Karcher 1.042-210.0 WWP 45

Bedienungsanleitung - Page 20

For 1.042-210.0.

PDF File Manual, 92 pages, Read Online | Download pdf file

1.042-210.0 photo
Loading ...
Loading ...
Loading ...
20 Español
2. De omgeving van de bougie reinigen zodat geen
vuil in de motor dringt als de bougie wordt verwij-
derd.
3. De bougie eruit schroeven.
4. Een bougie met versleten elektrode of gebroken iso-
lator vervangen.
5. De elekrodestafstand van de bougie controleren. In-
stelwaarde 0,7...0,8 mm.
6. De afdichting van de bougie op beschadiging con-
troleren.
LET OP
Beschadigingsgevaar
Een losse bougie kan oververhitten en de motor be-
schadigen. Een te vast aangedraaide bougie bescha-
digt het schroefdraad in de motor.
Neem de volgende aanwijzingen voor het vastdraaien
van de bougie in acht.
7. De bougie er voorzichtig met de hand indraaien. Het
schroefdraad niet kantelen.
8. De bougie er met de bougiesleutel helemaal indraai-
en en als volgt vastdraaien.
a Een gebruikte bougie 1/8...1/4 omdraaiing vast-
draaien.
b Een nieuwe bougie 1/2 omdraaiing vastdraaien.
9. De bougiestekker erop steken.
Hulp bij storingen
Laat alle controles en werkzaamheden aan elektrische
delen door een vakman uitvoeren.
Neem bij storingen die niet in dit hoofdstuk worden ver-
meld contact op met een bevoegde klantenservice.
De motor start niet.
1. De brandstofkraan openen.
2. De chokehendel naar links schuiven.
3. Stel de apparaatschakelaar op "I" in.
4. Brandstof in de tank vullen.
5. Het oliepeil controleren, indien nodig bijvullen.
6. De brandstoftank en de carburateur legen. Nieuwe
brandstof tanken.
7. De bougie controleren (zie “Verzorging en onder-
houd/bougie controleren en reinigen”).
8. Een natte bougie laten drogen. Vervolgens de motor
met gashendel in volle gasklepstand starten.
9. De bezinkbeker reinigen (zie “Verzorging en onder-
houd/bougie controleren en reinigen”).
Motorvermogen gering
1. Het luchtfilter controleren.
2. De brandstoftank en de carburateur legen. Nieuwe
brandstof tanken.
Pomp pompt geen water
1. De pomp ontluchten.
2. De aanzuigslang op dichtheid en gaten controleren.
3. De platte afdichting tussen apparaat en aan-
zuigslang controleren.
4. Een stabielere aanzuigslang gebruiken.
5. Het aanzuigfilter compleet onderdompelen.
6. Het aanzuigfilter schoonmaken.
7. De pomp dichter bij de waterbron plaatsen. Hoogte-
verschil tussen pomp en wateroppervlak verkleinen.
8. Kortere slangen gebruiken.
Gering debiet
1. De aanzuigslang op dichtheid en gaten controleren.
2. De platte afdichting tussen apparaat en aan-
zuigslang controleren.
3. Een stabielere aanzuigslang gebruiken.
4. Het aanzuigfilter compleet onderdompelen.
5. Het aanzuigfilter schoonmaken.
6. De pomp dichter bij de waterbron plaatsen. Hoogte-
verschil tussen pomp en wateroppervlak verkleinen.
7. Kortere slangen gebruiken.
Garantie
In elk land gelden de garantievoorwaarden die door on-
ze verantwoordelijke verkoopmaatschappij zijn uitgege-
ven. Mogelijke storingen aan uw apparaat verhelpen we
binnen de garantieperiode gratis, voor zover een mate-
riaal- of fabricagefout de oorzaak is. Als u gebruik wilt
maken van de garantie, neemt u met uw aankoopbon
contact op met uw distributeur of de dichtstbijzijnde ge-
autoriseerde klantenservice.
(adres zie achterzijde)
Technische gegevens
Technische wijzigingen voorbehouden.
EU-conformiteitsverklaring
Hiermee verklaren wij dat de hierna vermelde machine
op basis van het ontwerp en type en in de door ons op
de markt gebrachte uitvoering voldoet aan de relevante
veiligheids- en gezondheidsvereisten van de EU-richtlij-
nen. Bij een niet door ons goedgekeurde wijziging van
de machine verliest deze verklaring zijn geldigheid.
Product: Vuilwaterpomp
Type: 1.812-xxx
Relevante EU-richtlijnen
2006/42/EG (+2009/127/EG)
2014/30/EU
2011/65/EU
Toegepaste geharmoniseerde normen
EN 809: 1998: A1: 2009 + AC: 2010
EN 61000-6-3: 2007+A1: 2011+AC: 2010
EN 61000-6-1: 2007
Toegepaste conformiteitswaarderingsprocedure
2000/14/EG: Bijlage V
De ondergetekenden handelen in opdracht en met vol-
macht van de directie.
Gevolmachtigde voor de documentatie: S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2018/10/01
Índice de contenidos
Avisos generales
Antes de poner en marcha por primera
vez el equipo, lea este manual de ins-
trucciones y las instrucciones de seguri-
dad adjuntas. Actúe conforme a estos documentos.
Conserve estos dos manuales para su uso posterior o
para propietarios ulteriores.
Uso previsto
Esta bomba de agua sucia no debe utilizarse en espa-
cios cerrados, solo está autorizada para el funciona-
miento al aire libre.
La bomba de agua sucia no está autorizada para la uti-
lización en el sector alimentario.
Con la bomba solo se puede transportar agua dulce.
La utilización para sustancias inflamables, como gaso-
lina, diésel o gasóleo, está prohibido debido al peligro
de incendio y de explosión.
El transporte de agua salada, ácidos, sustancias quími-
cas y otras sustancias que favorecen la corrosión pue-
de dañar a la bomba.
WWP 45
Pomp
Nominale wijdte“ 3
Opbrengst maximaal l/h 45000
Aanzuighoogte (max.) m7
Opvoerhoogte (max.) m25
Verbrandingsmotor
Motortype Eencilinder
Type 4-takt
Koeltype Luchtgekoeld
Cilinderinhoud cm
3
196
Motorrendement kW/PS 5,1/6,9
Brandstoftype Benzine, min. 88 octaan
Inhoud brandstoftank l3,6
Gebruiksduur bij volle tank h 2,1
Hoeveelheid motorolie l0,5
Type olie 10 W-30
15 W-40
Bougietype F5T, F6TJC, F7TJC
Afmetingen en gewichten
Lengte mm 580
Breedte mm 440
Hoogte mm 450
Gewicht zonder brandstof kg 36
CO
2
-Emissies conform de meetprocedure van EU-verordening 2016/1628 Euro V
Motor g/kWh 790
Avisos generales................................................. 20
Uso previsto ........................................................ 20
Protección del medioambiente............................ 21
Accesorios y recambios ...................................... 21
Alcance de suministro ......................................... 21
Instrucciones de seguridad ................................. 21
Descripción del equipo........................................ 22
Primera puesta en marcha.................................. 22
Puesta en funcionamiento .................................. 22
Servicio ............................................................... 22
Transporte........................................................... 23
Almacenamiento ................................................. 23
Chairman of the Board of Management
Director Regulatory Affairs & Certification
H. Jenner
S. Reiser
Conservación y mantenimiento........................... 23
Ayuda en caso de avería .................................... 23
Garantía .............................................................. 24
Datos técnicos..................................................... 24
Declaración de conformidad UE ......................... 24
Loading ...
Loading ...
Loading ...