings. English - 20
  • Page 21 - English - : Warm potato salad 2 lbs. small red potatoes. cut into ¥2-inch pieces 4 slices bacon (uncooked). cut into ¥2-inch pieces Y Cup chopped onion 2 tsp. sugar 1 tsp. salt 1 tsp. flour Ye tsp. celery seed ¥g tsp. pepper 2¥2 Tos. apple cider vinegar 1. In a2-quart casserole. combine the potatoes and Y Cup water. Cover with lid. Cook at High until the potatoes are tender (7-10 minutes); stir twice. Drain and set aside to cool slightly. 2. In amedium bowl. cook the bacon at High until crisp (2Y2-3%2 minutes); stir once. Place the bacon on a paper towel. Reserve 1 Tbs. drippings. 3. Combine the drippings and onion. Cover with plastic wrap; turn a corner back to vent steam. Cook at High until tender (1%2-2% minutes); stir once. 4. Stir in sugar. salt. flour. celery seed. and pepper. Cook at High until mixture boils (830-40 seconds). Stir in vinegar and ¥2 cup water. Cook at High until liquid boils and thickens slightly (1-2 minutes); stir once. Add bacon to dressing. Pour dressing over potatoes. Stir well. Makes 6 servings. Black bean soup 1 cup chopped onion 1 clove garlic. minced 2 cans (15 oz. each) black beans. drained 1 can (14-16 oz.) stewed tomatoes. chopped 1 can (13.75-14.5 oz.) chicken broth 1 can (7-8.5 oz.) corn 1 can (4 oz.) chopped green chilies 1-2 tsp. ground cumin 1. Place the onion and garlic in a 3-quart casserole. Cover with lid. Cook at High for 2 to 4 minutes until 2. Add one can of beans. and mash the beans with a fork. Add remaining ingredients and mix well. 3. Cook uncovered at High for 10 minutes; stir. Reduce power to Medium and cook for 5 minutes. Stir before Makes about 2 quarts. Cleaning and maintaining your microwave oven Keeping your microwave oven clean improves its performance. wards off unnecessary repairs. and lengthens its life. CLEANING THE EXTERIOR It’s best to clean spills on the outside of your microwave oven as they occur. Use a soft cloth and warm. soapy water. Rinse and dry. Do not get water into the vents. Never use abrasive canon PYOCucts or chemical solvents such as ammonia or alcohol as they can damage the appearance of your microwave. ONINIVLNIVA! GNV SNINVAT9 SO Cleaning under your microwave oven Regularly clean grease and dust from the bottom of your microwave using a solution of warm water and detergent. Cleaning the control panel Wipe with a damp cloth and dry thoroughly. Do not use cleaning sprays. large amounts of soap and water. abrasives. or sharp objects on the panel as it is easily Cleaning the door and door seals Always ensure that the door seals are clean and that the door closes properly. Take particular care when cleaning the door seals to ensure that no particles accumulate and prevent the door from closing correctly. Wash the glass door with very mild soap and water. Be sure to use a soft cloth to avoid scratching. If a thin film of water accumulates on the inside or outside of the oven door. wipe it off with a soft cloth. A thin water film can accumulate when you operate the oven at high humidity and in no way indicates microwave leakage. CLEANING THE INTERIOR Ensure that the microwave oven has cooled down émmon OeTOre Cleaning It to avoid injury. Remove the glass tray from the oven when cleaning cmon tne oven or tray. To prevent the tray from breaking. handle it with care and do not put it in water immediately after cooking. Wash the tray carefully in warm sudsy water or in the dishwasher. Clean the interior surfaces (oven cavity) of your microwave oven periodically to remove any splashes or stains. To remove hardened food articles and remove smells. place 2 cups of water (add lemon juice for extra freshness) into a four-cup measuring glass. Run the microwave at High power for 5 minutes or until the water boils. Let water stand in the oven for one or two minutes. English - 21
  • Page 22 - English - : CLEANING THE TURNTABLE AND ROLLER RINGS Clean the roller rings periodically and wash the turntable as required. You can wash the turntable safely in your dishwasher. STORING AND REPAIRING YOUR MICROWAVE OVEN If you need to store your microwave oven for a short or extended period of time. choose a dust-free. dry location. Dust and dampness may adversely affect the ability of the microwave parts. e Do not repair. replace. or service any part of your microwave oven yourself. Allow only a qualified service technician to perform repairs. If the oven is faulty and needs servicing. or you are in doubt about its condition. unplug the oven from the power outlet and contact your nearest service Do not use the oven if it is damaged. in particular. if the door or door seals are damaged. Door damage includes a broken hinge. a worn out seal. or a distorted/bent casing. Do not remove the oven from its casing. This microwave oven is for home use only and is not intended for commercial use. REPLACING THE COOKTOP/NIGHT When replacing the cooktop/night light. make sure that you are wearing gloves to avoid injury from the heat of the 1. Unplug the oven or turn off the power at the main power supply. 2. Remove the screw from the light cover and lower the 3. Replace the lamp with a LED PBA. Replace the light cover and mounting screw. 5 Turn the power back on at the main power supply. REPLACING THE OVEN LIGHT When replacing the oven light. make sure that you are wearing gloves to avoid injury from the heat of the lamp. 1. Unplug the oven or turn off the power at the main power supply. 2. Open the door. 3. Remove the vent cover mounting screws (2 middle 4. Slide the vent grille to the left. then pull it straight out. Remove the charcoal filter. if present. Remove the screw securing the lamp cover. Remove the lamp by pulling it out gently. Replace the lamp with a 50 watt halogen lamp. Replace the lamp holder. 10. Replace the vent grille and re-insert the 2 screws. 11. Plug the oven in or turn on the power at the main power supply. Reset the clock. CLEANING THE GREASE FILTER Your microwave oven has reusable grease filter. The grease filters should be removed and cleaned at least once every four month. or as required. To order a new grease filter. contact the Parts Department at 1-800-627-4368 or your Samsung dealer. You can also order online at www.samsungparts.com Your microwave oven has a filter reminder function. See page 10 for details. To avoid risk of personal injury or property damage. Warnne CO NOt operate the oven hood without the filters in 1. To remove the filter. push the front of the grease filter English - 22
  • Page 23 - English - : 3. Remove the filter from the filter case by widening the REPLACING THE CHARCOAL FILTER case. as shown below. Then. soak the grease filter in hot water mixed with a mild detergent. Rinse well If your oven is vented to the inside. the charcoal filter and shake to dry. If necessary. brush the filter lightly should be replaced every 6 to 12 months and more often to remove embedded dirt. When the filter is dry. put it if necessary. The charcoal filter cannot be cleaned. To back in the filter case. Do not use ammonia or put the grease filter in the order a new charcoal filter. contact the Parts Department at 1-800-627-4368 or your Samsung dealer. You can also order online at www.samsungparts.com 1. Unplug the oven or turn off the power at the main power supply. 2. Open the door. 3. Remove the vent grille mounting screws (2 middle 4. Slide the vent grille to the left. then pull it straight out. 5. Push the hook and remove the old filter. Varna MICrowave oven. The aluminum will darken. 4. Tore-install the filter. slide the filter case into the frame slot. and then push it inside. The filter angle ONINIVLNIVA! GNV SNINVAT9 SO 6. Slide a new charcoal filter into place. The filter should rest at the angle shown. 7. Replace the vent grille and 2 screws and close the door. Turn the power back on and set the clock. The filter angle English - 23
  • Page 24 - English - : troublesnoa#ing Check these solutions if you have a problem with your microwave: The display and/or the oven is not working. Make sure the plug is properly connected to a grounded outlet. If the wall outlet is controlled by a wall switch. make sure the wall switch is turned on. Remove the plug from the outlet. wait ten seconds. and plug it in again. Reset the circuit breaker or replace any blown fuses. Plug a different appliance into the outlet. If the other appliance doesn’t work. call a qualified electrician to repair the wall outlet. Plug the oven into a different outlet. Problem Solution Cook top lamp | Set the lamp brightness level to is too dim. high. Difficult to Please refer to the instructions for replace replacing the charcoal filter in the Charcoal Filter. user’s manual. Turntable Make sure you have not put too rotates much food on the turntable. improperly. If the food is too large or too heavy. the turntable may operate improperly. Specifications The display is working. but the power won't come on. Make sure the door is closed securely. Check if any packaging material or anything else is stuck in the door seal. Check if the door is damaged. Touch Cancel twice and enter all the cooking instructions again. Model number ME21H706MQ*/AA. ME21K6000AS/AA Is the power going off before the set time has If there was a power outage. the time indicator will display: 88:88. If no power outage occurred. remove the plug from the outlet. wait ten seconds. and plug it in again. Reset the clock and any cooking instructions. Reset the circuit breaker or replace any blown fuses. a Timer : 99 Controls : 10 ere vily : minutes. 99 power levels. seconds including defrost Power Source: | Power Output : Coeur ies « 120 VAC. 60 Hz | 1000 Watts 4700 Watts Cooks food too Make sure the oven has its own 20 amp circuit line. Operating another appliance on the same circuit can cause a voltage drop. If necessary. move the oven to its own circuit. Net/Shipping STS : 59.2 lbs / 65.9 lbs Weight B/W: 58 lbs / 64.7 Ibs De ons 29 7/6"(W) X 16 1/s6"(H) X 18 %/35"(D) Oren cely 29 1/5"(W) X10 19/46"(H) X 14 27/o0"(D) Seng | 83.Ys"(W) X20 /.°(H) X19 *%/52"(D) Model number ME21H706MQ*/AC. ME21K6000AS/AC Has sparks or Remove any metallic utensils. cookware. or metal ties. If using foil. use only narrow strips and allow at least one inch between the foil and the interior oven walls. The turntable Clean the turntable. roller ring. and makes noise oven floor. or becomes Make sure the turntable and roller ring stuck. are positioned correctly. Causes TV This is similar to interference caused or radio by other small appliances. such as interference. hair dryers. Move your microwave (or appliance) away from appliances. such as your TV or radio. Vent Motor Set the vent mode to high. suction force is | The Vent Fan will only operate in low too weak. speed mode while the microwave is Operating The MWO makes noise during na is too operation. This is normal. If you hear an abnormal sound continuously. please contact the Samsung Call Center (1-800-726 Oven Cavity : Timer : 99 Controls : 10 4 cu ft ye minutes. 99 power levels. seconds including defrost Power Source: | Power Output : Coneumplion . 120 VAC. 60 Hz | 950 Watts 1500 Watts Net/Shipping STS : 59.2 lbs / 65.9 lbs Weight B/W: 58 lbs / 64.7 lbs De ons 29 7/s"(W) X 16 1°/6”(H) X 18 °/s0"(D) ee 22 1/5”(W) X 10 1/16"(H) X 14 2?/a9"(D) ST ees 33 °/e"(W) X 20 °/. (H) X 19 1/g."(D) English - 24
  • Page 25 - English - : warranty (USA) SAMSUNG OVER-THE-RANGE (OTR) MICROWAVE OVEN Limited warranty to original purchaser This SAMSUNG brand product. as supplied and distributed by Samsung Electronics America. Inc. (SAMSUNG) and delivered new. in the original carton to the original consumer purchaser. is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period of: ONE (1) YEAR PARTS AND LABOR. TEN (10) YEARS PARTS WARRANTY FOR MAGNETRON Samsung will charge a repair fee for replacing an accessory or repairing a cosmetic defect if the damage to the unit and/ or damage to or loss of the accessory was caused by the customer. Items this stipulation covers include: A Dented. Scratched. or Broken Door. Handle. Out-Panel. or Control Panel A Broken or missing Tray. Guide Roller. Coupler. Filter. or Wire User Replaceable Parts may be sent to the customer for unit repair. If necessary. a Service Engineer can be dispatched to perform service. This limited warranty begins on the original date of purchase. and is valid only on products purchased and used in the United States. To receive warranty service. the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and service procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center. SAMSUNG will repair or replace this product. at our option and at no charge as stipulated herein. with new or reconditioned parts or products if found to be defective during the limited warranty period specified above. All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original warranty. or ninety (90) days. whichever is In-home service will be provided during the warranty labor period subject to availability within the contiguous United States. In-home service is not available in all areas. To receive in-home service. the product must be unobstructed and accessible to service personnel. If during in-home service repair can not be completed. it may be necessary to remove. repair and return the product. If in-home service is unavailable. SAMSUNG may elect. at our option. to provide for transportation of our choice to and from a SAMSUNG authorized service center. Otherwise. transportation to and from the SAMSUNG authorized service center is the responsibility of the purchaser. This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship encountered in normal. noncommercial use of this product and shall not apply to the following. including. but not limited to: damage which occurs in shipment; delivery and installation; applications and uses for which this product was not intended; altered product or serial numbers; cosmetic damage or exterior finish; accidents. abuse. neglect. fire. water. lightning or other acts of nature; use of products. equipment. systems. utilities. services. parts. supplies. accessories. applications. installations. repairs. external wiring or connectors not supplied or authorized by SAMSUNG which damage this product or result in service problems; incorrect electrical line voltage. fluctuations and surges; customer adjustments and failure to follow operating instructions. cleaning. maintenance and environmental instructions that are covered and prescribed in the instruction book; problems caused by pest infestations. and overheating or overcooking by user; glass tray or turntable; reduced magnetron power output related to normal aging. SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product. THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES OTHER THAN THOSE LISTED AND DESCRIBED ABOVE. AND NO WARRANTIES WHETHER EXPRESS OR IMPLIED. INCLUDING. BUT NOT LIMITED TO. ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. SHALL APPLY AFTER THE EXPRESS WARRANTY PERIODS STATED ABOVE. AND NO OTHER EXPRESS WARRANTY OR GUARANTY GIVEN BY ANY PERSON. FIRM OR CORPORATION WITH RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS. FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS. OR ANY OTHER SPECIAL. INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE USE. MISUSE OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT. REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED. AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE. WITHOUT LIMITING THE FOREGOING. PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS. DAMAGE OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING OUT OF THE USE. MISUSE OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT SOLD BY SAMSUNG NOT CAUSED DIRECTLY BY THE NEGLIGENCE OF SAMSUNG. THIS LIMITED WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS PRODUCT. IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR EXCLUSIVE Some provinces or territories may or may not allow limitations on how long an implied warranty lasts. or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights. and you may also have other rights which vary from state to state. To obtain warranty service. please contact SAMSUNG at: 1-800-SAMSUNG (726-7864) or English - 25 ALNVYYVM 8 XIGNAddV 8 DNILOOHSATENOUL 90
  • Page 26 - English - : warranty (Canada) SAMSUNG OVER-THE-RANGE (OTR) MICROWAVE OVEN Limited warranty to original purchaser This SAMSUNG brand product. as supplied and distributed by Samsung Electronics Canada. Inc. (GAMSUNG) and delivered new. in the original carton to the original consumer purchaser. is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period of: ONE (1) YEAR PARTS AND LABOR. FIVE (5) YEARS PARTS WARRANTY FOR MAGNETRON Samsung will charge a repair fee for replacing an accessory or repairing a cosmetic defect if the damage to the unit and/ or damage to or loss of the accessory was caused by the customer. Items this stipulation covers include: A Dented. Scratched. or Broken Door. Handle. Out-Panel. or Control Panel A Broken or missing Tray. Guide Roller. Coupler. Filter. or Wire User Replaceable Parts may be sent to the customer for unit repair. If necessary. a Service Engineer can be dispatched to perform service. This limited warranty begins on the original date of purchase. and is valid only on products purchased and used in the Canada. To receive warranty service. the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and service procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center. SAMSUNG will repair or replace this product. at our option and at no charge as stipulated herein. with new or reconditioned parts or products if found to be defective during the limited warranty period specified above. All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original warranty. or ninety (90) days. whichever is In-home service will be provided during the warranty labor period subject to availability within the contiguous Canada. In-home service is not available in all areas. To receive in-home service. the product must be unobstructed and accessible to service personnel. If during in-home service repair can not be completed. it may be necessary to remove. repair and return the product. If in-home service is unavailable. SAMSUNG may elect. at our option. to provide for transportation of our choice to and from a SAMSUNG authorized service center. Otherwise. transportation to and from the SAMSUNG authorized service center is the responsibility of the purchaser. This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship encountered in normal. noncommercial use of this product and shall not apply to the following. including. but not limited to: damage which occurs in shipment; delivery and installation; applications and uses for which this product was not intended; altered product or serial numbers; cosmetic damage or exterior finish; accidents. abuse. neglect. fire. water. lightning or other acts of nature; use of products. equipment. systems. utilities. services. parts. supplies. accessories. applications. installations. repairs. external wiring or connectors not supplied or authorized by SAMSUNG which damage this product or result in service problems; incorrect electrical line voltage. fluctuations and surges; customer adjustments and failure to follow operating instructions. cleaning. maintenance and environmental instructions that are covered and prescribed in the instruction book; problems caused by pest infestations. and overheating or overcooking by user; glass tray or turntable; reduced magnetron power output related to normal aging. SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product. THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES OTHER THAN THOSE LISTED AND DESCRIBED ABOVE. AND NO WARRANTIES WHETHER EXPRESS OR IMPLIED. INCLUDING. BUT NOT LIMITED TO. ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. SHALL APPLY AFTER THE EXPRESS WARRANTY PERIODS STATED ABOVE. AND NO OTHER EXPRESS WARRANTY OR GUARANTY GIVEN BY ANY PERSON. FIRM OR CORPORATION WITH RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS. FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS. OR ANY OTHER SPECIAL. INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE USE. MISUSE OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT. REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED. AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE. WITHOUT LIMITING THE FOREGOING. PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS. DAMAGE OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING OUT OF THE USE. MISUSE OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT SOLD BY SAMSUNG NOT CAUSED DIRECTLY BY THE NEGLIGENCE OF SAMSUNG. THIS LIMITED WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS PRODUCT. IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR EXCLUSIVE Some provinces or territories may or may not allow limitations on how long an implied warranty lasts. or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights. and you may also have other rights which vary from state to state. To obtain warranty service. please contact SAMSUNG at: 1-800-SAMSUNG (726-7864) or English - 26
  • Page 28 - English - : [m] Scan the QR code*% or visit www.samsung.com/spsn F Ea to view our helpful How-to Videos and Live Shows [m] * Requires reader to be installed on your smartphone Scan this with your smartphone Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation. correct improper installation. or perform normal cleaning or maintenance. QUESTIONS OR COMMENTS? COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT Consumer Electronics
  • Page 29: Horo de microondas manual del usuario imagine las posibilidades Gracias por adauirir este producto Samsung.
  • Page 30 - Spanish - : Informacion sobre Felicitaciones por haber adquirido su nuevo horno de microondas Samsung. Este manual contiene informacion importante acerca de la instalacion. el uso y el cuidaclo de su electrodoméstico. Lea detenidamente el manual y oodra asi aprovechar todas las ventajas y las funciones del horno de microondas. LO QUE NECESITA SABER SOBRE LAS INSTRUCCIONES DE Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todos los problemas y situaciones que podrian ocurrir. Es su responsabilidad usar el sentido comun. ser precavido y cuidadoso al instalar. mantener y manejar su horno de microondas. PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICION A ENERGIA DE MICROONDAS EXCESIVA A. No intente hacer funcionar este horno con la puerta abierta dado que el funcionamiento con la puerta abierta puede dar como resultado una exposicion nociva a energia de microondas. Es importante no alterar ni modificar las trabas de seguridad. B. No coloque ningun objeto entre la parte delantera del horno y la puerta. ni deje que se acumule suciedad o residuos de limpiadores en la superficie de sellado. C. No ponga en funcionamiento el horno si esta dafado. Es de especial importancia que la puerta del horno se cierre correctamente y que: 1. La puerta no esté doblada ni dafhada 2. Las bisagras y pestillos no estén rotos ni sueltos 3. Los burletes y las superficies de sellado de la puerta estén limpias y operativas. D. Este horno no debe ser ajustado ni reparado por nadie excepto por personal del servicio tecnico adecuadamente calificado. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES SIMBOLOS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Significado de iconos y simbolos en este manual del usuario: Practicas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones personales graves o la muerte. ADVERTENCIA Practicas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones personales leves o danos ala propiedad. PRECAUCION Para reducir el riesgo de incendio. explosion. descarga eléctrica o lesiones personales cuando utilice el horno de microondas. siga estas instrucciones basicas de seguridad. PRECAUCION NO intentar. NO desensamblar. Siga las instrucciones fielmente. Desenchufe la alimentacion eléctrica del tomacorriente de la pared. Asegurese de que la maquina tenga buena conexion a tierra para evitar descargas eléctricas. Comuniquese con el centro de servicio tecnico para obtener ayuda. Estas senales de advertencia se incluyen para evitar lesiones a usted y a otras personas. Sigalos explicitamente. Una vez que haya leido esta seccion. consérvela en un lugar seguro para consultas futuras. AX’ ADVERTENCIA SOBRE LA ADVERTENCIA STATE OF CALIFORNIA PROPOSITION 65 (SOLO EE.UU.) ADVERTENCIA: Este producto contiene productos quimicos reconocidos en el estado de California como capaces de provocar cancer y defectos de nacimiento u otras afecciones reproductivas. Espanol - 2
  • Page 31 - Spanish - : INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al utilizar cualquier electrodoméstico. se deben seguir precauciones de seguridad basicas. incluyendo las siguientes: AX ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras. descargas eléctricas. incendios. lesiones personales 0 exposicidn a energia de microondas excesiva: 1. Lea todas las instrucciones de seguridad antes de usar este electrodoméstico. 2. Leay siga las “Precauciones para evitar la posible exposicion a energia de microondas excesiva’ especificadas en esta pagina. 3. Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. Conéctelo solo a los tomacorrientes adecuadamente conectados a tierra. Consulte “Instrucciones importantes de conexidn a tierra” en la pagina 4 de este manual. 4. Instale o coloque este electrodoméstico solo de acuerdo con las instrucciones de instalacion proporcionadas. 5. Algunos productos tales como los huevos enteros y los recipientes sellados (por ejemplo. frascos de vidrio cerrados) pueden explotar si se los calienta rapidamente. Nunca los caliente en un horno de microondas. 6. Utilice este electrodoméstico unicamente para los fines descritos en el manual. No utilice vapores ni productos quimicos corrosivos en el interior o en el exterior de este electrodoméstico. Este tipo de horno esta especificamente disenado para calentar. cocinar 0 secar alimentos. No esta disefado para uso industrial o de laboratorio. 7. Aligual que con cualquier electrodoméstico. se requiere de supervision cuando es utilizado por ninos. 8. No haga funcionar este electrodoméstico si tiene el cable o enchufe dafnado. si no funciona correctamente o si esta dahado o se ha 9. Este electrodoméstico debe ser reparado solo por personal técnico calificado. Comuniquese con la oficina del servicio técnico autorizado mas cercana para que examinen. reparen o ajusten el 10. No tape ni bloquee ninguna de las aberturas del electrodoméstico. 11. No altere ni haga ajustes ni reparaciones en la puerta. 12. No almacene este electrodoméstico al aire libre. No utilice este producto cerca del agua. por ejemplo. cerca del fregadero de la cocina. en un sotano humedo. cerca de una piscina o en lugares similares. 13. No sumerja el cable de alimentacion ni el enchufe en agua. 14. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. (incluso la parte posterior del horno). 15. No permita que el cable cuelgue del borde de una mesa o mesada. 16. Cuando limpie las superficies de la puerta y del horno que se ensamblan al cerrar la puerta. utilice solo jabones o detergentes suaves. no abrasivos. aplicados con una esponja 0 pano suave. Desenchufe el horno de microondas antes de limpiarlo. Para reducir el riesgo de incendio en el interior del horno. a. No cocine los alimentos en exceso. Preste atencidn al electrodoméstico cuando coloque en su interior papel. plastico u otros materiales combustibles para facilitar la coccion. b. Retire las ataduras de alambre de las bolsas de papel o plastico antes de colocar las bolsas en el horno. c. Silos materiales en el interior del horno se prenden fuego. mantenga la puerta cerrada. apague el horno y desconecte el cable de alimentacién o corte la alimentacion desde e! panel de fusibles o el disyuntor. Si are la puerta. el fuego puede expandirse. d. No utilice el interior para almacenar alimentos u objetos. No deje productos de papel. utensilios de cocina ni alimentos en el interior cuando no utiliza el horno. Los liquidos tales como agua. leche. café o té pueden recalentarse mas alla del punto de ebullicidn sin que se note que estan hirviendo. No siempre se veran las burbujas 0 el hervor cuando se retira el recipiente del horno de microondas. ESTO PUEDE HACER QUE LOS LIQUIDOS MUY CALIENTES SE DERRAMEN REPENTINAMENTE CUANDO SE MUEVE EL RECIPIENTE O SE COLOCA UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO EN EL LIQUIDO. Para reducir el riesgo de lesiones: a. No sobrecaliente los liquidos. b. Revuelva los liquidos antes y durante e! calentamiento. c. No utilice recipientes con lados rectos y cuellos angostos. d. Después de calentar. deje que el recipiente repose en el horno de microondas durante unos minutos antes de retirarlo. e. Tenga sumo cuidado cuando introduce una cuchara u otro utensilio en el recipiente. Los alimentos o utensilios de metal de mayor tamano al normal no deben colocarse en el microondas / horno tostador dado que pueden provocar un incendio o una descarga eléctrica. No limpie con panos para fregar de metal. Una pieza puede quemar el pano y tocar las partes eléctricas. lo que presenta un riesgo de descarga eléctrica. No utilice productos de papel cuando se hace funcionar el electrodoméstico en modo tostador. No almacene ningun material. distinto de los accesorios recomendados por el fabricante. en este horno cuando no se lo No cubra los estantes ni ninguna otra parte del horno con papel de aluminio. Esto provocara el recalentamiento de! horno de microondas. AN. PRECAUCION Solo el modelo para instalar sobre la estufa. Limpie con frecuencia las campanas de ventilacion. Nose debe permitir la acumulacion de grasa sobre la campana del filtro. Cuando flambee alimentos debajo de la campana. encienda el ventilador. Tenga cuidado al limpiar el filtro de la campana de ventilacion. Los agentes de limpieza corrosivos tales como los limpiadores de horno a base de lejia pueden danar el filtro. Solo el modelo con botén de apertura. Precauciones para el correcto uso a fin de evitar la posible exposicion a energia de microondas excesiva: No intente jalar con la mano ninguna parte de la puerta para abrirla. Abra la puerta solo utilizando el botdn de apertura ubicado en el extremo inferior derecho de la parte delantera. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Espanol - 3
  • Page 32 - Spanish - : INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. En caso de cortocircuito. la conexion a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica ya que ofrece un cable de escape para la corriente eléctrica. Este electrodoméstico esta equipado con un cable que incluye un cable y un enchufe de conexin a tierra. El enchufe debe conectarse a un tomacorriente que esté correctamente instalado y conectado a tierra. AX ADVERTENCIA El uso inadecuado del enchufe de conexidn a tierra puede provocar un riesgo de descarga eléctrica. ¢ Enchufelo a un tomacorriente de 3 clavijas conectado a tierra. No retire el tercer pin (a tierra). No utilice un adaptador ni altere de otro modo el enchufe con conexion a tierra. ¢ Consulte a un electricista 0 técnico calificado si no entiende las instrucciones de conexidn a tierra 0 sino esta seguro de si el electrodoméstico esta bien conectado a tierra. ¢ No recomendamos utilizar un cable prolongador con este electrodoméstico. Si el cable de alimentacion es demasiado corto. lame a un electricista calificado o a un técnico autorizado para que instale un tomacorriente cerca del electrodoméstico. No obstante. si es necesario utilizar un cable prolongador. lea la seccién "Uso de cables prolongadores" que se describe abajo y siga lo que alli se indica. Uso de los cables prolongadores Se suministra un cable de alimentacion corto para reducir el riesgo de enredarse o tropezar con un cable mas largo y caerse. Los juegos de cables mas largos 0 cables prolongadores se encuentran disponibles y puede utilizarlos con cuidado. Si utiliza un cable largo o un cable prolongador: 1. Laespecificacion eléctrica marcada del juego de cables o cable prolongador debe ser como minimo igual a la especificacion eléctrica del electrodoméstico. 2. El cable prolongador debe ser un cable de 3 hilos de conexion a tierra y se lo debe enchufar en un tomacorriente de 3 ranuras. 3. El cable mas largo debe disponerse de manera tal que no quede colgando de la mesada o mesa en donde los nifios pueden tirar de él 0 tropezarse con él accidentalmente. Si utiliza un cable prolongador. la luz interior puede parpadear y la velocidad del ventilador puede variar cuando el horno de microondas esta encendido. Los tiempos de coccién también pueden ser mas largos. A. ADVERTENCIAS ADVERTENCIA FUNDAMENTALES PARA LA INSTALACION La instalacion de este electrodoméstico debe estar a cargo de un técnico o una compahia de servicio calificados. ® Si el horno no es instalado por un técnico calificado. pueden producirse descargas eléctricas. incendios. explosiones. problemas con el producto o lesiones. Desembale el horno. quite todo el material de embalaje y examine el horno para determinar si hay danos tales como abolladuras en el interior o exterior del electrodoméstico. pestillos de la puerta rotos. rajaduras en la puerta o una puerta que no esté correctamente alineada. Si hay algun dafo. no ponga el horno en funcionamiento y notifique de inmediato al distribuidor. Asegurese de instalar su horno en un lugar con espacio suficiente. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Retire todas las sustancias extrafas como polvo 0 agua de los terminales y puntos de contacto del enchufe con un pano seco regularmente. ¢ Desenchufe la alimentacion y limpie el enchufe con un paho ¢ No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o incendio. Enchufe el cable de alimentacion en un tomacorriente de 3 clavijas conectado a tierra adecuadamente. Su horno debe ser e! unico electrodoméstico conectado en este circuito. ¢ Compartir un tomacorriente de pared con otros electrodomésticos utilizando un enchufe multiple o prolongar el cable de alimentacién puede provocar descargas eléctricas o incendios. ¢ No utilice un transformador eléctrico. Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio. e Asegurese de que el voltaje. la frecuencia y la corriente provistas coincidan con las especificaciones del producto. No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o incendio. Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del alcance de los nifos. Podrian utilizarlos para jugar. () Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente. Lea y siga las "Instrucciones de conexidn a tierra" especificadas al comienzo de esta seccidn. No conecte el aparato a una tuberia de gas. una tuberia plastica de agua o un cable de teléfono. e Esto puede provocar descargas eléctricas. incendios. explosiones 0 problemas con el producto. ¢ No enchufe el cable de alimentacién en una toma que no tenga una conexidn a tierra adecuada y asegurese de que cumpla las normas locales y nacionales. No corte ni retire la tercera clavija (a tierra) del cable de alimentacion bajo ninguna circunstancia. El horno de microondas requiere un tomacorriente separado con conexion a tierra Unico con circuito derivado de minimo 15 A y maximo 20 A. N No instale este electrodoméstico en un lugar humedo. engrasado o cubierto de polvo. ni en un lugar expuesto a la luz solar directa o al agua (gotas de lluvia). ¢ Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio. Enchufe la alimentacion al tomacorriente de la pared con firmeza. No utilice un enchufe dafado. un cable de alimentacion danado ni un tomacorriente de pared flojo. ¢ Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio. No lo coloque sobre un fregadero. No jale ni doble excesivamente el cable de alimentacidn. No retuerza ni ate el cable de alimentacion. No enganche el cable de alimentacion de un objeto metalico. ni coloque un objeto pesado sobre el cable de alimentacidn. ni introduzca el cable de alimentacion entre objetos ni lo empuje dentro del espacio que hay detras del electrodoméstico. ¢ Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio. No tire del cable de alimentacion al desenchufar el horno. e Desenchufe el horno tirando unicamente del enchufe. ¢ No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o incendio. Cuando se dane el enchufe o el cable de alimentacién. comuniquese con el centro de servicio tecnico mas cercano para solicitar un repuesto o una reparacion. Espanol - 4
  • Page 33 - Spanish - : 4. PRECAUCIONES PARA LA PRECAUCION 7 INSTALACION Coloque el horno de manera tal que se pueda acceder al enchufe facilmente. ¢ No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o incendio debido a fugas eléctricas. Desenchufe el horno cuando no se utilice por periodos prolongados o durante una tormenta eléctrica. ¢ No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o incendio. A. ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA Si el horno de microondas se inunda. comuniquese con el centro de servicio técnico mas cercano: No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o incendio. Lea y siga las "Precauciones para evitar la posible exposicion a energia de microondas excesiva" especificadas al comienzo de esta seccion. Si el microondas genera un ruido extrano. olor a quemado o humo. desenchufelo de inmediato y comuniquese con el centro de servicio técnico mas cercano. ¢ No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o incendio. En caso de producirse una fuga de gas (como gas propano. gas LP. etc.). ventile el ambiente de inmediato. No toque el microondas. ni el cable de alimentacidn. ni el enchufe. ¢ No utilice un ventilador. ¢ Una chispa puede causar una explosion o un incendio. Procure que ni la puerta ni ninguna otra pieza entre en contacto con el cuerpo mientras cocina o cuando acaba de cociner. ¢ No hacerlo puede provocar quemaduras. En caso de un incendio provocado por grasa en las unidades de superficie debajo del horno. extinga la charola en llamas sobre la superficie cubriéndola por completo con una tapa. una bandeja para hornear o una bandeja plana. Nunca descuide las unidades de superficie debajo de su horno en ambientes con altas temperaturas. El sobrecalentamiento puede ocasionar humo y derrames de grasa que pueden incendiarse y expandirse si el ventilador se encuentra encendido. Para minimizar el funcionamiento automatico del ventilador. utilice recipientes de tamaho adecuado y programe altas temperaturas sobre las unidades de superficie solo cuando sea necesario. Si los materiales en el interior del horno se encienden. mantenga la puerta cerrada. apague el horno y desconecte el cable de alimentacion o corte la alimentacion en el panel del disyuntor o fusible. Si abre la puerta. el fuego puede expandirse. ¢ Siempre respete las Precauciones de seguridad cuando utilice su horno. Nunca intente reparar el horno. Contiene voltaje peligroso en el interior. Si se debe reparar el horno. comuniquese con un centro de servicio técnico autorizado No intente reparar. desarmar ni modificar el electrodoméstico. e Dado que una corriente de alta tension ingresa en el chasis del producto durante su funcionamiento. abrir el producto puede provocar descargas eléctricas 0 incendios. ¢ Podria estar expuesto a ondas electromagnéticas. ¢ Cuando sea necesario reparar el horno. comuniquese con el centro de servicio tecnico mas cercano. Si alguna sustancia extrana. por ejemplo. agua. ingresa en el horno. desenchufelo y comuniquese con el centro de servicio técnico mas cercano. ¢ No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o incendio. N No toque el enchufe de alimentacion con las manos humedas. ¢ Se puede producir una descarga eléctrica. No desenchufe la alimentacion para apagar el electrodoméstico cuando éste esté en funcionamiento. ¢ Volver a enchufar la alimentacion al tomacorriente de la pared puede provocar una chispa y generar una descarga eléctrica o un incendio. Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del alcance de los nihos. Los materiales de embalaje pueden ser peligrosos para los nihos. ¢ Siunnifo se coloca una bolsa en la cabeza. puede asfixiarse. No deje que los nifos ni ninguna persona con capacidades fisicas. sensoriales o mentales reducidas utilicen el electrodoméstico sin supervision. Asegurese de que el electrodoméstico esté fuera del alcance de los nihos. ¢ No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica. quemaduras 0 lesiones. e Mantenga a los ninos alejados de la puerta cuando la abra o la clerre ya que podria golpearlos o pillarles los dedos. No toque el interior del electrodoméstico inmediatamente después de cocinar. El interior del electrodoméstico estara caliente. ¢ Fl calor del interior del horno puede provocar quemaduras. No utilice papel de aluminio (excepto en los casos particulares especificados en este manual). objetos metalicos (tales como recipientes. tenedores. etc.) ni recipientes con bordes dorados o plateados en el microondas. ¢ Estos objetos pueden provocar chispas o un incendio. No utilice ni coloque objetos ni aerosoles inflamables cerca del ¢ Fl calor del microondas puede hacer que los aerosoles inflamables exploten o ardan. ¢ No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o lesiones. No altere ni haga ajustes ni reparaciones en la puerta. Bajo ninguna circunstancia debe quitar el gabinete exterior. No almacene ni utilice el horno al aire lire. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Espanol - 5
  • Page 34 - Spanish - : AX PRECAUCIONES PARA EL Si la superficie del microondas esta rajada. apague el electrodoméstico. * No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica. La vajilla y los envases pueden calentarse. Manipulelos con Los alimentos calientes y el vapor pueden provocar quemaduras. Retire cuidadosamente las tapas de los envases. dirigiendo el vapor lejos de las manos y la cara. Retire las tapas de los alimentos para bebé antes de calentarlos. Después de calentar los alimentos para bebé. revuelva bien para distribuir el calor en forma pareja. Siempre pruebe los alimentos para corroborar la temperatura antes de alimentar al bebé. Los frascos de vidrio o la superficie de los alimentos pueden parecer mas frios que el interior de los alimentos. los cuales pueden estar tan calientes como para quemar la boca del nino. Asegurese de que todos los utensilios de cocina que se utilicen en el microondas sean los adecuados para este fin. Cuando utilice utensilios de cocina aptos para microondas. cumpla estrictamente las recomendaciones del fabricante. No descongele bebidas congeladas en botellas de cuello angosto. Los envases pueden romperse. No raye el vidrio de la puerta del horno con un objeto puntiagudo. e Esto puede provocar que el vidrio se dane o se rompa. No almacene nada directamente encima del electrodoméstico cuando esta en funcionamiento. No utilice recipientes sellados. Quiteles los sellos y las tapas antes de utilizarlos. Los recipientes sellados pueden explotar debido a la acumulacion de presion incluso después de que el horno se ha A. INSTRUCCIONES ADVERTENCIA FUNDAMENTALES PARA LA LIMPIEZA No se pare sobre el microondas ni coloque objetos (tales como ropa. velas 0 cigarrillos encendidos. platos. quimicos. objetos metalicos. etc.) sobre el electrodoméstico. ¢ Articulos tales como panos pueden quedar enganchados en la puerta. ¢ Se pueden producir descargas eléctricas. incendios. problemas con el producto o lesiones personales. No haga funcionar el aparato con las manos humedas. ¢ Se puede producir una descarga eléctrica. No rocie materiales volatiles como insecticidas en la superficie del electrodoméstico. e Ademas de ser perjudiciales para las personas. pueden producirse descargas eléctricas. incendios o problemas en el No coloque el electrodoméstico sobre un objeto fragil como un fregadero o un objeto de vidrio. ¢ Hacerlo puede provocar danos al fregadero o al objeto de No acerque el rostro ni el cuerpo al electrodoméstico mientras esta cocinando 0 al abrir la puerta inmediatamente después de la e Asegurese de que los nifos no se acerquen demasiado al electrodoméstico. ¢ No hacerlo puede provocar quemaduras en los nifos. No coloque alimentos ni objetos pesados sobre la puerta del horno cuando la abra. ¢ Los alimentos 0 e! objeto podrian caerse y provocar quemaduras 0 lesiones. No enfrie abruptamente la puerta. el interior del electrodoméstico ni el plato vertiendo agua sobre estas partes durante o después de la coccién. e Esto puede provocar dafios en el electrodoméstico. El vapor o él rocio de agua pueden provocar quemaduras 0 lesiones. No intente precalentar el horno ni hacerlo funcionar cuando esta No cocine sin la charola de vidrio en su lugar. sobre el piso del horno. Los alimentos no se cocinaran correctamente sin la charola. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Espanol - 6 No rocie agua directamente sobre el electrodoméstico para limpiarlo. No utilice benceno. diluyente ni alcohol para limpiar el electrodoméstico. ¢ Esto puede provocar decoloracion. deformacion. dafos. descarga eléctrica o incendio. Antes de limpiar o realizar el mantenimiento. desenchufe el electrodoméstico del tomacorriente de la pared y quite los restos de comida de la puerta y del compartimiento de coccidn. ¢ No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o incendio. Tenga cuidado de no lastimarse cuando limpia el electrodoméstico (exterior/interior) ¢ Puede lastimarse con los bordes puntiagudos del electrodoméstico. No limpie el electrodoméstico con un limpiador a vapor. e Esto puede provocar corrosion. Mantenga limpia la parte interna de! horno. Las particulas de alimentos 0 los aceites salpicados que se adhieren a las paredes 0 al piso pueden causar danos en la pintura y reducir la eficiencia del horno.
  • Page 35 - Spanish - : INSTALACION DE SU HORNO DE MICROONDAS Q 8 Control de las piezas ~ 8 Informacion sobre garantia y servicio 8 Instalacidn de su horno de microondas 9 Caracteristicas 9 Panel de control 10 Configuracién de la hora 10 Seguro para nifos 10 Opciones USO DEL HORNO DE MICROONDAS 10 10 = Boton temporizador ~ 40 Botdon agregar 30 seg. 10 Botones de ventilacion (4 velocidades y encender/apagar) 10 Boton retardo de ventilacidn apagado 10 Boton luz alta/baja/apagada 11 Boton ajustar temporizador 11 Boton activar/desactivar plato giratorio 11 Estante metalico 11 Modo Eco 12 Botones de coccién con multisensor inteligente 13 Boton descongelamiento inteligente 14 Boton ajustar eleccion 15 Boton descongelamiento 1 lb 15 Boton derretir/ablandar 15 Botdn comidas para nifos 16 Boton botanas 16 Tiempos de coccidn y niveles de potencia del microondas 17 Mantener caliente 17 Boton coccidn favorita GUIA DE UTENSILIOS DE COCINA 1 / 17 Recipientes y utensilios aptos para microondas GUIA DE COCCION 1 O 18 Sugerencias generales para cocinar en microondas 19 Cocinar carne 19 Cocinar carne de ave 20 Cocinar mariscos 20 Cocinar huevos 20 Cocinar verduras 20 Recetas LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DE SU HORNO DE MICROONDAS 9 1 21 Limpieza del exterior a 21 Limpieza del interior 22 Limpieza del anillo y el plato giratorio. 22 Almacenamiento y reparacion de su horno de microondas 22 Reemplazo de la luz de la cubierta/luz 22 Reemplazo de la luz del horno 22 Limpieza del filtro de grasa 23 Reemplazo del filtro de carbon RESOLUCION DE PROBLEMAS GARANTIA (EE. UU.) GARANTIA (CANADA) Espanol - 7
  • Page 36 - Spanish - : nstalacion de su nomo.cde microondas Asegurese ce seguir estas instrucciones atentamente para que Su nuevo horno de microondas funcione de manera adecuada. CONTROL DE LAS PIEZAS Desembale su horno de microondas con cuidado y asegurese de haber recibido todas las piezas que se indican a continuacidn. Si su horno de microondas ha sido danado durante el envio. o si no ha recibido todas las piezas. comuniquese con el Servicio al Cliente de Samsung. (Consulte la "Informacion sobre garantia y servicio técnico" en la pagina 8). Horno de microondas (ME21H706MQ*. ME21K6000AS) * Charola de vidrio * Anillo guia giratorio *Filtrode grasa *Filtrodecarbon * Adaptador del (instalado) extractor * Equipo de Manuales Plantillas herramientas (del Usuario y de (Superior y de pared) (Tornillos y Instalacion) instrucciones (Para el sensor IR) Si necesita alguno de los accesorios identificados con un * (asterisco). comuniquese con el Centro de llamados de Samsung al numero que figura en la ultima pagina 0 visite nuestro sitio en linea INFORMACION SOBRE GARANTIA Y SERVICIO TECNICO Para ayudarnos a brindarle un mejor servicio. complete la tarjeta de registro adjunta y enviela por correo a la brevedad. Si no recibid la tarjeta de registro. puede comunicarse con Samsung Electronics. 1-800-SAMSUNG (726-7864) o registrarse en linea en www. Cuando se comunique con Samsung. indique e! modelo especifico y el numero de serie que. por lo general. se encuentra en la parte posterior o inferior del producto. Registre los numeros en los espacios provistos a continuacion. junto con la demas informacién solicitada. Conserve esta informacién en un lugar seguro como un registro permanente de su compra para ayudarlo en la identificacion. en caso de robo o pérdida. También conserve una copia de su recibo como prueba de compra. en caso de que sea necesario usar el servicio de garantia. NUMERO DE MODELO NUMERO DE SERIE FECHA DE COMPRA ADQUIRIDO EN El servicio de garantia solo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de Samsung. Si requiere un servicio técnico de garantia. proporcione la informacion antes detallada con una copia de su recibo al centro de servicio técnico autorizado de Para recibir asistencia del servicio técnico y averiguar la ubicacién de los centros de servicio tecnico mas cercanos. llame al 1-800-SAMSUNG (726-7864). INSTALACION DE SU HORNO DE MICROONDAS 1. Abra la puerta del horno tirando de la manija en el lado derecho de la puerta. 2. Limpie el interior del horno con un pano humedo. 3. Instale el anillo premontado en la muesca del centro del horno de microondas. 4. Coloque la charola de vidrio en el centro del anillo giratorio premontado para que quede bien sujeta. Espanol - 8
  • Page 38 - Spanish - : CONFIGURACION DE LA HORA Su horno de microondas cuenta con un reloj incorporado. Configure el reloj al instalar su horno de microondas por primera vez y después de una interrupcion de energjia eléctrica. La hora aparece siempre que el horno de microondas no esté en uso. 1. Presione el botdn Clock (Relo)). 2. Use los botones numéricos para ingresar la hora del dia. Debe presionar al menos tres numeros para ajustar el reloj. Por ejemplo. si fueran las 5:00. entonces presione 5. 0. 0. En la pantalla aparece: 500. Presione el botén Clock (Reloj). Use el botén Clock (Reloj) para seleccionar AM / PM. Presione el boton ENTER/START (INGRESAR/INICIO). Apareceran dos puntos que indican que la hora esta configurada. Para consultar la hora mientras cocina. presione el boton Clock (Reloj). SEGURO PARA NINOS La funcion de Seguro para nifos le permite bloquear los botones para que el horno de microondas no pueda funcionar accidentalmente. Se puede bloquear el horno en cualquier momento. Si desea activar o desactivar la funcidn de seguro para nifos. presione el botén STOP/CLEAR (DETENER/ELIMINAR) durante 3 segundos. En la pantalla se vera ON (ACTIVADO) u OFF (DESACTIVADO) cuando el horno se encuentre bloqueado o desbloqueado y. luego. volvera a aparecer la hora. Su nuevo horno de microondas puede personalizarse segun sus gustos. Para personalizar: 1. Presione el botén Options (Opciones). 2. Presione el botén numérico que corresponda a la funcién que desea personalizar. 3. Presione el numero que corresponda a la opcidn que desee configurar. 4. Presione el boton ENTER/START (INGRESAR/INICIO) para configurar la opcidn. Las funciones. las opciones y los botones numéricos correspondientes se enumeran en la tabla siguiente. Nro. Funcion Opciones op-1 | Séleccion de unidad Lbs. de peso Kg. (Gramos) OP-2 Control del reloj OAH Sonido ON (activado) OP-3 | — Control de sonido Sonido OFF (desactivado) ON (activado) OP-4 Senal de finalizacién OFF (desactivado) ON (activado) ON (activado) OP-6 | Modo de demostracién OFF (desactivado) ON (activado) OFF (desactivado) PO] | DM] | PMH) PPA | MH mH | we AH Se OP-7 Recordatorio de filtro Recordatorio de filtro El filtro se debe limpiar o reemplazar cada cuatro meses. Cuando es necesario limpiar o reemplazar el filtro. el horno de microondas muestra el mensaje recordatorio de "Filtro". Para eliminar el mensaje. presione el numero 0 cuando el horno de microondas esté en modo de espera o ingrese a Options (Opciones). Uso del NoMo cde microondas Cocinar nunca ha sido.mas sencillo que con su nuevo horno de microondas Samsung. La siguiente seccion describe todo lo que debe saber acerca del uso de su horno de microondas. BOTON TEMPORIZADOR Utilice el temporizador para programar hasta 99 minutos. 99 segundos. 1. Presione el botdn Kitchen Timer (Temporizador). 2. Use los botones numéricos para programar la cantidad de tiempo que quiere que el temporizador corra. 3. Presione el boton ENTER/START (INGRESAR/INICIO). 4. Lapantalla cuenta regresivamente y emite senales sonoras cuando el tiempo ha Ilegado a su fin. 5. Para cancelar la configuracin del temporizador: Presione e! botén STOP/CLEAR (DETENER/ELIMINAR) una vez. BOTON AGREGAR 30 SEG. Este control simplificado le ahorra tiempo. permitiéndole iniciar rapidamente la coccidn al 100% de potencia. 1. Presione el botdn Add 30 sec (Agregar 30 seg.) por cada 30 segundos que desee cocinar los alimentos. Por ejemplo. presiOnelo dos veces para programar un minuto de coccidn y. luego. presione el botsn ENTER/START (INGRESAR/INICIO) para comenzar la coccidn. 2. Agregue 30 segundos a un programa de coccidn ya iniciado al presionar el boton Add 30 sec (Agregar 30 seg.) por cada 30 segundos adicionales que desee agregar. BOTONES DE VENTILACION (4 VELOCIDADES Y ENCENDER/APAGAR) La ventilacion elimina los vapores de la superficie de coccién. Puede seleccionar la configuracién de ventilacion manualmente. 1. Presione el boton Vent 4 Speed (Ventilacion 4 velocidades) para configurar la velocidad del ventilador. 2. Presione el boton Vent On/Off (Encender/Apagar la ventilacion) para encender el ventilador. 3. Presione nuevamente el botén Vent On/Off (Encender/ Apagar la ventilacion) para apagar el ventilador. La velocidad del ventilador del extractor se reducira cuando la funcidn de coccidn del horno esté activada. BOTON RETARDO DE VENTILACION APAGADO Presione el boton Delay Off (Retardo apagado) para apagar el ventilador después de algunos minutos. La cantidad de minutos depende de las veces que presiona el boton. Presionar (veces) 1 2 3 4 5 Retardo apagado (min) 3 5 10 30 BOTON LUZ ALTA/BAJA/APAGADA El boton Light (Luz) le permite seleccionar un ajuste de luz para su horno de microondas. Presionar (veces) | 1 2 eS Luz Alta Baja Espanol - 10
  • Page 39 - Spanish - : BOTON AJUSTAR TEMPORIZADOR Puede programar el microondas para que la luz se encienda y se apague automaticamente en una hora predeterminada. La luz se enciende a la misma hora todos los dias hasta que se reinicia la configuracion. 1. Presione el boton Set Timer (Ajustar temporizador). Use los botones numéricos para programar la luz a una hora determinada. Presione el botdn Clock (Reloj) para seleccionar AM / PM. Presione el botén ENTER/START (INGRESAR/INICIO). Use los botones numéricos para programar que la luz se apague a una hora determinada. Presione el botdn Clock (Reloj) para seleccionar AM / PM. Presione el bottn ENTER/START (INGRESAR/INICIO). BOTON ACTIVAR/DESACTIVAR PLATO Para obtener mejores resultados de coccidn. deje el plato giratorio activado. No obstante. puede desactivarse para cocinar grandes Presione el botdn Turntable On/Off (Activar/Desactivar plato giratorio) para activar o desactivar el plato giratorio. N OS ao © Ph Es posible que el! plato giratorio se caliente demasiado woody Pata tocarlo. Utilice guantes protectores para tocar el plato giratorio durante la coccién y después de ella. ESTANTE METALICO ills el estante metalico para cocinar mas de un plato al mismo No utilice un recipiente dorador apto para microondas sobre el estante. El estante podria recalentarse. No utilice el horno con el estante sobre el piso del microondas. Podria dafar el horno de microondas. Use guantes protectores para tomar el estante. ya que puede estar caliente. No utilice el estante metalico para preparar palomitas. PRECAUCION Los alimentos se cocinan mejor sobre el plato giratorio. Resultados disparejos El estante le ofrece la opcidn de recalentar mas de un plato al mismo tiempo. Recalentar alimentos Para recalentar alimentos en 2 niveles o para recalentar alimentos en el nivel inferior: ¢ Multiplique el tiempo de recalentado por 1%. ¢ Cambie de lugar a la mitad del proceso de recalentado. SVGNOOUDIW 3G ONYOH 140 OSN 20 El Modo Eco reduce el uso de potencia en el estado de espera. Al presionar una vez el boton Eco Mode (Modo Eco). la pantalla se apaga y el microondas pasa al modo que minimiza el consumo de energia. Para cancelar el Eco Mode (Modo Eco). presione nuevamente el botén Eco Mode (Modo Eco) o presione cualquier otro boton. Espanol - 11
  • Page 40 - Spanish - : BOTONES DE COCCION CON MULTISENSOR INTELIGENTE Smart Multi Sensor Cooking (Coccion con multisensor inteligente) le permite cocinar sus alimentos favoritos de forma automatica. con solo presionar un boton. Al activarlo. el multisensor inteligente del microondas detecta la temperatura del alimento durante la coccidn y apaga automaticamente el microondas cuando el alimento llega a la temperatura de coccién ideal. No utilice los botones de Smart Multi Sensor Cooking (Coccién con multisensor inteligente) de manera continua. El horno mccauson ODE enfriarse durante 5 minutos entre cada uso o los alimentos se cocinaran de mas. Utensilios y tapas para la coccion con multisensor inteligente Para obtener buenos resultados de coccidn al usar estas funciones. siga las instrucciones para seleccionar los recipientes y las tapas adecuadas en la seccién Guia de recipientes y utensilios de cocina. en las paginas 17-18. Solo use recipientes aptos para microondas y respete las precauciones que se indican en la seccidn Informacion de seguridad’ de recauaon SLE Manual. Cuando utilice un envoltorio de plastico. destape una esquina o pinche el plastico en varios lugares para liberar el vapor. AN Llene los recipientes al menos por la mitad. PRECAUCION oD No utilice la funcidn de coccién con multisensor inteligente de manera continua. Espere 5 minutos antes de seleccionar otra operacion de coccidn con sensor. Para obtener los mejores resultados de coccidn. no use el multisensor inteligente cuando la temperatura ambiente sea demasiado alta 0 demasiado baja. Instale el horno en un lugar bien ventilado para permitir la refrigeracion y la circulacion de aire apropiadas. y asegurar que el sensor funcione con precision. Siempre mantenga limpia la parte interna del horno. Limpie todos los derrames con un pano humedo. Este horno ha sido disenhado para uso doméstico solamente. Para obtener los mejores resultados de coccidn. se deben colocar los alimentos o recipientes en el centro del plato giratorio. Para obtener los mejores resultados de coccidn. los alimentos no deben pesar mas de 1/2 libra. Para obtener los mejores resultados de coccidn. evite cocinar alimentos largos y delgados 0 usar recipientes con lados rectos y cuellos angostos como botellas 0 jarras. Para obtener los mejores resultados de coccidn. no cubra los alimentos con tapas no recomendadas en este manual. Al usar la coccién con multisensor inteligente. siga la guia para envoltorios a continuacion. De lo contrario. es posible que los alimentos no se cocinen de manera adecuada. Menu Guia para envoltorios Cubra los alimentos herméticamente con una envoltura de plastico y. luego. haga orificios de ventilacion en el plastico o deje una pequena parte descubierta. Pechuga de pollo Envoltorio plastico _Envoltorio plastico Guisado at “ A” te. 4 Orificio Plato preparado Incorrecto ps 4. Correcto 4 -Alimento Ke Pasta aT ee tbat [eo Verduras frescas | | : | \ 6° 64 Verduras congeladas €5)-- Alimento "UP Vista Tetevel Ventilacion: Deje una pequena Perforacion: Haga algunos Sulla. atetal parte descubierta. orificios. Desayuno congelado Comida congelada Siga las indicaciones en los envases de los alimentos. e Puede cocinar de 1 a 6 papas enteras. Al cocinar las papas. coloquelas como se muestra en las figuras a continuacion. 1 papa 2 papas 3 papas 4 papas 5 papas 6 papas Ce) (09) () (&) Tabla de coccion con multisensor inteligente Alimento Cantidad Procedimiento Caliente solo una bolsa de palomitas para microondas por vez. Despliegue e! paquete de 3.0-3.50z1 | palomitas de manera que quede plano y coldquelo en el centro del plato giratorio. Hay paquete que tener cuidado al retirar la bolsa del horno y al abrirla. Deje que el horno se enfrie por al menos 5 minutos antes de volver a usarlo. Espanol - 12
  • Page 41 - Spanish - : Alimento Cantidad Procedimiento Bebidas Utilice una taza o un jarro para medir y no lo cubra. Coloque la bebida en el centro de! plato (Co-1) 8 oz. 1 taza giratorio. Después de calentar. revuelva bien. Deje que el horno se enfrie por al menos 5 minutos antes de volver a usarlo. Coloque las pechugas de pollo en un bol o plato apto para microondas. Cubra con un Pechuga de pollo envoltorio de plastico y deje una pequena abertura cerca del borde del bol o plato para (Co-2) a2 a ventilacion o pinche el envoltorio en varios lugares. Coloque los alimentos en el centro del Cocinar plato giratorio. Cocine a una temperatura interna de 170 °F. Deje reposar durante 5 minutos. Desayuno Siga las instrucciones de! paquete para cubrir y dejar reposar. Coloque los alimentos en el congelado 4-80z centro del plato giratorio. Use este botdn para entradas de desayuno. crepas. waffles. etc. (Co-3) Deje que el horno se enfrie por al menos 5 minutos antes de volver a usarlo. Comida conaelada Siga las instrucciones en la caja para cubrir y dejar reposar. Coloque los alimentos en el (Co-4) g 8- 16 oz centro del plato giratorio. Deje que el horno se enfrie por al menos 5 minutos antes de volver a usarlo. Coloque las verduras frescas en un recipiente (ceramica. vidrio o plastico) apto para verdurasvescas microondas y agregue 2 a 4 cucharadas de agua. Cubra con un envoltorio de plastico y (Fr-1) 1-4 tazas deje una pequena abertura cerca del borde del bol para ventilacion o pinche el envoltorio en varios lugares. Coloque los alimentos en el centro del plato giratorio. Deje que el horno se enfrie por al menos 5 minutos antes de volver a usarlo. Verduras _. are 7 Coloque las verduras congeladas en un recipiente (ceramica. vidrio 0 plastico) apto para Verduras microondas y agregue 2 a 4 cucharadas de agua. Cubra con un envoltorio de plastico y congeladas 1 - 4 porciones | deje una pequena abertura cerca del borde de! bol para ventilacion o pinche el envoltorio en (Fr-2) varios lugares. Coloque los alimentos en el centro del plato giratorio. Deje que el horno se enfrie por al menos 5 minutos antes de volver a usarlo. Pinche cada papa varias veces con un tenedor. Coldquelas en el plato giratorio al estilo Papas 1 - 6 papas de los rayos de una rueda. Después de cocinar las papas. déjelas reposar durante 3 a 5 minutos. Deje que el horno se enfrie por al menos 5 minutos antes de volver a usarlo. Coloque entre 1 y 4 porciones de pizza en un plato apto para microondas. con los bordes gruesos de cada porcidn hacia el borde del plato. No permita que las porciones se superpongan. No las cubra. Coloque el plato en el centro del plato giratorio. Deje que el horno se enfrie por al menos 5 minutos antes de volver a usarlo. Pizza 1 - 4 porciones Tabla de recalentamiento con multisensor inteligente Siga las instrucciones a continuacién cuando recaliente distintos tipos de alimentos. Alimento Cantidad Procedimiento Utilice solo alimentos precocidos. refrigerados. Cubra con un envoltorio de plastico y deje una pequena abertura cerca del borde del plato para ventilacion o pinche el envoltorio en varios lugares. Coloque los Plato. aimentos ene! centro del plato giratorio. Deje que el horno se enfrie por al menos 5 minutos antes de porcion volver a usarlo. tee (1 plato) Contenido: 3-4 oz. de carne. ave 0 pescado (hasta 6 oz. con hueso) Ye taza de almidon (papas. pasta. arroz. etc.) Ye taza de vegetales (alrededor de 3 - 4 oz) Coloque los alimentos en un bol apto para microondas. Cubra con un envoltorio de plastico y deje Guisado una pequefia abertura cerca del borde del bol para ventilacién o pinche el envoltorio en varios lugares. (rh-2) 4-4 Coloque los alimentos en el centro del plato giratorio. Revuelva una vez antes de servir. Deje que el porsionss horno se enfrie por al menos 5 minutos antes de volver a usarlo. Pasta Contenido: | (rh-3) Guiso. alimentos refrigerados. Pastas: espaguetis. ravioles enlatados BOTON DESCONGELAMIENTO INTELIGENTE Para descongelar alimentos congelados. ingrese el peso del alimento y el horno de microondas programara automaticamente el tiempo de descongelamiento. el nivel de potencia y el tiempo de reposo. Presione el boton ENTER/START (INGRESAR/INICIO) para iniciar el descongelamiento. 1. Presione el bot6n Smart Defrost (Descongelamiento inteligente). 2. Presione el bot6n Smart Defrost (Descongelamiento inteligente) repetidas veces o los botones numéricos (1 a 7) para seleccionar el menu correspondiente al alimento que va a descongelar y su peso. Por ejemplo. seleccione dF-1 para descongelar 0.5 a 0.9 los de carne molida. 3. Presione el bot6n ENTER/START (INGRESAR/INICIO). 4. Si el microondas emite un sonido durante el proceso de descongelamiento. abra la puerta del microondas. dé vuelta el alimento y. luego. presione el boton ENTER/START (INGRESAR/INICIO) para continuar el descongelamiento. Espanol - 13 SVGNOOUDIW 3G ONYOH 140 OSN 20
  • Page 42 - Spanish - : Tabla de descongelamiento inteligente Para obtener los mejores resultados. no cubra los alimentos con una envoltura o bolsa de plastico. Menu / Alimento Cantidad Comentarios Coloque la carne molida en el centro de un plato apto para microondas y ubiquelo en el centro del dF-1 C 0.5 - 0.9 lbs. plato giratorio. Dé vuelta la carne cuando el horno emita senales sonoras. Después del segundo Ik i sonido. el horno funcionara de manera continua. Si descongela mas de 2 lbs. de carne molida. gire dF-2 1-3 bs. la carne y retire las partes descongeladas al escuchar el primer sonido. luego girela al escuchar el segundo sonido para obtener mejores resultados. MP3 | poze 0.5-0.9 lbs. | Proteja los bordes mas delgados de la carne con papel de aluminio. Coloque el trozo de carne en el centro de un plato apto para microondas y ubiquelo en el centro de! plato giratorio. Dé vuelta la dF-4 | came 1-3lbs. — | carne cuando el horno emita sefiales sonoras. Este programa es apropiado para aves enteras y también para presas. Antes de descongelar. si dF-5 Aves 1.5-4.4 lbs. | hay una gran cantidad de cristales de hielo en la superficie del ave. se debe enjuagar con agua enteras fria hasta que se eliminen todos los cristales. Luego. deje reposar el ave durante 5 a 10 minutos a temperatura ambiente. Proteja las puntas de las patas y alas con papel de aluminio. Coloque las Presa de presas con la piel hacia abajo y. si el ave esta entera. coldquela primero con el lado de la pechuga dF-6 | ve 1-4.4 lbs. | hacia abajo en el centro de un plato plano apto para microondas. Coloque el plato en el centro del plato giratorio. Dé vuelta el ave cuando el horno emita sefales sonoras. Fikste de Este programa es adecuado para filetes de pescado. Proteja los bordes mas delgados del filete con dF-7 ere 0.5-3lbs. | papel de aluminio. Coloque el filete en el centro de un plato apto para microondas y ubiquelo en el Pp centro del plato giratorio. Dé vuelta el filete cuando el horno emita senales sonoras. Deje reposar e Controle los alimentos cuando oiga la sefal sonora del horno. Después de la etapa final. pequenas partes ain pueden tener hielo. alimento para continuar el descongelamiento. Los alimentos no estan descongelados hasta que todos los cristales de hielo se hayan derretido. Proteger los bordes de carnes asadas y trozos de bistec con pequenos trozos de papel de aluminio evita que los bordes se cocinen antes de que el centro del alimento se haya descongelado. Use tiras uniformes. planas y angostas de papel de aluminio para cubrir los bordes y las partes mas delgadas del alimento. BOTON AJUSTAR ELECCION 1. Presione el botén Fit Choice (Ajustar eleccion). Presione el botdn repetidas veces para ver todas las opciones disponibles. (Consulte la tabla de ajustes de eleccién a continuacion para ver una lista de alimentos). 2. Presione el botdn 1. 2. 3 0 4 para seleccionar la cantidad. 3. Presione el boton ENTER/START (INGRESAR/INICIO) para empezar la coccion. Tabla de ajustes de eleccion Menu / Alimento N.° / Cantidad Comentarios 1 | 1 porcion 2 | 2 porciones Lave y limpie la espinaca. Coloque la espinaca en un bol apto para microondas. Agregue FC-1 | Espinaca ; de 1 a 4 cucharadas de agua (1 cda. por porcidn). Cubra durante la coccion y revuelva 3 | 3 porciones después. 4 | 4 porciones 1 1-2\bs. Corte la calabaza por la mitad y quite las semillas. Coloque la calabaza con el lado del FC-2 | Calabaza corte hacia abajo sobre un plato apto para microondas y cubra con un envoltorio de 2 | 2-3 lbs. plastico. Si es necesario. agregue 4 taza de agua. 1 | 1 porcidén Coloque 0.5 taza de arroz integral + 1 taza de agua para 2 porciones o 1 taza de arroz FC-3 | Arroz integral integral + 2 tazas de agua para 4 porciones en un bol apto para microondas. Revuelva 2 | 2porciones | bien antes y mullalo con un tenedor después. Deje reposar 5 minutos antes de servir. 1 | 1 paquete Para saber la cantidad de agua necesaria recomendada. siga las instrucciones del FC-4 | Copos de avena 2 2paquetes | Paquete. Revuelva bien antes y después. FC-5 Quinoa 1 | 1 porcion Para saber la cantidad de agua necesaria recomendada. siga las instrucciones del 2 2porciones | paquete. Al oir la senal sonora. revuelva bien y. luego. reinicie el microondas. Presas de pollo 1 | 2 porciones Pinte las presas de pollo con aceite y aderezos. Coloque las presas con las partes mas FC-6 con hueent carnosas hacia el borde exterior del plato y. luego. cubra con papel encerado. Coloque 2 | 4porciones | el plato en el centro del plato giratorio. FC-7 Filetes de pescado | 1 | 1 porcion Coloque los filetes (bacalao. abadejo. etc.) en un plato y. luego. cubra con un envoltorio fresco 2 2porciones | de plastico. Coloque el plato en el centro del plato giratorio. FC-8 Filetes de salmén | 1 | 1 porcion Coloque los filetes de salmon en un plato y. luego. cubra con un envoltorio de plastico. fresco 2 | 2porciones | Coloque el plato en el centro del plato giratorio. FC-9 Langostinos 1 | 2 porciones | Coloque los langostinos en un plato y. luego. cubra con un envoltorio de plastico. frescos 2 Aporciones | Coloque el plato en el centro del plato giratorio. Espanol - 14
  • Page 43 - Spanish - : BOTON DESCONGELAMIENTO 1 LB Para descongelar 1 libra de alimentos. presione este botdn y el horno de microondas automaticamente programara el tiempo de descongelamiento. el nivel de potencia y el tiempo de reposo. Presione el botdn 1 Pound Defrost (Descongelamiento 1 Ib). La pantalla indica: 7. Lbs Presione el boton ENTER/START (INGRESAR/INICIO) para iniciar el descongelamiento. El horno emitira una senal sonora durante el proceso de descongelamiento. Abra la puerta del horno. dé vuelta el alimento y. luego. presione el bot6n ENTER/START (INGRESAR/INICIO). Sino gira los alimentos. el horno permanecera en pausa hasta que se presione el botén ENTER/START (INGRESAR/INICIO). BOTON DERRETIR/ABLANDAR Presione el botdn Soften/Melt (Derretir/Ablandar). Presione el botdn repetidas veces para ver todas las opciones disponibles. (Consulte la tabla de Derretir/Ablandar a continuacion para ver una lista de alimentos). Presione el botén numérico 1 0 2 para seleccionar la cantidad. Solo puede cocinar 1 porcién usando las opciones Derretir chocolate. Ablandar manteca y Ablandar queso crema. (Consulte la tabla de Derretir/Ablandar para obtener informacion acerca del tamanio de las porciones). Presione el boton ENTER/START (INGRESAR/INICIO) para empezar la coccién. Tabla de Ablandar / Derretir Menu / Alimento N.° / Cantidad Comentarios 1 | 1 barra (porcién) Quite el envoltorio y corte la manteca por la mitad en forma vertical. St-1 | Derretir manteca — Coloque la manteca en un recipiente y cubralo con papel encerado. 2 | 2 barras (porcidn) Revuelva bien después de finalizar y deje reposar 1 a 2 minutos. Coloque los cuadrados 0 las pepitas de chocolate en un recipiente apto para 1 taza de pepitas microondas. St2 | Derretir chocolate: | 1 0 1 cuadrado Cuando el horno emita una sefnal sonora. revuelva el chocolate y reinicie el horno. Revuelva y deje reposar durante 1 minuto. 1 barra Quite el envoltorio y corte la manteca a la mitad en forma vertical. St-3| Ablandar manteca | 1 (1/4 lbs.) Coloque la manteca en el recipiente. cubralo con papel encerado. St-4 Ablandar queso 1 | 1 paquete (8-oz) Desenvuelva el queso crema y coldquelo en un recipiente apto para microondas. crema pas Cortelo por la mitad en forma vertical. Deje reposar durante 2 minutos. BOTON COMIDAS PARA NINOS 1. Presione el botén Kids Meals (Comidas para nifos). Presione el botdn repetidas veces para ver todas las opciones disponibles. (Consulte la tabla de comidas para niftosa continuacion para ver una lista de alimentos). 2. Presione el botén numérico 1 0 2 para seleccionar la cantidad. (Consulte la tabla de comidas para nifos para obtener informacion acerca del tamano de las porciones). 3. Presione el boton ENTER/START (INGRESAR/INICIO) para empezar la coccién. Tabla de comidas para ninos congelados (en envoltorio especial 2 emparedados Menu / Alimento N.° / Cantidad Comentarios Coloque una toalla de papel sobre un plato y acomode los nuggets al estilo de los 1 | 1 porcion rayos de una rueda sobre la toalla de papel. CH-1 | [ocitos de pollo No los cubra. Deje reposar durante 1 minuto después de calentar. (congelados) . . | 2 | 2 porciones Consulte las instrucciones del paquete respecto del tamano de la porcion y la cantidad de alimento en cada una de ellas. Coloque dos toallas de papel sobre un plato apto para microondas y acomode las 1 | 1 porcidn papas fritas sobre las toallas. sin que se superpongan. Papas fritas Tape las papas fritas con otra toalla de papel después de retirarlas del horno. Deje CH-2 (congeladas) reposar durante 1 minuto. 2 | 2 porciones Consulte las instrucciones del paquete respecto del tamano de la porcidn y la cantidad de alimento en cada una de ellas. Emparedados 1 emparedado Coloque el emparedado congelado en un envoltorio para microondas de papel film (que viene en el paquete) y coldquelo en un plato apto para microondas. Quite el "envoltorio para microondas". baguete de eas ) 2 (2 uds.) Deje reposar durante 2 minutos después de calentar. 9 salchichas Pinche las salchichas y coloquelas sobre un plato. 1 Cuando el horno emita una sefnal sonora. agregue los panes y reinicie el horno. (2 uds.) : CH-4 | Salchichas Deje reposar durante 1 minuto después de calentar. 9 | 4 salchichas Para obtener una mejor textura. los panes deben agregarse a las salchichas (4 uds.) cuando el horno emita una sefial sonora. Espanol - 15 SVGNOOUDIW 3G ONYOH 140 OSN 20
  • Page 44 - Spanish - : BOTON BOTANAS 1. Presione el botén Snacks (Botanas). Presione el botén repetidas veces para ver todas las opciones disponibles. (Consulte la tabla de botanas a continuacion para ver una lista de alimentos). 2. Presione los botones numéricos 1 0 2 para seleccionar el tamano de la porcién. Solo puede cocinar 1 porcidn para nachos. (Consulte la tabla de botanas para obtener informacion acerca del tamano de las porciones). 3. Presione el boton ENTER/START (INGRESAR/INICIO) para empezar la coccion. Tabla de botanas Menu / Alimento N.° / Cantidad Comentarios 1 |5-6piezas (1 porc.) | Coloque los bastones de queso al estilo de los rayos de una rueda sobre un Sn-1 Bastones de queso plato. (congelados) 2 | 7 - 10 piezas (2 pore.) No los cubra. Deje reposar de 1 a 2 minutos después de calentar. 1 | 5-6oz. (1 porc. Utilice alitas de pollo precocidas refrigeradas. Coloque las alitas de pollo alrededor del plato al estilo de los rayos de una rueda y cubralas con papel encerado. Deje reposar de 1 a 2 minutos. Sn-2 | Alitas de pollo 2 | 7 - 8 oz. (2 porc.) Coloque los nachos sobre un plato sin que se superpongan. Espolvoree con queso en forma pareja. Sn-3 | Nachos 1 | 1 porcidn Contenido: 2 tazas de tortillas de maiz 1/3 taza de queso rallado Corte la papa cocida en 4 rebanadas parejas. Quite la pulpa de la papa 1 papa cocida ; ; (1 ud.) dejando aproximadamente Va pulg. de piel. Coloque las cascaras al estilo de los rayos de una rueda alrededor del plato. Espolvoree con tocino. cebollas y queso. No las cubra. Deje reposar durante 1 a 2 minutos. Sn-4 | Papas rellenas D 2 papas cocidas TIEMPOS DE COCCION Y NIVELES DE POTENCIA DEL MICROONDAS Su horno le permite configurar dos etapas diferentes de coccién. cada una con su propio tiempo y nivel de potencia. El nivel de potencia le permite controlar la intensidad del calentamiento desde Tibia (1) hasta Alta (10). Coccion en una sola etapa Para la coccion simple en una sola etapa. solo debe programar el tiempo de coccidn. El nivel de potencia se programa automaticamente en Alto. Si desea programar el nivel de potencia en cualquier otro nivel. utilice el botén Power Level (Nivel de potencia). 1. Utilice los botones numéricos para programar el tiempo de coccidn. El tiempo ingresado puede ir desde un segundo hasta 99 minutos con 99 segundos. Para seleccionar un tiempo mayor a 1 minuto. ingrese los segundos también. (Por ejemplo. para programar un tiempo de coccidn de 20 minutos. ingrese 2. 0. 0. 0). 2. Si desea programar un nivel de potencia que no sea Alto. presione el botén Power Level (Nivel de potencia) y. luego. use los botones numéricos para ingresar el nivel de potencia. 3. Presione el boton ENTER/START (INGRESAR/INICIO) para empezar la coccidn. Si desea cambiar el nivel de potencia. presione el bot6n STOP/CLEAR (DETENER/ELIMINAR) antes de presionar el botn ENTER/START (INGRESAR/INICIO) y. luego. vuelva a ingresar todas las instrucciones. (D Algunas recetas requieren diferentes etapas de coccidn a temperaturas distintas. Su microondas le permite programar varias etapas de Coccion multietapas 1. Sigalos pasos 1 y 2 de la seccidn “Coccidn en una sola etapa”. (D Cuando selecciona mas de una etapa de coccidn. debe presionar el bot6n Power Level (Nivel de potencia) antes de ingresar la segunda etapa de coccidn. (D Presione dos veces el botén Power Level (Nivel de potencia) a fin de programar el nivel de potencia en Alto para una etapa de 2. Use los botones numéricos para ingresar un segundo tiempo de coccidn. 3. Presione el botdn Power Level (Nivel de potencia) y. luego. use los botones numéricos para programar el nivel de potencia de la segunda etapa de coccidn. 4. Presione el boton ENTER/START (INGRESAR/INICIO) para empezar la coccion. Espanol - 16
  • Page 45 - Spanish - : Niveles de potencia Los 10 niveles le permiten escoger el mejor nivel de potencia para guia de utensillos sus necesidades a la hora de cocinar. a i morte] OC COCINA 2 Bajo Medio alto 5 . . . 3 | Descongelar Recalentar ara cocinar alimentos en el horno de microondas. las ji Medio baio Saltear microondas deben ser capaces ce penetrar en los alimentos A sin que sean reflejadas o albsorbidas por el recipiente. ° Medio 10 0 Es importante escoger los recipientes correctos. por lo tanto. busque recipientes que sean aptos para microondas. MANTENER CALIENTE Puede mantener calientes los alimentos cocinados en el horno microondas hasta 99 minutos y 99 segundos. 1. Presione el bot6n Keep Warm (Mantener caliente). 2. Ingrese el tiempo de calentamiento. 3. Presione el boton ENTER/START (INGRESAR/INICIO). Keep Warm (Mantener caliente) funciona hasta 99 minutos y 99 segundos. (D El alimento que se ha cocido cubierto se debe también cubrir durante la funcién Keep Warm (Mantener caliente). (D La masa (pasteles. empanadillas. etc.) no se debe cubrir durante Keep Warm (Mantener caliente). Para mantener calientes los platos completos se pueden cubrir durante Keep Warm (Mantener caliente). A continuacién se muestran las cantidades de alimentos que recomendamos cuando se utiliza la funcidn Warm Hold (Calentar y mantener caliente) por tipo de alimento. Tipo de alimento Cantidad recomendada BOTON COCCION FAVORITA El boton Favorite Cook (Coccion favorita) le permite almacenar un conjunto personalizado de instrucciones de coccidn y recordar estas configuraciones a partir de la memoria del horno para comenzar a cocinar rapidamente. Se puede almacenar solo un conjunto de instrucciones a la 1. Presione el boton Favorite Cook (Coccion favorita). 2. Use los botones numéricos para ingresar el tiempo de coccidn. La pantalla mostrara el tiempo ingresado. 3. Presione el boton Power Level (Nivel de potencia) y utilice los botones numéricos para ingresar el nivel de potencia deseado. La pantalla mostrara el nivel de potencia seleccionado. Puede programar el nivel de potencia del 0 al 9. Si usted no configura e! Power Level (Nivel de potencia). el horno se programa automaticamente en el nivel mas alto. 4. Presione el boton ENTER/START (INGRESAR/INICIO) nuevamente. 5. Para recuperar un ajuste de coccidn favorita. presione el botén Favorite Cook (Coccion favorita). luego presione el botén ENTER/START (INGRESAR/INICIO). ¢ Solo podra recuperar una receta de coccidn favorita almacenada por vez. 6. Si desea configurar un nuevo tiempo y nivel de potencia. repita los pasos 1~65. Podra verificar el nivel de potencia en cualquier momento de la coccidn presionando el boton Power Level (Nivel de potencia). La siguiente tabla enumera diversos tioos de recipientes e RECIPIENTES Y UTENSILIOS APTOS PARA MICROONDAS indica si pueden utilizarse en un horno de microondas y como. Sino esta seguro de si un recipiente es apto para microondas. puede realizar la siguiente prueba: 1. Coloque 1 taza de agua (en una taza medidora de vidrio) dentro del horno. junto al recipiente que desea probar. 2. Presione el botén Add 30 sec (Agregar 30 seg.) dos veces para calentarlos durante un minuto en el nivel de potencia alto. Después de un minuto. ¢! agua debe estar caliente y el recipiente que esta probando debe estar frio. Si el recipiente esta caliente. entonces albsorbe la energia de microondas y no es apto para usar en este horno. Utensilio de cocina Comentarios Papel de A | Puede utilizarse en pequenas cantidades aluminio para evitar que algunas partes del plato se cocinen de mas. Se puede producir un arco eléctrico si el papel esta demasiado cerca de la pared del horno o si utiliza demasiado. Plato dorador oY | Nolo precaliente durante mas de ocho Ceramica. Y | Laporcelana. ceramica. vajilla de barro con porcelana y vidrio y la porcelana fria suelen ser aptas ceramica de para hornos de microondas. a menos que gres estén decoradas con un ribete de metal. Cajas de carton | ¥ | Algunos alimentos congelados vienen y poliéster envasados en estos materiales. desechables Envases de comida rapida Vasos/recipientes | 4 | Pueden utilizarse para calentar alimentos. de poliestireno El sobrecalentamiento puede provocar que el poliestireno se derrita. Bolsas de papel o | — | Pueden prenderse fuego. periddicos Papel recicladoo | — | Puede provocar un arco eléctrico. ribetes de metal Espanol - 17 VNIDO9 3d SOMISNALN A SALNAldIOSY AG VIND €0
  • Page 46 - Spanish - : Utensilio de cocina Comentarios Recipientes de Recipientes para llevar del horno a Puede utilizarse. a menos que esté decorada con un ribete de metal. Cristaleria fina Puede utilizarse para calentar alimentos 0 liquidos. La cristaleria delicada puede romperse 0 agrietarse si se calienta repentinamente. Frascos de vidrio | ¥ | El vidrio normal es demasiado delgado para usar en un microondas y puede Recipientes. — | Pueden provocar un arco eléctrico o un utensilios incendio. Precintos de — | Pueden provocar un arco eléctrico o un alambre de incendio. bolsas para congelador Platos. vasos. servilletas de papel y papel de Papel reciclado Solo para una coccidn corta 0 para calentar los alimentos. También para absorber el exceso de humedad. No utilice toallas de papel reciclado. ya que pueden contener metal y producir un incendio o un arco eléctrico. Recipientes Film transparente Bolsas para congelador Pueden utilizarse si son de termoplastico resistente al calor. Algunos plasticos pueden deformarse o perder el color expuestos a altas temperaturas. No use plastico de melamina. Puede utilizarse para retener la humedad. No envuelva la comida demasiado ajustada. Tenga cuidado al retirar el film. Puede salir vapor caliente. Solo si son aptas para horno o pueden hervirse. No deben ser herméticas. Pinchelas con un tenedor. si es necesario. Papelencerado | ¥ | Puede utilizarse para retener la humedad y O parafinado evitar las salpicaduras. Termometro v¥ | Use solamente aquellos marcados “Microwave Safe” (Aptos para microondas) y siga las indicaciones. Controle la temperatura en varios lugares. Puede utilizar los termometros convencionales una vez que los alimentos hayan sido retirados del horno. Paja. mimbre y Uselos solo para calentar durante periodos breves. dado que estos materiales son inflamables. YY : Uso recomendado A : Usar con precaucion ___ : Inseguro / No usar Quiade coccion La energia de microondas penetra verdaderamente en los alimentos y es atraida y absorbida por el agua. la grasa y el azucar de los alimentos. Las microondas orovocan que las moléculas de los alimentos se muevan con rapidez. El movimiento veloz de estas moléculas crea friccion y el calor resultante cocina los alimentos. SUGERENCIAS GENERALES PARA COCINAR EN MICROONDAS Los alimentos densos. como las papas. demoran mas tiempo en calentarse que los alimentos mas livianos. Los alimentos con una textura delicada deben calentarse a un nivel de potencia bajo para evitar que se endurezcan. Los alimentos con una piel no porosa. tales como las papas 0 las salchichas. deben pincharse para evitar que exploten. No se recomienda freir con aceite caliente o grasa en el microondas. La grasa y el aceite pueden hervir de repente y causar quemaduras graves. Algunos ingredientes se calientan mas rapido que otros. Por ejemplo. la jalea dentro de una donut se calentara mas que la donut. Recuérdelo para evitar quemaduras. El alto y el tipo de recipiente de coccidn que utiliza puede afectar el tiempo de coccidn. Cuando pruebe una receta nueva. use el tiempo de coccidn minimo y controle los alimentos de vez en cuando para evitar el exceso de coccidn. No se recomienda el enlatado casero en el horno de microondas porque es posible que no todas las bacterias nocivas se destruyan como consecuencia del proceso de calentamiento de! microondas. Si bien las microondas no calientan los recipientes de coccidn. el calor de los alimentos suele transferirse a dichos recipientes. Siempre use guantes protectores contra el calor cuando retire alimentos del microondas e¢ indique a los ninos que hagan lo mismo. No se recomienda hacer caramelo en el microondas. ya que puede calentarse hasta llegar a temperaturas muy altas. Recuerde esto para evitar lesiones. Técnicas de coccion Si el horno esta programado para cocinar durante mas de 20 minutos. después de los 20 minutos se ajustara automaticamente a una potencia del 70 por ciento para evitar que se pase la comida. Abra la puerta del microondas y revuelva los alimentos. tales como guisos y verduras. mientras los cocina para distribuir el calor en forma pareja. Los alimentos en la parte exterior del recipiente absorben mas energia y se calientan con mayor rapidez. por lo tanto. revuélvalos desde el exterior hacia el centro. El horno se apagara cuando usted abra la puerta para revolver los alimentos. Disposicion Disponga los alimentos. tales como presas de pollo o chuletas. de forma irregular con las partes mas gruesas y carnosas hacia el exterior del plato giratorio. en donde pueden recibir mas energia del microondas. Para evitar el exceso de coccidn. coloque las partes delgadas o delicadas hacia el centro del plato giratorio. Proteja los alimentos con tiras angostas de papel de aluminio para evitar el exceso de coccidn. Las areas que requieren proteccién son las puntas de las alas y los extremos de las patas de las aves. y las esquinas de recipientes para hornear cuadrados. Use solo pequenas cantidades de papel de aluminio. Cantidades mas grandes pueden danar su horno. Espanol - 18
  • Page 47 - Spanish - : Dar vuelta Dé vuelta los alimentos en la etapa intermedia del ciclo de coccién para exponer todas las partes ala energia de microondas. Esto es de especial importancia para productos grandes como. por ejemplo. carnes asadas. Dejar reposar Los alimentos cocidos en el microondas acumulan calor interno y continuan cocinandose durante algunos minutos después de que el horno se detiene. Deje que los alimentos reposen para completar el proceso de coccidn. en especial aquellos alimentos como. por ejemplo. carnes asadas y vegetales enteros. Las carnes asadas necesitan este tiempo para completar la coccidn en el centro sin cocinar en exceso las areas exteriores. Todos los liquidos como. por ejemplo. la sopa o el chocolate caliente. deben agitarse o revolverse cuando finaliza la coccidén. Deje que los liquidos reposen un momento antes de servirlos. Cuando calienta alimentos para bebés. revuélvalos bien y controle la temperatura antes de servirlos. Agregar humedad La energia de microondas es atraida hacia las moléculas de agua. Los alimentos con un contenido de humedad irregular deben cubrirse 0 dejarse reposar de modo que el calor se disperse uniformemente. Agregue una pequena cantidad de agua a los alimentos secos para ayudarlos a cocinarse. Ventilacion Después de cubrir un recipiente con un envoltorio plastico. ventilelo al destapar un extremo y permitir que se libere el exceso de vapor. COCINAR CARNE Coloque el lado de la grasa de la carne hacia abajo. sobre una asadera para microondas. en una fuente apta para microondas. Utilice tiras finas de papel de aluminio para proteger cualquier punta de hueso 0 trozos de carne delgados. Controle la temperatura en varios lugares antes de dejar reposar la carne el tiempo recomendado. Las siguientes son las temperaturas a las que se deben retirar los alimentos. La temperatura del alimento aumentara durante el tiempo de reposo. Tiempo de coccidn / Alimento Nivel de potencia Instrucciones Rosbif (sin Tiempo de coccién: | Coloque él lado de la hueso) 3-9 min. / lb. para grasa hacia abajo en la Hasta 4 lbs. | 145 °F - Jugoso asadera y cubralo con 10-15 min. / lb. para | papel encerado. Dé vuelta 160 °F - A punto ala mitad del proceso de 12-17 min. / lb. para | coccidn. Deje reposar de 170 °F - Cocido 10 a 15 minutos. Nivel de potencia: Alto (10) durante los primeros 5 minutos. luego Medio (5). Puerco (sin | Tiempo de coccién: | Coloque e! puerco con huesoocon | 13-17 min. /\b.a el lado de la grasa hacia hueso) 170 °F Cocido abajo en la asadera Hasta 4 lbs. .. y cubralo con papel Nivel de potencia: — encerado. Dé vuelta a Alto (10) durante los | |g mitad del proceso de primeros 5 minutos. | gggcidn. Deje reposar de luego Medio (9). 10 a 15 minutos. Las siguientes son las temperaturas a las que se deben retirar los alimentos. La temperatura del alimento aumentara durante el tiempo de reposo. Tenga en cuenta que se producira un incremento de 10 °F en la temperatura durante el tiempo de reposo. Después del tiempo Alimento. Secale del de reposo Carne de | Jugoso 85 °F 145 °F A punto 150 °F 160 °F Cocido 160 °F 170 °F Carne de | A punto 150 °F 160 °F Cocido 160 °F 170 °F Ave Carne oscura 170 °F 180 °F Carne blanca 160 °F 170 °F COCINAR CARNE DE AVE Coloque la carne de ave sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas y cubrala con papel encerado para evitar salpicaduras. Utilice papel de aluminio para cubrir las puntas de los huesos. los trozos de carne delgada o las areas que comienzan a cocinarse demasiado. Controle la temperatura en varios lugares antes de dejar reposar la carne de ave el tiempo recomendado. Tiempo de coccién Alimento / Nivel de potencia Instrucciones Pollo Tiempo de Coloque el lado de la pechuga entero coccion: del pollo hacia abajo en la Hasta4 | 7-11 min. / Ib. asadera. Cubralo con papel lbs. 180 °F para carne | encerado. Dé vuelta a la mitad oscura del proceso de coccién. Cocine 170 °F para carne | hasta que los jugos se aclaren y blanca la carne cerca de! hueso ya no Nivel de sea rosada. Deje reposar durante potencia: 5a10 minutos. Medio alto (7). Presas de | Tiempo de Coloque el lado del hueso del pollo coccion: pollo hacia abajo en la fuente. Hasta2 | 7-10 min. / lb. con las porciones mas gruesas Ibs. 180 °F para carne | hacia la parte externa del plato. oscura Cubralo con papel encerado. Dé 170 °F para carne | vuelta a la mitad del proceso de blanca coccion. Cocine hasta que los Nivel de jugos se aclaren y la carne cerca potencia: del hueso ya no sea rosada. Deje Medio alto (7). reposar durante 5 a 10 minutos. Espanol - 19 NOID909 3d VIND 70
  • Page 48 - Spanish - : COCINAR MARISCOS Coloque el pescado sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas. Utilice una cubierta cenida para cocinar el pescado al vapor. Una cubierta mas liviana de papel encerado o toalla de papel disminuira el vapor. Cocine el pescado hasta que se pueda desmenuzar facilmente con un tenedor. No cocine el pescado en exceso. Verifique el nivel de coccidn después del tiempo minimo. Alimento coccidn/Nivel de Instrucciones Filetes de atun | Tiempo de Acomode los filetes en la y salmon coccion: asadera con las porciones mas Hasta 1.5 los. | 6-10 min. / Ib. carnosas hacia la parte exterior Nivel de de la misma. Cubralo con papel potencia: encerado. Délos vuelta a la Medio alto (7). mitad de! proceso de coccidn. Cocine el pescado hasta que se pueda desmenuzar facilmente con un tenedor. Deje reposar durante 3 a5 minutos. Filetes Tiempo de Acomode los filetes en una Hasta 1.5 los. | coccién: fuente para horno. introduciendo 4-8 min. / lb. cualquier pedazo finito debajo Nivel de del mismo. Cubralo con papel encerado. Si los filetes tienen potencia: : Medio alto (7). mas de Y pulg. de espesor. délos vuelta a la mitad del proceso de coccién. Cocine el pescado hasta que se pueda desmenuzar facilmente con un tenedor. Deje reposar durante 2 a3 minutos. Camarones Tiempo de Acomode los camarones en Hasta 1.5 los. | coccidn: una fuente para horno sin 4-6 min. / lb. superponerlos ni formar capas. Nivel de Cubralo con papel encerado. potencia: Cocinar hasta que estén firmes y Medio alto (7). opacos. revolviendo 2 0 3 veces. Dejar reposar durante 5 minutos. COCINAR HUEVOS Puede utilizar el horno de microondas para cocinar huevos. Cocinelos hasta que apenas se endurezcan. ya que quedan demasiado duros si se pasan. Nunca cocine huevos con cascara y nunca caliente los mmmea NUEVOS duros con la cascara. Los huevos cocidos o calentados con la cascara pueden explotar. Siempre perfore los huevos enteros para evitar que estallen. COCINAR VERDURAS Las verduras deben lavarse antes de cocinarlas. Por lo general. no se necesita agua adicional. Agregue alrededor de % de taza de agua cuando cocine verduras densas tales como papas. zanahorias y judias verdes. Las verduras pequenas (zanahorias en rebanadas. arvejas. frijoles. etc.) se cocinan mas rapido que las verduras mas grandes. Las verduras enteras. tales como las papas. calabazas 0 mazorca. deben acomodarse én circulo en el plato giratorio antes de cocinarlas. Se cocinaran de manera mas uniforme si se los da vuelta una vez transcurrida la mitad del proceso de coccidén. Siempre coloque los vegetales como esparragos y brécoli con los tallos aountando hacia el borde de la fuente y las puntas hacia el Cuando cocine verduras cortadas. siempre cubra el recipiente con una tapa o un envoltorio plastico para microondas con ventilacion. Los vegetales enteros sin pelar. tales como las patatas. calabazas. berenjenas. etc. deben pincharse en varios lugares antes de cocinarlos para evitar que estallen. Para obtener resultados de coccién mas parejos. revuelva 0 reacomode los vegetales enteros a la mitad del tiempo de coccidn. Por lo general. cuanto mas densa es la comida. mayor debe ser el tiempo de reposo. (El tiempo de reposo hace referencia al tiempo necesario para que los vegetales y los alimentos densos y grandes terminen de cocinarse una vez que salen del horno). Una papa al horno puede reposar en la mesada durante cinco minutos antes de que se complete la coccidn. mientras que una fuente de arvejas puede servirse de inmediato. Estofado de carne y cebada 1% lb. de cubos de carne para estofado. cortados en trozos de ¥% pulg. ¥ taza de cebolla picada 2 cucharadas de harina comun 1 cda. salsa inglesa 1 lata (13.75-14.5 02.) de caldo de carne 2 zanahorias medianas. cortadas en rodajas de ¥2 pulg. (aprox. 1 taza) yo taza de cebada 1 hoja de laurel 4 cucharada de pimienta 1 paquete (9-10 oz.) de arvejas descongeladas 1. Enuna fuente de 2 cuartos de galon. incorpore la carne. la cebolla. la harina y la salsa inglesa. y mezcle bien. Cubra con una tapa. Cocine a potencia Alta durante 6 a 8 minutos hasta que la carne ya no esté rosa. revolviendo una vez. 2. Incorpore el caldo de carne. las zanahorias. la cebada. las hojas de laurel y la pimienta; revuelva todo. Cubra con una tapa. Cocine a potencia media durante 1 a 1/2 horas hasta que las zanahorias y la carne estén tiernas. y revuelva 2 0 3 veces. 3. Incorpore las arvejas. Cubra con una tapa. Cocine a potencia media durante 10 minutos. Deje reposar durante 10 minutos. Quite las hojas de laurel antes de servir. Se obtienen 6 porciones. Guisado de brocoli y queso Y4 taza de manteca o margarina 4 taza de cebolla picada 1% cucharadas de harina ¥2 cucharada de sal ¥4 cucharada de mostaza en polvo Ye cucharada de pimienta 1% tazas de leche ¥4 taza de pimiento rojo picado 8 oz. (2 tazas) de queso cheddar rallado 1 paquete (9-10 oz.) de brdcoli picado y descongelado 4 tazas de fideos tirabuzdn cocidos (8 oz secos) 1. Enuna fuente de 2 cuartos de galon. cocine la manteca y la cebolla a potencia alta durante 1 a 2 minutos hasta que la cebolla esté blanda. y revuelva una vez. 2. Agregue la harina. la sal. la mostaza y la pimienta; mezcle bien. Cocine a potencia alta durante 30 a 60 segundos hasta que la mezcla hierva. Incorpore la leche revolviendo hasta obtener una mezcla uniforme. 3. Incorpore el pimiento rojo. Cocine a potencia alta de 2 a 3 minutos hasta que la mezcla hierva y se espese ligeramente; revuelva dos veces. Incorpore el queso y revuelva hasta que se derrita. 4. Agregue el brdcoli y la pasta. Mezcle bien. Cubra con una tapa. Cocine a potencia alta de 4 a 6 minutos hasta que se caliente toda la preparacion. y revuelva una vez. Revolver antes de servir. Se obtienen 6 porciones. Espanol - 20
  • Page 49 - Spanish - : Ensalada tibia de patatas 2 lb. de pequenas patatas rojas. cortadas en trozos de 42 pulg. 4 rodajas de panceta (sin cocinar). cortadas en trozos de ¥% pulg. Ys taza de cebolla picada 2 cucharadas de azucar 1 cucharada de sal 1 cucharada de harina Y2 cucharada de semillas de apio ¥e cucharada de pimienta 2% cucharadas de vinagre de manzana 1. Enuna fuente de 2 cuartos de galon. mezcle las patatas y Ys taza de agua. Cubra con una tapa. Cocine a potencia alta hasta que las patatas estén tiernas (7 a 10 minutos); revuelva dos veces. Escurralas y apartelas para que se enfrien un poco. 2. Enunrecipiente mediano. cocine la panceta a potencia alta hasta que se vea crocante (212 - 3% minutos); revuelva una vez. Coloque la panceta sobre una toalla de papel. Reserve 1 cucharada de grasa. 3. Mezcle la grasa con la cebolla. Cubra con un envoltorio de plastico. destape un extremo para ventilar el vapor. Cocine a potencia alta hasta que se ablande (142 - 2% minutos); revuelva 4. Incorpore el azucar. la sal. la harina. las semillas de apio y la pimienta. Cocine a potencia alta hasta que la mezcla hierva (30 a 40 segundos). Incorpore el vinagre y 2 taza de agua. Cocine a potencia alta hasta que el liquido hierva y se espese ligeramente (1 a 2 minutos); revuelva una vez. Agregue panceta al aderezo. Sirva el aderezo sobre las patatas. Mezcle bien. Se obtienen 6 porciones. Sopa de frijoles negros 1 taza de cebolla picada 1 diente de ajo. picado 2 latas (de 15 oz cada una) de frijoles negros. escurridos 1 lata (14 -16 oz.) de tomates guisados. picados 1 lata (18.75-14.5 oz.) de caldo de gallina 1 lata (7-8.5 0z.) de maiz 1 lata (4 oz.) de chile verde picado 1 0 2 cucharadas de comino molido 1. Coloque la cebolla y el ajo en una fuente de 3 cuartos de galon. Cubra con una tapa. Cocine a potencia alta durante 2 a 4 minutos hasta que se ablanden. 2. Agregue una lata de frijoles y piselos con un tenedor. Agregue el resto de los ingredientes y mezcle bien. 3. Cocine sin tapa a potencia alta durante 10 minutos; revuelva. Baje a potencia media y cocine durante 5 minutos. Revolver antes de servir. Se obtienen alrededor de 2 cuartos de galon. mantenimiento de su nomode microoncas Mantener limpio su horno de microondas mejora su desempeno. previene reparaciones innecesarias y orolonga su vida util. LIMPIEZA DEL EXTERIOR Lo mejor es limpiar los derrames en la parte externa de su microondas no bien ocurren. Utilice un pano suave y tibio. agua con jabon. Enjuague y seque. No permita que el agua llegue a los orificios de ventilacion. scaoén NO Uutilice nunca productos abrasivos o solventes quimicos. como amoniaco 0 alcohol. ya que pueden danar el aspecto de su microondas. OLNAININSLNVA A VZAId NI SO Limpieza debajo de su horno de microondas Limpie periddicamente la grasa y el polvo en la parte inferior de su microondas utilizando una solucién de agua tibia y detergente. Limpieza del panel de control Limpielo con un paho humedo y séquelo bien. No utilice productos de limpieza en aerosol. grandes cantidades de agua y jabon ni objetos abrasivos o puntiagudos sobre el panel ya que puede danarse facilmente. Limpieza de la puerta y las trabas de la misma Siempre asegurese de que las trabas de la puerta estén limpias y de que la puerta cierre adecuadamente. Tenga especial cuidado al limpiar las trabas de la puerta para asegurarse de que no se acumulen particulas que impidan que la puerta se cierre correctamente. Lave la puerta de vidrio con un detergente muy suave y agua. Asegurese de utilizar un panio suave para evitar rayarla. Si se acumula una delgada pelicula de agua dentro o fuera de la puerta del horno. limpielo con un paho suave. Se puede acumular una delgada pelicula de agua cuando el horno funciona con mucha humedad y esto no indica una fuga del microondas de ninguna manera. LIMPIEZA DEL INTERIOR Asegurese de que el horno de microondas se haya enfriado eomody antes de limpiarlo para evitar lesiones. Saque la charola de vidrio cuando limpie el horno o la women charola. Para evitar que la charola se rompa. manipulela con cuidado y no la ponga en agua inmediatamente después de cocinar. Lave la charola con cuidado en agua jabonosa tibia 0 el en lavavajillas. Limpie las superficies del interior (cavidad de! horno) de su horno de microondas periddicamente para quitar cualquier salpicadura o mancha. Para quitar trozos de comida endurecidos y eliminar olores. coloque 2 tazas de agua (agregue jugo de lim6n para obtener una mayor frescura) en un vaso medidor de cuatro tazas. Opere el horno a potencia alta durante 5 minutos o hasta que el agua hierva. Deje reposar el agua en el horno durante uno o dos Espanol - 21
  • Page 50 - Spanish - : LIMPIEZA DEL ANILLO Y EL PLATO GIRATORIO. Limpie los anillos giratorios periddicamente y lave el plato giratorio tanto como sea necesario. El plato giratorio puede lavarse perfectamente en el lavavajillas. ALMACENAMIENTO Y REPARACION DE SU HORNO DE MICROONDAS Si debe guardar su horno de microondas durante un periodo corto o prolongado. escoja un lugar seco y sin polvo. El polvo y la humedad pueden afectar el funcionamiento de las piezas del microondas. ¢ No repare. reemplace ni realice el mantenimiento summon oe NiNguna pieza de su microondas sin asistencia profesional. Llame unicamente a un técnico calificado para realizar reparaciones. Si el horno presenta fallas y requiere servicio técnico. 0 si tiene dudas sobre su funcionamiento. desenchufe el horno de! tomacorriente y comuniquese con su centro de servicio técnico mas cercano. ¢ No utilice el horno si esta danado. en especial cuando la puerta o los burletes de la puerta se encuentran danados. Entre los dafos de la puerta se incluyen: bisagras rotas. burletes desgastados o cubiertas deformadas/dobladas. ¢ No retire el horno de su cubierta. ¢ Este horno de microondas es unicamente para uso doméstico y no ha sido disenado para un uso comercial. REEMPLAZO DE LA LUZ DE LA CUBIERTA/ LUZ DE NOCHE Al reemplazar la luz de la cubierta/luz de noche. asegurese de usar guantes para evitar lesiones por el calor del foco. 1. Desenchufe el horno o corte la electricidad de la fuente de alimentacion principal. Retire el tornillo de la cubierta de la luz y baje la tapa. Reemplace la lampara por una LED PBA. Vuelva a colocar la cubierta y el tornillo. Vuelva a encender la electricidad desde la fuente de alimentacion principal. REEMPLAZO DE LA LUZ DEL HORNO Al reemplazar la luz del horno. asegurese de usar guantes para evitar lesiones por el calor del foco. 1. Desenchufe el horno o corte la electricidad de la fuente de alimentacion principal. 2. Abra la puerta. 3. Retire los tornillos de montaje de la cubierta de ventilacion (2 tornillos del medio). 4. Corrala rejilla de ventilacion hacia la izquierda y retirela directamente. 5. Retire el filtro de carbon. si lo hubiere. 6. Retire el tornillo que sujeta la cubierta de la lampara. 7. Retire el foco tirando hacia afuera suavemente. 8. Reemplace la bombilla por una lampara haldgena de 50 watts. 9. Vuelvaacolocar el portabombilla. 10. Vuelva a colocar la tapa de la ventilacion y los 2 tornillos. 11. Enchufe el horno o encienda la electricidad de la fuente de alimentacion principal. Reajuste el reloj. LIMPIEZA DEL FILTRO DE GRASA Su horno de microondas cuenta con un filtro de grasa reutilizable. Los filtros de grasa deben retirarse y limpiarse al menos una vez cada cuatro meses. 0 cuando sea necesario. Para solicitar un nuevo filtro de grasa. comuniquese con el Departamento de piezas en el 1-800-627-4368 o su distribuidor Samsung. También puede solicitar en linea en www.samsungparts.com Su horno de microondas tiene una funcidn recordatoria de filtro. Consulte la pagina 10 para obtener mas detalles. Para evitar el riesgo de lesiones personales o de danos smmmon materiales. no encienda la campana del horno sin los filtros en su lugar. 1. Para retirar el filtro. presione la parte frontal de la caja del filtro Espanol - 22
  • Page 51 - Spanish - : 3. Retire el filtro de la caja agrandando esta. como se muestra a REEMPLAZO DEL FILTRO DE CARBON continuacion. A continuacion remoje el filtro de grasa en agua caliente con un detergente suave. Enjudguelo bien y sactidalo Si su horno tiene ventilacién hacia el interior. el filtro de carbdn debe hasta que se seque. Si es necesario. cepille el filtro ligeramente reemplazarse cada 6 a 12 meses. y mas a menudo si es necesario. para quitar la suciedad incrustada. Cuando el filtro esté seco. EI filtro de carbdn no puede limpiarse. Para solicitar un nuevo filtro vuelva a ponerlo en la caja. de carbon. comuniquese con el Departamento de piezas en el 1-800-627-4368 0 el distribuidor Samsung mas cercano. También Petit puede solicitar en linea en www.samsungparts.com «4 1. Desenchufe el horno o corte la electricidad de la fuente de alimentacion principal. 2. Abra la puerta. r| Agrandar 3. Retire los tornillos de montaje de la rejilla de ventilacion (2 tornillos del medio). 4. Corrala rejilla de ventilacion hacia la izquierda y retirela directamente. 5. Oprima el gancho y extraiga el filtro viejo. No utilice amonfaco ni coloque él filtro de grasa dentro del Angulo del filtro sonmmcn HOMNO de microondas. El aluminio se oscurecera. | OLNAININSLNVA A VZAId NI SO 4. Para volver a instalar el filtro. deslice la caja del filtro en la ranura del marco y empuje hacia el interior. 6. Inserte un nuevo filtro de carbén en su lugar. El filtro debe quedar instalado en el angulo que se muestra. 7. Vuelva a colocar la rejilla de ventilacion y los 2 tornillos y cierre la puerta. Vuelva a conectar la corriente y configure el reloj. Angulo del filtro Espanol - 23
  • Page 52 - Spanish - : resolucion de Verifique estas soluciones si tiene algun problema con su microondas: Problema Solucion El ruido de El microondas hace ruido durante el funcionamiento es —_| funcionamiento. Esto es normal. demasiado fuerte. — | Si oye continuamente un ruido anormal. comuniquese con el Centro de llamadas de Samsung (1-800-726-7864). La luz de la lampara Establezca el nivel de brillo de la lampara en La pantalla y/o el horno no funciona. Asegurese de que el enchufe esté conectado adecuadamente a un tomacorriente con conexion a tierra. Si el tomacorriente esta controlado por un interruptor de pared. asegurese de que el interruptor de pared esté encendido. Retire el enchufe del tomacorriente. espere diez segundos y vuelva a enchufarlo. Reinicie el disyuntor 0 reemplace cualquier fusible quemado. Enchufe un electrodoméstico distinto en ese tomacorriente. Si el otro aparato no funciona. llame a un electricista calificado para que repare el tomacorriente de la pared. Enchufe el horno en un tomacorriente diferente. superior de coccién | alto. esta demasiado Resulta dificultoso —_| Consulte las instrucciones para reemplazar el reemplazar el filtro _ filtro de carbdn en el manual de usuario. de carbon. El plato giratoriono | Asegurese de que no haya demasiados gira correctamente. | alimentos sobre el plato giratorio. Si los alimentos ocupan mucho espacio o pesa demasiado. es posible que el plato giratorio no funcione correctamente. La pantalla funciona. pero el horno no se Asegurese de que la puerta esté bien cerrada. Verifique si algun material del envoltorio o cualquier otro elemento esta trabado en el cierre de la puerta. Verifique si la puerta esta danada. Presione Cancelar dos veces e ingrese todas las instrucciones de coccién nuevamente. El horno se apaga antes de que transcurra el tiempo programado? Si hubo un corte de electricidad. el indicador de tiempo mostrara: 88:88. Sino se produjo ningun corte de energia. retire el enchufe del tomacorriente. espere diez segundos y vuelva a enchufarlo. Vuelva a configurar el reloj y cualquier instruccién de Reinicie el disyuntor 0 reemplace cualquier fusible quemado. Especificaciones Numero de modelo | ME21H706MQ*/AA. ME21K6000AS/AA Controles: Cavidad del horno: Lahaina 10 niveles de 2.1 pies cubicos seqndos potencia e incluye g descongelamiento Fuente de . ... | Consumo alimentacion: meno ieealiaa de potencia: 120 VCA. 60 Hz 1700 Vatios Peso neto/envio STS : 59.2 lbs / 65.9 lbs B/W: 58 los / 64.7 lbs Dimensiones 29 7/.” (Ancho) X 16 15/6” (Alto) X 18 ay” (Profundidad) Cocina los alimentos muy lentamente. Asegurese de que el horno tenga su propio Circuito de 20 A. Poner en funcionamiento otro electrodoméstico en el mismo circuito puede Causar una caida de tension. Si es necesario. enchufe el horno en su propio circuito. Dimensiones de la cavidad del horno 22 1/.” (Ancho) X 10 19/16” (Alto) X 44 77/39” (Profundidad) Dimensiones para 33 5/2” (Ancho) X 20 °/. (Alto) X 49 19/9” (Profundidad) Numero de modelo ME21H706MQ*/AC. ME21K6000AS/AC Presenta chispas 0 arco eléctrico. Retire cualquier utensilio metalico. articulos de cocina 0 cierres de metal. Si usa papel de aluminio. utilice solo tiras pequenas y deje al menos una pulgada entre el papel de aluminio y las paredes internas del horno. EI plato giratorio Limpie el plato giratorio. el anillo giratorio y el . Controles: Cavidad del horno: Lk area 10 niveles de 2.1 pies cubicos 60 sequrd 5 potencia e incluye g descongelamiento Fuente de . ... | Consumo alimentacion: 120 Sania ce DaHnTeias de potencia: VCA. 60 Hz 1500 Vatios interferencias con la television o la radio. hace ruido 0 se piso del horno. atora. Asegurese de que el plato y el anillo giratorio estén colocados correctamente. Provoca Esto es similar a la interferencia causada por otros artefactos pequefos. como. por ejemplo. los secadores de cabello. Aleje mas su microondas (0 aparato) de otros aparatos. como su TV 0 radio. Peso neto/envio STS : 59.2 lbs / 65.9 lbs B/W: 58 los/ 64.7 los Dimensiones 29 7/.” (Ancho) X 16 15/16” (Alto) X 18 29” (Profundidad) La fuerza de succién del motor del ventilador es demasiado débil. Establezca el modo del ventilador en un nivel El ventilador solo funcionara en el modo de velocidad baja mientras el microondas esté en funcionamiento. Dimensiones de la cavidad del horno 22 1/.” (Ancho) X 10 19/;6” (Alto) X 44 27/59” (Profundidad) Dimensiones para 33 8/3” (Ancho) X 20 9/. (Alto) X 49 19/3.” (Profundidad) Espanol - 24