Tripp Lite DWT3280X Heavy-Duty Tilt Wall Mount for 32” to 80” Curved or Flat-Screen Displays

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual
  • Owner's Manual - (English, French, Spanish, German, Russian) Read Online | Download pdf
  • Owner's Manual Heavy-Duty Tilt Flat Screen Wall Mount English - (English) Download
Specification
DWT3280X photo

Owner's Manual

This is the main product document for model DWT3280X.

The file format is pdf, 36 pages, you can download this manual here .

background
1
Owner’s Manual
Heavy-Duty
Tilt Flat Screen
Wall Mount
Model: DWT3280X
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
Copyright © 2022 Tripp Lite. All rights reserved.
WARRANTY REGISTRATION
Register your product today and be
automatically entered to win an ISOBAR
®
surge protector in our monthly drawing!
tripplite.com/warranty
CAUTION: DO NOT EXCEED MAXIMUM LISTED WEIGHT CAPACITY. SERIOUS
INJURY OR PROPERTY DAMAGE MAY OCCUR!
150x100 150x150 200x100 200x200
200x400 300x200 300x300 350x350
400x200 400x300 400x400 600x200
600x300 600x400
80"
MAX
165 lb. 165 lb.
(75 kg) (75 kg)
MAXMAX
Español 8 • Français 15 • Русский 22 • Deutsch 29
background
2
Safety Instructions
Warranty and Product Registration
Note: Read the entire instruction manual before you start assembly and installation.
WARNING
• Do not begin the installation until you have read and understood the instructions and warnings contained in this
manual. If you have any questions regarding any of the instructions or warnings, please visit tripplite.com/support.
• This mounting bracket was designed to be installed and utilized ONLY as specied in this manual. Improper
installation of this product may cause damage or serious injury.
• This product should only be installed by someone of good mechanical ability, with basic building experience and a
full understanding of this instruction manual.
• Make sure that the mounting surface can safely support the combined load of the equipment and all attached
hardware and components.
• If mounting to wood wall studs, make sure that mounting screws are anchored into the center of the studs. The use
of a stud nder is highly recommended.
• Always use an assistant or mechanical lifting equipment to safely lift and position equipment.
• Tighten screws rmly, but do not over-tighten. Over-tightening can damage the items, greatly reducing their holding
power.
• This product is intended for indoor use only. Using this product outdoors could lead to product failure and personal
injury.
5-Year Limited Warranty
Seller warrants this product, if used in accordance with all applicable instructions, to be free from original defects in material and workmanship for a
period of 5 years from the date of initial purchase. If the product should prove defective in material or workmanship within that period, Seller will repair or
replace the product, at its sole discretion.
THIS WARRANTY DOES NOT APPLY TO NORMAL WEAR OR TO DAMAGE RESULTING FROM ACCIDENT, MISUSE, ABUSE OR NEGLECT.
SELLER MAKES NO EXPRESS WARRANTIES OTHER THAN THE WARRANTY EXPRESSLY SET FORTH HEREIN. EXCEPT TO THE EXTENT
PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ALL WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, ARE
LIMITED IN DURATION TO THE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE; AND THIS WARRANTY EXPRESSLY EXCLUDES ALL INCIDENTAL AND
CONSEQUENTIAL DAMAGES. (Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states do not allow the exclusion
or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specic legal
rights, and you may have other rights which vary from jurisdiction to jurisdiction.)
WARNING: The individual user should take care to determine prior to use whether this device is suitable, adequate or safe for the use intended. Since
individual applications are subject to great variation, the manufacturer makes no representation or warranty as to the suitability or tness of these
devices for any specic application.
PRODUCT REGISTRATION
Visit tripplite.com/warranty today to register your new Tripp Lite product. You’ll be automatically entered into a drawing for a chance to win a FREE
Tripp Lite product!*
* No purchase necessary. Void where prohibited. Some restrictions apply. See website for details.
Tripp Lite has a policy of continuous improvement. Specications are subject to change without notice. Photos and illustrations may di󰀨er slightly from
actual products.
background
3
Component Checklist
IMPORTANT: Ensure you have received all parts according to the component checklist prior to installing. If any
parts are missing or faulty, visit tripplite.com/support for service.
Package M
Package W
A
(x1)
B
(x1)
W-A
ST6.3x55
(x4)
W-C
(x4)
C
(x1)
D
(x1)
E
(x6)
F
(x3)
M-A
M5x14
(x4)
M-B
M6x14
(x4)
M-C
M6x25
(x4)
M-D
M8x25
(x4)
M-E
M8x45
(x4)
M-F
D6
(x4)
M-G
(x4)
M-H
(x4)
W-B
O10x45
(x4)
background
4
Installation
1
2A
A
E
E
B
55mm
(2.2")
60mm
(2.4")
O 4.5mm
(O 3/16")
O 10mm
(O 3/8")
background
5
Installation
2B
W-A
W-A
W-C
W-CW-B
WARNING
• Make sure that mounting screws are anchored into the center of the studs. Use of a stud nder is
highly recommended.
• When installing wall mounts onto a concrete masonry unit (also known as a CMU or “cinder
block”), verify that the actual concrete thickness is at least 35 mm (1-3/8”) in order to hold the
concrete anchors. DO NOT DRILL INTO MORTAR JOINTS! Be sure to mount the assembled wall-
mount plate with the included concrete anchors, washers and anchor bolts onto solid sections
of the blocks. The solid sections can generally be found 25 mm (1") toward the middle of the
block from either end. An electric drill on a slow setting is suggested to drill the hole rather than a
hammer drill, so as to avoid breaking out the back of the hole when entering a hollow section.
Installers must verify that the supporting surface will safely support the combined load of the
equipment and all attached hardware and components.
• Installers are responsible to provide hardware for other types of mounting situations.
background
6
Installation
3
Too Long Too Short
R
L
D
C
M-A
M-C
M-E
M-F
M-G
M-G
M-H
M-B
M-D
M-G
M-F
Note: Choose appropriate screws, washers and spacers (if necessary) according to the type of screen.
• Position the adapter brackets as close as possible to the center of the display.
• Firmly secure the adapter brackets onto the display using the screws and any other necessary hardware
components included with the unit.
Do not over-tighten screws.
background
7
Installation
4
Using an assistant or mechanical lifting equipment, hook the display with attached adapter brackets over the top of
the mounted wall-plate. Tighten the two screws of the adapter brackets to secure the unit.
Note: If the display does not stop
at your desired position, tighten the
screws as shown.
Maintenance
• Check that the bracket is secure and safe to use at regular intervals (at least every three months).
• Visit tripplite.com/support if you have any questions.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
22-03-380 9341A3_RevA
background
8
Manual del Propietario
Soporte Inclinable
de Pared para
Pantalla Plana para
Servicio Pesado
Modelo: DWT3280X
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 EE UU • tripplite.com/support
Copyright © 2022 Tripp Lite. Todos los derechos reservados.
PRECAUCIÓN: NO EXCEDA LA CAPACIDAD DE CARGA MÁXIMA INDICADA.
¡PUEDEN OCURRIR LESIONES SEVERAS O DAÑOS A LA PROPIEDAD!
150x100 150x150 200x100 200x200
200x400 300x200 300x300 350x350
400x200 400x300 400x400 600x200
600x300 600x400
80"
MÁXIMO
75 kg 75 kg
[165 lb] [165 lb]
MAX MAX
English 1 • Français 15 • Русский 22 • Deutsch 29
background
9
Instrucciones de Seguridad
Garantía
Nota: Lea todo el manual de instrucciones antes de iniciar la instalación y ensamble.
ADVERTENCIA
• No inicie la instalación hasta que haya leído y entendido las instrucciones y advertencias contenidas en este
manual. Si tiene cualquier pregunta con respecto a cualquiera de las instrucciones o advertencias, visite tripplite.
com/support.
• Este soporte de instalación fue diseñado para ser instalado y utilizado SOLAMENTE como se especica en este
manual. La instalación incorrecta de este producto puede causar daños o lesiones severas.
• Este producto debe ser instalado únicamente por alguien que posea competencia mecánica adecuada,
experiencia básica en construcción y total comprensión de este manual de instrucciones.
• Cerciórese que la supercie de instalación pueda soportar con seguridad la carga combinada de todo el equipo,
hardware y componentes instalados.
• Si se instala en paredes con travesaños de madera, cerciórese que los tornillos de instalación estén anclados en
el centro de los travesaños. Es muy recomendable usar un detector de vigas y travesaños.
• Utilice siempre un ayudante o equipo de elevación mecánico para levantar y colocar el equipo con seguridad.
• Apriete los tornillos rmemente pero no en exceso. Apretar excesivamente puede dañar los componentes,
reduciendo severamente su capacidad de soporte.
• Este producto está diseñado para usarse solo en interiores. Usar este producto en exteriores podría derivar en
fallas del producto y lesiones personales.
Garantía Limitada por 5 Años
El vendedor garantiza este producto, si se usa de acuerdo con todas las instrucciones aplicables, está libre de defectos en cuanto a materiales y mano
de obra por un período de 5 años a partir de la fecha de compra inicial. Si el producto resulta defectuoso en cuanto a materiales o mano de obra dentro
de ese período, el vendedor reparará o reemplazará el producto a su entera discreción.
ESTA GARANTÍA NO SE APLICA AL DESGASTE NORMAL O A LOS DAÑOS QUE RESULTEN DE ACCIDENTES, USO INCORRECTO, USO
INDEBIDO O NEGLIGENCIA. EL VENDEDOR NO OTORGA GARANTÍAS EXPRESAS DISTINTAS A LA ESTIPULADA EN EL PRESENTE. SALVO
EN LA MEDIDA EN QUE LO PROHÍBAN LAS LEYES APLICABLES, TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS TODAS LAS GARANTÍAS
DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD, ESTÁN LIMITADAS EN CUANTO A DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA ESTABLECIDO; ASIMISMO,
ESTA GARANTÍA EXCLUYE EXPRESAMENTE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES E INDIRECTOS. (Algunos estados no permiten limitaciones en
cuanto a la duración de una garantía y algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o indirectos, de modo que es posible
que las limitaciones anteriores no se apliquen a usted. Esta garantía le otorga derechos legales especícos y es posible que le asistan otros derechos
que pueden variar de una jurisdicción a otra).
ADVERTENCIA: antes de usarlo, cada usuario debe tener cuidado al determinar si este dispositivo es adecuado o seguro para el uso previsto. Ya
que las aplicaciones individuales están sujetas a gran variación, el fabricante no garantiza la adecuación de estos dispositivos para alguna aplicación
especíca.
Tripp Lite tiene una política de mejora continua. Las especicaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Las fotografías e ilustraciones pueden
diferir ligeramente de los productos reales.
background
10
Accesorios y Partes Incluidas en el Empaque
IMPORTANTE: Antes de proceder a instalar, asegúrese de haber recibido todas las partes de acuerdo con la lista de
comprobación de componentes. Si falta alguna parte o está dañada, visite tripplite.com/support para solicitar servicio.
Paquete M
Paquete W
A
(x1)
B
(x1)
W-A
ST6.3x55
(x4)
W-C
(x4)
C
(x1)
D
(x1)
E
(x6)
F
(x3)
M-A
M5x14
(x4)
M-B
M6x14
(x4)
M-C
M6x25
(x4)
M-D
M8x25
(x4)
M-E
M8x45
(x4)
M-F
D6
(x4)
M-G
(x4)
M-H
(x4)
W-B
O10x45
(x4)
background
11
Instalación
1
2A
A
E
E
B
55mm
(2.2")
60mm
(2.4")
O 4.5mm
(O 3/16")
O 10mm
(O 3/8")
background
12
Instalación
2B
W-A
W-A
W-C
W-CW-B
ADVERTENCIA
• Cerciórese que los tornillos de instalación estén anclados en el centro de los montantes. Es muy
recomendable usar un detector de vigas.
• Al instalar soportes de pared en una unidad de mampostería de concreto (conocida también como
CMU o bloques de concreto), verique que el espesor real del concreto sea de al menos 35 mm
[1 3/8”] a n de sujetar los taquetes para concreto. ¡NO TALADRE EN LAS UNIONES DE
ARGAMASA! Asegúrese de instalar la placa de pared ensamblada con los taquetes para concreto,
arandelas y tornillos de anclaje incluidos en las secciones sólidas de los bloques. Las secciones
sólidas pueden encontrarse generalmente a 25.4 mm [1”] hacia el centro del bloque desde
cualquier extremo. Se sugiere utilizar un taladro eléctrico a baja velocidad para barrenar el oricio
en vez de un rotomartillo para evitar rotura de la parte posterior del oricio al entrar en una sección
hueca.
Los instaladores deben vericar que la supercie de apoyo soporte con seguridad la carga
combinada de todo el hardware y componentes instalados.
• Los instaladores son responsables de proporcionar los accesorios para otros tipos de soluciones
de instalación.
background
13
Instalación
3
Demasiado
Grande
Demasiado
corto
R
L
D
C
M-A
M-C
M-E
M-F
M-G
M-G
M-H
M-B
M-D
M-G
M-F
Note: Elija los tornillos, arandelas y espaciadores (si fueran necesarios) apropiados de acuerdo al tipo de pantalla.
• Coloque los soportes adaptadores tan cerca como sea posible al centro de la pantalla.
• Asegure rmemente los soportes adaptadores en la pantalla usando los tornillos y cualquier otro componente
necesario incluido en la unidad.
No apriete excesivamente los tornillos.
background
14
Instalación
4
Con ayuda de otra persona o de un equipo de elevación mecánico, cuelgue la pantalla con los soportes del
adaptador colocados sobre la parte superior de la placa de pared instalada. Apriete los dos tornillos de los soportes
adaptadores para jar la unidad.
Nota: Si la pantalla no se detiene
en su posición deseada, apriete los
tornillos como se muestra.
Mantenimiento
• Compruebe a intervalos regulares (al menos trimestralmente) que el soporte esté bien instalado y sea seguro para
usarse.
• Si tiene alguna pregunta, visite por favor tripplite.com/support.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 EE UU • tripplite.com/support
22-03-380 9341A3_RevA
background
15
Manuel de l'utilisateur
Montage mural
inclinable pour
écran plat
robuste
Modèle : DWT3280X
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
Droits d'auteur © 2022 Tripp Lite. Tous droits réservés.
MISE EN GARDE : NE PAS EXCÉDER LA CAPACITÉ PONDÉRALE MAXIMUM INDIQUÉE.
CELA RISQUERAIT DE CAUSER DES BLESSURES GRAVES OU DES DOMMAGES MATÉRIELS!
150x100 150x150 200x100 200x200
200x400 300x200 300x300 350x350
400x200 400x300 400x400 600x200
600x300 600x400
80po
MAX.
75 kg 75 kg
(165 lb) (165 lb)
MAX.MAX.
English 1 • Español 8 • Русский 22 • Deutsch 29
background
16
Consignes de sécurité
Garantie
Remarque : Lire le manuel d'instructions en entier avant de commencer l'assemblage et l'installation.
AVERTISSEMENT
Ne pas commencer l'installation avant d'avoir lu et compris les instructions et les avertissements contenus dans le présent
manuel. Pour toute question concernant les instructions ou les avertissements, veuillez visiter tripplite.com/support.
Ce support de montage a été conçu pour être installé et utilisé UNIQUEMENT comme spécié dans le présent manuel. Une
mauvaise installation risque de causer des dommages ou des blessures graves.
Ce produit ne devrait être installé que par une personne ayant de bonnes aptitudes en mécanique et une expérience de
base en construction de même qu'une pleine connaissance du présent manuel d'instructions.
S'assurer que la surface d'appui peut supporter sans risque la charge combinée de l'équipement et de tout le matériel et
composants attachés.
Si le produit est monté sur des montants muraux en bois, s'assurer que les vis de montage sont ancrées au centre des
montants. Il est fortement recommandé d'utiliser un localisateur de montants.
Toujours faire appel à un assistant ou utiliser de l'équipement de levage mécanique pour soulever et mettre en place
l'équipement.
Serrer fermement les vis, mais sans trop serrer. Trop serrer les vis risquerait d'endommager les articles, réduisant
considérablement leur résistance à l'arrachement.
Ce produit est prévu pour être utilisé à l'intérieur uniquement. L'utilisation de ce produit à l'extérieur pourrait entraîner une
défaillance du produit et des lésions corporelles.
Garantie limitée de 5 ans
Le vendeur garantit ce produit, s'il est utilisé conformément à toutes les instructions applicables, est exempt de tous défauts de matériaux et de
fabrication pour une période de 5 ans à partir de la date d'achat initiale. Si le produit s'avère défectueux en raison d'un vice de matériau ou de fabrication
au cours de cette période, le vendeur s'engage à réparer ou remplacer le produit, à son entière discrétion.
CETTE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS À L'USURE NORMALE OU AUX DOMMAGES RÉSULTANT D'UNE MAUVAISE UTILISATION, D'UN ABUS
OU D'UNE NÉGLIGENCE. LE VENDEUR N'ACCORDE AUCUNE GARANTIE EXPRESSE AUTRE QUE LA GARANTIE EXPRESSÉMENT DÉCRITE
DANS LE PRÉSENT DOCUMENT. SAUF DANS LA MESURE OÙ CELA EST INTERDIT PAR LA LOI EN VIGUEUR, TOUTE GARANTIE IMPLICITE,
Y COMPRIS TOUTES LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION, EST LIMITÉE À LA PÉRIODE DE GARANTIE CI-DESSUS
ET CETTE GARANTIE EXCLUT EXPRESSÉMENT TOUS DOMMAGES DIRECTS ET INDIRECTS. (Certains États ne permettent pas de limitations sur
la durée d'une garantie implicite, et certains États ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou consécutifs, de sorte que les
limitations ou exclusions susmentionnées peuvent ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous accorde des droits légaux spéciques, et vous pouvez
avoir d'autres droits qui varient d'un territoire à l'autre.)
AVERTISSEMENT : L'utilisateur individuel doit prendre soin de déterminer avant l'utilisation si cet appareil est approprié, adéquat et sûr pour l'usage
prévu. Puisque les utilisations individuelles sont sujettes à des variations importantes, le fabricant ne fait aucune déclaration ou garantie quant à
l'aptitude ou l'adaptation de ces dispositifs pour une application spécique.
La politique de Tripp Lite en est une d'amélioration continue. Les caractéristiques techniques sont modiables sans préavis. Les produits réels peuvent
di󰀨érer légèrement des photos et des illustrations.
background
17
Liste de vérification des composants
IMPORTANT : S'assurer d'avoir reçu toutes les pièces conformément à la liste de vérication des composants avant de
procéder à l'installation. Si des pièces sont manquantes ou défectueuses, visiter tripplite.com/support pour obtenir de l'aide.
Emballage M
Emballage W
A
(x1)
B
(x1)
W-A
ST6.3x55
(x4)
W-C
(x4)
C
(x1)
D
(x1)
E
(x6)
F
(x3)
M-A
M5x14
(x4)
M-B
M6x14
(x4)
M-C
M6x25
(x4)
M-D
M8x25
(x4)
M-E
M8x45
(x4)
M-F
D6
(x4)
M-G
(x4)
M-H
(x4)
W-B
O10x45
(x4)
background
18
Installation
1
2A
A
E
E
B
55 mm
(2,2 po)
60 mm
(2,4 po)
O 4,5 mm
(O 3/16 po)
O 10 mm
(O 3/8 po)
background
19
Installation
2B
W-A
W-A
W-C
W-CW-B
AVERTISSEMENT
• S'assurer que les vis de montage sont ancrées au centre des montants. Il est fortement recommandé
d'utiliser un localisateur de montants.
• Lorsque les montages muraux sont installés sur un élément de maçonnerie en béton (également
appelé bloc de béton ou « bloc de béton de mâchefer »), vérier que l'épaisseur réelle du béton
est d'au moins 35 mm (1-3/8 po) an que le béton puisse supporter les ancrages à béton. NE PAS
PERCER DANS LES JOINTS DE MORTIER! S'assurer de monter la plaque murale assemblée avec les
ancrages à béton, les rondelles et les boulons d'ancrage inclus dans les sections solides des blocs.
Les sections solides se trouvent habituellement à 25 mm (1 po) vers le milieu du bloc à partir de
chaque extrémité. Il est suggéré d'utiliser une perceuse électrique pour percer un trou plutôt qu'un
marteau perforateur an d'éviter d'endommager l'arrière du trou en présence d'un espace vide.
Les installateurs doivent s'assurer que la surface d'appui va supporter sans risque la charge
combinée de l'équipement et de tout le matériel et composants attachés.
• Les installateurs sont responsables de fournir la quincaillerie pour tout autre type de situations de
montage.
background
20
Installation
3
Trop long Trop court
R
L
D
C
M-A
M-C
M-E
M-F
M-G
M-G
M-H
M-B
M-D
M-G
M-F
Remarque : Choisir les vis, les rondelles et les entretoises appropriées (le cas échéant) en fonction du type d'écran.
• Positionner les supports d'adaptateur aussi près du centre de l'écran que possible.
• Retenir fermement les supports d'adaptateur sur l'écran en utilisant les vis et tout autre composant de quincaillerie
nécessaire inclut avec l'appareil.
Ne pas trop serrer les vis.
background
21
Installation
4
Avec l'aide d'un assistant ou de l'équipement de levage mécanique, accrocher l'écran avec les supports d'adaptateur
attachés sur le dessus de la plaque montée au mur. Serrer les deux vis des supports d'adaptateur pour retenir
l'appareil en place.
Remarque : Si l'écran ne s'arrête
pas à la position souhaitée, serrer
les vis comme illustré.
Entretien
• Vérier à intervalles réguliers que le support peut être utilisé de façon sûre et sécuritaire (au moins tous les trois mois).
• Pour toute question, visiter tripplite.com/support.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
22-03-380 9341A3_RevA
background
22
Руководство пользователя
Сверхпрочный
наклонный кронштейн
для настенного
крепления дисплеев с
плоским экраном
Модель: DWT3280X
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
Copyright © 2022 Tripp Lite. Перепечатка запрещается.
ВНИМАНИЕ! НЕ ПРЕВЫШАЙТЕ МАКСИМАЛЬНО ДОПУСТИМЫЙ ВЕС. ЭТО МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
ИЛИ ИМУЩЕСТВЕННОМУ УЩЕРБУ!
150x100 150x150 200x100 200x200 200x400 300x200
300x300 350x350 400x200 400x300 400x400 600x200
600x300 600x400
80"
МАКС.
Максимальная Максимальная
нагрузка нагрузка
75 кг 75 кг
English 1 • Español 8 • Français 15 • Deutsch 29
background
23
Указания по технике безопасности
Гарантийные обязательства
Примечание. Перед началом установки и сборки модуля внимательно изучите все разделы руководства.
ВНИМАНИЕ!
Не начинайте установку до тех пор, пока не ознакомитесь со всеми указаниями и предупреждениями в настоящем руководстве и не поймете их смысл. При
возникновении вопросов относительно любых указаний или предупреждений посетите страницу tripplite.com/support.
Монтажный кронштейн предназначен для установки и использования ТОЛЬКО в целях, указанных в настоящем руководстве. Неправильная установка данного
изделия может привести к причинению материального ущерба или существенного вреда здоровью людей.
Установка данного изделия должна производиться только специалистом с достаточной технической квалификацией и базовыми навыками строительства, в
полной мере понимающим смысл информации, изложенной в настоящем руководстве.
Убедитесь в том, что монтажная поверхность может с запасом выдерживать суммарную нагрузку, создаваемую оборудованием и всеми входящими в комплект
деталями оснастки и другими компонентами.
В случае монтажа с креплением к деревянным элементам стенового каркаса следует обеспечить ввертывание крепежных винтов по центру таких элементов. С
этой целью настоятельно рекомендуется использование детектора неоднородностей.
Для безопасного подъема и надлежащего размещения оборудования обязательно обращайтесь за помощью или пользуйтесь грузоподъемным оборудованием.
Винты следует затягивать плотно, но не перетягивая их. Перетягивание может привести к повреждению крепежных деталей, что значительно ухудшит
прочность крепления.
Данное изделие предназначено для использования только в закрытых помещениях. Использование данного изделия на открытом воздухе может привести к его
выходу из строя и причинению вреда здоровью людей.
Условия 5-летней ограниченной гарантии
Продавец гарантирует отсутствие изначальных дефектов материала или изготовления в течение 5 лет с момента первоначальной покупки данного изделия при условии его использования в соответствии со
всеми применимыми к нему указаниями. В случае проявления каких-либо дефектов материала или изготовления в течение указанного периода Продавец осуществляет ремонт или замену данного изделия
исключительно по своему усмотрению.
ДЕЙСТВИЕ НАСТОЯЩЕЙ ГАРАНТИИ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА СЛУЧАИ ЕСТЕСТВЕННОГО ИЗНОСА ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЯ В РЕЗУЛЬТАТЕ АВАРИИ, НЕНАДЛЕЖАЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, НАРУШЕНИЯ ПРАВИЛ
ЭКСПЛУАТАЦИИ ИЛИ ХАЛАТНОСТИ. ПРОДАВЕЦ НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕТ НИКАКИХ ЯВНО ВЫРАЖЕННЫХ ГАРАНТИЙ ЗА ИCКЛЮЧЕНИЕМ ПРЯМО ИЗЛОЖЕННОЙ В НАCTОЯЩЕМ ДОКУМЕНТЕ. ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ СЛУЧАЕВ,
ЗАПРЕЩЕННЫХ ДЕЙСТВУЮЩИМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ, ВСЕ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ, ВКЛЮЧАЯ ВСЕ ГАРАНТИИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ПРОДАЖИ ИЛИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПО НАЗНАЧЕНИЮ, ОГРАНИЧЕНЫ ПО
ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТИ ДЕЙСТВИЯ ВЫШEУКАЗАННЫМ ГАРАНТИЙНЫМ СРОКОМ; КРОМЕ ТОГО, ИЗ НАСТОЯЩЕЙ ГАРАНТИИ ЯВНЫМ ОБРАЗОМ ИСКЛЮЧАЮТСЯ ВСЕ ПОБОЧНЫЕ, СЛУЧАЙНЫЕ И КОСВЕННЫЕ УБЫТКИ. (В
некоторых штатах не допускается введение ограничений на продолжительность действия тех или иных подразумеваемых гарантий, а в некоторых — исключение или ограничение размера побочных или
косвенных убытков. В этих случаях вышеизложенные ограничения или исключения могут на вас не распространяться. Настоящая гарантия предоставляет конкретные юридические права, а набор других
прав может быть различным в зависимости от юрисдикции).
ВНИМАНИЕ! До начала использования данного устройства пользователь должен убедиться в том, что оно является пригодным, соответствующим или безопасным для предполагаемого применения. В связи
с большим разнообразием конкретных применений производитель не дает каких-либо заверений или гарантий относительно пригодности данных изделий для какого-либо конкретного применения или их
соответствия каким-либо конкретным требованиям.
Компания Tripp Lite постоянно совершенствует свою продукцию. B связи с этим возможно изменение технических характеристик без предварительного уведомления. Внешний вид реальных изделий может
несколько отличаться от представленного на фотографиях и иллюстрациях.
background
24
Перечень комплектации
ВНИМАНИЕ! Перед началом установки убедитесь в наличии всех деталей согласно перечню комплектации. В случае отсутствия или повреждения каких-
либо деталей обратитесь за помощью на страницу tripplite.com/support.
Упаковочный комплект M
Упаковочный комплект W
A
1 шт.
B
1 шт.
W-A
ST6.3x55
(x4)
W-C
4 шт.
C
1 шт.
D
1 шт.
E
6 шт.
F
3 шт.
M-A
M5x14
(x4)
M-B
M6x14
(x4)
M-C
M6x25
(x4)
M-D
M8x25
(x4)
M-E
M8x45
(x4)
M-F
D6
(x4)
M-G
4 шт.
M-H
4 шт.
W-B
O10x45
(x4)
background
25
Установка
1
2 A
A
E
E
B
55 мм
(2,2")
60 мм
(2,4")
O 4,5 мм
(O 3/16")
O 10 мм
(O 3/8")
background
26
Установка
2B
W-A
W-A
W-C
W-CW-B
ВНИМАНИЕ!
Необходимо обеспечить ввертывание крепежных винтов по центру элементов каркаса. С этой целью настоятельно рекомендуется
использование детектора неоднородностей.
При монтаже настенных кронштейнов на бетонный строительный блок (известный также как БСБ или “шлакобетонный блок”)
убедитесь в том, что фактическая толщина бетона составляет не менее 35 мм с целью обеспечения надлежащей фиксации анкеров
для бетона. НЕ ВЫСВЕРЛИВАЙТЕ ОТВЕРСТИЯ В ШВАХ, ЗАПОЛНЕННЫХ СТРОИТЕЛЬНЫМ РАСТВОРОМ! Пластину для настенного крепления в
сборе обязательно следует монтировать с помощью поставляемых в комплекте с ней анкеров для бетона, шайб и анкерных болтов в
сплошных частях блоков. Сплошные части обычно находятся на расстоянии 25 мм от любого из краев блока к его центру. Во избежание
разрушения задней стенки отверстия при попадании сверла в полую часть, для высверливания отверстия рекомендуется использовать
электрическую дрель на малой скорости вращения вместо перфоратора.
Установщик обязан убедиться в том, что опорная поверхность с запасом выдержит суммарную нагрузку, создаваемую оборудованием
и всеми входящими в комплект деталями оснастки и другими компонентами.
Ответственность за обеспечение подходящей крепежной оснастки для других способов монтажа возлагается на установщика.
background
27
Установка
3
Слишком
длинный
Слишком
короткий
R
L
D
C
M-A
M-C
M-E
M-F
M-G
M-G
M-H
M-B
M-D
M-G
M-F
Примечание. Выбирайте подходящие винты, шайбы и проставки (при необходимости) в соответствии с типом экрана.
Разместите переходные кронштейны как можно ближе к центру дисплея.
Прочно прикрепите переходные кронштейны к дисплею с помощью винтов и любых других необходимых крепежных элементов, поставляемых в комплекте.
Не перетягивайте винты.
background
28
Установка
4
Обратившись за помощью или воспользовавшись механическим подъемным оборудованием, зацепите дисплей с прикрепленными к нему переходными
кронштейнами за верхний край установленной пластины для крепления к стене. Затяните два винта переходных кронштейнов для фиксации устройства.
Примечание. Если дисплей не останавливается
в нужном положении, затяните винты, как
показано на рисунке.
Техническое обслуживание
Регулярно (не реже, чем раз в три месяца) проверяйте надежность крепления кронштейна и безопасность его использования.
В случае возникновения каких-либо вопросов посетите страницу tripplite.com/support.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
22-03-380 9341A3_RevA
background
29
Bedienungsanleitung
Robuste
Wandhalterung mit
Neigungseinstellung
für Flachbildschirme
Modell: DWT3280X
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
Copyright © 2022 Tripp Lite. Alle Rechte vorbehalten.
ACHTUNG: DIE ANGEBENE MAXIMALE NUTZLAST DARF NICHT ÜBERSCHRITTEN
WERDEN. EINE ÜBERSCHREITUNG KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN UND
ERHEBLICHEN SACHSCHÄDEN FÜHREN!
150x100 150x150 200x100 200x200
200x400 300x200 300x300 350x350
400x200 400x300 400x400 600x200
600x300 600x400
80"
max.
75 kg max. 75 kg max.
English 1 • Español 8 • Français 15 • Русский 22
background
30
Sicherheitshinweise
Garantie
Hinweis: Lesen Sie das gesamte Handbuch, bevor Sie mit der Installation und Montage beginnen.
WARNUNG
• Beginnen Sie nicht mit dem Einbau, bevor Sie die Anweisungen und Warnhinweise in diesem Handbuch gelesen
und verstanden haben. Sollten Sie Fragen bezüglich der Anweisungen oder Warnhinweise haben, besuchen Sie
bitte tripplite.com/support.
• Diese Halterung sollte ausschließlich wie in diesem Handbuch angegeben eingebaut und verwendet werden. Die
unsachgemäße Installation dieses Produkts kann zu Schäden und schweren Verletzungen führen.
• Dieses Produkt darf nur von einer Person mit guten Montagefähigkeiten und Grunderfahrung im Bauwesen
montiert werden, die alle Anweisungen in der vorliegenden Montageanleitung vollständig verstanden hat.
• Stellen Sie sicher, dass die verwendete Montageäche das Gewicht des Geräts sowie das zugehörige Material und
sämtliche zugehörigen Komponenten tragen kann.
• Stellen Sie bei der Montage an Holzwandbalken sicher, dass die Befestigungsschrauben in der Mitte der Balken
verankert sind. Wir empfehlen die Verwendung eines Balkensuchers.
• Verwenden Sie eine mechanische Hebevorrichtung, um das Gerät sicher anzuheben und zu positionieren.
• Ziehen Sie die Schrauben fest, aber nicht zu fest an. Durch zu festes Anziehen können die Schrauben beschädigt
werden, wodurch die Haltekraft stark reduziert wird.
• Dieses Produkt ist nur für den Einsatz in geschlossenen Räumen geeignet. Die Verwendung dieses Produktes im
Freien kann zu Fehlfunktionen und Verletzungen führen.
5-Jahres-Garantie
Der Verkäufer garantiert für einen Zeitraum von fünf Jahren ab Kaufdatum, dass das Produkt weder Material- noch Herstellungsfehler aufweist, wenn
es gemäß allen zutre󰀨enden Anweisungen verwendet wird. Wenn das Produkt in diesem Zeitraum Material- oder Herstellungsfehler aufweist, kann der
Verkäufer diese Fehler nach eigenem Ermessen beheben oder das Produkt ersetzen.
DIE NORMALE ABNUTZUNG ODER BESCHÄDIGUNGEN AUFGRUND VON UNFÄLLEN, MISSBRAUCH ODER UNTERLASSUNG WERDEN
VON DIESER GARANTIE NICHT GEDECKT. AUSSER DEN NACHSTEHEND AUSDRÜCKLICH DARGELEGTEN GARANTIEBEDINGUNGEN
ÜBERNIMMT DER VERKÄUFER KEINERLEI GARANTIE. AUSSER WENN VON DEN GÜLTIGEN GESETZEN UNTERSAGT, SIND ALLE
IMPLIZIERTEN GARANTIEN, EINSCHLIESSLICH ALLE GARANTIEN FÜR DIE GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT ODER EIGNUNG AUF DIE OBEN
FESTGELEGTE GARANTIEDAUER BESCHRÄNKT. DIESE GARANTIE SCHLIESST AUSDRÜCKLICH ALLE FOLGESCHÄDEN UND BEILÄUFIG
ENTSTANDENEN SCHÄDEN AUS. (Da einige Länder den Ausschluss oder die Beschränkung von Folgeschäden oder beiläug entstandenen Schäden
sowie den Ausschluss von implizierten Garantien oder die zeitliche Beschränkung einer implizierten Garantie untersagen, sind die oben genannten
Beschränkungen für Sie möglicherweise nicht zutre󰀨end. Diese Garantie gibt Ihnen bestimmte Rechte. Sie haben jedoch möglicherweise andere
Rechte, die abhängig von der Gerichtsbarkeit variieren können.)
WARNUNG: Der Benutzer muss vor der Verwendung überprüfen, ob das Gerät für den beabsichtigten Zweck geeignet und angemessen ist und ob
der Einsatz sicher ist. Da die Anwendungen variieren können, übernimmt der Hersteller keine Garantie bezüglich der Eignung dieser Geräte für einen
bestimmten Verwendungszweck.
Tripp Lite hat den Grundsatz, sich kontinuierlich zu verbessern. Spezikationen können ohne Ankündigung geändert werden. Fotos und Illustrationen
können von den tatsächlichen Produkten leicht abweichen.
background
31
Komponentenliste
WICHTIG: Überprüfen Sie, ob Sie alle in der Komponentenliste aufgeführten Teile erhalten haben, bevor Sie mit der
Installation beginnen. Wenn Teile fehlen oder fehlerhaft sind, besuchen Sie tripplite.com/support für den Kundendienst.
Paket M
Paket W
A
(x1)
B
(x1)
W-A
ST6.3x55
(x4)
W-C
(x4)
C
(x1)
D
(x1)
E
(x6)
F
(x3)
M-A
M5x14
(x4)
M-B
M6x14
(x4)
M-C
M6x25
(x4)
M-D
M8x25
(x4)
M-E
M8x45
(x4)
M-F
D6
(x4)
M-G
(x4)
M-H
(x4)
W-B
O10x45
(x4)
background
32
Installation
1
2A
A
E
E
B
55mm
(2.2")
60mm
(2.4")
O 4,5 mm
(O 3/16 Zoll)
O 10 mm
(O 3/8 Zoll)
background
33
Installation
2B
W-A
W-A
W-C
W-CW-B
WARNUNG
• Stellen Sie sicher, dass die Befestigungsschrauben in der Mitte der Balken verankert sind. Wir
empfehlen die Verwendung eines Balkensuchers.
• Vergewissern Sie sich bei einer Montage der Wandhalterung an Betonmauerwerk (auch
Betonschalstein genannt), dass der eigentliche Beton mindestens eine Stärke von 1-3/8 Zoll (35
mm) für die Befestigung des Betonankers bietet. NICHT IN MÖRTELFUGEN BOHREN! Achten Sie
darauf, die montierte Wandhalterungsplatte mit den beiliegenden Verankerungen, Beilagscheiben
und Verankerungsbolzen an den massiven Teilen der Blöcke zu montieren. Die massiven Teile
benden sich in der Regel von jedem Blockende aus 25 mm (1”) zur Mitte hin. Wir empfehlen beim
Bohren des Loches die Verwendung einer elektrischen Bohrmaschine auf geringer Stufe, anstatt
einer Schlagbohrmaschine, um zu vermeiden, dass beim Eintritt in einen Hohlraum die Rückseite
des Bohrlochs einbricht.
Stellen Sie sicher, dass die verwendete Montageäche das Gewicht des Geräts sowie das
zugehörige Material und sämtliche zugehörigen Komponenten tragen kann.
• Für andere Befestigungsarten muss das Material vom Monteur bereitgestellt werden.
background
34
Installation
3
Zu lang Zu kurz
R
L
D
C
M-A
M-C
M-E
M-F
M-G
M-G
M-H
M-B
M-D
M-G
M-F
Hinweis: Verwenden Sie für diesen Bildschirmtyp geeignete Schrauben, Beilagscheiben und Abstandhalter (falls
erforderlich).
• Positionieren Sie die Adapterhalterungen so nah wie möglich an der Mitte des Bildschirms.
• Schrauben Sie die Adapterhalterungen unter Verwendung der Schrauben und aller anderen notwendigen
Befestigungsteile, die mit der Einheit mitgeliefert werden, sicher am Bildschirm fest.
Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an.
background
35
Installation
4
Heben Sie mit Hilfe einer weiteren Person oder eines Hebegerätes den Bildschirm mit den daran befestigten
Adapterwinkeln über die montierte Wandplatte und haken Sie ihn ein. Ziehen Sie die beiden Schrauben an den
Adapterhalterungen fest, um den Bildschirm zu befestigen.
Hinweis: Wenn der Bildschirm nicht an
der gewünschten Position anhält, ziehen
Sie die Schrauben wie gezeigt fest.
Wartung
• Stellen Sie in regelmäßigen Abständen (mindestens alle drei Monate) sicher, dass die Wandhalterung sicher
angebracht ist.
• Wenn Sie Fragen haben, besuchen Sie tripplite.com/support.
background
36
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
22-03-380 9341A3_RevA

Specifications

Tripp Lite DWT3280X Questions and Answers