Candy FPG2019/1XG Ovens

User Manual - Page 12

For FPG2019/1XG.

PDF File Manual, 60 pages, Download pdf file

Loading ...
Loading ...
Loading ...
12
&4 /- 15%&
CAMBIO DE UN GAS A
OTRO
Antes de cambiar de gas, hay
que controlar para qué tipo se
ha regulado el aparato. Para
ello, véase la chapa adhesiva
(figura 1) del aparato.
Para el diámetro de la boquilla,
véase la tabla de las boquillas.
Cortar la tensión del aparato.
1) Quitar la solera que cubre el
quemador (véase
DESMONTAJE DE LA
2) Desenroscar el tornillo de
fijación del quemador del
horno y extraer
conjuntamente el elemento
térmico y la bujía de
encendido de su soporte
(figura 5).
3) Quitar la boquilla del
empalme con una llave de
tubo de 7 (figura 6).
4) Enroscar hasta el tope la
nueva boquilla (diámetro
impreso en centésimas de
milímetro en la boquilla)
controlando que la rosca se
introduzca bien.
5) Montar el quemador
efectuando las operaciones
del punto 2 en orden
inverso.
6) Montar la solera.
UMSTELLEN AUF EINEN
ANDEREN GASTYP
Vor dem Umstellen auf einen
anderen Gastyp den Gastyp
feststellen, auf den das Gerät
eingestellt ist (Klebeetikett
(Abbildung 1) auf dem Gerät).
Für den Düsendurchmesser
siehe Tabelle der Düsen.
Das Gerät spannungsfrei
schalten.
1) Die Brennerabdeckung
herausziehen (siehe
HERAUSZIEHEN DES
2) Die Schraube, mit der der
Ofenbrenner befestigt ist,
ausschrauben und ihn
zusammen mit dem
Heizelement und der
Zündkerze herausnehmen.
(Abbildung 5)
3) Die Düse mit einem 7er-
Steckschlüssel abnehmen.
(Abbildung 6)
4) Die neue Düse
aufschrauben (der
Durchmesser in mm ist auf
der Düse eingestanzt) und
dabei darauf achten, dass
das Gewinde exakt sitzt.
5) Den Brenner wieder
montieren (wie oben ab
Punkt 2, jedoch in
umgekehrter Reihenfolge).
6) Die Abdeckung wieder
korrekt einsetzen.
7) Mindesteinstellung (siehe
Anleitungen auf S. 17)
CONVERSÃO PARA OUTRO
TIPO DE GÁS
Antes da conversão para outro
tipo de gás, verifique o tipo para
o qual o aparelho está regulado.
(etiqueta adesiva (Figura 1)
aplicada no aparelho).
Para conhecer o diâmetro dos
bicos, consulte a tabela dos
bicos.
Desligue a tensão do aparelho;
1) Extraia a cobertura do
queimador (consultar
EXTRACÇÃO DA
2) Desaperte o parafuso de
fixação do queimador do
forno e extraia do suporte,
juntamente com o elemento
térmico e a vela de ignição.
(Figura 5)
3) Retire o bico do respectivo
suporte com uma chave de
tubos de 7. (Figura 6)
4) Aperte totalmente o novo
bico (diâmetro impresso em
centésimas de milímetros
no bico), certificando-se de
que insere a rosca
correctamente.
5) Monte o queimador na
ordem inversa à descrita no
ponto 2.
6) Volte a colocar a cobertura
na posição adequada.
OMBOUWEN NAAR EEN
ANDERE GASSOORT
Voor de ombouw naar een
andere gassoort moet u
controleren voor welke gassoort
het apparaat is ingesteld. (sticker
(Afbeelding 1) op het apparaat).
Raadpleeg voor de diameter van
de inspuiter de tabel van de
inspuiters.
Sluit het apparaat van de
voedingsspanning af;
1) Neem de bodem weg die
de brander afdekt (zie
Sustitución del inyector
del quemador inferior
Austausch der Düse des
unteren Brenners
Substituição do bico do
queimador inferior
De spuitmond van de
onderste brander vervangen
VERWIJDEREN VAN DE
2)
Draai de bevestigingsschroef
van de ovenbrander los en
neem hem samen met het
verwarmingselement en de
ontsteker van de steun weg.
(Afbeelding 5)
3) Verwijder de inspuiter van
de aansluiting met behulp
van een steeksleutel nr. 7.
(Afbeelding 6)
4) Draai de nieuwe inspuiter
goed aan (de diameter staat
op de inspuiter gedrukt in
honderdsten van een
millimeter) en let er daarbij
op de schroefdraad
nauwkeurig te plaatsen.
5) Monteer de brander in de
omgekeerde volgorde als bij
punt 2 is beschreven.
6) Plaats de bodem weer in de
juiste positie.
instrucciones en la pág. 17)
7) Ajuste del mínimo (véanse las
7) Regulação do mínimo (ver
instruções da pág.17)
7) De laagste stand afstellen
(zie instructies op pag. 17)
SOLERA, página 44).
BODENS Seite 44).
COBERTURA página 44).
BODEM pagina 44).
*5 (# '3
CONVERSIONE AD ALTRO
TIPO DI GAS
Prima della conversione ad
altro tipo di gas, accertatevi del
tipo per il quale l’apparecchio è
stato regolato. (etichetta
adesiva (Figura 1) applicata
sull’apparecchio).
Per il diametro dell’ugello
riferirsi alla tabella degli ugelli.
Sostituzione dell’ugello del
bruciatore inferiore
Rendere privo di tensione
l’apparecchio;
1) Estrarre la suola
copribruciatore (vedi
ESTRAZIONE DELLA
2) Svitare la vite di fissaggio
del bruciatore del forno ed
estrarre dal supporto
insieme all’elemento termico
e alla candela di
accensione. (Figura 5)
3) Togliere l’ugello dall’attacco
con una chiave a tubo da 7
(Figura 6)
4) Avvitare a fondo il nuovo
ugello (diametro impresso in
centesimi di millimetro
sull’ugello) facendo
attenzione all’inserimento
preciso del filetto.
5) Montare il bruciatore
procedendo in ordine
inverso rispetto a quanto
descritto al punto 2.
6) Reinserire la suola nella
7) Regolazione del minimo (vedi
istruzioni a pagina 16)
posizione giusta.
Fig. 5 - Abb. 5 - Afb. 5 Fig. 6 - Abb. 6 - Afb. 6
CONVERSION TO A
DIFFERENT TYPE OF GAS
Before converting the
appliance for operation with a
different gas type, check which
type of gas it is currently set to
operate with (adhesive label
(Figure 1) on appliance).
For the correct nozzle
diameter, refer to the relative
table in this booklet.
Disconnect the electrical
power supply to the appliance;
1) Remove the burner cover
Replacing the lower burner
nozzle
plate (see REMOVAL OF
THE BURNER COVER
PLATE page ).
2) Remove the screw securing
the oven burner and
withdraw the burner from
the
support together with
the heat sensor and the
ignition spark plug. (Figure
5)
3) Remove the nozzle using a
7 mm box wrench (Figure 6)
4) Screw the new nozzle in
fully (diameter in hundredths
of millimetre stamped on the
nozzle), taking care not to
cross the thread.
5) Replace the burner
reversing the operations in
step 2 above.
6) Replace the cover plate.
7) Adjusting the minimum flame
(see instructions on page 16)
CONVERSION DE TYPE DE
GAZ
Avant la conversion du gaz,
vérifier que le gaz actuel est
correctement réglé (étiquette
adhésive (Figure 1) appliquée
sur l’appareil).
Pour le diamètre du gicleur,
consulter la table des gicleurs.
Couper la tension;
1) Extraire la sole cache-
Remplacement du gicleur
du brûleur inférieur
brûleur (voir EXTRACTION
sole page ).
2) Dévisser la vis de fixation du
brûleur et extraire du
support avec l’élément
thermique et la bougie
d’allumage (Figure 5).
3) Retirer le gicleur de la
fixation avec une clé à
douille de 7 (Figure 6)
4) Visser à fond le nouveau
gicleur (diamètre en
centièmes de millimètres
sur le gicleur) en faisant
attention à l’insertion précise
du filetage.
5) Monter le brûleur en
procédant dans l’ordre
inverse du point 2.
6) Remettre en place la sole.
7) Réglage du minimum (voir
directives page 16)
SUOLA pagina 44).
44
44
Loading ...
Loading ...
Loading ...