Home
Bookmarks
Home
Karcher
Karcher 1.812-002.0 User Manual
Page 263
Karcher 1.812-002.0 HD 9/100-4 Cage Adv
Bedienungsanleitung - Page 263
For 1.812-002.0.
PDF File Manual
,
264 pages
,
Read Online
|
Download pdf file
Inhalt
Allgemeine Hinweise
Bestimmungsgemäße Verwendung
Grenzwerte für die Wasserversorgung
Umweltschutz
Zubehör und Ersatzteile
Schutzanzug
Fangvorrichtung Schlauch
Lieferumfang
Sicherheitshinweise
Symbole auf dem Gerät
Sicherheitseinrichtungen
Überdrucksicherung
Sicherheitsventil
Berstscheibe
Geräteschalter
Sicherungsraste
Überströmventil mit Druckentlastung
Wassermangelsicherung
Thermoventil
Motorschutzschalter
Gerätebeschreibung
Geräteübersicht
Montage
Entlüftungsschraube anbringen
60 Hz-Ausführung
Ölstand kontrollieren
Höchstdruckverschraubung
Zubehör montieren
Fangvorrichtung Hochdruckschlauch
Elektrischer Anschluss
Wasseranschluss
Anschluss an eine Wasserleitung
Niederdrucksystem entlüften
Ohne Vordruckpumpe
Mit Vordruckpumpe
Hochdrucksystem entlüften (nur Variante Advanced)
Bedienung
Hochdruckschlauch verlegen
Funktionsprüfung
Funktionsprüfung Dumpgun
Betrieb
Gerät einschalten
Arbeitsdruck ändern
Betrieb unterbrechen
Funktionskontrolle vor Wiederinbetriebnahme
Betrieb beenden
Transport
Krantransport
Lagerung
Frostschutz
Pflege und Wartung
Sicherheitsinspektion / Wartungsvertrag
Wartungsintervalle
Vor jedem Betrieb
Wöchentlich
Nach den ersten 50 Betriebsstunden
Alle 3 Monate
Alle 6 Monate
Alle 500 Betriebsstunden, mindestens jährlich
Wartungsarbeiten
Öl wechseln
Anzugsdrehmoment der Pumpenschrauben prüfen
Filter reinigen
Hilfe bei Störungen
Rücksetzen der Kontrollleuchte
Betriebszustandsanzeige
Störungsanzeige
Berstscheibe prüfen/ersetzen
Garantie
Technische Daten
EU-Konformitätserklärung
Contents
General notes
Intended use
Water supply limit values
Environmental protection
Accessories and spare parts
Protective suit
Hose catching fixture
Scope of delivery
Safety instructions
Symbols on the device
Safety devices
Overpressure protection
Safety valve
Bursting disc
Power switch
Safety latch
Overflow valve with pressure relief
Water shortage safeguard
Thermostat valve
Motor circuit breaker
Device description
Overview of the unit
Installation
Fitting the venting screw
60 Hz version
Check the oil level
Maximum pressure screw connection
Installing accessories
High-pressure hose catching fixture
Electrical connection
Water connection
Connection to a water line
Venting the low pressure system
Without advance pressure pump
Without advance pressure pump
Venting the high-pressure system (Advanced variant only)
Operation
Routing the high-pressure hose
Function test
Dump gun function test
Operation
Switching on the device
Changing working pressure
Interrupting operation
Functionality check be restarting
Ending operation
Transport
Crane transport
Storage
Frost protection
Care and service
Safety inspection/maintenance contract
Maintenance intervals
Each time before use
Weekly
After the first 50 operating hours
Every 3 months
Every 6 months
Every 500 operating hours, at least annually
Maintenance work
Changing oil
Check the tightening torque of the pump screws
Cleaning the filter
Troubleshooting guide
Resetting the indicator lamp
Operating mode display
Fault display
Checking/replacing the bursting disc
Warranty
Technical data
EU Declaration of Conformity
Contenu
Remarques générales
Utilisation conforme
Valeurs limites pour l'alimentation en eau
Protection de l'environnement
Accessoires et pièces de rechange
Combinaison de protection
Mécanisme de retenue Flexible
Étendue de livraison
Consignes de sécurité
Symboles sur l'appareil
Dispositifs de sécurité
Dispositif de sécurité à la surpression
Soupape de sécurité
Disque de rupture
Interrupteur principal
Cran de sécurité
Soupape de recyclage avec réduction de la pression
Sécurité manque d'eau
Calorstat
Protection thermique du moteur
Description de l'appareil
Vue d'ensemble de l'appareil
Montage
Mettre la vis de purge
Version 60 Hz
Contrôler le niveau d'huile
Raccord vissé très haute pression
Montage des accessoires
Mécanisme de retenue Flexible haute pression
Raccordement électrique
Raccord d'alimentation en eau
Raccordement à une conduite d'eau
Purge du système basse pression
Sans pompe de gavage
Avec pompe de gavage
Purger le système haute pression (uniquement variante Advanced)
Commande
Pose du flexible haute pression
Test de fonctionnement
Contrôle de fonctionnement Dumpgun
Fonctionnement
Démarrer l'appareil
Modifier la pression de travail
Interrompre le fonctionnement
Contrôle de fonctionnement avec remise en service
Terminer l'utilisation
Transport
Transport par grue
Stockage
Protection antigel
Entretien et maintenance
Inspection de sécurité/contrat de maintenance
Intervalles de maintenance
Avant chaque fonctionnement
Toutes les semaines
Après les 50 premières heures de service
Tous les 3 mois
Tous les 6 mois
Toutes les 500 heures de service, au moins une fois par an
Travaux de maintenance
Remplacement de l'huile
Contrôle du couple de serrage des vis de pompe
Nettoyage du filtre
Dépannage en cas de défaut
Réinitialisation du témoin de contrôle
Indicateur des états de fonctionnement
Affichage de défauts
Vérifier/remplacer le disque de rupture
Garantie
Caractéristiques techniques
Déclaration de conformité UE
Indice
Avvertenze generali
Impiego conforme alla destinazione
Valori limite per l'alimentazione dell'acqua
Tutela dell’ambiente
Accessori e ricambi
Tuta protettiva
Fermo di sicurezza del tubo flessibile
Volume di fornitura
Avvertenze di sicurezza
Simboli riportati sull’apparecchio
Dispositivi di sicurezza
Sicurezza contro la sovrapressione
Valvola di sicurezza
Disco di rottura
Interruttore dell’apparecchio
Dispositivo di arresto di sicurezza
Valvola di troppopieno con rilascio di pressione
Protezione contro la mancanza d’acqua
Valvola termica
Interruttore salvamotore
Descrizione dell’apparecchio
Panoramica dell'apparecchio
Montaggio
Attaccare la vite di sfiato
Versione 60 Hz
Controllare il livello dell’olio
Raccordo ad altissima pressione
Montaggio accessori
Fermo di sicurezza tubo flessibile ad alta pressione
Collegamento elettrico
Collegamento idrico
Collegamento alla rete idrica
Sfiatare il sistema a bassa pressione
Senza pompa di mandata
Con pompa di mandata
Sfiatare il sistema ad alta pressione (solo variante Advanced)
Comando
Posare il tubo flessibile per alta pressione
Controllo del funzionamento
Controllo del funzionamento Dumpgun
Funzionamento
Accensione dell’apparecchio
Modificare la pressione di esercizio
Interruzione del funzionamento
Controllo del funzionamento prima della rimessa in funzione
Termine del funzionamento
Trasporto
Trasporto su gru
Stoccaggio
Antigelo
Cura e manutenzione
Controlli preventivi / Contratto di manutenzione
Intervalli di manutenzione
Prima di ogni utilizzo
Ogni settimana
Dopo le prime 50 ore di esercizio
Ogni 3 mesi
Ogni 6 mesi
Ogni 500 ore d'esercizio, almeno annualmente
Lavori di manutenzione
Effettuare il cambio dell'olio
Controllare la coppia di serraggio delle viti della pompa
Pulire il filtro
Guida alla risoluzione dei guasti
Azzeramento della spia luminosa
Indicatore dello stato di funzionamento
Visualizzazione guasti
Verificare/sostituire il disco di rottura
Garanzia
Dati tecnici
Dichiarazione di conformità UE
Inhoud
Algemene instructies
Reglementair gebruik
Grenswaarden voor de watertoevoer
Milieubescherming
Toebehoren en reserveonderdelen
Beschermend pak
Vanginrichting slang
Leveringsomvang
Veiligheidsinstructies
Symbolen op het apparaat
Veiligheidsinrichtingen
Overdrukbeveiliging
Veiligheidsventiel
Breekplaat
Apparaatschakelaar
Beveiligingspal
Overstroomklep met drukontlasting
Watertekortbeveiliging
Thermoventiel
Schakelaar voor motorbescherming
Beschrijving apparaat
Overzicht apparaat
Montage
Ontluchtingsschroef aanbrengen
60 Hz-uitvoering
Oliepeil controleren
Schroefverbinding voor zeer hoge druk
Toebehoren monteren
Vanginrichting hogedrukslang
Elektrische aansluiting
Wateraansluiting
Aansluiting aan een waterleiding
Lagedruksysteem ontluchten
Zonder voordrukpomp
Met voordrukpomp
Hogedruksysteem ontluchten (alleen variant Advanced)
Bediening
Hogedrukslang plaatsen
Functiecontrole
Functiecontrole dumpgun
Werking
Apparaat inschakelen
Werkdruk wijzigen
Werking onderbreken
Functiecontrole voor de heringebruikneming
Werking beëindigen
Vervoer
Kraantransport
Opslag
Vorstbescherming
Verzorging en onderhoud
Veiligheidsinspectie/onderhoudscontract
Onderhoudsintervallen
Voor elk gebruik
Wekelijks
Na de eerste 50 bedrijfsuren
Om de 3 maanden
Om de 6 maanden
Om de 500 bedrijfsuren, minstens jaarlijks
Onderhoudswerkzaamheden
Olie verversen
Aanhaalmoment van de pompschroeven controleren
Filter reinigen
Hulp bij storingen
Terugzetten van het controlelampje
Bedrijfstoestandsindicatie
Storingsindicatie
Breekplaat controleren/vervangen
Garantie
Technische gegevens
EU-conformiteitsverklaring
Índice de contenidos
Avisos generales
Uso previsto
Valores límite para la alimentación de agua
Protección del medioambiente
Accesorios y recambios
Traje de protección
Dispositivo de retención de la manguera
Alcance de suministro
Instrucciones de seguridad
Símbolos en el equipo
Dispositivos de seguridad
Protección de sobrepresión
Válvula de seguridad
Disco de reventamiento
Interruptor del equipo
Trinquete de seguridad
Válvula contra desbordamiento con descarga de presión
Protección contra falta de agua
Termoválvula
Guardamotores
Descripción del equipo
Sinopsis del equipo
Montaje
Colocar el tornillo de ventilación
Modelo de 60 Hz
Controlar el nivel de aceite
Atornilladura para presión extrema
Montaje de los accesorios
Dispositivo de retención de la manguera de alta presión
Conexión eléctrica
Conexión de agua
Conexión a un conducto de agua
Purga del sistema de baja presión
Sin bomba de presión previa
Con bomba de presión previa
Purga del sistema de alta presión (solo la variante Advanced)
Manejo
Tendido de la manguera de alta presión
Comprobación de funcionamiento
Comprobación del funcionamiento de Dumpgun
Servicio
Conexión del equipo
Modificar la presión de trabajo
Interrupción del servicio
Control de funcionamiento de la nueva puesta en marcha
Finalización del funcionamiento
Transporte
Transporte en grúa
Almacenamiento
Protección anticongelante
Conservación y mantenimiento
Inspección de seguridad/contrato de mantenimiento
Intervalos de mantenimiento
Antes de cualquier servicio
Semanalmente
Tras las primeras 50 horas de servicio
Cada 3 meses
Cada 6 meses
Cada 500 horas de servicio, como mínimo una vez al año
Trabajos de mantenimiento
Cambiar el aceite
Comprobación del par de apriete de los tornillos de la bomba
Limpieza del filtro
Ayuda en caso de fallos
Restablecimiento de los pilotos de control
Indicador de estado de servicio
Indicación de averías
Comprobación/sustitución del disco de reventamiento
Garantía
Datos técnicos
Declaración de conformidad UE
Índice
Indicações gerais
Utilização prevista
Valores limite para a alimentação de água
Protecção do meio ambiente
Acessórios e peças sobressalentes
Fato de protecção
Dispositivo de recolha da mangueira
Volume do fornecimento
Avisos de segurança
Símbolos no aparelho
Unidades de segurança
Protecção contra sobrepressão
Válvula de segurança
Disco de rebentamento
Interruptor do aparelho
Entalhe de segurança
Válvula de descarga com descarga da pressão
Dispositivo de protecção contra a falta de água
Válvula térmica
Disjuntor do motor
Descrição do aparelho
Vista geral do aparelho
Montagem
Colocar o parafuso de purga
Versão de 60 Hz
Verificar nível do óleo
União roscada de pressão máxima
Montar o acessório
Dispositivo de recolha da mangueira de alta pressão
Ligação eléctrica
Ligação de água
Ligação a uma tubagem de água
Purgar o sistema de baixa pressão
Sem bomba de pressão prévia
Com bomba de pressão prévia
Purgar o sistema de alta pressão (apenas na variante Advanced)
Operação
Colocar a mangueira de alta pressão
Verificação de funcionamento
Verificação de funcionamento da Dumpgun
Operação
Ligar o aparelho
Alterar a pressão de trabalho
Interromper a operação
Controlo de funcionamento antes da recolocação em funcionamento
Terminar a operação
Transporte
Transporte com grua
Armazenamento
Protecção anticongelante
Conservação e manutenção
Inspecção de segurança / contrato de manutenção
Intervalos de manutenção
Antes de cada operação
Semanalmente
Após as primeiras 50 horas de serviço
A cada 3 meses
A cada 6 meses
A cada 500 horas de serviço, anualmente, no mínimo
Trabalhos de manutenção
Substituir o óleo
Verificar o binário de aperto dos parafusos da bomba
Limpar o filtro
Ajuda em caso de avarias
Reposição da luz de controlo
Indicador do estado de funcionamento
Indicador de avarias
Verificar/substituir o disco de rebentamento
Garantia
Dados técnicos
Declaração de conformidade UE
Indhold
Generelle henvisninger
Bestemmelsesmæssig anvendelse
Grænseværdier for vandforsyningen
Miljøbeskyttelse
Tilbehør og reservedele
Beskyttelsesdragt
Fanganordning slange
Leveringsomfang
Sikkerhedsforskrifter
Symboler på maskinen
Sikkerhedsanordninger
Overtrykssikring
Sikkerhedsventil
Sikkerhedsskive
Maskinkontakt
Sikkerhedspal
Overstrømningsventil med trykaflastning
Vandmangelsikring
Termoventil
Motorværn
Beskrivelse af apparatet
Maskinoversigt
Montering
Placering af udluftningsskrue
60 Hz-udførelse
Kontrol af oliestanden
Højtryksforskruning
Montering af tilbehør
Fanganordning højtryksslange
Elektrisk tilslutning
Vandtilslutning
Tilslutning til en vandledning
Udluftning af lavtrykssystem
Uden fortrykspumpe
Med fortrykspumpe
Udluftning af højtrykssystem (kun version Advanced)
Betjening
Udlægning af højtryksslange
Funktionskontrol
Funktionskontrol Dumpgun
Drift
Start af maskinen
Ændring af arbejdstrykket
Afbrydelse af driften
Funktionskontrol før ibrugtagning
Afslutning af driften
Transport
Krantransport
Opbevaring
Frostbeskyttelse
Pleje og vedligeholdelse
Sikkerhedsinspektion/ vedligeholdelseskontrakt
Vedligeholdelsesintervaller
Før arbejdet
Ugentligt
Efter de første 50 driftstimer
For hver 3 måneder
For hver 6 måneder
For hver 500 driftstimer, mindst hvert år
Vedligeholdelsesarbejde
Udskiftning af olie
Kontrollér tilspændingsmomentet på pumpens skruer
Rengøring af filteret
Hjælp ved fejl
Nulstilling af kontrollampen
Driftstilstandsvisning
Fejlvisning
Kontrollér/udskift sikkerhedsskiven
Garanti
Tekniske data
EU-overensstemmelseserklæring
Indhold
Generelle merknader
Forskriftsmessig bruk
Grenseverdier for vannforsyning
Miljøvern
Tilbehør og reservedeler
Vernedrakt
Fangmekanisme slange
Leveringsomfang
Sikkerhetshenvisninger
Symboler på apparatet
Sikkerhetsinnretninger
Overtrykkssikring
Sikkerhetsventil
Sprengblekk
Apparatbryter
Sikkerhetslås
Overløpsventil med trykkavlastning
Sikring mot vannmangel
Termoventil
Motorvernbryter
Beskrivelse av apparatet
Oversikt over maskinen
Montering
Montere lufteskrue
60 Hz-utførelse
Kontrollere oljenivå
Makstrykkkobling
Montere tilbehør
Fangmekanisme høytrykksslange
Elektrisk tilkobling
Vanntilkobling
Tilkobling til en vannledning
Lufte ut lavtrykkssystemet
Uten førtrykkpumpe
Med førtrykkpumpe
Lufte ut høytrykkssystem (bare varianten Advanced)
Betjening
Legge høytrykksslangen på plass
Funksjonskontroll
Funksjonskontroll Dumpgun
Bruk
Slå på apparatet
Endre arbeidstrykket
Avbryte driften
Funksjonskontroller før gjenstart
Avslutte driften
Transport
Transport med kran
Lagring
Frostbeskyttelse
Stell og vedlikehold
Sikkerhetsinspeksjon/vedlikeholdskontrakt
Vedlikeholdsintervaller
Før hver bruk
Ukentlig
Etter de første 50 driftstimene
Hver 3. måned
Hver 6. måned
Hver 500. driftstime, minst årlig
Vedlikeholdsarbeid
Skifte olje
Kontrollere pumpeskruenes tiltrekkingsmoment
Rengjøre filteret
Bistand ved feil
Tilbakestilling av kontrollampen
Visning av driftsstatus
Visning av feil
Kontrollere / skifte ut bristplate
Garanti
Tekniske spesifikasjoner
EU-samsvarserklæring
Innehåll
Allmän information
Avsedd användning
Gränsvärden för vattenförsörjning
Miljöskydd
Tillbehör och reservdelar
Skyddsdräkt
Slangens säkerhetsanordning
Leveransens omfattning
Säkerhetsinformation
Symboler på maskinen
Säkerhetsanordningar
Övertryckssäkring
Säkerhetsventil
Bristskiva
Maskinens strömbrytare
Säkerhetsspärr
Överströmsventil med tryckavlastning
Nivåvakt
Termoventil
Motorskyddsbrytare
Maskinbeskrivning
Maskinöversikt
Montering
Montera avluftningsskruv
60 Hz-utförande
Kontrollera oljenivå
Skruvförband för maxtryck
Montera tillbehör
Säkerhetsanordning till högtrycksslang
Elanslutning
Vattenanslutning
Anslutning till en vattenledning
Avlufta lågtryckssystemet
Utan förtryckspump
Med förtryckspump
Avlufta högtryckssystemet (endast varianten Advanced)
Manövrering
Lägga högtrycksslangen
Funktionstest
Funktionskontroll dumpgun
Drift
Sätt på maskinen
Ändra arbetstrycket
Avbryt driften
Funktionskontroll före återidrifttagning
Avsluta driften
Transport
Krantransport
Förvaring
Frostskydd
Skötsel och underhåll
Säkerhetsinspektion/underhållsavtal
Underhållsintervaller
Före varje användning
Varje vecka
Efter de första 50 drifttimmarna
Var 3:e månad
Var 6:e månad
Var 500:e drifttimme, minst en gång per år
Underhållsarbeten
Byta olja
Kontrollera pumpskruvarnas åtdragningsmoment
Rengöra filtret
Hjälp vid störningar
Återställa kontrollampan
Indikering av drifttillstånd
Störningsindikering
Kontrollera/byta bristskiva
Garanti
Tekniska data
EU-försäkran om överensstämmelse
Sisältö
Yleisiä ohjeita
Määräystenmukainen käyttö
Raja-arvot vedensyötölle
Ympäristönsuojelu
Lisävarusteet ja varaosat
Suojavaatetus
Letkun turvalaite
Toimituksen sisältö
Turvaohjeet
Laitteessa olevat symbolit
Turvalaitteet
Ylipainesuoja
Turvaventtiili
Varokalvo
Laitekytkin
Turvalukitus
Ylivirtausventtiili ja paineenalennin
Vedenpuutevarmistin
Lämpöventtiili
Moottorin suojakytkin
Laitekuvaus
Laiteyleiskuva
Asennus
Ilmaustulpan asennus
60 Hz:n malli
Öljymäärän tarkastus
Korkeapaineruuviliitos
Lisävarusteiden asennus
Korkeapaineletkun turvalaite
Sähköliitäntä
Vesiliitäntä
Liitäntä vesijohtoon
Pienpainejärjestelmän ilmaaminen
Ilman esipainepumppua
Esipainepumpulla
Korkeapainejärjestelmän ilmaaminen (vain Advanced-malli)
Käyttäminen
Korkeapaineletkun sijoittaminen
Toimintatarkastus
Jatkuvan tyhjennyksen toimintatarkastus
Käyttö
Laitteen kytkeminen päälle
Työpaineen muuttaminen
Käytön keskeyttäminen
Toiminnan tarkastus ennen uudelleenkäyttöönottoa
Käytön lopettaminen
Kuljetus
Nosturikuljetus
Varastointi
Pakkassuoja
Hoito ja huolto
Turvatarkastus/huoltosopimus
Huoltovälit
Aina ennen käyttöä
Viikoittain
50 ensimmäisen käyttötunnin jälkeen
3 kuukauden välein
6 kuukauden välein
500 käyttötunnin välein, vähintään vuosittain
Huoltotyöt
Öljyn vaihtaminen
Pumpun ruuvien kiristysmomentin tarkastaminen
Suodattimen puhdistaminen
Ohjeet häiriötilanteissa
Merkkivalon nollaus
Käyttötilan näyttö
Häiriönäyttö
Varokalvon tarkastaminen/ vaihtaminen
Takuu
Tekniset tiedot
EU- vaatimustenmukaisuusvakuutus
Περιεχόμενα
Γενικές υποδείξεις
Προβλεπόμενη χρήση
Οριακές τιμές για την τροφοδοσία νερού
Προστασία του περιβάλλοντος
Παρελκόμενα και ανταλλακτικά
Προστατευτική ενδυμασία
Διάταξη συλλογής εύκαμπτου σωλήνα
Παραδοτέος εξοπλισμός
Υποδείξεις ασφαλείας
Σύμβολα επάνω στη συσκευή
Συστήματα ασφαλείας
Ασφάλεια υπερπίεσης
Βαλβίδα ασφαλείας
Δίσκος διάρρηξης
Διακόπτης συσκευής
Μοχλός ασφάλισης
Βαλβίδα υπερπλήρωσης με εκτόνωση πίεσης
Ασφάλεια έλλειψης νερού
Θερμική βαλβίδα
Διακόπτης προστασίας κινητήρα
Περιγραφή συσκευής
Επισκόπηση συσκευής
Συναρμολόγηση
Τοποθέτηση βίδας εξαέρωσης
Έκδοση 60 Hz
Έλεγχος στάθμης λαδιού
Βιδωτή σύνδεση μέγιστης πίεσης
Τοποθέτηση πρόσθετων εξαρτημάτων
Διάταξη συλλογής εύκαμπτου σωλήνα υψηλής πίεσης
Ηλεκτρική σύνδεση
Σύνδεση νερού
Σύνδεση σε αγωγό ύδρευσης
Εξαερισμός συστήματος χαμηλής πίεσης
Χωρίς αντλία προπίεσης
Με αντλία προπίεσης
Εξαέρωση συστήματος υψηλής πίεσης (μόνο στην παραλλαγή Advanced)
Χειρισμός
Τοποθέτηση εύκαμπτου σωλήνα υψηλής πίεσης
Έλεγχος λειτουργίας
Έλεγχος λειτουργίας Dumpgun
Λειτουργία
Ενεργοποίηση συσκευής
Αλλαγή πίεσης εργασίας
Διακοπή λειτουργίας
Έλεγχος λειτουργίας πριν από νέα έναρξη λειτουργίας
Τερματισμός λειτουργίας
Μεταφορά
Μεταφορά με γερανό
Αποθήκευση
Αντιπαγετική προστασία
Φροντίδα και συντήρηση
Έλεγχος ασφαλείας / συμβόλαιο συντήρησης
Προθεσμίες συντήρησης
Πριν από κάθε λειτουργία
Κάθε εβδομάδα
Μετά από τις πρώτες 50 ώρες λειτουργίας
Κάθε 3 μήνες
Κάθε 6 μήνες
Κάθε 500 ώρες λειτουργίας, τουλάχιστον κάθε χρόνο
Εργασίες συντήρησης
Αντικατάσταση λαδιού
Έλεγχος ροπής σύσφιγξης των βιδών αντλίας
Καθαρισμός φίλτρου
Αντιμετώπιση βλαβών
Επαναφορά ενδεικτικών λυχνιών
Ένδειξη κατάστασης λειτουργίας
Ένδειξη βλάβης
Έλεγχος/αντικατάσταση δίσκου διάρρηξης
Εγγύηση
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Δήλωση συμμόρφωσης EΕ
İçindekiler
Genel uyarılar
Amaca uygun kullanım
Su beslemesi için sınır değerler
Çevre koruma
Aksesuarlar ve yedek parçalar
Koruyucu kıyafet
Hortum toplama tertibatı
Teslimatın içeriği
Güvenlik bilgisi
Cihazdaki simgeler
Emniyet düzenleri
Aşırı basınç koruması
Emniyet valfi
Patlama diski
Cihaz şalteri
Emniyet mandalı
Basınç boşaltımına sahip aşırı akım valfi
Su yetersizliği emniyeti
Termo valf
Motor koruma şalteri
Cihaz açıklaması
Cihaza genel bakış
Montaj
Hava boşaltma cıvatasının takılması
60 Hz donanımı
Yağ düzeyinin kontrol edilmesi
Yüksek basınç cıvata bağlantısı
Aksesuarların montajı
Yüksek basınç hortumu toplama tertibatı
Elektrik bağlantısı
Su bağlantısı
Bir su hattına bağlantı
Alçak basınç sisteminde hava boşaltma
Ön basınç pompası olmadan
Ön basınç pompası ile
Yüksek basınç sisteminde hava boşaltma (sadece Advanced modeli)
Kullanım
Yüksek basınç hortumunun yerleştirilmesi
Fonksiyon testi
Dumpgun fonksiyon testi
İşletme
Cihazın çalıştırılması
Çalışma basıncını değiştirme
İşletmeyi iptal etme
Tekrar işletime almadan önce fonksiyon kontrolü
İşletmenin tamamlanması
Taşıma
Vinçle taşıma
Depolama
Antifriz
Koruma ve bakım
Emniyet muayenesi / bakım sözleşmesi
Bakım zaman aralıkları
Her işletmeden önce
Haftalık
İlk 50 işletim saatinden sonra
Her 3 ayda bir
Her 6 ayda bir
Her 500 işletimde bir, asgari yıllık
Bakım çalışmaları
Yağın değiştirilmesi
Pompa cıvataları sıkma torkunun kontrol edilmesi
Filtrenin temizlenmesi
Arıza durumunda yardım
Kontrol lambalarının sıfırlanması
İşletim durumu göstergesi
Arıza göstergesi
Patlama diskini kontrol etme/ değiştirme
Garanti
Teknik bilgiler
AB Uygunluk Beyanı
Содержание
Общие указания
Использование по назначению
Предельные значения для водоснабжения
Защита окружающей среды
Принадлежности и запасные части
Защитная одежда
Уловитель шланга
Комплект поставки
Указания по технике безопасности
Символы на устройстве
Предохранительные устройства
Защита от избыточного давления
Предохранительный клапан
Предохранительная мембрана
Выключатель устройства
Предохранительный фиксатор
Перепускной клапан со сбросом давления
Устройство предохранения от отсутствия воды
Терморегулирующий клапан
Защитный автомат двигателя
Описание устройства
Обзор устройства
Сборка
Установка воздуховыпускной пробки
Исполнение 60 Гц
Проверка уровня масла
Соединение для максимального давления
Установка принадлежности
Уловитель шланга высокого давления
Электрическое подключение
Подключение к источнику воды
Подключение к водопроводу
Удаление воздуха из системы низкого давления
Без насоса подкачки
С насосом подкачки
Удаление воздуха из системы высокого давления (только вариант Advanced)
Управление
Укладка шланга высокого давления
Проверка функционирования
Проверка функционирования Dumpgun
Эксплуатация
Включение устройства
Изменение рабочего давления
Приостановка работы
Контроль функционирования перед вводом в эксплуатацию
Окончание работы
Транспортировка
Транспортировка краном
Хранение
Защита от замерзания
Уход и техническое обслуживание
Проверка техники безопасности / договор о техническом обслуживании
Периодичность технического обслуживания
Каждый раз перед началом работы
Еженедельно
По истечении первых 50 часов работы
Каждые 3 месяца
Каждые 6 месяцев
Каждые 500 часов эксплуатации, но не реже одного раза в год
Работы по техническому обслуживанию
Замена масла
Проверить момент затяжки винтов насоса
Очистка фильтра
Помощь при неисправностях
Сброс контрольной лампочки
Индикация рабочего состояния
Индикация неисправностей
Проверка/замена предохранительной мембраны
Гарантия
Технические характеристики
Декларация о соответствии стандартам ЕС
Tartalom
Általános utasítások
Rendeltetésszerű alkalmazás
A vízellátásra vonatkozó határértékek
Környezetvédelem
Tartozékok és pótalkatrészek
Védőruha
Tömlő rögzítőszerkezete
Szállított tartozékok
Biztonsági tanácsok
Szimbólumok a készüléken
Biztonsági berendezések
Túlnyomásbiztosítás
Biztonsági szelep
Hasadótárcsa
Készülékkapcsoló
Biztonsági retesz
Túlfolyószelep nyomásmentesítéssel
Vízhiány biztosíték
Termoszelep
Motorvédő kapcsoló
A készülék leírása
A készülék áttekintése
Szerelés
Légtelenítőcsavar felszerelése
60 Hz-es kivitel
Olajszint ellenőrzése
Magasnyomású csavarkötés
Tartozékok felszerelése
Magasnyomású tömlő rögzítőszerkezete
Elektromos csatlakozás
Vízcsatlakozás
Csatlakoztatás vízvezetékhez
Alacsony nyomású rendszer légtelenítése
Előnyomó szivattyú nélkül
Előnyomó szivattyúval
Magasnyomású rendszer légtelenítése (csak Advanced változat)
Kezelés
A magasnyomású tömlő fektetése
Funkcionális ellenőrzés
Dumpgun működésellenőrzése
Üzemeltetés
A készülék bekapcsolása
A munkanyomás módosítása
Az üzem megszakítása
Működésellenőrzés ismételt üzembe helyezés előtt
Az üzem befejezése
Szállítás
Darus szállítás
Raktározás
Fagyvédelem
Ápolás és karbantartás
Biztonsági felülvizsgálat / Karbantartási szerződés
Karbantartási időközök
Minden használat előtt
Hetente
Az első 50 üzemóra után
3 havonta
6 havonta
Minden 500 üzemóra után, de legalább évente
Karbantartási munkálatok
Olajcsere
A szivattyúcsavarok meghúzási nyomatékának ellenőrzése
A szűrő tisztítása
Segítség üzemzavarok esetén
Ellenőrzőlámpa visszaállítása
Üzemállapot-jelző
Üzemzavarjelzés
A hasadótárcsa ellenőrzése/cseréje
Garancia
Műszaki adatok
EU-megfelelőségi nyilatkozat
Obsah
Obecné pokyny
Použití v souladu s určením
Mezní hodnoty zásobování vodou
Ochrana životního prostředí
Příslušenství a náhradní díly
Ochranný oděv
Záchytné zařízení hadice
Rozsah dodávky
Bezpečnostní pokyny
Symboly na přístroji
Bezpečnostní mechanismy
Ochrana proti přetlaku
Pojistný ventil
Pojistná membrána
Hlavní spínač
Pojistná západka
Přepouštěcí ventil s odtlakováním
Zajištění proti nedostatku vody
Termoventil
Motorový jistič
Popis přístroje
Přehled přístroje
Montáž
Instalace odvzdušňovacího šroubu
Provedení 60 Hz
Kontrola hladiny oleje
Šroubení maximálního tlaku
Montáž příslušenství
Záchytné zařízení vysokotlaká hadice
Elektrické připojení
Vodní přípojka
Přípojka na přívod vody
Odvzdušnění systému nízkého tlaku
Bez předřazeného čerpadla
S předřazeným čerpadlem
Odvzdušnění systému vysokého tlaku (jen varianta Advanced)
Obsluha
Položení vysokotlaké hadice
Funkční zkouška
Funkční zkouška Dumpgun
Provoz
Zapnutí přístroje
Změna pracovního tlaku
Přerušení provozu
Funkční kontrola před opětovným uvedením do provozu
Ukončení provozu
Přeprava
Přeprava jeřábem
Skladování
Ochrana před mrazem
Péče a údržba
Bezpečnostní prohlídka / Smlouva o údržbě
Intervaly údržby
Před každým provozem
Jednou týdně
Po prvních 50 provozních hodinách
Každé 3 měsíce
Každých 6 měsíců
Každých 500 hodin provozu, minimálně jednou za rok
Údržbářské práce
Výměna oleje
Zkontrolujte utahovací moment šroubů čerpadla
Čištění filtru
Nápověda při poruchách
Reset kontrolky
Indikace provozního stavu
Indikace poruch
Kontrola/výměna pojistné membrány
Záruka
Technické údaje
EU prohlášení o shodě
Kazalo
Splošna navodila
Namenska uporaba
Mejne vrednosti za oskrbo z vodo
Varovanje okolja
Pribor in nadomestni deli
Zaščitna obleka
Lovilna oprema za gibko cev
Obseg dobave
Varnostna navodila
Simboli na napravi
Varnostne naprave
Varovalo pred nadtlakom
Varnostni ventil
Razpočna plošča
Stikalo naprave
Varnostna zaskočka
Pretočni ventil z razbremenitvijo tlaka
Varovalka pred pomanjkanjem vode
Termostatski ventil
Zaščitno stikalo motorja
Opis naprave
Pregled naprave
Montaža
Namestitev odzračevalnega vijaka
Izvedba s 60 Hz
Preverjanje ravni olja
Visokotlačni vijačni spoj
Montaža pribora
Lovilna oprema za visokotlačno gibko cev
Električni priključek
Priključek za vodo
Priključek na vodovod
Odzračevanje nizkotlačnega sistema
Brez predtlačne črpalke
S predtlačno črpalko
Odzračevanje visokotlačnega sistema (le različica Advanced)
Upravljanje
Namestitev visokotlačne gibke cevi
Preverjanje delovanja
Preverjanje delovanja visokotlačne pištole Dumpgun
Obratovanje
Vklop naprave
Spreminjanje delovnega tlaka
Prekinitev obratovanja
Preverjanje delovanja pred ponovnim zagonom
Konec uporabe
Transport
Transport z žerjavom
Skladiščenje
Zaščita pred zamrzovanjem
Nega in vzdrževanje
Varnostni pregledi / pogodba o vzdrževanju
Vzdrževalni intervali
Pred vsakim obratovanjem
Tedensko
Po prvih 50 obratovalnih urah
Vsake 3 mesece
Vsakih 6 mesecev
Vsakih 500 obratovalnih ur, najmanj enkrat letno
Vzdrževalna dela
Menjava olja
Preverjanje priteznega momenta vijakov črpalke
Čiščenje filtra
Pomoč pri motnjah
Ponastavitev kontrolnih lučk
Prikaz obratovalnega stanja
Prikaz motenj
Preverjanje/menjava razpočne plošče
Garancija
Tehnični podatki
Izjava EU o skladnosti
Spis treści
Wskazówki ogólne
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Wartości graniczne dla dopływu wody
Ochrona środowiska
Akcesoria i części zamienne
Kombinezon ochronny
Uchwyt węża
Zakres dostawy
Przepisy bezpieczeństwa pracy
Symbole na urządzeniu
Zabezpieczenia
Zabezpieczenie przed nadciśnieniem
Zawór bezpieczeństwa
Płytka bezpieczeństwa
Wyłącznik urządzenia
Zaczep zabezpieczający
Zawór nadmierno-przepływowy z redukcją ciśnienia
Zabezpieczenie przed brakiem wody
Zawór termiczny
Wyłącznik ochronny silnika
Opis urządzenia
Schemat urządzenia
Montaż
Montaż śruby odpowietrzającej
Wersja 60 Hz
Kontrola poziomu oleju
Połączenie wysokociśnieniowe
Montaż akcesoriów
Uchwyt węża wysokociśnieniowego
Przyłącze elektryczne
Przyłącze wody
Podłączenie do instalacji wodnej
Odpowietrzanie systemu niskociśnieniowego
Bez pompy ciśnienia wstępnego
Z pompą ciśnienia wstępnego
Odpowietrzanie układu wysokociśnieniowego (tylko wariant Advanced)
Obsługa
Układanie węża wysokociśnieniowego
Kontrola działania
Kontrola działania Dumpgun
Eksploatacja
Włączanie urządzenia
Zmiana ciśnienia roboczego
Przerwanie pracy
Kontrola działania przed ponownym uruchomieniem
Zakończenie pracy
Transport
Transport za pomocą żurawia
Składowanie
Ochrona przeciwmrozowa
Czyszczenie i konserwacja
Przegląd bezpieczeństwa / umowa serwisowa
Terminy konserwacji
Przed każdą eksploatacją
Raz na tydzień
Po pierwszych 50 roboczogodzinach
Co 3 miesiące
Co 6 miesiące
Co 500 roboczogodzin, co najmniej raz w roku
Prace konserwacyjne
Wymiana oleju
Sprawdzić moment obrotowy dokręcania śrub pompy
Czyszczenie filtra
Usuwanie usterek
Resetowanie kontrolki
Wskaźnik stanu urządzenia
Wskaźnik usterek
Kontrola/wymiana płytki bezpieczeństwa
Gwarancja
Dane techniczne
Deklaracja zgodności UE
Cuprins
Indicații generale
Utilizare conform destinaţiei
Valori limită pentru alimentarea cu apă
Protecţia mediului
Accesorii şi piese de schimb
Costum de protecţie
Paracăzător pentru furtun
Pachet de livrare
Indicaţii privind siguranţa
Simboluri pe aparat
Dispozitive de siguranţă
Supapă de siguranţă împotriva suprapresiunii
Supapă de siguranţă
Disc de rupere
Comutator aparat
Blocare de siguranţă
Supapă cu limitator de debit cu depresurizare
Dispozitiv de siguranţă împotriva lipsei de apă
Supapă termică
Întrerupător de protecţie a motorului
Descrierea dispozitivului
Privire de ansamblu aparat
Montajul
Aplicarea şurubului de aerisire
Versiune de 60 Hz
Verificarea nivelului uleiului
Înşurubare la presiune maximă
Montarea accesoriilor
Paracăzător pentru furtun de înaltă presiune
Conexiune electrică
Conectare la sursa de apă
Racordarea la o conductă de apă
Aerisirea sistemului de joasă presiune
Fără pompă de suprapresiune
Cu pompă de suprapresiune
Aerisirea sistemului de înaltă presiune (numai versiunea Advanced)
Operarea
Pozarea furtunului de înaltă presiune
Verificarea funcţionării
Verificarea funcţionării Dumpgun
Funcţionare
Pornirea aparatului
Modificarea presiunii de lucru
Întreruperea funcţionării
Verificarea funcţionării înainte de repunerea în funcţiune
Finalizarea funcționării
Transport
Transport cu macara
Depozitarea
Protecţia împotriva îngheţului
Îngrijirea și întreținerea
Inspecţia de siguranţă / contractul de întreţinere
Intervalele de întreţinere
Înainte de fiecare utilizare
Săptămânal
După primele 50 de ore de funcţionare
La fiecare trei luni
La fiecare şase luni
La fiecare 500 de ore de funcţionare, cel puţin anual
Lucrări de întreţinere
Înlocuirea uleiului
Verificaţi cuplul de strângere al şuruburilor pompei
Curăţarea filtrului
Remedierea defecțiunilor
Resetarea lămpii de control
Afişarea stării de funcţionare
Afişarea defecţiunilor
Verificarea/înlocuirea discului de rupere
Garanţie
Date tehnice
Declaraţie de conformitate UE
Obsah
Všeobecné upozornenia
Používanie v súlade s účelom
Hraničné hodnoty pre zásobovanie vodou
Ochrana životného prostredia
Príslušenstvo a náhradné diely
Ochranný odev
Záchytné zariadenie hadice
Rozsah dodávky
Bezpečnostné pokyny
Symboly na prístroji
Bezpečnostné zariadenia
Pretlaková poistka
Bezpečnostný ventil
Poistná membrána
Spínač prístroja
Bezpečnostná západka
Prepúšťací ventil s dekompresiou tlaku
Poistka proti nedostatku vody
Tepelný ventil
Motorový istič
Popis prístroja
Prehľad prístrojov
Montáž
Pripevnenie odvzdušňovacej skrutky
Vyhotovenie 60 Hz
Kontrola stavu oleja
Skrutkový spoj maximálneho tlaku
Montáž príslušenstva
Záchytné zariadenie vysokotlakovej hadice
Elektrická prípojka
Prípojka vody
Pripojenie na vodovodné potrubie
Odvzdušnenie nízkotlakového systému
Bez čerpadla na zvýšenie vstupného tlaku
S čerpadlom na zvýšenie vstupného tlaku
Odvzdušnenie vysokotlakového systému (len variant Advanced)
Obsluha
Inštalácia vysokotlakovej hadice
Kontrola funkčnosti
Kontrola funkčnosti Dumpgun
Prevádzka
Zapnutie prístroja
Zmena pracovného tlaku
Prerušenie prevádzky
Kontrola funkčnosti pred opätovným uvedením do prevádzky
Ukončenie prevádzky
Preprava
Preprava pomocou žeriavu
Skladovanie
Ochrana proti mrazu
Starostlivosť a údržba
Bezpečnostná inšpekcia/zmluva o údržbe
Intervaly údržby
Pred každou prevádzkou
Týždenne
Po prvých 50 prevádzkových hodinách
Každé 3 mesiace
Každých 6 mesiacov
Po 500 prevádzkových hodinách, minimálne jedenkrát ročne
Údržbové práce
Výmena oleja
Kontrola uťahovacieho momentu skrutiek čerpadla
Čistenie filtra
Pomoc pri poruchách
Reset kontroly
Zobrazenie prevádzkového stavu
Zobrazenie poruchy
Kontrola/výmena poistnej membrány
Záruka
Technické údaje
EÚ vyhlásenie o zhode
Sadržaj
Opće napomene
Namjenska uporaba
Granične vrijednosti za dovod vode
Zaštita okoliša
Pribor i zamjenski dijelovi
Zaštitno odijelo
Prihvatna naprava za crijevo
Sadržaj isporuke
Sigurnosni napuci
Simboli na uređaju
Sigurnosni uređaji
Zaštita od pretlaka
Sigurnosni ventil
Rasprsni disk
Sklopka uređaja
Sigurnosni urez
Preljevni ventil s otpuštanjem tlaka
Detektor nedostatka vode
Termo-ventil
Zaštitna sklopka motora
Opis uređaja
Pregled uređaja
Montaža
Postavljanje vijka za odzračivanje
Izvedba od 60 Hz
Kontrola razine ulja
Vijčani spoj maksimalnog tlaka
Montaža pribora
Prihvatna naprava za visokotlačno crijevo
Električni priključak
Priključak za vodu
Priključak na vodovod
Odzračivanje niskotlačnog sustava
Bez predpumpe
S predpumpom
Odzračivanje visokotlačnog sustava (samo inačica Advanced)
Rukovanje
Postavljanje visokotlačnog crijeva
Provjera sposobnosti za rad
Provjera sposobnosti za rad ručne prskalice Dumpgun
Rad
Uključivanje uređaja
Promjena radnog tlaka
Prekid rada
Provjera funkcionalnosti prije ponovne uporabe
Završetak rada
Transport
Transport dizalicom
Skladištenje
Zaštita od smrzavanja
Njega i održavanje
Sigurnosna inspekcija / ugovor o održavanju
Intervali održavanja
Prije svakog puštanja u rad
Jedanput tjedno
Nakon prvih 50 sati rada
Svaka 3 mjeseca
Svakih 6 mjeseci
Svakih 500 sati rada, najmanje jedanput godišnje
Radovi održavanja
Zamjena ulja
Provjera priteznog momenta vijaka pumpe
Čišćenje filtra
Pomoć u slučaju smetnji
Resetiranje indikatora
Prikaz radnog stanja
Prikaz smetnje
Provjera/zamjena rasprsnog diska
Jamstvo
Tehnički podaci
EU izjava o sukladnosti
Sadržaj
Opšte napomene
Namenska upotreba
Granične vrednosti za snabdevanje vodom
Zaštita životne sredine
Pribor i rezervni delovi
Zaštitno odelo
Mehanizam za prihvatanje creva
Obim isporuke
Sigurnosne napomene
Simboli na uređaju
Sigurnosni uređaji
Osiguranje od natpritiska
Sigurnosni ventil
Rasprskavajuća membrana
Prekidač uređaja
Sigurnosna poluga
Prelivni ventil sa rasterećenjem pritiska
Detektor nedostatka vode
Termo-ventil
Zaštitni prekidač motora
Opis uređaja
Pregled uređaja
Montaža
Postavljanje zavrtnja za puštanje vazduha
Verzija od 60 Hz
Provera nivoa ulja
Navojni spoj pod najvišim pritiskom
Montaža pribora
Mehanizam za prihvatanje visokopritisnog creva
Električni priključak
Priključak za vodu
Priključak na vodovod
Odušivanje sistema niskog pritiska
Bez predpumpe
Sa predpumpom
Odušivanje sistema visokog pritiska (samo verzija Advanced)
Rukovanje
Postavljanje visokopritisnog creva
Ispitivanje funkcije
Ispitivanje funkcije Dumpgun pištolja
Rad
Uključivanje uređaja
Promena radnog pritiska
Prekid rada
Provera funkcije pre ponovnog puštanja u rad
Završetak rada
Transport
Transport pomoću dizalice
Skladištenje
Zaštita od smrzavanja
Nega i održavanje
Sigurnosna inspekcija / ugovor o održavanju
Intervali održavanja
Pre svakog režima rada
Nedeljno
Nakon prvih 50 radnih sati
Svakih 3 meseca
Svakih 6 meseci
Na svakih 500 radnih časova, najmanje jednom godišnje
Radovi na održavanju
Zamena ulja
Provera obrtnog momenta pritezanja zavrtnjeva pumpe
Čišćenje filtera
Pomoć u slučaju smetnji
Resetovanje kontrolne lampice
Prikaz radnog stanja
Prikaz smetnje
Provera/zamena rasprskavajuće membrane
Garancija
Tehnički podaci
EU izjava o usklađenosti
Съдържание
Общи указания
Употреба по предназначение
Гранични стойности за захранване с вода
Защита на околната среда
Аксесоари и резервни части
Защитен костюм
Приспособление за улавяне, маркуч
Комплект на доставката
Указания за безопасност
Символи върху уреда
Предпазни устройства
Защита срещу свръхналягане
Предпазен клапан
Предпазна мембрана
Прекъсвач на уреда
Предпазен запъващ механизъм
Преливен вентил с освобождаване на налягането
Предпазител против недостиг на вода
Термовентил
Защитен прекъсвач на двигателя
Описание на уреда
Преглед на уреда
Монтаж
Монтиране на обезвъздушаващия винт
60 Hz изпълнение
Проверка на нивото на маслото
Винтова връзка за максимално налягане
Монтиране на принадлежностите
Приспособление за улавяне, маркуч за работа под високо налягане
Електрическо свързване
Извод за вода
Свързване към водопровод
Обезвъздушаване на системата за ниско налягане
Без помпа за предварително налягане
С помпа за предварително налягане
Обезвъздушаване на системата за високо налягане (само вариант Advanced)
Обслужване
Полагане на маркуча за работа под високо налягане
Функционална проверка
Функционална проверка Dumpgun
Експлоатация
Включване на уреда
Промяна на работното налягане
Прекъсване на работата
Функционална проверка преди повторно пускане в експлоатация
Приключване на работата
Транспортиране
Транспортиране с кран
Съхранение
Защита от замръзване
Грижа и поддръжка
Инспекция на безопасността/договор за поддръжка
Интервали на поддръжка
Преди всяка употреба
Веднъж седмично
След първите 50 работни часа
На всеки 3 месеца
На всеки 6 месеца
На всеки 500 работни часа, най-малко веднъж годишно
Работи по поддръжка
Смяна на маслото
Проверете въртящия момент на затягане на болтовете на помпата
Почистване на филтъра
Помощ при повреди
Нулиране на контролната лампа
Показание експлоатационно състояние
Индикация за повреда
Проверка/смяна на предпазната мембрана
Гаранция
Технически данни
Декларация за съответствие на ЕС
Sisukord
Üldised juhised
Nõuetekohane kasutamine
Veevarustuse piirväärtused
Keskkonnakaitse
Tarvikud ja varuosad
Kaitseülikond
Vooliku püüdeseadis
Tarnekomplekt
Ohutusjuhised
Seadmel olevad sümbolid
Ohutusseadised
Ülerõhukaitse
Ohutusventiil
Lõhkemisaken
Seadmelüliti
Fikseerimisaste
Survetustamisega ülevooluventiil
Veepuuduse kaitse
Termoventiil
Mootorikaitselüliti
Seadme kirjeldus
Ülevaade seadmest
Montaaž
Õhueemalduspoldi paigaldamine
60 Hz-teostus
Õlitaseme kontrollimine
Maksimaalrõhu keermesliide
Tarvikute monteerimine
Kõrgsurvevooliku püüdeseadis
Elektriühendus
Veevõtuühendus
Ühendus veejuhtme külge
Madalsurvesüsteemi õhutustamine
Ilma eelrõhupumbata
Eelrõhupumbaga
Kõrgrõhusüsteemi õhutustamine (ainult variant Advanced)
Käsitsemine
Kõrgsurvevooliku paigaldamine
Talitluskontrolli
Dumpgun-i talitluskontroll
Käitamine
Seadme sisselülitamine
Töörõhu muutmine
Käituse katkestamine
Talitluskontroll enne taaskäikuvõtmist
Käituse lõpetamine
Transport
Kraanatransport
Ladustamine
Antifriis
Hooldus ja jooksevremont
Ohutusalane ülevaatus / hooldusleping
Hooldusintervallid
Enne iga käitust
Iga nädal
Esimese 50 töötunni järel
Iga 3 kuu tagant
Iga 6 kuu tagant
Iga 500 töötunni järel, vähemalt üks kord aastas
Hooldustööd
Õli vahetamine
Kontrollige pumbapoltide pingutusmomenti
Filtri puhastamine
Abi rikete korral
Kontroll-lambi lähtestamine
Käitusseisundi näidik
Häirenäidik
Lõhkemisakna kontrollimine/ asendamine
Garantii
Tehnilised andmed
EL vastavusdeklaratsioon
Saturs
Vispārīgas norādes
Noteikumiem atbilstoša lietošana
Ūdens apgādes robežvērtības
Vides aizsardzība
Piederumi un rezerves daļas
Aizsargapģērbs
Šļūtenes uzķērējs
Piegādes apjoms
Drošības norādes
Simboli uz ierīces
Drošības ierīces
Pārspiediena drošinātājs
Drošības vārsts
Drošības membrāna
Ierīces slēdzis
Drošinātājs
Pārplūdes vārsts ar spiediena atslogošanu
Ūdens iztrūkuma drošinātājs
Termovārsts
Motora aizsardzības slēdzis
Ierīces apraksts
Pārskats par ierīcēm
Montāža
Atgaisošanas skrūves uzstādīšana
60 Hz modelis
Eļļas līmeņa uzraudzība
Augstspiediena skrūvsavienojums
Piederumu montāža
Augstspiediena šļūtenes uzķērējs
Strāvas pieslēgums
Ūdens pieslēgums
Pieslēgums pie ūdensvada
Zemspiediena sistēmas atgaisošana
Bez priekšspiediena sūkņa
Ar priekšspiediena sūkni
Augstspiediena sistēmas atgaisošana (tikai "Advanced" variantam)
Apkalpošana
Augstspiediena šļūtenes izvietošana
Funkciju pārbaude
Dumpgun funkciju pārbaude
Ekspluatācija
Ierīces ieslēgšana
Darba spiediena maiņa
Ekspluatācijas pārtraukšana
Funkciju pārbaude pirms ekspluatācijas atsākšanas
Ekspluatācijas beigšana
Transportēšana
Transportēšana ar celtni
Uzglabāšana
Pretsala aizsardzība
Kopšana un apkope
Drošības pārbaude /apkopes līgums
Apkopes intervāli
Pirms katras ekspluatācijas
Katru nedēļu
Pēc pirmajām 50 darba stundām
Ik pēc 3 mēnešiem
Ik pēc 6 mēnešiem
Ik pēc 500 darba stundām, vismaz reizi gadā
Apkopes darbi
Eļļas nomaiņa
Sūkņa skrūvju pievilkšanas griezes momentu pārbaude
Filtra tīrīšana
Palīdzība traucējumu gadījumā
Kontrollampiņas atiestatīšana
Darbības režīma indikācija
Traucējuma indikācija
Plīstošās membrānas pārbaude/ nomaiņa
Garantija
Tehniskie dati
ES atbilstības deklarācija
Turinys
Bendrosios nuorodos
Naudojimas laikantis nurodymų
Vandens tiekimo ribinės reikšmės
Aplinkos apsauga
Priedai ir atsarginės dalys
Apsauginis kostiumas
Sugriebimo įtaisas, žarna
Tiekimo apimtis
Saugos nuorodos
Simboliai ant įrenginio
Saugos įrenginiai
Apsauga nuo viršslėgio
Apsauginis vožtuvas
Trūkioji membrana
Įrenginio jungiklis
Apsauginis fiksatorius
Perleidimo vožtuvas su slėgio mažinimu
Apsauga nuo sausosios eigos
Terminio reguliavimo vožtuvas
Apsauginis variklio jungiklis
Prietaiso aprašymas
Įrenginio apžvalga
Montavimas
Oro išleidimo varžto pritvirtinimas
60 Hz modelis
Alyvos lygio patikra
Didelio slėgio varžtinės jungtys
Priedų montavimas
Sugriebimo įtaisas, aukšto slėgio žarna
Elektros jungtis
Vandens jungtis
Jungtis prie geriamojo vandens tiekimo sistemos
Iš žemojo slėgio sistemos išleiskite orą
Be pirminio slėgio siurblio
Su pirminio slėgio siurbliu
Iš aukštojo slėgio sistemos išleiskite orą (taikoma tik variantui „Advanced“)
Valdymas
Aukštojo slėgio žarnos klojimas
Funkcijų patikrinimas
„Dumpgun“ veikimo tikrinimas
Eksploatavimas
Įrenginio įjungimas
Pakeiskite darbinio slėgio dydį.
Darbo nutraukimas
Veikimo patikra prieš pakartotinį priėmimą eksploatuoti
Darbo užbaigimas
Transportavimas
Kėlimas kranu
Laikymas
Apsauga nuo šalčio
Kasdienė priežiūra ir techninė priežiūra
Saugos patikra / techninės priežiūros sutartis
Techninės priežiūros intervalai
Prieš kiekvieną naudojimą
Kartą per savaitę
Po pirmųjų 50 eksploatavimo valandų
Visus 3 mėnesius
Visus 6 mėnesius
Kas 500 darbo valandų, ne rečiau kaip kartą per metus
Techninės priežiūros darbai
Alyvos keitimas
Patikrinkite siurblio varžtų įveržimo momentą
Filtro valymas
Pagalba trikčių atveju
Kontrolinės lemputės atstata
Darbinės būklės rodmuo
Trikčių rodmuo
Trūkiąją membraną patikrinkite / pakeiskite
Garantija
Techniniai duomenys
ES atitikties deklaracija
Зміст
Загальні вказівки
Використання за призначенням
Граничні значення для водопостачання
Охорона довкілля
Приладдя та запасні деталі
Захисний одяг
Уловлювач шланга
Комплект поставки
Вказівки з техніки безпеки
Символи на пристрої
Запобіжні пристрої
Захист від надлишкового тиску
Запобіжний клапан
Запобіжна мембрана
Вимикач пристрою
Запобіжний фіксатор
Перепускний клапан зі скиданням тиску
Система запобігання у разі нестачі води
Терморегулюючий клапан
Захисний вимикач двигуна
Опис пристрою
Огляд пристрою
Збирання
Встановлення пробки для випуску повітря
Виконання 60 Гц
Перевірка рівня мастила
З'єднання для надвисокого тиску
Установлення приладдя
Уловлювач шланга високого тиску
Електричне підключення
Патрубок для підключення водопостачання
Підключення до водопроводу
Видалення повітря з системи низького тиску
Без підживлювального насоса
З підживлювальним насосом
Видалення повітря з системи високого тиску (тільки для версії Advanced)
Керування
Прокладання високонапірного шланга
Перевірка функціонування
Перевірка функціонування Dumpgun
Експлуатація
Увімкнення пристрою
Зміна робочого тиску
Переривання роботи
Контроль функціонування перед повторним введенням в експлуатацію
Завершення роботи
Транспортування
Транспортування краном
Зберігання
Захист від морозу
Догляд та технічне обслуговування
Перевірка техніки безпеки / договір технічного обслуговування
Періодичність технічного обслуговування
Перед кожним використанням
Щотижня
Після перших 50 годин експлуатації
Кожні 3 місяці
Кожні 6 місяці
Через кожні 500 годин експлуатації, але не рідше одного разу на рік.
Роботи з технічного обслуговування
Заміна мастила
Перевірка моменту затягування гвинтів насоса
Очищення фільтра
Допомога в разі несправностей
Скидання контрольної лампочки
Індикація режимів роботи
Індикація несправностей
Перевірка/заміна запобіжної мембрани
Гарантія
Технічні характеристики
Декларація про відповідність стандартам ЄС
المحتويات
إرشادات عامة
الاستخدام المطابق للتعليمات
قيّم حدية لإمداد المياه
حماية البيئة
الملحقات التكميلية وقطع الغيار
بدلة واقية
معدات حماية الخرطوم
محتوى التسليم
إرشادات السلامة
رموز على الجهاز
تجهيزات السلامة
تأمين ضد زيادة الضغط
صمام الأمان
قرص أمان
مفتاح الجهاز
قفل التأمين
صمام التيار الزائد مزود بمخفف ضغط
مؤشر حماية نقص المياه
صمام حراري
مفتاح حماية المحرك
مواصفات الجهاز
نظرة عامة للجهاز
التركيب
تركيب برغي تصريف الهواء
تصميم 60 هرتز
فحص مستوى الزيت
لولبة أعلى ضغط
تركيب الملحقات
معدات حماية خرطوم الضغط العالي
وصلة كهربائية
وصلة الماء
التوصيل بوصلة الماء
تصريف هواء نظام الضغط المنخفض
بدون مضخة معززة
مع مضخة معززة
تصريف هواء نظام الضغط العالي (إصدار Advanced فقط)
الاستعمال
تمديد خرطوم الضغط العالي
فحص الوظيفة
فحص وظيفة Dumpgun
التشغيل
تشغيل الجهاز
تغيير ضغط العمل
قطع عملية التشغيل
الفحص الوظيفة قبل إعادة التشغيل
إيقاف التشغيل
النقل
النقل بالرافعة
التخزين
الحماية من التجمد
العناية والصيانة
فحص السلامة /عقد الصيانة
فترات الصيانة
قبل أية عملية تشغيل
أسبوعيًا
بعد أول 50 ساعة تشغيل
كل 3 أشهر
كل 6 أشهر
كل 500 ساعة تشغيل، على الأقل سنويًا
أعمال الصيانة
تغيير الزيت
التحقق من عزم دوران براغي المضخة
تنظيف الفلتر
مساعدة في حالة حدوث أعطال
إعادة ضبط مصباح الكنترول
مؤشر حالة التشغيل
مؤشر خلل
فحص/استبدال قرص الأمان
الضمان
البيانات الفنية
ar_99199080.pdf
Inhalt
Allgemeine Hinweise
Bestimmungsgemäße Verwendung
Grenzwerte für die Wasserversorgung
Umweltschutz
Zubehör und Ersatzteile
Schutzanzug
Fangvorrichtung Schlauch
Lieferumfang
Sicherheitshinweise
Symbole auf dem Gerät
Sicherheitseinrichtungen
Überdrucksicherung
Sicherheitsventil
Berstscheibe
Geräteschalter
Sicherungsraste
Überströmventil mit Druckentlastung
Wassermangelsicherung
Thermoventil
Motorschutzschalter
Gerätebeschreibung
Geräteübersicht
Montage
Entlüftungsschraube anbringen
60 Hz-Ausführung
Ölstand kontrollieren
Höchstdruckverschraubung
Zubehör montieren
Fangvorrichtung Hochdruckschlauch
Elektrischer Anschluss
Wasseranschluss
Anschluss an eine Wasserleitung
Niederdrucksystem entlüften
Ohne Vordruckpumpe
Mit Vordruckpumpe
Hochdrucksystem entlüften (nur Variante Advanced)
Bedienung
Hochdruckschlauch verlegen
Funktionsprüfung
Funktionsprüfung Dumpgun
Betrieb
Gerät einschalten
Arbeitsdruck ändern
Betrieb unterbrechen
Funktionskontrolle vor Wiederinbetriebnahme
Betrieb beenden
Transport
Krantransport
Lagerung
Frostschutz
Pflege und Wartung
Sicherheitsinspektion / Wartungsvertrag
Wartungsintervalle
Vor jedem Betrieb
Wöchentlich
Nach den ersten 50 Betriebsstunden
Alle 3 Monate
Alle 6 Monate
Alle 500 Betriebsstunden, mindestens jährlich
Wartungsarbeiten
Öl wechseln
Anzugsdrehmoment der Pumpenschrauben prüfen
Filter reinigen
Hilfe bei Störungen
Rücksetzen der Kontrollleuchte
Betriebszustandsanzeige
Störungsanzeige
Berstscheibe prüfen/ersetzen
Garantie
Technische Daten
EU-Konformitätserklärung
المحتويات
إرشادات عامة
الاستخدام المطابق للتعليمات
قيّم حدية لإمداد المياه
حماية البيئة
الملحقات التكميلية وقطع الغيار
بدلة واقية
معدات حماية الخرطوم
محتوى التسليم
إرشادات السلامة
رموز على الجهاز
تجهيزات السلامة
تأمين ضد زيادة الضغط
صمام الأمان
قرص أمان
مفتاح الجهاز
قفل التأمين
صمام التيار الزائد مزود بمخفف ضغط
مؤشر حماية نقص المياه
صمام حراري
مفتاح حماية المحرك
مواصفات الجهاز
نظرة عامة للجهاز
التركيب
تركيب برغي تصريف الهواء
تصميم 60 هرتز
فحص مستوى الزيت
لولبة أعلى ضغط
تركيب الملحقات
معدات حماية خرطوم الضغط العالي
وصلة كهربائية
وصلة الماء
التوصيل بوصلة الماء
تصريف هواء نظام الضغط المنخفض
بدون مضخة معززة
مع مضخة معززة
تصريف هواء نظام الضغط العالي (إصدار Advanced فقط)
الاستعمال
تمديد خرطوم الضغط العالي
فحص الوظيفة
فحص وظيفة Dumpgun
التشغيل
تشغيل الجهاز
تغيير ضغط العمل
قطع عملية التشغيل
الفحص الوظيفة قبل إعادة التشغيل
إيقاف التشغيل
النقل
النقل بالرافعة
التخزين
الحماية من التجمد
العناية والصيانة
فحص السلامة /عقد الصيانة
فترات الصيانة
قبل أية عملية تشغيل
أسبوعيًا
بعد أول 50 ساعة تشغيل
كل 3 أشهر
كل 6 أشهر
كل 500 ساعة تشغيل، على الأقل سنويًا
أعمال الصيانة
تغيير الزيت
التحقق من عزم دوران براغي المضخة
تنظيف الفلتر
مساعدة في حالة حدوث أعطال
إعادة ضبط مصباح الكنترول
مؤشر حالة التشغيل
مؤشر خلل
فحص/استبدال قرص الأمان
الضمان
البيانات الفنية
Leere Seite
Leere Seite
Leere Seite
Page 263/264
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124
Page 125
Page 126
Page 127
Page 128
Page 129
Page 130
Page 131
Page 132
Page 133
Page 134
Page 135
Page 136
Page 137
Page 138
Page 139
Page 140
Page 141
Page 142
Page 143
Page 144
Page 145
Page 146
Page 147
Page 148
Page 149
Page 150
Page 151
Page 152
Page 153
Page 154
Page 155
Page 156
Page 157
Page 158
Page 159
Page 160
Page 161
Page 162
Page 163
Page 164
Page 165
Page 166
Page 167
Page 168
Page 169
Page 170
Page 171
Page 172
Page 173
Page 174
Page 175
Page 176
Page 177
Page 178
Page 179
Page 180
Page 181
Page 182
Page 183
Page 184
Page 185
Page 186
Page 187
Page 188
Page 189
Page 190
Page 191
Page 192
Page 193
Page 194
Page 195
Page 196
Page 197
Page 198
Page 199
Page 200
Page 201
Page 202
Page 203
Page 204
Page 205
Page 206
Page 207
Page 208
Page 209
Page 210
Page 211
Page 212
Page 213
Page 214
Page 215
Page 216
Page 217
Page 218
Page 219
Page 220
Page 221
Page 222
Page 223
Page 224
Page 225
Page 226
Page 227
Page 228
Page 229
Page 230
Page 231
Page 232
Page 233
Page 234
Page 235
Page 236
Page 237
Page 238
Page 239
Page 240
Page 241
Page 242
Page 243
Page 244
Page 245
Page 246
Page 247
Page 248
Page 249
Page 250
Page 251
Page 252
Page 253
Page 254
Page 255
Page 256
Page 257
Page 258
Page 259
Page 260
Page 261
Page 262
Page 263
Page 264
Contents
Table of Contents
Search
Previous
Next
Troubleshooting
Bookmarks
Loading ...
Loading ...
Loading ...
Loading ...
File type: PDF
File name: 23905206_1-812-002-0.pdf
File size: 11.54 MB
File Language: English
Pages: 264
Author: Karcher
File created: 2019-07-11
Published:
2024-05-26
Updated: 2024-05-26
Download File
Table of Contents
×
Inhalt
7
Allgemeine Hinweise
7
Bestimmungsgemäße Verwendung
7
Grenzwerte für die Wasserversorgung
7
Umweltschutz
7
Zubehör und Ersatzteile
7
Schutzanzug
7
Fangvorrichtung Schlauch
7
Lieferumfang
7
Sicherheitshinweise
7
Symbole auf dem Gerät
7
Sicherheitseinrichtungen
8
Überdrucksicherung
8
Sicherheitsventil
8
Berstscheibe
8
Geräteschalter
8
Sicherungsraste
8
Überströmventil mit Druckentlastung
8
Wassermangelsicherung
8
Thermoventil
8
Motorschutzschalter
8
Gerätebeschreibung
8
Geräteübersicht
8
Montage
9
Entlüftungsschraube anbringen
9
60 Hz-Ausführung
9
Ölstand kontrollieren
9
Höchstdruckverschraubung
9
Zubehör montieren
9
Fangvorrichtung Hochdruckschlauch
9
Elektrischer Anschluss
9
Wasseranschluss
9
Anschluss an eine Wasserleitung
9
Niederdrucksystem entlüften
10
Ohne Vordruckpumpe
10
Mit Vordruckpumpe
10
Hochdrucksystem entlüften (nur Variante Advanced)
10
Bedienung
10
Hochdruckschlauch verlegen
10
Funktionsprüfung
11
Funktionsprüfung Dumpgun
11
Betrieb
11
Gerät einschalten
11
Arbeitsdruck ändern
11
Betrieb unterbrechen
11
Funktionskontrolle vor Wiederinbetriebnahme
12
Betrieb beenden
12
Transport
12
Krantransport
12
Lagerung
12
Frostschutz
12
Pflege und Wartung
13
Sicherheitsinspektion / Wartungsvertrag
13
Wartungsintervalle
13
Vor jedem Betrieb
13
Wöchentlich
13
Nach den ersten 50 Betriebsstunden
13
Alle 3 Monate
13
Alle 6 Monate
13
Alle 500 Betriebsstunden, mindestens jährlich
13
Wartungsarbeiten
13
Öl wechseln
13
Anzugsdrehmoment der Pumpenschrauben prüfen
13
Filter reinigen
14
Hilfe bei Störungen
14
Rücksetzen der Kontrollleuchte
14
Betriebszustandsanzeige
14
Störungsanzeige
14
Berstscheibe prüfen/ersetzen
14
Garantie
14
Technische Daten
15
EU-Konformitätserklärung
15
Contents
16
General notes
16
Intended use
16
Water supply limit values
16
Environmental protection
16
Accessories and spare parts
16
Protective suit
16
Hose catching fixture
16
Scope of delivery
17
Safety instructions
17
Symbols on the device
17
Safety devices
17
Overpressure protection
17
Safety valve
17
Bursting disc
17
Power switch
17
Safety latch
17
Overflow valve with pressure relief
17
Water shortage safeguard
17
Thermostat valve
17
Motor circuit breaker
17
Device description
17
Overview of the unit
17
Installation
18
Fitting the venting screw
18
60 Hz version
18
Check the oil level
18
Maximum pressure screw connection
18
Installing accessories
18
High-pressure hose catching fixture
18
Electrical connection
18
Water connection
18
Connection to a water line
18
Venting the low pressure system
19
Without advance pressure pump
19
Without advance pressure pump
19
Venting the high-pressure system (Advanced variant only)
19
Operation
19
Routing the high-pressure hose
19
Function test
19
Dump gun function test
20
Operation
20
Switching on the device
20
Changing working pressure
20
Interrupting operation
20
Functionality check be restarting
20
Ending operation
21
Transport
21
Crane transport
21
Storage
21
Frost protection
21
Care and service
21
Safety inspection/maintenance contract
21
Maintenance intervals
21
Each time before use
21
Weekly
22
After the first 50 operating hours
22
Every 3 months
22
Every 6 months
22
Every 500 operating hours, at least annually
22
Maintenance work
22
Changing oil
22
Check the tightening torque of the pump screws
22
Cleaning the filter
22
Troubleshooting guide
22
Resetting the indicator lamp
23
Operating mode display
23
Fault display
23
Checking/replacing the bursting disc
23
Warranty
23
Technical data
23
EU Declaration of Conformity
24
Contenu
24
Remarques générales
25
Utilisation conforme
25
Valeurs limites pour l'alimentation en eau
25
Protection de l'environnement
25
Accessoires et pièces de rechange
25
Combinaison de protection
25
Mécanisme de retenue Flexible
25
Étendue de livraison
25
Consignes de sécurité
25
Symboles sur l'appareil
25
Dispositifs de sécurité
26
Dispositif de sécurité à la surpression
26
Soupape de sécurité
26
Disque de rupture
26
Interrupteur principal
26
Cran de sécurité
26
Soupape de recyclage avec réduction de la pression
26
Sécurité manque d'eau
26
Calorstat
26
Protection thermique du moteur
26
Description de l'appareil
26
Vue d'ensemble de l'appareil
26
Montage
27
Mettre la vis de purge
27
Version 60 Hz
27
Contrôler le niveau d'huile
27
Raccord vissé très haute pression
27
Montage des accessoires
27
Mécanisme de retenue Flexible haute pression
27
Raccordement électrique
27
Raccord d'alimentation en eau
27
Raccordement à une conduite d'eau
27
Purge du système basse pression
28
Sans pompe de gavage
28
Avec pompe de gavage
28
Purger le système haute pression (uniquement variante Advanced)
28
Commande
28
Pose du flexible haute pression
28
Test de fonctionnement
29
Contrôle de fonctionnement Dumpgun
29
Fonctionnement
29
Démarrer l'appareil
29
Modifier la pression de travail
29
Interrompre le fonctionnement
29
Contrôle de fonctionnement avec remise en service
29
Terminer l'utilisation
30
Transport
30
Transport par grue
30
Stockage
30
Protection antigel
30
Entretien et maintenance
30
Inspection de sécurité/contrat de maintenance
31
Intervalles de maintenance
31
Avant chaque fonctionnement
31
Toutes les semaines
31
Après les 50 premières heures de service
31
Tous les 3 mois
31
Tous les 6 mois
31
Toutes les 500 heures de service, au moins une fois par an
31
Travaux de maintenance
31
Remplacement de l'huile
31
Contrôle du couple de serrage des vis de pompe
31
Nettoyage du filtre
32
Dépannage en cas de défaut
32
Réinitialisation du témoin de contrôle
32
Indicateur des états de fonctionnement
32
Affichage de défauts
32
Vérifier/remplacer le disque de rupture
32
Garantie
32
Caractéristiques techniques
33
Déclaration de conformité UE
33
Indice
34
Avvertenze generali
34
Impiego conforme alla destinazione
34
Valori limite per l'alimentazione dell'acqua
34
Tutela dell’ambiente
34
Accessori e ricambi
34
Tuta protettiva
34
Fermo di sicurezza del tubo flessibile
34
Volume di fornitura
35
Avvertenze di sicurezza
35
Simboli riportati sull’apparecchio
35
Dispositivi di sicurezza
35
Sicurezza contro la sovrapressione
35
Valvola di sicurezza
35
Disco di rottura
35
Interruttore dell’apparecchio
35
Dispositivo di arresto di sicurezza
35
Valvola di troppopieno con rilascio di pressione
35
Protezione contro la mancanza d’acqua
35
Valvola termica
35
Interruttore salvamotore
35
Descrizione dell’apparecchio
35
Panoramica dell'apparecchio
35
Montaggio
36
Attaccare la vite di sfiato
36
Versione 60 Hz
36
Controllare il livello dell’olio
36
Raccordo ad altissima pressione
36
Montaggio accessori
36
Fermo di sicurezza tubo flessibile ad alta pressione
36
Collegamento elettrico
36
Collegamento idrico
37
Collegamento alla rete idrica
37
Sfiatare il sistema a bassa pressione
37
Senza pompa di mandata
37
Con pompa di mandata
37
Sfiatare il sistema ad alta pressione (solo variante Advanced)
37
Comando
38
Posare il tubo flessibile per alta pressione
38
Controllo del funzionamento
38
Controllo del funzionamento Dumpgun
38
Funzionamento
38
Accensione dell’apparecchio
38
Modificare la pressione di esercizio
38
Interruzione del funzionamento
39
Controllo del funzionamento prima della rimessa in funzione
39
Termine del funzionamento
39
Trasporto
39
Trasporto su gru
39
Stoccaggio
39
Antigelo
40
Cura e manutenzione
40
Controlli preventivi / Contratto di manutenzione
40
Intervalli di manutenzione
40
Prima di ogni utilizzo
40
Ogni settimana
40
Dopo le prime 50 ore di esercizio
40
Ogni 3 mesi
40
Ogni 6 mesi
40
Ogni 500 ore d'esercizio, almeno annualmente
40
Lavori di manutenzione
40
Effettuare il cambio dell'olio
40
Controllare la coppia di serraggio delle viti della pompa
41
Pulire il filtro
41
Guida alla risoluzione dei guasti
41
Azzeramento della spia luminosa
41
Indicatore dello stato di funzionamento
41
Visualizzazione guasti
41
Verificare/sostituire il disco di rottura
41
Garanzia
42
Dati tecnici
42
Dichiarazione di conformità UE
43
Inhoud
43
Algemene instructies
43
Reglementair gebruik
43
Grenswaarden voor de watertoevoer
43
Milieubescherming
44
Toebehoren en reserveonderdelen
44
Beschermend pak
44
Vanginrichting slang
44
Leveringsomvang
44
Veiligheidsinstructies
44
Symbolen op het apparaat
44
Veiligheidsinrichtingen
44
Overdrukbeveiliging
44
Veiligheidsventiel
44
Breekplaat
44
Apparaatschakelaar
44
Beveiligingspal
44
Overstroomklep met drukontlasting
44
Watertekortbeveiliging
44
Thermoventiel
44
Schakelaar voor motorbescherming
45
Beschrijving apparaat
45
Overzicht apparaat
45
Montage
45
Ontluchtingsschroef aanbrengen
45
60 Hz-uitvoering
45
Oliepeil controleren
45
Schroefverbinding voor zeer hoge druk
45
Toebehoren monteren
45
Vanginrichting hogedrukslang
46
Elektrische aansluiting
46
Wateraansluiting
46
Aansluiting aan een waterleiding
46
Lagedruksysteem ontluchten
46
Zonder voordrukpomp
46
Met voordrukpomp
46
Hogedruksysteem ontluchten (alleen variant Advanced)
47
Bediening
47
Hogedrukslang plaatsen
47
Functiecontrole
47
Functiecontrole dumpgun
47
Werking
47
Apparaat inschakelen
47
Werkdruk wijzigen
47
Werking onderbreken
48
Functiecontrole voor de heringebruikneming
48
Werking beëindigen
48
Vervoer
48
Kraantransport
48
Opslag
49
Vorstbescherming
49
Verzorging en onderhoud
49
Veiligheidsinspectie/onderhoudscontract
49
Onderhoudsintervallen
49
Voor elk gebruik
49
Wekelijks
49
Na de eerste 50 bedrijfsuren
49
Om de 3 maanden
49
Om de 6 maanden
49
Om de 500 bedrijfsuren, minstens jaarlijks
50
Onderhoudswerkzaamheden
50
Olie verversen
50
Aanhaalmoment van de pompschroeven controleren
50
Filter reinigen
50
Hulp bij storingen
50
Terugzetten van het controlelampje
50
Bedrijfstoestandsindicatie
50
Storingsindicatie
50
Breekplaat controleren/vervangen
51
Garantie
51
Technische gegevens
51
EU-conformiteitsverklaring
52
Índice de contenidos
52
Avisos generales
52
Uso previsto
52
Valores límite para la alimentación de agua
52
Protección del medioambiente
53
Accesorios y recambios
53
Traje de protección
53
Dispositivo de retención de la manguera
53
Alcance de suministro
53
Instrucciones de seguridad
53
Símbolos en el equipo
53
Dispositivos de seguridad
53
Protección de sobrepresión
53
Válvula de seguridad
53
Disco de reventamiento
53
Interruptor del equipo
53
Trinquete de seguridad
53
Válvula contra desbordamiento con descarga de presión
53
Protección contra falta de agua
54
Termoválvula
54
Guardamotores
54
Descripción del equipo
54
Sinopsis del equipo
54
Montaje
54
Colocar el tornillo de ventilación
54
Modelo de 60 Hz
54
Controlar el nivel de aceite
54
Atornilladura para presión extrema
54
Montaje de los accesorios
55
Dispositivo de retención de la manguera de alta presión
55
Conexión eléctrica
55
Conexión de agua
55
Conexión a un conducto de agua
55
Purga del sistema de baja presión
55
Sin bomba de presión previa
55
Con bomba de presión previa
56
Purga del sistema de alta presión (solo la variante Advanced)
56
Manejo
56
Tendido de la manguera de alta presión
56
Comprobación de funcionamiento
56
Comprobación del funcionamiento de Dumpgun
56
Servicio
57
Conexión del equipo
57
Modificar la presión de trabajo
57
Interrupción del servicio
57
Control de funcionamiento de la nueva puesta en marcha
57
Finalización del funcionamiento
57
Transporte
58
Transporte en grúa
58
Almacenamiento
58
Protección anticongelante
58
Conservación y mantenimiento
58
Inspección de seguridad/contrato de mantenimiento
58
Intervalos de mantenimiento
58
Antes de cualquier servicio
58
Semanalmente
59
Tras las primeras 50 horas de servicio
59
Cada 3 meses
59
Cada 6 meses
59
Cada 500 horas de servicio, como mínimo una vez al año
59
Trabajos de mantenimiento
59
Cambiar el aceite
59
Comprobación del par de apriete de los tornillos de la bomba
59
Limpieza del filtro
59
Ayuda en caso de fallos
59
Restablecimiento de los pilotos de control
60
Indicador de estado de servicio
60
Indicación de averías
60
Comprobación/sustitución del disco de reventamiento
60
Garantía
60
Datos técnicos
60
Declaración de conformidad UE
61
Índice
62
Indicações gerais
62
Utilização prevista
62
Valores limite para a alimentação de água
62
Protecção do meio ambiente
62
Acessórios e peças sobressalentes
62
Fato de protecção
62
Dispositivo de recolha da mangueira
62
Volume do fornecimento
62
Avisos de segurança
63
Símbolos no aparelho
63
Unidades de segurança
63
Protecção contra sobrepressão
63
Válvula de segurança
63
Disco de rebentamento
63
Interruptor do aparelho
63
Entalhe de segurança
63
Válvula de descarga com descarga da pressão
63
Dispositivo de protecção contra a falta de água
63
Válvula térmica
63
Disjuntor do motor
63
Descrição do aparelho
63
Vista geral do aparelho
63
Montagem
64
Colocar o parafuso de purga
64
Versão de 60 Hz
64
Verificar nível do óleo
64
União roscada de pressão máxima
64
Montar o acessório
64
Dispositivo de recolha da mangueira de alta pressão
64
Ligação eléctrica
64
Ligação de água
64
Ligação a uma tubagem de água
64
Purgar o sistema de baixa pressão
65
Sem bomba de pressão prévia
65
Com bomba de pressão prévia
65
Purgar o sistema de alta pressão (apenas na variante Advanced)
65
Operação
65
Colocar a mangueira de alta pressão
65
Verificação de funcionamento
66
Verificação de funcionamento da Dumpgun
66
Operação
66
Ligar o aparelho
66
Alterar a pressão de trabalho
66
Interromper a operação
66
Controlo de funcionamento antes da recolocação em funcionamento
67
Terminar a operação
67
Transporte
67
Transporte com grua
67
Armazenamento
67
Protecção anticongelante
67
Conservação e manutenção
68
Inspecção de segurança / contrato de manutenção
68
Intervalos de manutenção
68
Antes de cada operação
68
Semanalmente
68
Após as primeiras 50 horas de serviço
68
A cada 3 meses
68
A cada 6 meses
68
A cada 500 horas de serviço, anualmente, no mínimo
68
Trabalhos de manutenção
68
Substituir o óleo
68
Verificar o binário de aperto dos parafusos da bomba
69
Limpar o filtro
69
Ajuda em caso de avarias
69
Reposição da luz de controlo
69
Indicador do estado de funcionamento
69
Indicador de avarias
69
Verificar/substituir o disco de rebentamento
69
Garantia
70
Dados técnicos
70
Declaração de conformidade UE
71
Indhold
71
Generelle henvisninger
71
Bestemmelsesmæssig anvendelse
71
Grænseværdier for vandforsyningen
71
Miljøbeskyttelse
71
Tilbehør og reservedele
71
Beskyttelsesdragt
72
Fanganordning slange
72
Leveringsomfang
72
Sikkerhedsforskrifter
72
Symboler på maskinen
72
Sikkerhedsanordninger
72
Overtrykssikring
72
Sikkerhedsventil
72
Sikkerhedsskive
72
Maskinkontakt
72
Sikkerhedspal
72
Overstrømningsventil med trykaflastning
72
Vandmangelsikring
72
Termoventil
72
Motorværn
72
Beskrivelse af apparatet
72
Maskinoversigt
72
Montering
73
Placering af udluftningsskrue
73
60 Hz-udførelse
73
Kontrol af oliestanden
73
Højtryksforskruning
73
Montering af tilbehør
73
Fanganordning højtryksslange
73
Elektrisk tilslutning
73
Vandtilslutning
74
Tilslutning til en vandledning
74
Udluftning af lavtrykssystem
74
Uden fortrykspumpe
74
Med fortrykspumpe
74
Udluftning af højtrykssystem (kun version Advanced)
74
Betjening
74
Udlægning af højtryksslange
74
Funktionskontrol
75
Funktionskontrol Dumpgun
75
Drift
75
Start af maskinen
75
Ændring af arbejdstrykket
75
Afbrydelse af driften
75
Funktionskontrol før ibrugtagning
75
Afslutning af driften
76
Transport
76
Krantransport
76
Opbevaring
76
Frostbeskyttelse
76
Pleje og vedligeholdelse
76
Sikkerhedsinspektion/ vedligeholdelseskontrakt
76
Vedligeholdelsesintervaller
76
Før arbejdet
76
Ugentligt
77
Efter de første 50 driftstimer
77
For hver 3 måneder
77
For hver 6 måneder
77
For hver 500 driftstimer, mindst hvert år
77
Vedligeholdelsesarbejde
77
Udskiftning af olie
77
Kontrollér tilspændingsmomentet på pumpens skruer
77
Rengøring af filteret
77
Hjælp ved fejl
77
Nulstilling af kontrollampen
78
Driftstilstandsvisning
78
Fejlvisning
78
Kontrollér/udskift sikkerhedsskiven
78
Garanti
78
Tekniske data
78
EU-overensstemmelseserklæring
79
Indhold
79
Generelle merknader
80
Forskriftsmessig bruk
80
Grenseverdier for vannforsyning
80
Miljøvern
80
Tilbehør og reservedeler
80
Vernedrakt
80
Fangmekanisme slange
80
Leveringsomfang
80
Sikkerhetshenvisninger
80
Symboler på apparatet
80
Sikkerhetsinnretninger
80
Overtrykkssikring
80
Sikkerhetsventil
81
Sprengblekk
81
Apparatbryter
81
Sikkerhetslås
81
Overløpsventil med trykkavlastning
81
Sikring mot vannmangel
81
Termoventil
81
Motorvernbryter
81
Beskrivelse av apparatet
81
Oversikt over maskinen
81
Montering
81
Montere lufteskrue
81
60 Hz-utførelse
81
Kontrollere oljenivå
81
Makstrykkkobling
82
Montere tilbehør
82
Fangmekanisme høytrykksslange
82
Elektrisk tilkobling
82
Vanntilkobling
82
Tilkobling til en vannledning
82
Lufte ut lavtrykkssystemet
82
Uten førtrykkpumpe
82
Med førtrykkpumpe
82
Lufte ut høytrykkssystem (bare varianten Advanced)
83
Betjening
83
Legge høytrykksslangen på plass
83
Funksjonskontroll
83
Funksjonskontroll Dumpgun
83
Bruk
83
Slå på apparatet
83
Endre arbeidstrykket
83
Avbryte driften
84
Funksjonskontroller før gjenstart
84
Avslutte driften
84
Transport
84
Transport med kran
84
Lagring
84
Frostbeskyttelse
85
Stell og vedlikehold
85
Sikkerhetsinspeksjon/vedlikeholdskontrakt
85
Vedlikeholdsintervaller
85
Før hver bruk
85
Ukentlig
85
Etter de første 50 driftstimene
85
Hver 3. måned
85
Hver 6. måned
85
Hver 500. driftstime, minst årlig
85
Vedlikeholdsarbeid
85
Skifte olje
85
Kontrollere pumpeskruenes tiltrekkingsmoment
86
Rengjøre filteret
86
Bistand ved feil
86
Tilbakestilling av kontrollampen
86
Visning av driftsstatus
86
Visning av feil
86
Kontrollere / skifte ut bristplate
86
Garanti
87
Tekniske spesifikasjoner
87
EU-samsvarserklæring
87
Innehåll
88
Allmän information
88
Avsedd användning
88
Gränsvärden för vattenförsörjning
88
Miljöskydd
88
Tillbehör och reservdelar
88
Skyddsdräkt
88
Slangens säkerhetsanordning
89
Leveransens omfattning
89
Säkerhetsinformation
89
Symboler på maskinen
89
Säkerhetsanordningar
89
Övertryckssäkring
89
Säkerhetsventil
89
Bristskiva
89
Maskinens strömbrytare
89
Säkerhetsspärr
89
Överströmsventil med tryckavlastning
89
Nivåvakt
89
Termoventil
89
Motorskyddsbrytare
89
Maskinbeskrivning
89
Maskinöversikt
89
Montering
90
Montera avluftningsskruv
90
60 Hz-utförande
90
Kontrollera oljenivå
90
Skruvförband för maxtryck
90
Montera tillbehör
90
Säkerhetsanordning till högtrycksslang
90
Elanslutning
90
Vattenanslutning
90
Anslutning till en vattenledning
90
Avlufta lågtryckssystemet
91
Utan förtryckspump
91
Med förtryckspump
91
Avlufta högtryckssystemet (endast varianten Advanced)
91
Manövrering
91
Lägga högtrycksslangen
91
Funktionstest
91
Funktionskontroll dumpgun
92
Drift
92
Sätt på maskinen
92
Ändra arbetstrycket
92
Avbryt driften
92
Funktionskontroll före återidrifttagning
92
Avsluta driften
93
Transport
93
Krantransport
93
Förvaring
93
Frostskydd
93
Skötsel och underhåll
93
Säkerhetsinspektion/underhållsavtal
93
Underhållsintervaller
93
Före varje användning
93
Varje vecka
94
Efter de första 50 drifttimmarna
94
Var 3:e månad
94
Var 6:e månad
94
Var 500:e drifttimme, minst en gång per år
94
Underhållsarbeten
94
Byta olja
94
Kontrollera pumpskruvarnas åtdragningsmoment
94
Rengöra filtret
94
Hjälp vid störningar
94
Återställa kontrollampan
94
Indikering av drifttillstånd
94
Störningsindikering
94
Kontrollera/byta bristskiva
95
Garanti
95
Tekniska data
95
EU-försäkran om överensstämmelse
96
Sisältö
96
Yleisiä ohjeita
96
Määräystenmukainen käyttö
97
Raja-arvot vedensyötölle
97
Ympäristönsuojelu
97
Lisävarusteet ja varaosat
97
Suojavaatetus
97
Letkun turvalaite
97
Toimituksen sisältö
97
Turvaohjeet
97
Laitteessa olevat symbolit
97
Turvalaitteet
97
Ylipainesuoja
97
Turvaventtiili
97
Varokalvo
97
Laitekytkin
98
Turvalukitus
98
Ylivirtausventtiili ja paineenalennin
98
Vedenpuutevarmistin
98
Lämpöventtiili
98
Moottorin suojakytkin
98
Laitekuvaus
98
Laiteyleiskuva
98
Asennus
98
Ilmaustulpan asennus
98
60 Hz:n malli
98
Öljymäärän tarkastus
98
Korkeapaineruuviliitos
98
Lisävarusteiden asennus
99
Korkeapaineletkun turvalaite
99
Sähköliitäntä
99
Vesiliitäntä
99
Liitäntä vesijohtoon
99
Pienpainejärjestelmän ilmaaminen
99
Ilman esipainepumppua
99
Esipainepumpulla
99
Korkeapainejärjestelmän ilmaaminen (vain Advanced-malli)
100
Käyttäminen
100
Korkeapaineletkun sijoittaminen
100
Toimintatarkastus
100
Jatkuvan tyhjennyksen toimintatarkastus
100
Käyttö
100
Laitteen kytkeminen päälle
100
Työpaineen muuttaminen
100
Käytön keskeyttäminen
101
Toiminnan tarkastus ennen uudelleenkäyttöönottoa
101
Käytön lopettaminen
101
Kuljetus
101
Nosturikuljetus
101
Varastointi
101
Pakkassuoja
102
Hoito ja huolto
102
Turvatarkastus/huoltosopimus
102
Huoltovälit
102
Aina ennen käyttöä
102
Viikoittain
102
50 ensimmäisen käyttötunnin jälkeen
102
3 kuukauden välein
102
6 kuukauden välein
102
500 käyttötunnin välein, vähintään vuosittain
102
Huoltotyöt
102
Öljyn vaihtaminen
102
Pumpun ruuvien kiristysmomentin tarkastaminen
103
Suodattimen puhdistaminen
103
Ohjeet häiriötilanteissa
103
Merkkivalon nollaus
103
Käyttötilan näyttö
103
Häiriönäyttö
103
Varokalvon tarkastaminen/ vaihtaminen
103
Takuu
104
Tekniset tiedot
104
EU- vaatimustenmukaisuusvakuutus
104
Περιεχόμενα
105
Γενικές υποδείξεις
105
Προβλεπόμενη χρήση
105
Οριακές τιμές για την τροφοδοσία νερού
105
Προστασία του περιβάλλοντος
105
Παρελκόμενα και ανταλλακτικά
105
Προστατευτική ενδυμασία
106
Διάταξη συλλογής εύκαμπτου σωλήνα
106
Παραδοτέος εξοπλισμός
106
Υποδείξεις ασφαλείας
106
Σύμβολα επάνω στη συσκευή
106
Συστήματα ασφαλείας
106
Ασφάλεια υπερπίεσης
106
Βαλβίδα ασφαλείας
106
Δίσκος διάρρηξης
106
Διακόπτης συσκευής
106
Μοχλός ασφάλισης
106
Βαλβίδα υπερπλήρωσης με εκτόνωση πίεσης
106
Ασφάλεια έλλειψης νερού
106
Θερμική βαλβίδα
106
Διακόπτης προστασίας κινητήρα
106
Περιγραφή συσκευής
106
Επισκόπηση συσκευής
106
Συναρμολόγηση
107
Τοποθέτηση βίδας εξαέρωσης
107
Έκδοση 60 Hz
107
Έλεγχος στάθμης λαδιού
107
Βιδωτή σύνδεση μέγιστης πίεσης
107
Τοποθέτηση πρόσθετων εξαρτημάτων
107
Διάταξη συλλογής εύκαμπτου σωλήνα υψηλής πίεσης
108
Ηλεκτρική σύνδεση
108
Σύνδεση νερού
108
Σύνδεση σε αγωγό ύδρευσης
108
Εξαερισμός συστήματος χαμηλής πίεσης
108
Χωρίς αντλία προπίεσης
108
Με αντλία προπίεσης
108
Εξαέρωση συστήματος υψηλής πίεσης (μόνο στην παραλλαγή Advanced)
109
Χειρισμός
109
Τοποθέτηση εύκαμπτου σωλήνα υψηλής πίεσης
109
Έλεγχος λειτουργίας
109
Έλεγχος λειτουργίας Dumpgun
109
Λειτουργία
109
Ενεργοποίηση συσκευής
109
Αλλαγή πίεσης εργασίας
110
Διακοπή λειτουργίας
110
Έλεγχος λειτουργίας πριν από νέα έναρξη λειτουργίας
110
Τερματισμός λειτουργίας
110
Μεταφορά
110
Μεταφορά με γερανό
111
Αποθήκευση
111
Αντιπαγετική προστασία
111
Φροντίδα και συντήρηση
111
Έλεγχος ασφαλείας / συμβόλαιο συντήρησης
111
Προθεσμίες συντήρησης
111
Πριν από κάθε λειτουργία
111
Κάθε εβδομάδα
112
Μετά από τις πρώτες 50 ώρες λειτουργίας
112
Κάθε 3 μήνες
112
Κάθε 6 μήνες
112
Κάθε 500 ώρες λειτουργίας, τουλάχιστον κάθε χρόνο
112
Εργασίες συντήρησης
112
Αντικατάσταση λαδιού
112
Έλεγχος ροπής σύσφιγξης των βιδών αντλίας
112
Καθαρισμός φίλτρου
112
Αντιμετώπιση βλαβών
112
Επαναφορά ενδεικτικών λυχνιών
112
Ένδειξη κατάστασης λειτουργίας
113
Ένδειξη βλάβης
113
Έλεγχος/αντικατάσταση δίσκου διάρρηξης
113
Εγγύηση
113
Τεχνικά χαρακτηριστικά
113
Δήλωση συμμόρφωσης EΕ
114
İçindekiler
115
Genel uyarılar
115
Amaca uygun kullanım
115
Su beslemesi için sınır değerler
115
Çevre koruma
115
Aksesuarlar ve yedek parçalar
115
Koruyucu kıyafet
115
Hortum toplama tertibatı
115
Teslimatın içeriği
115
Güvenlik bilgisi
115
Cihazdaki simgeler
115
Emniyet düzenleri
116
Aşırı basınç koruması
116
Emniyet valfi
116
Patlama diski
116
Cihaz şalteri
116
Emniyet mandalı
116
Basınç boşaltımına sahip aşırı akım valfi
116
Su yetersizliği emniyeti
116
Termo valf
116
Motor koruma şalteri
116
Cihaz açıklaması
116
Cihaza genel bakış
116
Montaj
117
Hava boşaltma cıvatasının takılması
117
60 Hz donanımı
117
Yağ düzeyinin kontrol edilmesi
117
Yüksek basınç cıvata bağlantısı
117
Aksesuarların montajı
117
Yüksek basınç hortumu toplama tertibatı
117
Elektrik bağlantısı
117
Su bağlantısı
117
Bir su hattına bağlantı
117
Alçak basınç sisteminde hava boşaltma
118
Ön basınç pompası olmadan
118
Ön basınç pompası ile
118
Yüksek basınç sisteminde hava boşaltma (sadece Advanced modeli)
118
Kullanım
118
Yüksek basınç hortumunun yerleştirilmesi
118
Fonksiyon testi
118
Dumpgun fonksiyon testi
119
İşletme
119
Cihazın çalıştırılması
119
Çalışma basıncını değiştirme
119
İşletmeyi iptal etme
119
Tekrar işletime almadan önce fonksiyon kontrolü
119
İşletmenin tamamlanması
120
Taşıma
120
Vinçle taşıma
120
Depolama
120
Antifriz
120
Koruma ve bakım
120
Emniyet muayenesi / bakım sözleşmesi
120
Bakım zaman aralıkları
120
Her işletmeden önce
120
Haftalık
121
İlk 50 işletim saatinden sonra
121
Her 3 ayda bir
121
Her 6 ayda bir
121
Her 500 işletimde bir, asgari yıllık
121
Bakım çalışmaları
121
Yağın değiştirilmesi
121
Pompa cıvataları sıkma torkunun kontrol edilmesi
121
Filtrenin temizlenmesi
121
Arıza durumunda yardım
121
Kontrol lambalarının sıfırlanması
121
İşletim durumu göstergesi
122
Arıza göstergesi
122
Patlama diskini kontrol etme/ değiştirme
122
Garanti
122
Teknik bilgiler
122
AB Uygunluk Beyanı
123
Содержание
123
Общие указания
124
Использование по назначению
124
Предельные значения для водоснабжения
124
Защита окружающей среды
124
Принадлежности и запасные части
124
Защитная одежда
124
Уловитель шланга
124
Комплект поставки
124
Указания по технике безопасности
124
Символы на устройстве
125
Предохранительные устройства
125
Защита от избыточного давления
125
Предохранительный клапан
125
Предохранительная мембрана
125
Выключатель устройства
125
Предохранительный фиксатор
125
Перепускной клапан со сбросом давления
125
Устройство предохранения от отсутствия воды
125
Терморегулирующий клапан
125
Защитный автомат двигателя
125
Описание устройства
125
Обзор устройства
125
Сборка
126
Установка воздуховыпускной пробки
126
Исполнение 60 Гц
126
Проверка уровня масла
126
Соединение для максимального давления
126
Установка принадлежности
126
Уловитель шланга высокого давления
126
Электрическое подключение
127
Подключение к источнику воды
127
Подключение к водопроводу
127
Удаление воздуха из системы низкого давления
127
Без насоса подкачки
127
С насосом подкачки
127
Удаление воздуха из системы высокого давления (только вариант Advanced)
127
Управление
128
Укладка шланга высокого давления
128
Проверка функционирования
128
Проверка функционирования Dumpgun
128
Эксплуатация
128
Включение устройства
128
Изменение рабочего давления
129
Приостановка работы
129
Контроль функционирования перед вводом в эксплуатацию
129
Окончание работы
129
Транспортировка
129
Транспортировка краном
130
Хранение
130
Защита от замерзания
130
Уход и техническое обслуживание
130
Проверка техники безопасности / договор о техническом обслуживании
130
Периодичность технического обслуживания
130
Каждый раз перед началом работы
130
Еженедельно
131
По истечении первых 50 часов работы
131
Каждые 3 месяца
131
Каждые 6 месяцев
131
Каждые 500 часов эксплуатации, но не реже одного раза в год
131
Работы по техническому обслуживанию
131
Замена масла
131
Проверить момент затяжки винтов насоса
131
Очистка фильтра
131
Помощь при неисправностях
131
Сброс контрольной лампочки
132
Индикация рабочего состояния
132
Индикация неисправностей
132
Проверка/замена предохранительной мембраны
132
Гарантия
132
Технические характеристики
133
Декларация о соответствии стандартам ЕС
134
Tartalom
134
Általános utasítások
134
Rendeltetésszerű alkalmazás
134
A vízellátásra vonatkozó határértékek
134
Környezetvédelem
135
Tartozékok és pótalkatrészek
135
Védőruha
135
Tömlő rögzítőszerkezete
135
Szállított tartozékok
135
Biztonsági tanácsok
135
Szimbólumok a készüléken
135
Biztonsági berendezések
135
Túlnyomásbiztosítás
135
Biztonsági szelep
135
Hasadótárcsa
135
Készülékkapcsoló
135
Biztonsági retesz
135
Túlfolyószelep nyomásmentesítéssel
135
Vízhiány biztosíték
135
Termoszelep
135
Motorvédő kapcsoló
136
A készülék leírása
136
A készülék áttekintése
136
Szerelés
136
Légtelenítőcsavar felszerelése
136
60 Hz-es kivitel
136
Olajszint ellenőrzése
136
Magasnyomású csavarkötés
136
Tartozékok felszerelése
136
Magasnyomású tömlő rögzítőszerkezete
137
Elektromos csatlakozás
137
Vízcsatlakozás
137
Csatlakoztatás vízvezetékhez
137
Alacsony nyomású rendszer légtelenítése
137
Előnyomó szivattyú nélkül
137
Előnyomó szivattyúval
137
Magasnyomású rendszer légtelenítése (csak Advanced változat)
138
Kezelés
138
A magasnyomású tömlő fektetése
138
Funkcionális ellenőrzés
138
Dumpgun működésellenőrzése
138
Üzemeltetés
138
A készülék bekapcsolása
138
A munkanyomás módosítása
139
Az üzem megszakítása
139
Működésellenőrzés ismételt üzembe helyezés előtt
139
Az üzem befejezése
139
Szállítás
139
Darus szállítás
139
Raktározás
140
Fagyvédelem
140
Ápolás és karbantartás
140
Biztonsági felülvizsgálat / Karbantartási szerződés
140
Karbantartási időközök
140
Minden használat előtt
140
Hetente
140
Az első 50 üzemóra után
140
3 havonta
140
6 havonta
140
Minden 500 üzemóra után, de legalább évente
141
Karbantartási munkálatok
141
Olajcsere
141
A szivattyúcsavarok meghúzási nyomatékának ellenőrzése
141
A szűrő tisztítása
141
Segítség üzemzavarok esetén
141
Ellenőrzőlámpa visszaállítása
141
Üzemállapot-jelző
141
Üzemzavarjelzés
141
A hasadótárcsa ellenőrzése/cseréje
142
Garancia
142
Műszaki adatok
142
EU-megfelelőségi nyilatkozat
143
Obsah
143
Obecné pokyny
143
Použití v souladu s určením
143
Mezní hodnoty zásobování vodou
143
Ochrana životního prostředí
144
Příslušenství a náhradní díly
144
Ochranný oděv
144
Záchytné zařízení hadice
144
Rozsah dodávky
144
Bezpečnostní pokyny
144
Symboly na přístroji
144
Bezpečnostní mechanismy
144
Ochrana proti přetlaku
144
Pojistný ventil
144
Pojistná membrána
144
Hlavní spínač
144
Pojistná západka
144
Přepouštěcí ventil s odtlakováním
144
Zajištění proti nedostatku vody
144
Termoventil
145
Motorový jistič
145
Popis přístroje
145
Přehled přístroje
145
Montáž
145
Instalace odvzdušňovacího šroubu
145
Provedení 60 Hz
145
Kontrola hladiny oleje
145
Šroubení maximálního tlaku
145
Montáž příslušenství
145
Záchytné zařízení vysokotlaká hadice
146
Elektrické připojení
146
Vodní přípojka
146
Přípojka na přívod vody
146
Odvzdušnění systému nízkého tlaku
146
Bez předřazeného čerpadla
146
S předřazeným čerpadlem
146
Odvzdušnění systému vysokého tlaku (jen varianta Advanced)
147
Obsluha
147
Položení vysokotlaké hadice
147
Funkční zkouška
147
Funkční zkouška Dumpgun
147
Provoz
147
Zapnutí přístroje
147
Změna pracovního tlaku
147
Přerušení provozu
148
Funkční kontrola před opětovným uvedením do provozu
148
Ukončení provozu
148
Přeprava
148
Přeprava jeřábem
148
Skladování
149
Ochrana před mrazem
149
Péče a údržba
149
Bezpečnostní prohlídka / Smlouva o údržbě
149
Intervaly údržby
149
Před každým provozem
149
Jednou týdně
149
Po prvních 50 provozních hodinách
149
Každé 3 měsíce
149
Každých 6 měsíců
149
Každých 500 hodin provozu, minimálně jednou za rok
150
Údržbářské práce
150
Výměna oleje
150
Zkontrolujte utahovací moment šroubů čerpadla
150
Čištění filtru
150
Nápověda při poruchách
150
Reset kontrolky
150
Indikace provozního stavu
150
Indikace poruch
150
Kontrola/výměna pojistné membrány
150
Záruka
151
Technické údaje
151
EU prohlášení o shodě
152
Kazalo
152
Splošna navodila
152
Namenska uporaba
152
Mejne vrednosti za oskrbo z vodo
152
Varovanje okolja
153
Pribor in nadomestni deli
153
Zaščitna obleka
153
Lovilna oprema za gibko cev
153
Obseg dobave
153
Varnostna navodila
153
Simboli na napravi
153
Varnostne naprave
153
Varovalo pred nadtlakom
153
Varnostni ventil
153
Razpočna plošča
153
Stikalo naprave
153
Varnostna zaskočka
153
Pretočni ventil z razbremenitvijo tlaka
153
Varovalka pred pomanjkanjem vode
153
Termostatski ventil
153
Zaščitno stikalo motorja
153
Opis naprave
154
Pregled naprave
154
Montaža
154
Namestitev odzračevalnega vijaka
154
Izvedba s 60 Hz
154
Preverjanje ravni olja
154
Visokotlačni vijačni spoj
154
Montaža pribora
154
Lovilna oprema za visokotlačno gibko cev
155
Električni priključek
155
Priključek za vodo
155
Priključek na vodovod
155
Odzračevanje nizkotlačnega sistema
155
Brez predtlačne črpalke
155
S predtlačno črpalko
155
Odzračevanje visokotlačnega sistema (le različica Advanced)
155
Upravljanje
156
Namestitev visokotlačne gibke cevi
156
Preverjanje delovanja
156
Preverjanje delovanja visokotlačne pištole Dumpgun
156
Obratovanje
156
Vklop naprave
156
Spreminjanje delovnega tlaka
156
Prekinitev obratovanja
157
Preverjanje delovanja pred ponovnim zagonom
157
Konec uporabe
157
Transport
157
Transport z žerjavom
157
Skladiščenje
157
Zaščita pred zamrzovanjem
158
Nega in vzdrževanje
158
Varnostni pregledi / pogodba o vzdrževanju
158
Vzdrževalni intervali
158
Pred vsakim obratovanjem
158
Tedensko
158
Po prvih 50 obratovalnih urah
158
Vsake 3 mesece
158
Vsakih 6 mesecev
158
Vsakih 500 obratovalnih ur, najmanj enkrat letno
158
Vzdrževalna dela
158
Menjava olja
158
Preverjanje priteznega momenta vijakov črpalke
159
Čiščenje filtra
159
Pomoč pri motnjah
159
Ponastavitev kontrolnih lučk
159
Prikaz obratovalnega stanja
159
Prikaz motenj
159
Preverjanje/menjava razpočne plošče
159
Garancija
160
Tehnični podatki
160
Izjava EU o skladnosti
161
Spis treści
161
Wskazówki ogólne
161
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
161
Wartości graniczne dla dopływu wody
161
Ochrona środowiska
161
Akcesoria i części zamienne
162
Kombinezon ochronny
162
Uchwyt węża
162
Zakres dostawy
162
Przepisy bezpieczeństwa pracy
162
Symbole na urządzeniu
162
Zabezpieczenia
162
Zabezpieczenie przed nadciśnieniem
162
Zawór bezpieczeństwa
162
Płytka bezpieczeństwa
162
Wyłącznik urządzenia
162
Zaczep zabezpieczający
162
Zawór nadmierno-przepływowy z redukcją ciśnienia
162
Zabezpieczenie przed brakiem wody
162
Zawór termiczny
162
Wyłącznik ochronny silnika
162
Opis urządzenia
163
Schemat urządzenia
163
Montaż
163
Montaż śruby odpowietrzającej
163
Wersja 60 Hz
163
Kontrola poziomu oleju
163
Połączenie wysokociśnieniowe
163
Montaż akcesoriów
163
Uchwyt węża wysokociśnieniowego
164
Przyłącze elektryczne
164
Przyłącze wody
164
Podłączenie do instalacji wodnej
164
Odpowietrzanie systemu niskociśnieniowego
164
Bez pompy ciśnienia wstępnego
164
Z pompą ciśnienia wstępnego
164
Odpowietrzanie układu wysokociśnieniowego (tylko wariant Advanced)
165
Obsługa
165
Układanie węża wysokociśnieniowego
165
Kontrola działania
165
Kontrola działania Dumpgun
165
Eksploatacja
165
Włączanie urządzenia
165
Zmiana ciśnienia roboczego
166
Przerwanie pracy
166
Kontrola działania przed ponownym uruchomieniem
166
Zakończenie pracy
166
Transport
166
Transport za pomocą żurawia
167
Składowanie
167
Ochrona przeciwmrozowa
167
Czyszczenie i konserwacja
167
Przegląd bezpieczeństwa / umowa serwisowa
167
Terminy konserwacji
167
Przed każdą eksploatacją
167
Raz na tydzień
168
Po pierwszych 50 roboczogodzinach
168
Co 3 miesiące
168
Co 6 miesiące
168
Co 500 roboczogodzin, co najmniej raz w roku
168
Prace konserwacyjne
168
Wymiana oleju
168
Sprawdzić moment obrotowy dokręcania śrub pompy
168
Czyszczenie filtra
168
Usuwanie usterek
168
Resetowanie kontrolki
169
Wskaźnik stanu urządzenia
169
Wskaźnik usterek
169
Kontrola/wymiana płytki bezpieczeństwa
169
Gwarancja
169
Dane techniczne
169
Deklaracja zgodności UE
170
Cuprins
171
Indicații generale
171
Utilizare conform destinaţiei
171
Valori limită pentru alimentarea cu apă
171
Protecţia mediului
171
Accesorii şi piese de schimb
171
Costum de protecţie
171
Paracăzător pentru furtun
171
Pachet de livrare
171
Indicaţii privind siguranţa
171
Simboluri pe aparat
171
Dispozitive de siguranţă
172
Supapă de siguranţă împotriva suprapresiunii
172
Supapă de siguranţă
172
Disc de rupere
172
Comutator aparat
172
Blocare de siguranţă
172
Supapă cu limitator de debit cu depresurizare
172
Dispozitiv de siguranţă împotriva lipsei de apă
172
Supapă termică
172
Întrerupător de protecţie a motorului
172
Descrierea dispozitivului
172
Privire de ansamblu aparat
172
Montajul
173
Aplicarea şurubului de aerisire
173
Versiune de 60 Hz
173
Verificarea nivelului uleiului
173
Înşurubare la presiune maximă
173
Montarea accesoriilor
173
Paracăzător pentru furtun de înaltă presiune
173
Conexiune electrică
173
Conectare la sursa de apă
173
Racordarea la o conductă de apă
173
Aerisirea sistemului de joasă presiune
174
Fără pompă de suprapresiune
174
Cu pompă de suprapresiune
174
Aerisirea sistemului de înaltă presiune (numai versiunea Advanced)
174
Operarea
174
Pozarea furtunului de înaltă presiune
174
Verificarea funcţionării
175
Verificarea funcţionării Dumpgun
175
Funcţionare
175
Pornirea aparatului
175
Modificarea presiunii de lucru
175
Întreruperea funcţionării
175
Verificarea funcţionării înainte de repunerea în funcţiune
176
Finalizarea funcționării
176
Transport
176
Transport cu macara
176
Depozitarea
176
Protecţia împotriva îngheţului
176
Îngrijirea și întreținerea
177
Inspecţia de siguranţă / contractul de întreţinere
177
Intervalele de întreţinere
177
Înainte de fiecare utilizare
177
Săptămânal
177
După primele 50 de ore de funcţionare
177
La fiecare trei luni
177
La fiecare şase luni
177
La fiecare 500 de ore de funcţionare, cel puţin anual
177
Lucrări de întreţinere
177
Înlocuirea uleiului
177
Verificaţi cuplul de strângere al şuruburilor pompei
178
Curăţarea filtrului
178
Remedierea defecțiunilor
178
Resetarea lămpii de control
178
Afişarea stării de funcţionare
178
Afişarea defecţiunilor
178
Verificarea/înlocuirea discului de rupere
178
Garanţie
178
Date tehnice
179
Declaraţie de conformitate UE
179
Obsah
180
Všeobecné upozornenia
180
Používanie v súlade s účelom
180
Hraničné hodnoty pre zásobovanie vodou
180
Ochrana životného prostredia
180
Príslušenstvo a náhradné diely
180
Ochranný odev
180
Záchytné zariadenie hadice
180
Rozsah dodávky
181
Bezpečnostné pokyny
181
Symboly na prístroji
181
Bezpečnostné zariadenia
181
Pretlaková poistka
181
Bezpečnostný ventil
181
Poistná membrána
181
Spínač prístroja
181
Bezpečnostná západka
181
Prepúšťací ventil s dekompresiou tlaku
181
Poistka proti nedostatku vody
181
Tepelný ventil
181
Motorový istič
181
Popis prístroja
181
Prehľad prístrojov
181
Montáž
182
Pripevnenie odvzdušňovacej skrutky
182
Vyhotovenie 60 Hz
182
Kontrola stavu oleja
182
Skrutkový spoj maximálneho tlaku
182
Montáž príslušenstva
182
Záchytné zariadenie vysokotlakovej hadice
182
Elektrická prípojka
182
Prípojka vody
183
Pripojenie na vodovodné potrubie
183
Odvzdušnenie nízkotlakového systému
183
Bez čerpadla na zvýšenie vstupného tlaku
183
S čerpadlom na zvýšenie vstupného tlaku
183
Odvzdušnenie vysokotlakového systému (len variant Advanced)
183
Obsluha
184
Inštalácia vysokotlakovej hadice
184
Kontrola funkčnosti
184
Kontrola funkčnosti Dumpgun
184
Prevádzka
184
Zapnutie prístroja
184
Zmena pracovného tlaku
184
Prerušenie prevádzky
185
Kontrola funkčnosti pred opätovným uvedením do prevádzky
185
Ukončenie prevádzky
185
Preprava
185
Preprava pomocou žeriavu
185
Skladovanie
185
Ochrana proti mrazu
186
Starostlivosť a údržba
186
Bezpečnostná inšpekcia/zmluva o údržbe
186
Intervaly údržby
186
Pred každou prevádzkou
186
Týždenne
186
Po prvých 50 prevádzkových hodinách
186
Každé 3 mesiace
186
Každých 6 mesiacov
186
Po 500 prevádzkových hodinách, minimálne jedenkrát ročne
186
Údržbové práce
186
Výmena oleja
186
Kontrola uťahovacieho momentu skrutiek čerpadla
187
Čistenie filtra
187
Pomoc pri poruchách
187
Reset kontroly
187
Zobrazenie prevádzkového stavu
187
Zobrazenie poruchy
187
Kontrola/výmena poistnej membrány
187
Záruka
187
Technické údaje
188
EÚ vyhlásenie o zhode
188
Sadržaj
189
Opće napomene
189
Namjenska uporaba
189
Granične vrijednosti za dovod vode
189
Zaštita okoliša
189
Pribor i zamjenski dijelovi
189
Zaštitno odijelo
189
Prihvatna naprava za crijevo
189
Sadržaj isporuke
190
Sigurnosni napuci
190
Simboli na uređaju
190
Sigurnosni uređaji
190
Zaštita od pretlaka
190
Sigurnosni ventil
190
Rasprsni disk
190
Sklopka uređaja
190
Sigurnosni urez
190
Preljevni ventil s otpuštanjem tlaka
190
Detektor nedostatka vode
190
Termo-ventil
190
Zaštitna sklopka motora
190
Opis uređaja
190
Pregled uređaja
190
Montaža
191
Postavljanje vijka za odzračivanje
191
Izvedba od 60 Hz
191
Kontrola razine ulja
191
Vijčani spoj maksimalnog tlaka
191
Montaža pribora
191
Prihvatna naprava za visokotlačno crijevo
191
Električni priključak
191
Priključak za vodu
191
Priključak na vodovod
191
Odzračivanje niskotlačnog sustava
192
Bez predpumpe
192
S predpumpom
192
Odzračivanje visokotlačnog sustava (samo inačica Advanced)
192
Rukovanje
192
Postavljanje visokotlačnog crijeva
192
Provjera sposobnosti za rad
193
Provjera sposobnosti za rad ručne prskalice Dumpgun
193
Rad
193
Uključivanje uređaja
193
Promjena radnog tlaka
193
Prekid rada
193
Provjera funkcionalnosti prije ponovne uporabe
193
Završetak rada
194
Transport
194
Transport dizalicom
194
Skladištenje
194
Zaštita od smrzavanja
194
Njega i održavanje
194
Sigurnosna inspekcija / ugovor o održavanju
195
Intervali održavanja
195
Prije svakog puštanja u rad
195
Jedanput tjedno
195
Nakon prvih 50 sati rada
195
Svaka 3 mjeseca
195
Svakih 6 mjeseci
195
Svakih 500 sati rada, najmanje jedanput godišnje
195
Radovi održavanja
195
Zamjena ulja
195
Provjera priteznog momenta vijaka pumpe
195
Čišćenje filtra
195
Pomoć u slučaju smetnji
196
Resetiranje indikatora
196
Prikaz radnog stanja
196
Prikaz smetnje
196
Provjera/zamjena rasprsnog diska
196
Jamstvo
196
Tehnički podaci
196
EU izjava o sukladnosti
197
Sadržaj
198
Opšte napomene
198
Namenska upotreba
198
Granične vrednosti za snabdevanje vodom
198
Zaštita životne sredine
198
Pribor i rezervni delovi
198
Zaštitno odelo
198
Mehanizam za prihvatanje creva
198
Obim isporuke
198
Sigurnosne napomene
198
Simboli na uređaju
198
Sigurnosni uređaji
199
Osiguranje od natpritiska
199
Sigurnosni ventil
199
Rasprskavajuća membrana
199
Prekidač uređaja
199
Sigurnosna poluga
199
Prelivni ventil sa rasterećenjem pritiska
199
Detektor nedostatka vode
199
Termo-ventil
199
Zaštitni prekidač motora
199
Opis uređaja
199
Pregled uređaja
199
Montaža
200
Postavljanje zavrtnja za puštanje vazduha
200
Verzija od 60 Hz
200
Provera nivoa ulja
200
Navojni spoj pod najvišim pritiskom
200
Montaža pribora
200
Mehanizam za prihvatanje visokopritisnog creva
200
Električni priključak
200
Priključak za vodu
200
Priključak na vodovod
200
Odušivanje sistema niskog pritiska
201
Bez predpumpe
201
Sa predpumpom
201
Odušivanje sistema visokog pritiska (samo verzija Advanced)
201
Rukovanje
201
Postavljanje visokopritisnog creva
201
Ispitivanje funkcije
201
Ispitivanje funkcije Dumpgun pištolja
202
Rad
202
Uključivanje uređaja
202
Promena radnog pritiska
202
Prekid rada
202
Provera funkcije pre ponovnog puštanja u rad
202
Završetak rada
203
Transport
203
Transport pomoću dizalice
203
Skladištenje
203
Zaštita od smrzavanja
203
Nega i održavanje
203
Sigurnosna inspekcija / ugovor o održavanju
203
Intervali održavanja
203
Pre svakog režima rada
203
Nedeljno
204
Nakon prvih 50 radnih sati
204
Svakih 3 meseca
204
Svakih 6 meseci
204
Na svakih 500 radnih časova, najmanje jednom godišnje
204
Radovi na održavanju
204
Zamena ulja
204
Provera obrtnog momenta pritezanja zavrtnjeva pumpe
204
Čišćenje filtera
204
Pomoć u slučaju smetnji
204
Resetovanje kontrolne lampice
205
Prikaz radnog stanja
205
Prikaz smetnje
205
Provera/zamena rasprskavajuće membrane
205
Garancija
205
Tehnički podaci
205
EU izjava o usklađenosti
206
Съдържание
207
Общи указания
207
Употреба по предназначение
207
Гранични стойности за захранване с вода
207
Защита на околната среда
207
Аксесоари и резервни части
207
Защитен костюм
207
Приспособление за улавяне, маркуч
207
Комплект на доставката
207
Указания за безопасност
207
Символи върху уреда
208
Предпазни устройства
208
Защита срещу свръхналягане
208
Предпазен клапан
208
Предпазна мембрана
208
Прекъсвач на уреда
208
Предпазен запъващ механизъм
208
Преливен вентил с освобождаване на налягането
208
Предпазител против недостиг на вода
208
Термовентил
208
Защитен прекъсвач на двигателя
208
Описание на уреда
208
Преглед на уреда
208
Монтаж
209
Монтиране на обезвъздушаващия винт
209
60 Hz изпълнение
209
Проверка на нивото на маслото
209
Винтова връзка за максимално налягане
209
Монтиране на принадлежностите
209
Приспособление за улавяне, маркуч за работа под високо налягане
209
Електрическо свързване
210
Извод за вода
210
Свързване към водопровод
210
Обезвъздушаване на системата за ниско налягане
210
Без помпа за предварително налягане
210
С помпа за предварително налягане
210
Обезвъздушаване на системата за високо налягане (само вариант Advanced)
210
Обслужване
211
Полагане на маркуча за работа под високо налягане
211
Функционална проверка
211
Функционална проверка Dumpgun
211
Експлоатация
211
Включване на уреда
211
Промяна на работното налягане
212
Прекъсване на работата
212
Функционална проверка преди повторно пускане в експлоатация
212
Приключване на работата
212
Транспортиране
212
Транспортиране с кран
212
Съхранение
213
Защита от замръзване
213
Грижа и поддръжка
213
Инспекция на безопасността/договор за поддръжка
213
Интервали на поддръжка
213
Преди всяка употреба
213
Веднъж седмично
214
След първите 50 работни часа
214
На всеки 3 месеца
214
На всеки 6 месеца
214
На всеки 500 работни часа, най-малко веднъж годишно
214
Работи по поддръжка
214
Смяна на маслото
214
Проверете въртящия момент на затягане на болтовете на помпата
214
Почистване на филтъра
214
Помощ при повреди
214
Нулиране на контролната лампа
215
Показание експлоатационно състояние
215
Индикация за повреда
215
Проверка/смяна на предпазната мембрана
215
Гаранция
215
Технически данни
215
Декларация за съответствие на ЕС
216
Sisukord
217
Üldised juhised
217
Nõuetekohane kasutamine
217
Veevarustuse piirväärtused
217
Keskkonnakaitse
217
Tarvikud ja varuosad
217
Kaitseülikond
217
Vooliku püüdeseadis
217
Tarnekomplekt
217
Ohutusjuhised
217
Seadmel olevad sümbolid
218
Ohutusseadised
218
Ülerõhukaitse
218
Ohutusventiil
218
Lõhkemisaken
218
Seadmelüliti
218
Fikseerimisaste
218
Survetustamisega ülevooluventiil
218
Veepuuduse kaitse
218
Termoventiil
218
Mootorikaitselüliti
218
Seadme kirjeldus
218
Ülevaade seadmest
218
Montaaž
219
Õhueemalduspoldi paigaldamine
219
60 Hz-teostus
219
Õlitaseme kontrollimine
219
Maksimaalrõhu keermesliide
219
Tarvikute monteerimine
219
Kõrgsurvevooliku püüdeseadis
219
Elektriühendus
219
Veevõtuühendus
219
Ühendus veejuhtme külge
219
Madalsurvesüsteemi õhutustamine
219
Ilma eelrõhupumbata
220
Eelrõhupumbaga
220
Kõrgrõhusüsteemi õhutustamine (ainult variant Advanced)
220
Käsitsemine
220
Kõrgsurvevooliku paigaldamine
220
Talitluskontrolli
220
Dumpgun-i talitluskontroll
220
Käitamine
221
Seadme sisselülitamine
221
Töörõhu muutmine
221
Käituse katkestamine
221
Talitluskontroll enne taaskäikuvõtmist
221
Käituse lõpetamine
221
Transport
222
Kraanatransport
222
Ladustamine
222
Antifriis
222
Hooldus ja jooksevremont
222
Ohutusalane ülevaatus / hooldusleping
222
Hooldusintervallid
222
Enne iga käitust
222
Iga nädal
222
Esimese 50 töötunni järel
222
Iga 3 kuu tagant
223
Iga 6 kuu tagant
223
Iga 500 töötunni järel, vähemalt üks kord aastas
223
Hooldustööd
223
Õli vahetamine
223
Kontrollige pumbapoltide pingutusmomenti
223
Filtri puhastamine
223
Abi rikete korral
223
Kontroll-lambi lähtestamine
223
Käitusseisundi näidik
223
Häirenäidik
223
Lõhkemisakna kontrollimine/ asendamine
224
Garantii
224
Tehnilised andmed
224
EL vastavusdeklaratsioon
225
Saturs
225
Vispārīgas norādes
225
Noteikumiem atbilstoša lietošana
225
Ūdens apgādes robežvērtības
225
Vides aizsardzība
226
Piederumi un rezerves daļas
226
Aizsargapģērbs
226
Šļūtenes uzķērējs
226
Piegādes apjoms
226
Drošības norādes
226
Simboli uz ierīces
226
Drošības ierīces
226
Pārspiediena drošinātājs
226
Drošības vārsts
226
Drošības membrāna
226
Ierīces slēdzis
226
Drošinātājs
226
Pārplūdes vārsts ar spiediena atslogošanu
226
Ūdens iztrūkuma drošinātājs
227
Termovārsts
227
Motora aizsardzības slēdzis
227
Ierīces apraksts
227
Pārskats par ierīcēm
227
Montāža
227
Atgaisošanas skrūves uzstādīšana
227
60 Hz modelis
227
Eļļas līmeņa uzraudzība
227
Augstspiediena skrūvsavienojums
227
Piederumu montāža
228
Augstspiediena šļūtenes uzķērējs
228
Strāvas pieslēgums
228
Ūdens pieslēgums
228
Pieslēgums pie ūdensvada
228
Zemspiediena sistēmas atgaisošana
228
Bez priekšspiediena sūkņa
228
Ar priekšspiediena sūkni
228
Augstspiediena sistēmas atgaisošana (tikai "Advanced" variantam)
229
Apkalpošana
229
Augstspiediena šļūtenes izvietošana
229
Funkciju pārbaude
229
Dumpgun funkciju pārbaude
229
Ekspluatācija
229
Ierīces ieslēgšana
229
Darba spiediena maiņa
230
Ekspluatācijas pārtraukšana
230
Funkciju pārbaude pirms ekspluatācijas atsākšanas
230
Ekspluatācijas beigšana
230
Transportēšana
230
Transportēšana ar celtni
230
Uzglabāšana
231
Pretsala aizsardzība
231
Kopšana un apkope
231
Drošības pārbaude /apkopes līgums
231
Apkopes intervāli
231
Pirms katras ekspluatācijas
231
Katru nedēļu
231
Pēc pirmajām 50 darba stundām
231
Ik pēc 3 mēnešiem
231
Ik pēc 6 mēnešiem
231
Ik pēc 500 darba stundām, vismaz reizi gadā
232
Apkopes darbi
232
Eļļas nomaiņa
232
Sūkņa skrūvju pievilkšanas griezes momentu pārbaude
232
Filtra tīrīšana
232
Palīdzība traucējumu gadījumā
232
Kontrollampiņas atiestatīšana
232
Darbības režīma indikācija
232
Traucējuma indikācija
232
Plīstošās membrānas pārbaude/ nomaiņa
232
Garantija
233
Tehniskie dati
233
ES atbilstības deklarācija
234
Turinys
234
Bendrosios nuorodos
234
Naudojimas laikantis nurodymų
234
Vandens tiekimo ribinės reikšmės
234
Aplinkos apsauga
235
Priedai ir atsarginės dalys
235
Apsauginis kostiumas
235
Sugriebimo įtaisas, žarna
235
Tiekimo apimtis
235
Saugos nuorodos
235
Simboliai ant įrenginio
235
Saugos įrenginiai
235
Apsauga nuo viršslėgio
235
Apsauginis vožtuvas
235
Trūkioji membrana
235
Įrenginio jungiklis
235
Apsauginis fiksatorius
235
Perleidimo vožtuvas su slėgio mažinimu
235
Apsauga nuo sausosios eigos
235
Terminio reguliavimo vožtuvas
235
Apsauginis variklio jungiklis
235
Prietaiso aprašymas
235
Įrenginio apžvalga
235
Montavimas
236
Oro išleidimo varžto pritvirtinimas
236
60 Hz modelis
236
Alyvos lygio patikra
236
Didelio slėgio varžtinės jungtys
236
Priedų montavimas
236
Sugriebimo įtaisas, aukšto slėgio žarna
237
Elektros jungtis
237
Vandens jungtis
237
Jungtis prie geriamojo vandens tiekimo sistemos
237
Iš žemojo slėgio sistemos išleiskite orą
237
Be pirminio slėgio siurblio
237
Su pirminio slėgio siurbliu
237
Iš aukštojo slėgio sistemos išleiskite orą (taikoma tik variantui „Advanced“)
237
Valdymas
238
Aukštojo slėgio žarnos klojimas
238
Funkcijų patikrinimas
238
„Dumpgun“ veikimo tikrinimas
238
Eksploatavimas
238
Įrenginio įjungimas
238
Pakeiskite darbinio slėgio dydį.
238
Darbo nutraukimas
239
Veikimo patikra prieš pakartotinį priėmimą eksploatuoti
239
Darbo užbaigimas
239
Transportavimas
239
Kėlimas kranu
239
Laikymas
239
Apsauga nuo šalčio
240
Kasdienė priežiūra ir techninė priežiūra
240
Saugos patikra / techninės priežiūros sutartis
240
Techninės priežiūros intervalai
240
Prieš kiekvieną naudojimą
240
Kartą per savaitę
240
Po pirmųjų 50 eksploatavimo valandų
240
Visus 3 mėnesius
240
Visus 6 mėnesius
240
Kas 500 darbo valandų, ne rečiau kaip kartą per metus
240
Techninės priežiūros darbai
240
Alyvos keitimas
240
Patikrinkite siurblio varžtų įveržimo momentą
241
Filtro valymas
241
Pagalba trikčių atveju
241
Kontrolinės lemputės atstata
241
Darbinės būklės rodmuo
241
Trikčių rodmuo
241
Trūkiąją membraną patikrinkite / pakeiskite
241
Garantija
242
Techniniai duomenys
242
ES atitikties deklaracija
243
Зміст
243
Загальні вказівки
243
Використання за призначенням
243
Граничні значення для водопостачання
243
Охорона довкілля
243
Приладдя та запасні деталі
244
Захисний одяг
244
Уловлювач шланга
244
Комплект поставки
244
Вказівки з техніки безпеки
244
Символи на пристрої
244
Запобіжні пристрої
244
Захист від надлишкового тиску
244
Запобіжний клапан
244
Запобіжна мембрана
244
Вимикач пристрою
244
Запобіжний фіксатор
244
Перепускний клапан зі скиданням тиску
244
Система запобігання у разі нестачі води
244
Терморегулюючий клапан
244
Захисний вимикач двигуна
244
Опис пристрою
245
Огляд пристрою
245
Збирання
245
Встановлення пробки для випуску повітря
245
Виконання 60 Гц
245
Перевірка рівня мастила
245
З'єднання для надвисокого тиску
245
Установлення приладдя
245
Уловлювач шланга високого тиску
246
Електричне підключення
246
Патрубок для підключення водопостачання
246
Підключення до водопроводу
246
Видалення повітря з системи низького тиску
246
Без підживлювального насоса
246
З підживлювальним насосом
246
Видалення повітря з системи високого тиску (тільки для версії Advanced)
247
Керування
247
Прокладання високонапірного шланга
247
Перевірка функціонування
247
Перевірка функціонування Dumpgun
247
Експлуатація
248
Увімкнення пристрою
248
Зміна робочого тиску
248
Переривання роботи
248
Контроль функціонування перед повторним введенням в експлуатацію
248
Завершення роботи
248
Транспортування
249
Транспортування краном
249
Зберігання
249
Захист від морозу
249
Догляд та технічне обслуговування
249
Перевірка техніки безпеки / договір технічного обслуговування
249
Періодичність технічного обслуговування
249
Перед кожним використанням
249
Щотижня
250
Після перших 50 годин експлуатації
250
Кожні 3 місяці
250
Кожні 6 місяці
250
Через кожні 500 годин експлуатації, але не рідше одного разу на рік.
250
Роботи з технічного обслуговування
250
Заміна мастила
250
Перевірка моменту затягування гвинтів насоса
250
Очищення фільтра
250
Допомога в разі несправностей
250
Скидання контрольної лампочки
251
Індикація режимів роботи
251
Індикація несправностей
251
Перевірка/заміна запобіжної мембрани
251
Гарантія
251
Технічні характеристики
251
Декларація про відповідність стандартам ЄС
252
المحتويات
0
إرشادات عامة
0
الاستخدام المطابق للتعليمات
0
قيّم حدية لإمداد المياه
0
حماية البيئة
0
الملحقات التكميلية وقطع الغيار
0
بدلة واقية
0
معدات حماية الخرطوم
0
محتوى التسليم
0
إرشادات السلامة
0
رموز على الجهاز
0
تجهيزات السلامة
0
تأمين ضد زيادة الضغط
0
صمام الأمان
0
قرص أمان
0
مفتاح الجهاز
0
قفل التأمين
0
صمام التيار الزائد مزود بمخفف ضغط
0
مؤشر حماية نقص المياه
0
صمام حراري
0
مفتاح حماية المحرك
0
مواصفات الجهاز
0
نظرة عامة للجهاز
0
التركيب
0
تركيب برغي تصريف الهواء
0
تصميم 60 هرتز
0
فحص مستوى الزيت
0
لولبة أعلى ضغط
0
تركيب الملحقات
0
معدات حماية خرطوم الضغط العالي
0
وصلة كهربائية
0
وصلة الماء
0
التوصيل بوصلة الماء
0
تصريف هواء نظام الضغط المنخفض
0
بدون مضخة معززة
0
مع مضخة معززة
0
تصريف هواء نظام الضغط العالي (إصدار Advanced فقط)
0
الاستعمال
0
تمديد خرطوم الضغط العالي
0
فحص الوظيفة
0
فحص وظيفة Dumpgun
0
التشغيل
0
تشغيل الجهاز
0
تغيير ضغط العمل
0
قطع عملية التشغيل
0
الفحص الوظيفة قبل إعادة التشغيل
0
إيقاف التشغيل
0
النقل
0
النقل بالرافعة
0
التخزين
0
الحماية من التجمد
0
العناية والصيانة
0
فحص السلامة /عقد الصيانة
0
فترات الصيانة
0
قبل أية عملية تشغيل
0
أسبوعيًا
0
بعد أول 50 ساعة تشغيل
0
كل 3 أشهر
0
كل 6 أشهر
0
كل 500 ساعة تشغيل، على الأقل سنويًا
0
أعمال الصيانة
0
تغيير الزيت
0
التحقق من عزم دوران براغي المضخة
0
تنظيف الفلتر
0
مساعدة في حالة حدوث أعطال
0
إعادة ضبط مصباح الكنترول
0
مؤشر حالة التشغيل
0
مؤشر خلل
0
فحص/استبدال قرص الأمان
0
الضمان
0
البيانات الفنية
0
ar_99199080.pdf
0
Inhalt
0
Allgemeine Hinweise
0
Bestimmungsgemäße Verwendung
0
Grenzwerte für die Wasserversorgung
0
Umweltschutz
0
Zubehör und Ersatzteile
0
Schutzanzug
0
Fangvorrichtung Schlauch
0
Lieferumfang
0
Sicherheitshinweise
0
Symbole auf dem Gerät
0
Sicherheitseinrichtungen
0
Überdrucksicherung
0
Sicherheitsventil
0
Berstscheibe
0
Geräteschalter
0
Sicherungsraste
0
Überströmventil mit Druckentlastung
0
Wassermangelsicherung
0
Thermoventil
0
Motorschutzschalter
0
Gerätebeschreibung
0
Geräteübersicht
0
Montage
0
Entlüftungsschraube anbringen
0
60 Hz-Ausführung
0
Ölstand kontrollieren
0
Höchstdruckverschraubung
0
Zubehör montieren
0
Fangvorrichtung Hochdruckschlauch
0
Elektrischer Anschluss
0
Wasseranschluss
0
Anschluss an eine Wasserleitung
0
Niederdrucksystem entlüften
0
Ohne Vordruckpumpe
0
Mit Vordruckpumpe
0
Hochdrucksystem entlüften (nur Variante Advanced)
0
Bedienung
0
Hochdruckschlauch verlegen
0
Funktionsprüfung
0
Funktionsprüfung Dumpgun
0
Betrieb
0
Gerät einschalten
0
Arbeitsdruck ändern
0
Betrieb unterbrechen
0
Funktionskontrolle vor Wiederinbetriebnahme
0
Betrieb beenden
0
Transport
0
Krantransport
0
Lagerung
0
Frostschutz
0
Pflege und Wartung
0
Sicherheitsinspektion / Wartungsvertrag
0
Wartungsintervalle
0
Vor jedem Betrieb
0
Wöchentlich
0
Nach den ersten 50 Betriebsstunden
0
Alle 3 Monate
0
Alle 6 Monate
0
Alle 500 Betriebsstunden, mindestens jährlich
0
Wartungsarbeiten
0
Öl wechseln
0
Anzugsdrehmoment der Pumpenschrauben prüfen
0
Filter reinigen
0
Hilfe bei Störungen
0
Rücksetzen der Kontrollleuchte
0
Betriebszustandsanzeige
0
Störungsanzeige
0
Berstscheibe prüfen/ersetzen
0
Garantie
0
Technische Daten
0
EU-Konformitätserklärung
0
المحتويات
260
إرشادات عامة
260
الاستخدام المطابق للتعليمات
260
قيّم حدية لإمداد المياه
260
حماية البيئة
260
الملحقات التكميلية وقطع الغيار
260
بدلة واقية
260
معدات حماية الخرطوم
260
محتوى التسليم
260
إرشادات السلامة
260
رموز على الجهاز
260
تجهيزات السلامة
259
تأمين ضد زيادة الضغط
259
صمام الأمان
259
قرص أمان
259
مفتاح الجهاز
259
قفل التأمين
259
صمام التيار الزائد مزود بمخفف ضغط
259
مؤشر حماية نقص المياه
259
صمام حراري
259
مفتاح حماية المحرك
259
مواصفات الجهاز
259
نظرة عامة للجهاز
259
التركيب
259
تركيب برغي تصريف الهواء
259
تصميم 60 هرتز
258
فحص مستوى الزيت
258
لولبة أعلى ضغط
258
تركيب الملحقات
258
معدات حماية خرطوم الضغط العالي
258
وصلة كهربائية
258
وصلة الماء
258
التوصيل بوصلة الماء
258
تصريف هواء نظام الضغط المنخفض
258
بدون مضخة معززة
258
مع مضخة معززة
257
تصريف هواء نظام الضغط العالي (إصدار Advanced فقط)
257
الاستعمال
257
تمديد خرطوم الضغط العالي
257
فحص الوظيفة
257
فحص وظيفة Dumpgun
257
التشغيل
257
تشغيل الجهاز
257
تغيير ضغط العمل
256
قطع عملية التشغيل
256
الفحص الوظيفة قبل إعادة التشغيل
256
إيقاف التشغيل
256
النقل
256
النقل بالرافعة
256
التخزين
256
الحماية من التجمد
255
العناية والصيانة
255
فحص السلامة /عقد الصيانة
255
فترات الصيانة
255
قبل أية عملية تشغيل
255
أسبوعيًا
255
بعد أول 50 ساعة تشغيل
255
كل 3 أشهر
255
كل 6 أشهر
255
كل 500 ساعة تشغيل، على الأقل سنويًا
255
أعمال الصيانة
255
تغيير الزيت
255
التحقق من عزم دوران براغي المضخة
255
تنظيف الفلتر
254
مساعدة في حالة حدوث أعطال
254
إعادة ضبط مصباح الكنترول
254
مؤشر حالة التشغيل
254
مؤشر خلل
254
فحص/استبدال قرص الأمان
254
الضمان
254
البيانات الفنية
253
Leere Seite
263
Leere Seite
262
Leere Seite
261
Search:
×
Search