Style Selections GAD15418L Interchangeable Square Propane Gas Fire Pit Table

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
GAD15418L photo

User Manual

This is the main product document for model GAD15418L.

The file format is pdf, 44 pages, you can download this manual here .

background
ITEM # 5107094
MODEL #GAD15418L
30-in Square
Dual-Mantel
Gas Fire Pit
STYLE SELECTIONS and logo design are trademarks
or registered trademarks of LF, LLC. All rights reserved.
Español p. 22
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer
service department at 877-888-8225, 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Sunday.
AS22535
You could also contact us at [email protected].
background
Important Safeguards
DANGER • FLAMMABLE GAS UNDER PRESSURE.
LEAKING LP-GAS MAY CAUSE A FIRE OR EXPLOSION IF IGNITED CAUSING
SERIOUS BODILY INJURY OR DEATH.
CONTACT LP GAS SUPPLIER FOR REPAIRS, OR DISPOSAL OF THIS
CYLINDER OR UNUSED LP-GAS.
WARNING • FOR OUTDOOR USE ONLY.*
DO NOT USE OR STORE CYLINDER IN A BUILDING,
GARAGE OR ENCLOSED AREA.
• Know the odor of LP-gas. If you hear, see or smell
leaking LP-gas, immediately get everyone away from
the cylinder and call the Fire Department. Do not attempt
repairs.
• Caution your LP-gas supplier to:
Be certain cylinder is purged of trapped air prior to first
filling.
Be certain not to over fill the cylinder.
Be certain cylinder requalification date is checked.
• LP-gas is heavier than air and may settle in low places
while dissipating.
• Contact with the liquid contents of cylinder will cause
freeze burns to the skin.
• Do not allow children to tamper or play with cylinder.
• When not connected for use, keep cylinder valve turned
off. Self contained appliances shall be limited to a
cylinder of 30 lb capacity or less.
• Do not use, store or transport cylinder where it would
be exposed to high temperatures. Relief valve may open
allowing a large amount of flammable gas to escape.
• When transporting, keep cylinder secured in an upright
position with cylinder valve turned off.
WHEN CONNECTING FOR USE:
• Use only in compliance with applicable codes.
• Read and follow manufacturer’s instructions.
• Consult manufacturers instructions concerning the
cylinder connection provided with your appliance.
• Be sure regulator vent is not pointing up.
• Turn off all valves on the appliance.
• Do not check for gas leaks with a match or open flame.
Apply soapy water at areas marked “X”. Open cylinder
valve. If bubble appears, close valve and have LP-gas
service person make needed repairs. Also, check
appliance valves and connections to make sure they do
not leak before lighting appliance.
WARNING:
DO NOT REMOVE, DEFACE, OR OBLITERATE THIS LABEL
*EXCEPT AS AUTHORIZED BY
ANSI/NFPA 58.
DANGER. Do not store a spare LP cylinder under or near a barbecue grill, or other heat sources.
NEVER fill an LP cylinder beyond 80% full: a fire causing death or serious injury may occur.
2
• Light appliance(s) following manufacturer’s instructions.
• When appliance is not in use, keep the cylinder valve
closed.
background
3
TABLE OF CONTENTS
Package Contents...........................................................................................................................4
Hardware Contents..........................................................................................................................5
Preparation......................................................................................................................................5
Safety Information...........................................................................................................................6
Assembly Instructions......................................................................................................................9
Operating Instructions ...................................................................................................................14
Care and Maintenance ..................................................................................................................15
Troubleshooting ............................................................................................................................17
Warranty .......................................................................................................................................19
Replacement Parts ..................................................................................................................... .20
background
PACKAGE CONTENTS
4
No. Parts Description Qty.
Black Fire Glass
1
Table Insert
Bowl Assembly*
4
Igniter Cover*
Burner*
Control Knob*
7
Battery Cap*
Regulator/Hose Assembly*
Mantel Frame
10
Side Panel (2)
Rear Panel
Leg A (2)
13
Leg B
Leg C
Magnet*
Door
Door Knob*
Hook for Table Insert (2)*
Base
LP Gas Tank Retainer Bolt*
Foot (4)*
Tile (4)* (Brown Color)
Tile (4)* (Gray Color)
Cover
20
Lava Rock (not required
and sold separately)**
* Pre-assembled
W
**CAUTION: Use only
factory-authorized fire glass/
lava rock. The use of any fire glass/
lava rock that is not factory-
authorized can be dangerous and
will void your warranty.
20
12
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
17
24
26
Hardware Pack
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
10
4
5
7
9
3
6
2
1
8
25
10
11
12
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
21
21
21
22
22
22
22
23
23
23
23
24
25
Sold Separately
background
Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package
contents list and hardware contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to
assemble the product.
Estimated Assembly Time: Typical assembly is approximately 30 minutes.
Tools Required for Assembly (not included): Wrench, Phillips Screwdriver, Work Gloves.
Assembly Tips:
1Select an area where you will assemble this product. To protect components, choose a smooth
surface that’s free of cracks or openings.
2Spread out all parts.
3Tighten all hardware connections by hand first. Then, Before each step go back and fully tighten
all hardware. Be careful not to over-tighten. That could damage surfaces or strip threads.
For best results, complete each step in the order presented.
To complete assembly you will need:
1) Leak detection solution .
2) Precision-filled LP gas grill tank with Acme Type 1 external threaded valve connection (standard
grill size) (not included).
CAUTION: Two (2) people will be required for assembly.
WARNING: Failure to position the parts in accordance with these diagrams or failure to use only
parts specifically approved with this appliance may result in property damage or personal injury.
PREPARATION
HARDWARE CONTENTS
5
M5 x 12 mm
Screw
Qty. 12
M5 x 20 mm
Screw
Qty. 4
Battery
Qty. 1
A
C
D E
M6 x 15 mm
Step Head
Screw
Qty. 1
Hardware Pack
M6 x 12 mm
Screw
Qty. 4
B
background
SAFETY INFORMATION
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
• If you are assembling this unit for someone else, give this manual to them to read and save for future
reference.
• Failure to follow the dangers, warnings and cautions in this manual may result in serious bodily injury
or death, or in a fire or an explosion causing damage to property.
• Follow all warnings and instructions when using the appliance.
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product.
This appliance is for outdoor use only, and should NOT be used in a building, garage or any other
enclosed area.
Do not store or use gasoline or other flammable liquids or vapors in the vicinity of this or any other
appliance.
Do NOT use this outdoor fireplace under any overhead or near any unprotected combustible
constructions.
Avoid using near or under overhanging trees and shrubs.
Do NOT burn charcoal briquettes, lump charcoal, manufactured logs, driftwood, trash, leaves, paper,
cardboard, plywood, painted, stained or pressure-treated wood. Avoid using softwoods such as pine
or cedar, which can throw sparks.
Do NOT use gasoline, kerosene, diesel fuel, lighter fluid or alcohol to light or relight fires.
Do NOT use this outdoor fireplace near automobiles, trucks, vans or recreational vehicles.
Do NOT wear flammable or loose clothing when operating this outdoor fireplace.
The fire pot should not be used on a combustible surface (including wood decks), and should be placed
no closer than 10 foot from walls during use.
WARNING:
This product can expose you to chemicals, including carbon monoxide, soot, Diisononyl
Phthalate (DINP), lead and lead components which are known to the State of California to cause cancer,
birth defects, and other reproductive harm. Wash your hands after handling this product. For more
information go to www.P65Warnings.ca.gov.
CAUTION
This outdoor fireplace is NOT for commercial use.
This outdoor fireplace is NOT to be operated by children.
Use heat-resistant gloves or hot pads when touching handles.
This outdoor fireplace is designed for use with dry, seasoned hardwood. It will burn hotter, more
completely create less smoke.
WARNING
SAFETY INFORMATION
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Shut off gas to appliance.Extinguish any open flame. Do not try lighting any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
• If odor continues, leave the area immediately and call your gas supplier or fire department
from a neighbors phone.
Follow the gas suppliers instructions.
Failure to follow these instructions could result in fire or explosion, which could cause
property damage, personal injury, or death.
DANGER
6
background
7
W Do NOT use this outdoor fire pit without reading the entire owner’s
manual.
W This appliance is for outdoor use only, and should NOT be used in
a building, garage or any other enclosed area.
W Do NOT operate, light or use this appliance within ten feet (3.05 m)
of walls, structures or buildings.
W For residential use only. This outdoor fire pit is NOT for commercial use.
W Do NOT use this outdoor fire pit for indoor heating. TOXIC carbon
monoxide fumes can accumulate and cause asphyxiation.
W This outdoor fire pit is safety certified for use in the United States
and/or Canada only. Do NOT modify for use in any other location.
Modification will result in a safety hazard and will void your warranty.
W Apartment dwellers: Check with management to learn the requirements
and fire codes for using a liquid propane (LP) gas outdoor fire pit in your
apartment complex. If allowed, use outside on the ground floor with a
ten foot (3.05 m) clearance from any structure. Do NOT use on or under
balconies.
W This outdoor fire pit, from the factory, is for use with LP gas only. The
conversion to or attempted use of natural gas in this outdoor fire pit is
dangerous, may cause bodily harm and will void your warranty.
W LP gas characteristics:
a. LP gas is flammable and hazardous if handled improperly. Become
aware of the characteristics before using any LP gas product.
b. LP gas is explosive under pressure, heavier than air, and settles/
pools in low areas.
c. LP gas in its natural state has no odor. For your safety, an odorant
is added that smells like rotten cabbage.
d. Contact with LP gas can cause freeze burns to skin.
W LP gas tank needed to operate. Only tanks marked “propane” may be
used.
a. The LP gas cylinder must be constructed and marked in accordance
with the
U.S. Department of Transportation (D.O.T.) Specifications for
LP-Gas Cylinders, or the Standard for Cylinders, Spheres and Tubes
for the Transportation of Dangerous Goods and Commission,
CAN/
CSA-B339 as applicable.
b. LP gas tank must be arranged for vapor withdrawal.
c. The LP gas tank must have a listed overfilling prevention device
(OPD) and a QCCI or Type I (CGA810) LP gas tank connection.
d. The LP gas tank must have a tank collar to protect the tank valve.
e. Never use an LP gas tank with a damaged body, valve, collar or
footing.
f. Dented or rusted LP gas tanks may be hazardous and should be
checked by your LP gas supplier prior to use.
g. The LP gas tank should not be dropped or handled roughly.
h. Tanks must be stored outdoors, out of the reach of children and
must not be stored in a building, garage or any other enclosed area.
Your LP gas tank must never be stored where temperatures can
reach over 125°F.
i. Do NOT insert any tool or foreign object into the valve outlet or
safety relief valve. You may damage the valve and cause a leak.
Leaking propane may result in e
xplosion, fire, severe personal
injury or death.
j. Never keep an LP gas tank in a hot car or trunk. Heat will cause the
gas pressure to increase, which may open the relief valve and
allow gas to escape.
k. Place dust cap on cylinder valve outlet whenever the cylinder is not
in use. Only install the type of dust cap on the cylinder valve outlet
that is provided with the cylinder valve. Other types of caps or plugs
may result in leakage of propane.
l.
Do NOT store a spare LP gas tank under or near this appliance.
m.
Never fill the cylinder beyond 80 percent full.
n.
A fire causing serious injury or damage to property may occur if
the above is not followed exactly.
W Your outdoor fire pit has been checked at all factory connections
for leaks. Recheck all connections as described in the Operating
Instructionssection, as shipping can loosen connections.
W Check for leaks even if your unit was assembled for you by
someone else.
W Do NOT operate if a gas leak is present. Gas leaks may cause a fire
or explosion.
W You must follow all instructions in the “Checking for Leaks” section
before operating. To prevent a fire or explosion when testing for a leak:
a. Always perform a leak test before lighting this outdoor fire pit
and each time the tank is connected for use.
b. No smoking. Do NOT use or permit sources of ignition in the area
while conducting a leak test.
c. Conduct the leak test outdoors in a well-ventilated area.
d. Do NOT use matches, lighters or a flame to check for leaks.
e. The use of alcohol, prescription or non-prescription drugs may
impair the consumer’s ability to properly assemble or safely
operate the appliance.
f. Strong odors, colds, sinus congestion, etc. may prevent the
detection of propane. Use caution and common sense when
testing for leaks.
g. Do NOT use this outdoor fire pit until any and all leaks are
corrected. If you are unable to stop a leak, disconnect the LP gas
supply. Call a gas appliance serviceman or your local LP gas
supplier.
W Do NOT
store or use gasoline or other flammable liquids or vapors
within 25 feet (7.62 m) of this appliance.
W
Do NOT use in an explosive atmosphere. Keep outdoor fire pit area
clear and free from combustible materials, gasoline and other
flammable vapors and liquids.
W
This outdoor fire pit is NOT to be operated by children.
W
This outdoor fire pit is NOT to be used in or on boats or recreational
vehicles.
W
Do NOT connect to a remote gas supply.
W
Never attempt to attach this outdoor fire pit to the self-contained LP
gas system of a camper trailer, motor home or house.
W
Always use in accordance with all applicable local, state and
national codes. Contact your local fire department for details on
outdoor burning.
W
When using this outdoor fire pit, exercise the same precautions you
would with any open fire.
W
Do NOT burn solid fuels such as: wood, charcoal briquettes, lump
charcoal, manufactured logs, driftwood, trash, leaves, paper,
cardboard, plywood,
painted/stained/pressure treated wood in this
outdoor fire pit.
W
It is essential to keep the outdoor fire pit’s valve compartment,
burners, and circulating air passages clean. Inspect outdoor fire pit
before each use.
W
Do NOT use this outdoor fire pit until it is COMPLETELY assembled
and all parts are securely fastened and tightened.
W
Do NOT use this outdoor fire pit near automobiles, trucks, vans or
recreational vehicles.
W
Do NOT use this outdoor fire pit under any overhang or near any
unprotected combustible constructions. Avoid using near or under
overhanging trees and shrubs.
W
Always use this outdoor fire pit on a hard, level, non-combustible
surface such as concrete, rock or stone. An asphalt or blacktop
surface may not be acceptable for this purpose.
W
Do NOT use this outdoor fire pit for cooking.
W DANGER: Failure to follow the dangers, warnings and cautions in this manual may result in serious bodily injury or
death, or in a fire or an explosion causing damage to property.
W WARNINGS:
Important Safeguards
Page 7
background
8
Important Safeguards
W Do NOT use this appliance if any part has been under water.
Immediately call a qualified service technician to inspect the
appliance and to replace any part or control system and any gas
control which has been under water.
W Do NOT wear flammable or loose clothing when operating this
outdoor fire pit.
W Do NOT use in windy conditions.
W Never lean over this outdoor fire pit when lighting or when in use.
W Do NOT use this outdoor fire pit unless burner is securely in place.
W Keep all electrical cords away from this outdoor fire pit during use.
W Certain areas of this outdoor fire pit when in use will become too
hot to touch. To avoid burns, do NOT touch hot surfaces until the
unit has completely cooled (about 45 minutes), unless you are
wearing protective gear (such as insulated pot holders or
heat-resistant gloves/mittens).
W Do NOT leave a lit outdoor fire pit unattended, especially around
children and pets.
W Children and adults should be alerted to the hazards of high surface
temperatures and should stay away to avoid burns or clothing ignition.
W Young children should be carefully supervised when they are in the
area of the appliance.
W Do NOT hang or place clothing or other flammable material on or
near this appliance.
W Any guard or other protective device removed for servicing the
appliance must be replaced prior to operating the appliance.
W If applicable, protective cover must be removed when burner is in
operation.
W Do NOT attempt to move outdoor fire pit when in use. Allow the
outdoor fire pit to cool before moving or storing.
W This outdoor fire pit should be thoroughly cleaned and inspected on
a regular basis. Clean and inspect the hose before each use of the
appliance. If there is evidence of abrasion, wear, cuts, or leaks, the
hose must be replaced prior to the appliance being operated.
W This outdoor fire pit should be inspected at least annually by a
qualified service person. Depending on amount of use, more frequent
cleaning may be required. Do NOT operate until all parts have been
repaired or replaced.
W Use only the regulator and hose assembly provided. Use only the
replacement regulator and hose assembly specified by Mr. Bar-B-Q
Products LLC.
Use only Mr. Bar-B-Q Products LLC factory-authorized parts. The use
of any part that is not factory-authorized can be dangerous and will
void your warranty.
Use only Mr. Bar-B-Q Products LLC factory-authorized lava rock/fire
glass. The use of any lava rock/fire glass that is not factory-authorized
can be dangerous and will void your warranty.
Do NOT operate this appliance without reading
“Operating Instructionsin this manual.
Storage of this outdoor fire pit indoors is permissible only if the tank
is disconnected, removed from the outdoor fire pit and properly
stored outdoors.
Do NOT attempt to disconnect the gas regulator from the tank or any
gas fitting while the outdoor fire pit is in use.
If the outdoor fire pit is not in use, the gas must be turned off at the
supply tank.
CAUTION: The gas pressure regulator provided with this appliance
must be used. This regulator is set for an outlet pressure of 11 inches
water column.
The minimum inlet gas pressure for this outdoor fire pit is 11 inches
of water column, for the purpose of input adjustment.
The maximum inlet gas pressure for this outdoor fire pit is 11 inches
of water column.
Before pressure testing, close LP gas tank valve and disconnect gas
regulator. The gas supply piping system must test at pressures equal
to or less than ½ psi (3.5 kPa).
Do NOT sit or stand on the mantel or any part of this appliance.
Do NOT throw anything onto the fire when the unit is in operation.
Lava rock/fi
re glass are very hot. Keep children or pets at a safe
distance from this appliance.
When heated, lava rock/fire glass may pop.
The opening of the tank collar should face toward the door side for
easy access.
Do NOT store any combustible materials in the base enclosure.
Use protective gloves when assembling this product.
Do NOT force parts together as this can result in personal injury or
damage to the product.
Death, serious injury or damage to property may occur if the above is
not followed exactly.
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
background
9
1
12
12
13
14
B
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1. ATTACH LEGS
Attach four legs onto mantel frame by using
four screws.
Hardware Used
B
x 4
M6 x 12 mm Screw
Hardware Used
x 12
M5 x 12 mm Screw
2. ATTACH SIDE PANELS AND REAR PANEL
Note: Attach bottom screws before attaching top
screws. Do not fully tighten screws until step 4 is
completed.
Recommended: Use two (2) people to assemble
the panels.
3. Attach Base
Attach the base with four screws.
Note: Do not fully tighten all screws until step 4 is
completed.
2
CAUTION: Two (2) people will be required to turn
the outdoor fire pit over.To avoid scratches choose
a smooth surface that’s free of cracks or openings.
Note: Do not fully tighten screws until step 4 has
been completed.
A
A
11
C
Hardware Used
x 4
M5 x 20 mm Screw
C
A
3
background
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
10
5. PLACE TILES INTO MANTEL FRAME
6. PLACE FIRE GLASS
WEAR PROTECTIVE GLOVES
Note: Fire glass should be 0.8-2.0 in (2-5 cm) diameter.
Approx. 11.02 lbs (5 kg) of fire glass is needed.
5
6
CAUTION: Do NOT dump glass rocks out of
package. Carefully place glass rocks by hand so
dust does not clog burner.
CAUTION: Wear protective gloves.
CAUTION: Use only factory-authorized fire glass.
The use of any fire glass that is not factory-authorized
can be dangerous and will void your warranty.
Caution: Do NOT cover igniter.
6
CAUTION: Please place tiles carefully.
4. ATTACH DOOR AND TURN OUTDOOR
FIRE PIT OVER
Hardware Used
D
x 1
M6 x 15 mm
Step Head Screw
CAUTION: Two (2) people will be required to turn
the outdoor fire pit over.
Note: Tighten all screws from step 1-4.
D
4
background
8
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
11
7. PLACE TABLE INSERT
8. INSERT BATTERY
Note: Remove plastic wrapper before installing battery.
9. HANG AND STORE TABLE INSERT ON
THE REAR BASE PANEL
7
9
WARNING: NEVER place table insert on outdoor
fire pit while in use.
WARNING: NEVER place table insert on outdoor
fire table while the outdoor fire pit is still hot.
WARNING: NEVER place table insert onto outdoor
fire pit while in use.
WARNING: NEVER take out and place table insert
on outdoor fire pit while the outdoor fire pit is still hot.
CAUTION:
Non-rechargeable batteries are not
to be recharged.
CAUTION:
Batteries are to be inserted with the
correct polarity.
CAUTION:
Exhausted batteries are to be
removed from the product.
CAUTION:
DO NOT DISPOSE OF BATTERIES
IN FIRE. BATTERIES MAY EXPLODE OR LEAK.
E
background
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
12
10. INSERTING LP GAS TANK
1) Open door.
2) Loosen LP gas tank retainer bolt by turning
counter-clockwise.
3) Place precision-filled LP gas tank upright into hole
in outdoor firepit base so the tank valve is facing the
gas line connection.
4) Secure tank by turning LP gas tank retainer bolt
clockwise until tight.
5) Close door.
12. OPTIONAL ITEM SOLD SEPARATELY
PLACE LAVA ROCKS
- Wear protective gloves
Note: Lava rocks should be 0.8-2.0 in. (2-5 cm) diameter.
Approx. 5.06 lbs. (2.3 kg) of lava rocks are needed.
10
11
12
11.
IGNITION AND LIGHTING
1) Make sure Control knob must be in the “ OFF”
position and connect LP gas tank.
2) Turn LP gas tank valve to “OPEN.”.
3) Spoon several mixing drops of liquid dishwashing
soap solution, or use a squirt bottle at all gas
connecting locations for leak test (Please refer to
page 14 for the leak test instructions).
4) Clear small area of fire glass/lava rock away
from the igniter cover.
5) Clear small area of fire glass/lava rock away from
the igniter cover.
6) Push and turn control knob to ( HIGH). Continue to
hold the control knob in for ignition and lighting.
CAUTION:Caution: When switching from fire glass,
remove all fire glass before placing lava rock.
Do NOT dump glass rocks out of package. Carefully
place lava rock by hand so dust does not clog burner.
CAUTION: Wear protective gloves.
CAUTION: Use only factory-authorized lava rock.
The use of any lava rock that is not factory-authorized
can be dangerous and will void your warranty.
Caution: Do NOT cover igniter.
background
Store the outdoor fireplace assembled in a cool, dry
location away from children and pets.
13
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (Continued)
13. USE PROTECTIVE COVER
WHEN NOT IN USE AND FOR STORAGE
CAUTION: Do NOT move or store this outdoor fire
pit until the fire is COMPLETELY out and the fire pit
has cooled.
13
background
1. Make sure the regulator hose and valve connections are securely fastened to the burner
and the tank.
2. Visually check the connection between the burner/venturi tube and orifice.
3. Make sure the burner/venturi tube fits over the orifice.
WARNING: Failure to inspect this connection or follow these instructions could
cause a fire or an explosion which can cause death, serious bodily injury or damage
to property.
4. Make 2-3 oz. of leak detection solution by mixing one part liquid dishwashing soap with
three parts water.
5. Connect LP gas tank per “Installing LP Gas Tank” section.
6. Turn LP gas tank valve to “OPEN.”
7. Spoon several drops of solution, or use a squirt bottle, at all “X” locations (See Figures).
a. If any bubbles appear, turn LP gas tank valve to “CLOSED,” reconnect and re-test.
b. If you continue to see bubbles after several attempts, turn LP gas tank valve to “CLOSED”
and disconnect LP gas tank, perDisconnecting LP Gas Tank” section. Contact for
assistance.
c. If no bubbles appear after one minute, turn LP gas tank valve to “CLOSED,” wipe away
solution and proceed.
OPERATING INSTRUCTIONS
14
Connecting LP Gas Tank
1. Make sure the control knob is in the “ OFF” position.
2. Before connecting, be sure there is no debris caught in the head of the
LP gas tank, head of the regulator valve or in the head of the burner or
burner ports.
3. Connect regulator/hose assembly to tank by turning knob clockwise
until it stops.
4. Perform leak check per “Checking for Leaks” section.
Disconnecting LP Gas Tank
1. Make sure the control knob is in the “ OFF” position.
2. Before disconnecting, make sure the LP gas tank valve is “CLOSED.”
3. Disconnect regulator/hose assembly from LP gas tank by turning knob
counterclockwise until it is loose.
Caution: LP gas tank must be properly disconnected and removed prioro
to moving this outdoor fireplace.
4. Place the protective cap cover on the LP tank and store the tank outdoors in a well
ventilated area out of direct sunlight.
Checking for Leaks
W
W
LP Gas
Connection
LP Gas Valve
X
X
X
X
X
WARNING: Before using this outdoor fire table, make sure you have read,
understand and are following all information provided in the “Important Safeguards”
section on page 2. Failure to follow those instructions can cause death, serious
injury or property damage.
W
WARNING: The burner must be replaced prior to the appliance being put into
operation if it is evident that the burner is damaged. The replacement burner shall
be that specified by the manufacturer.
W
background
1. Make sure all labels, packaging and protective films have been removed from the outdoor
fireplace.
2. Check for obstructions of airflow to the burner. Spiders, insects and webs can clog the
burner/venturi tube. A clogged burner tube can lead to a fire.
3. Control knob must be in the “ OFF” position.
4. Clear small area of fire glass/lava rock away from the igniter cover.
5. Connect LP gas tank per “Installing LP Gas Tank” section.
6. Turn LP gas tank valve to “OPEN.”
7. Push and turn control knob to (HIGH). Continue to hold the control knob in to light.
8. After the fire table lights, continue to hold the control knob in for 20 seconds to heat the
thermocouple, a safety device that stops the gas flow when a firepit is not lit. Holding the
knob in for 20 seconds warms it up so the gas flow will continue.
9. After 20 seconds, release and turn control knob counterclockwise to adjust flame to
desired height.
10.After three attempts, if ignition does not occur, turn the burner control knob to “ OFF.”
11. Wait 5 minutes, fan with a newspaper or magazine, and repeat lighting procedure.
12. If igniter does not light burner:
a. Wearing heat-resistant gloves, position a lit long match or lit long butane lighter near
the pilot housing.
b. Push and turn control knob to (HIGH).
13. After lighting, observe the burner flame. Make sure all burner ports are lit and flame
height are appropriate.
15
OPERATING INSTRUCTIONS
Warnings,Caution and detailed instructions for Lighting:
WARNING: NEVER light the burner with the cover on the outdoor fire table.
W
CAUTION: Do NOT obstruct the flow of combustion and ventilation air.
W
CAUTION: Keep outdoor gas appliance area clear and free from combustible
materials, gasoline and other flammable vapors and liquids.
W
CAUTION: Check and clean burner/venturi tubes for insects and insect nests.
A clogged tube can lead to a fire.
W
CAUTION: If ignition does not occur in 5 seconds, turn control knob to “ OFF,”
wait 5 minutes, fan with a newspaper or magazine, and repeat lighting procedure.
W
Turning Off:
1. Turn LP gas tank valve to “CLOSED.”
2. Turn control knob to the “ OFF” position.
Note: A “poof” sound is normal as the last of the LP gas is burned.
3. Disconnect LP gas tank per “Disconnecting LP Gas Tank” section..
CARE AND MAINTENANCE
:
CAUTION:
1. All cleaning and maintenance should be done when outdoor fire pit is cool and with
the fuel supply disconnected.
2. Do NOT clean any outdoor fire pit part in a self-cleaning oven. The extreme heat will
damage the finish.
3. Do NOT enlarge valve orifices or burner ports when cleaning the valves or burners.
4. All components on this outdoor fire pit can become hot.
5. Do NOT clean this outdoor fire pit until all components are cool.
W
NOTICES:
1. This outdoor fire table should be thoroughly cleaned and inspected on a regular basis.
2. Abrasive cleaners will damage this product.
3. NEVER use oven cleaner to clean any part of this outdoor fire table.
W
background
1. Wipe surfaces clean with mild dishwashing detergent or baking soda mixed with water.
2. For stubborn stains, use a citrus-based cleaner and a nylon scrubbing brush.
3. Rinse clean with water.
4. Allow to air dry.
16
CARE AND MAINTENANCE
Cleaning Surfaces:
WARNING: All cleaning should be done when appliance is cool and with the fuel
supply disconnected per “Disconnecting LP Gas Tank.”.
W
Before Storing:
1. Turn LP gas tank valve to “CLOSED.”
2. Turn control knob to the “ OFF” position.
Note: A “poof” sound is normal as the last of the gas is burned.
3. Disconnect LP gas tank per “Disconnecting LP Gas Tank” section.
4. Clean all surfaces.
5. Lightly coat the burner with cooking oil to prevent excess rusting.
Before Each Use:
Cleaning Surfaces:
1. Remove the fire glass/lava rock.
2. Remove all dirt/dust from the burner, igniter cover and venturi area with a small brush
and/or compressed air.
3. Visually inspect the burner for any rust or damage. If damage is found, replace necessary
parts with new from the manufacturer.
4. Clean any clogged burner ports with a stiff wire (such as an opened paper clip).
5. Carefully replace the fire glass/lava rock being cautious not to block the igniter cover.
CAUTION: NEVER place cover on hot outdoor fire table.
W
6. If storing the outdoor fire table indoors, cover the outdoor fire table and store in a cool dry
location away from children and pets.
7. If storing the outdoor fire table outdoors, cover the outdoor fire table with a cover for
protection from the weather.
Note: A “poof” sound is normal as the last of the gas is burned.
1. Keep the outdoor fire table area clear and free from any combustible materials, gasoline,
and other flammable vapors and liquids.
2. Do NOT obstruct the flow of the combustion of LP gas and the ventilation of air.
3. Keep the ventilation opening(s) of the LP gas tank area free and clear from debris.
4. Visually check the burner flames to make sure your outdoor fire table is working properly.
5. See below for proper cleaning instructions.
6. Check all gas connections for leaks.
7. Check components for any signs of damage or rust.
8. Check for obstructions of airflow to the burner. Spiders, insects and webs can clog the
burner/venturi tube. A clogged burner/venturi tube can lead to a fire.
9. If damage to any component is detected, do NOT operate until repairs are completed.
background
Troubleshooting
Burner
will not
light using
igniter
LP gas tank valve is closed
Make sure regulator is securely attached to the LP
gas tank per “Installing LP Gas Tank,then turn LP
gas tank valve to “OPEN”.
LP gas tank is low or empty
Exchange, refill or replace LP gas tank
LP gas leak
1. Turn LP gas tank valve to “CLOSED”
2. Wait 5 minutes for gas to clear
3. Follow “Checking for Leaks” section
Battery needs to be changed
Replace the “AA battery (follow assembly step
for inserting battery)
Electrode and burners are wet
Wipe dry with cloth
Electrode cracked or broken
- sparks at crack
Replacement part(s) may be needed
- contact Customer Care
Wire loose or disconnected
Reconnect wire or replacement part(s) may be
needed - contact Customer Care
Wire is shorting (sparking)
between igniter and electrode
Replacement part(s) may be needed
- contact Customer Care
Replacement part(s) may be needed
- contact Customer Care
Thermocouple is not
operating correctly
1. Disconnect LP Gas tank per “Disconnect LP
Gas Tank” section.
2. Clean area around thermocouple.
3. Connect LP gas tank per “Connect LP Tank”
section. 4. Relight per “Lighting” section.
5. If the outdoor fire pit is still not working, please
contact Customer Care for
additional assistance.
Bad igniter
Burner
will not
light with
match
No gas flow
Check if LP gas tank is empty
a. If empty, exchange, refill or replace LP gas tank
b. If LP gas tank is not empty, refer toSudden drop
in gas ow or reduced flame height (see below)
LP gas tank is low or empty
Exchange, refill or replace LP gas tank
LP gas leak
1. Turn LP gas tank valve to “CLOSED”
2. Wait 5 minutes for gas to clear
3. Follow “Checking for Leaks” section
Coupling nut and regulator
not fully connected
Turn the coupling nut about one-half to three
-quarters additional turn until solid solid stop.
Tighten by hand only - do NOT use tools.
Obstruction of gas flow
1. Clear burner/venturi tube
2. Check for bent or kinked hose
Disengagement of burner to
valve
Re-engage burner and valve
Clean burner/venturi tube
Spider webs or insect nest in
burner/venturi tube
Clean burner ports
Burner ports clogged or
blocked
Thermocouple is not
operating correctly
1. Disconnect LP Gas tank per “Disconnect
LP Gas Tank” section. 2. Clean area around
thermocouple. 3. Connect LP gas tank per
“Connect LP as Tank” section. 4. Relight per
“Lighting” section. 5. If the outdoor fire pit is
still not working, please contact Customer Care
for additional assistance.
17
Problem
Possible Cause
Prevention/Cure
background
Troubleshooting
Problem
Sudden drop in
gas flow or
reduced
flame height
Flame is yellow or
orange
Irregular flame
pattern, flame does
not run the full
length of burner
Out of gas
Exchange, refill or replace LP gas tank
1. Turn control knob to “ OFF”.
2. Wait 30 seconds and light outdoor fire pit per
“Lighting” section.
3. If flames are still too low, reset the overfilling
prevention device:
a. Turn control knob “ OFF” .
b. Turn LP gas tank valve to “CLOSED” .
c. Disconnect LP gas tank from regulator.
d. Turn control knob to (HIGH) .
e. Wait two minutes.
f. Turn control knob to “ OFF” .
g. Reconnect LP gas tank to regulator and leak
check connections, being careful not to fully
open valve.
h. Light outdoor fire pit per “Lighting” section.
Refer to “Sudden drop in gas flow or
reduced flame height”
Exchange, refill or replace LP gas tank
Spider webs or insect
nest in burner/venturi tube
Burner and/or burner/
venturi tube is blocked
Ice has built up on the
outside of the LP gas tank
because the vaporization
process is too slow
Overfilling prevention
device may have been
activated
Burn outdoor fire pit for 15 minutes and
reinspect
Clean burner/venturi tube
Do not use outdoor fire pit in high wind
Ensure burner/venturi tube is properly
engaged with valve
Low on LP gas
Excess flow valve tripped
Burner ports are clogged
or blocked
New burner may have
residual manufacturing oils
Poor alignment of valve to
burner/venturi tube
High or gusting winds
Thermocouple is not
operating correctly
Flame
goes out
Flashback
(fire in venturi/
burner tube(s))
Flame seems to
lose heat when
burning in
coldweather
- temperature
below 50ºF
Clean burner ports
1. Disconnect LP Gas tank per “Disconnect LP
Gas Tank” section.
2. Clean area around thermocouple.
3. Connect LP gas tank per “Connect LP Gas
Tank” Relight per “Lighting” section.
5. If the outdoorfire pit is still not working, please
contact Customer Care for additional assistance.
Clean burner and/or burner/venturi tube.
1. Turn off per “Turning Off” section.
2. Replace with a spare LP gas tank.
3. Reconnect LP gas tank per “Installing LP
Gas Tank” section.
4. Follow “Checking for Leaks” section.
5. Light outdoor fire pit per “Lighting” section.
18
Problem
Possible Cause
Prevention/Cure
For assistance, please visit us
or call 877.888.8225.
background
WARRANTY
We warrant to the original retail purchaser of this product, and to no other person, that if this product
is assembled, maintained, and operated in accordance with the printed instructions accompanying it,
then for a period of one (1) year from the date of purchase, all parts in such product shall be
free from defects in material and workmanship. We may require reasonable proof of your date of
purchase. Therefore, you should retain your sales slip or invoice. This Limited Warranty shall be
limited to replacement parts, which prove defective under normal use and service and which we
shall determine in its reasonable discretion upon examination to be defective. Before returning any
parts, you should contact our customer service department using the contact information listed on the
cover of this manual. If we confirm, after examination, a defect covered by this Limited Warranty in
any returned part, and if we approve the claim, we will replace such defective part without charge. If
you return defective parts, transportation charges must be prepaid by you. We will return replacement
parts to the original retail purchaser, freight or postage prepaid.
This Limited Warranty does not cover any failures or operating difficulties due to accident, abuse,
misuse, alteration, misapplication, improper installation or improper maintenance or service by you
or any third party, or failure to perform normal and routine maintenance on the product as set out in
this owner’s manual. In addition, the Limited Warranty does not cover damage to the finish, such
as scratches, dents, discoloration, rust or other weather damage, after purchase.
This Limited Warranty is in lieu of all other expressed warranties. We disclaim all warranties for
products that are purchased from sellers other than authorized retailers or distributors, including the
warranty of merchantability or the warranty of fitness for a particular purpose. WE ALSO DISCLAIM
ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. WE SHALL
HAVE NO LIABILITY TO PURCHASER OR ANY THIRD PARTY FOR ANY SPECIAL, INDIRECT,
PUNITIVE, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. We further disclaim any implied or
express warranty of, and assumes no responsibility for, defects in workmanship caused by third parties.
This Limited Warranty gives the purchaser specific legal rights; a purchaser may have other rights
depending upon where he or she lives. Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of
special, incidental or consequential damages, or limitations on how long a warranty lasts, so the
above exclusion and limitations may not apply to everyone.
We do not authorize any person or company to assume for it any other obligation or liability in
connection with the sale, installation, use, removal, return, or replacement of its equipment, and no
such representations are binding on us. This warranty gives you specific legal rights, and you
may also have the other rights that vary from state to state. As some states do not allow exclusions or
limitations on an implied warranty, the above exclusions and limitations may not apply.
19
background
REPLACEMENT PARTS LIST
20
Printed in CHINA
For replacement parts, call our customer service department at 877-888-8225, 8 a.m. - 8 p.m., EST,
Monday - Sunday. You could also contact us at [email protected].
No. Parts Description PART #
1
Black Fire Glass
Table Insert
Bowl Assembly
Igniter Cover
Burner
Control Knob
Battery Cap
Regulator/Hose Assembly
Mantel Frame
10
Side Panel
Rear Panel
Leg A
13
Leg B
Leg C
Magnet
Door
Door Knob
Hook for Table Insert
Base
LP Gas Tank Retainer Bolt
Foot
Tile (Brown Color)
Tile (Gray Color)
Cover
20
Lava Rock
20
12
24
Hardware Pack
GLS-BLK
58-24-829
58-24-830
58-24-831
58-24-832
58-24-833
58-24-834
58-24-835
58-24-836
58-24-837
58-24-838
58-24-839
58-24-840
58-24-841
58-24-842
58-24-843
58-24-844
58-24-845
58-24-846
58-24-847
58-24-848
58-24-849
58-24-850
58-24-853
58-24-851
58-24-852
4
7
10
13
20
20
12
17
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
background
21
background
ARTÍCULO Nº 5107094
MODELO Nº GAD15418L
Fogón a gas cuadrado
para exteriores de
30 pulg. con dos repisas
STYLE SELECTIONS y el diseño del logo son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de LF, LLC.
Todos los derechos reservados.
English p. 1
¿Preguntas, problemas o piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro
Departamento de Servicio al Cliente al 877-888-8225, de lunes a domingo, de 8 a.m. a 8
p.m., hora oficial del Este.
AS22535
También puede ponerse en contacto con nosotros en [email protected].
background
Medidas de seguridad importantes
PELIGRO • GAS INFLAMABLE BAJO PRESIÓN.
LAS FUGAS DE GAS PROPANO LÍQUIDO AL ENCENDERSE PUEDEN
CAUSAR INCENDIO O EXPLOSIÓN LO CUAL PUEDE PRODUCIR
LESIONES CORPORALES GRAVES O LA MUERTE.
.
COMUNÍQUESE CON EL PROVEEDOR DE GAS PROPANO LÍQUIDO SI NECESITA
REPARACIONES O PARA DESECHAR ESTE CILINDRO O EL GAS PROPANO
LÍQUIDO NO UTILIZADO.
ADVERTENCIA • PARA USO EN EXTERIORES SOLAMENTE.*
NO USE NI GUARDE EL CILINDRO EN UN EDIFICIO,
GARAJE NI ÁREA CERRADA.
Conozca el olor del gas propano líquido. Si escucha,
ve o huele una fuga de gas propano líquido, aleje
inmediatamente a todos del cilindro y llame al departamento
de bomberos. No intente hacer reparaciones.
Adviértale al proveedor de gas propano líquido que se
asegure de lo siguiente:
Se ha purgado el aire atrapado del cilindro antes de llenarlo
por primera vez.
No llenar demasiado el cilindro.
Confirmar la fecha de recalificación del cilindro.
El gas propano líquido es más pesado que el aire y puede
asentarse en lugares bajos al disiparse.
El contacto con el contenido líquido del cilindro puede causar
quemaduras por congelación en la piel.
No permita que los niños manipulen o jueguen con el cilindro.
Cuando el cilindro no esté conectado para usarlo, mantenga la
válvula cerrada. Los artefactos autónomos no deben utilizarse
con un cilindro de más de 30 lbs de capacidad.
No use, guarde ni transporte el cilindro si existe la posibilidad
de que esté expuesto a altas temperatura. La válvula de alivio
podría abrirse y dejar escapar una gran cantidad de gas inflamable.
Al transportarlo, mantenga el cilindro asegurado en posición
vertical con la válvula cerrada.
AL CONECTAR EL CILINDRO PARA USARLO:
Úselo solamente en cumplimiento con los códigos
aplicables.
Lea y siga las instrucciones del fabricante.
Consulte las instrucciones del fabricante respecto a la
conexión del cilindro incluidas con el artefacto.
Asegúrese de que el conducto de aire del regulador no
esté apuntando hacia arriba.
Cierre todas las válvulas del artefacto.
No revise si hay fugas de gas con un fósforo ni con
fuego directo. Aplique agua jabonosa en las áreas
marcadas con una "X". Abra la válvula del cilindro.
Si aparecen burbujas, cierre la válvula y llame al técnico
de servicio para que haga las reparaciones necesarias.
También, revise las válvulas y conexiones del artefacto
para asegurarse de que no haya fugas antes de
encender el artefacto.
ADVERTENCIA:
lvula de alivio
de presi
ó
n
x
Cilindro
R
ueda de a
j
uste de
la v
á
lvula del cilindro
Punto de cone
x
i
ó
n
x
I
ndicador del nivel del
l
í
quido (opcional)
NO RETIRE, MUTILE, NI DESTRUYA ESTA ETIQUETA
*EXCEPTO SEGÚN LO AUTORIZADO POR LA NORMA
ANSI/NFPA 58.
PELIGRO. No guarde un cilindro de gas propano líquido de repuesto debajo ni cerca de una parrilla,
ni ninguna otra fuente de calor.
NUNCA llene el cilindro de gas propano líquido a más del 80% de su capacidad,
ya que podría originar un incendio y causar la muerte o graves lesiones corporales.
2
Encienda los aparatos siguiendo las instrucciones del
fabricante.
Cuando no use el aparato, mantenga la válvula del
cilindro cerrada.
background
3
ÍNDICE
Contenido del paquete.....................................................................................................................4
Tornillería..........................................................................................................................5
Preparación.....................................................................................................................................5
Información de seguridad ................................................................................................................6
Instrucciones de armado.................................................................................................................9
Instrucciones de funcionamiento....................................................................................................14
Cuidado y mantenimiento ..............................................................................................................16
Solución de problemas ..................................................................................................................18
Garantía........................................................................................................................................22
Lista de partes de repuesto.......................................................................................................... .23
background
CONTENIDO DEL PAQUETE
4
Nº Descripcion de las piezas CANT.
Rocas de vidrio para fuego negras
1
Tapa de mesa
Brasero*
4
Tapa del encendedor*
Quemador*
Perilla de control*
7
Tapa de la pila*
Conjunto de manguera y
regulador*
Marco de la repisa
10
Panel lateral (2)
Panel trasero
Pata A (2)
13
Pata B
Pata C
Imán*
Puerta
Perilla de la puerta*
Gancho para tapa de mesa (2)*
Base
Perno de retención del tanque
de gas PL*
Pie (4)*
Loseta (4)* (color marrón)
Loseta (4)* (color gris)
Funda
20
Rocas de lava (no se requieren y
se venden por separado)**
* Preensamblado
W
**PRECAUCIÓN:
Utilice únicamente rocas de vidrio para
fuego y rocas de lava autorizadas por la
fábrica. El uso de piezas que no estén
autorizadas por la fábrica puede ser
peligroso y anulará la garantía.
20
12
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
17
Paquete de tornillería
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
10
4
5
7
9
3
6
2
1
8
25
10
11
12
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
21
21
21
22
22
22
22
23
23
23
23
24
25
Se venden por separado
background
Antes de empezar a armar el producto, asegúrese de que estén todas las partes. Compare las
partes con la lista de contenido del paquete y la lista de tornillería. Si faltan partes o están dañadas,
no intente armar el producto.
Tiempo de armado estimado: el armado típico toma 30 minutos aproximadamente.
Herramientas requeridas para el armado (no se incluyen): Llave, destornillador de cabeza Phillips,
guantes de trabajo.
Consejos para armar:
1Seleccione el área donde ensamblará este producto. Para proteger a los componentes, elija una
superficie lisa, sin grietas ni aberturas.
2Despliegue todas las piezas.
3Primero apriete a mano todas las conexiones de los tornillos. Luego, antes de completar cada
paso, vuelva al principio y apriete todos los tornillos firme y completamente. Tenga cuidado de no
apretar demasiado. Eso podría dañar las superficies o falsear las roscas.
Para obtener mejores resultados, complete cada paso en el orden presentado.
Para completar el armado, necesitará:
1) Solución para detección de fugas.
2) Tanque de parrilla a gas PL llenado con precisión con una conexión de válvula con rosca externa
Acme Tipo 1 (tamaño de parrilla estándar) (no incluido).
PRECAUCIÓN: Se requieren dos (2) personas para el armado.
ADVERTENCIA: No colocar las piezas de acuerdo con estos diagramas o no usar solo las piezas
aprobadas específicamente con este artefacto puede ocasionar daños materiales o lesiones personales.
PREPARACIÓN
TORNILLERÍA
5
M5 x 12 mm
Tornillo
Cantidad 12
M5 x 20 mm
Tornillo
Cantidad 4
Pila
Cantidad 1
A
C
D E
M6 x 15 mm
Tornillo de cabeza
plana con hendidura
Tornillo
Cantidad 1
Hardware Pack
M6 x 12 mm
Tornillo
Cantidad 4
B
background
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE DE
SEGURIDAD. LÉALO Y GUÁRDELO PARA FUTURAS CONSULTAS.
Si está ensamblando esta unidad para otra persona, entréguele este manual para que lo lea y lo
guarde para referencia futura.
PELIGRO: No seguir los avisos de peligro, las advertencias y las precauciones de este manual podría
causar lesiones personales graves o la muerte, o incendios o explosiones que causen daños materiales.
Obedezca todas las advertencias e instrucciones cuando use el artefacto.
Lea y comprenda todo el manual antes de intentar armar, operar o instalar el producto.
Este artefacto es solo para uso en exteriores y NO se debe usar en edificios, garajes ni en ninguna otra
área cerrada.
No guarde ni use gasolina ni otros líquidos o vapores inflamables cerca de este ni de ningún otro
artefacto o electrodoméstico.
NO use este fogón para exteriores debajo de construcciones aéreas o construcciones de materiales
combustibles sin protección. Evite usarlo cerca o debajo de árboles y arbustos sobresalientes.
NO queme briquetas de carbón de leña, carbón, leños de madera aglomerada, madera de deriva, basura,
hojas, cartón o pedazos de madera terciada en el fogón para exteriores. No use maderas blandas como
pino o cedro pues estas maderas hacen saltar chispas.
NO agregue gasolina, queroseno, combustible diésel, líquido encendedor ni alcohol para encender o
reavivar el fuego.
NO use este fogón para exteriores cerca de automóviles, camiones, camionetas o vehículos recreativos.
NO use ropas combustibles u holgadas durante el uso del fogón para exteriores.
El fogón para exteriores no debe utilizarse sobre una superficie combustible (incluidas las cubiertas de
madera), y no debe colocarse a menos de 10 pies (3 m) de las paredes durante su uso.
ADVERTENCIA: Este producto puede exponerle a sustancias químicas, entre ellas,
monóxido de carbono, hollín, ftalato de diisononilo (DINP), plomo y los componentes del
plomo, considerados por el estado de California como causantes de cáncer, defectos de
nacimiento y otros
daños al sistema reproductivo. Lávese las manos después de manipular
este producto. Para obtener más información, visite
www.P65Warnings.ca.gov.
PRECAUCIÓN
Este fogón para exteriores NO es para uso comercial.
Los niños NO deben manipular este fogón para exteriores.
Utilice guantes o almohadillas resistentes al calor cuando toque las asas.
* La chimenea exterior está diseñada para madera dura seca y seca. Arderá más caliente, más completo y
producirá menos humo.
ADVERTENCIA
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
¿QUÉ HACER SI SIENTE OLOR A GAS?:
Cierre el suministro de gas hacia el artefacto. Apague cualquier llama expuesta. NO intente
encender ningún electrodoméstico.
NO toque ningún interruptor eléctrico ni utilice ningún teléfono dentro del edificio.
Si el olor continúa, abandone la zona inmediatamente y llame a su proveedor de gas o a los
bomberos desde el teléfono de un vecino.
Siga las instruccones del proveedor de gas.
Si no sigue estas instrucciones, podría provocar un incendio o una explosión que ocasionen
daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
PELIGRO
6
background
7
W NO use este fogón para exteriores sin haber leído por completo el
manual del propietario.
.
W
Este artefacto es solo para uso en exteriores y NO se debe usar en
edificios, garajes ni en ninguna otra área cerrada.
W NO opere, encienda ni use este artefacto a menos de 10 pies (3,05m)
de distancia de paredes, estructuras o edificios.
W Para uso residencial solamente. Este fogón para exteriores NO es para
uso comercial.
W
NO use este fogón para exteriores para calefaccionar interiores. Las
emanaciones TÓXICAS de monóxido de carbono pueden acumularse
y causar asfixia.
W
Este fogón para exteriores está certificado para utilizarse en forma
segura en los EstadosUnidos o Canadá solamente. NO lo modifique
para usarlo en otro lugar. Cualquier modificación tendrá como resultado
un riesgo para la seguridad y anulará la garantía.
W
Para quienes viven en departamentos: consulte con el administrador
acerca de los requisitos y códigos de incendio para usar un fogón a gas.
propano líquido (PL) para exteriores en su complejo de departamentos.
Utilícelo en el exterior, en la planta baja, a una distancia de 10 pies (3,05m)
de cualquier estructura, en caso de estar permitido. NO lo utilice debajo
de balcones ni sobre estos.
W
W
Este fogón para exteriores, tal como se produce en fábrica, se usa
solo con gasPL. Es peligroso convertir o intentar convertir este fogón
para exteriores para usarlo con gas natural, ya que puede producir
lesiones corporales y anulará la garantía.
Características del gas PL:
a. El gasPL es inflamable y peligroso si se manipula de manera
incorrecta. Tenga en cuenta las características antes de usar
cualquier producto de gasPL.
b. El gas PL es explosivo bajo presión, es más denso que el aire y se
deposita o acumula en áreas bajas.
c. El gas propano en su estado natural no tiene olor. Para su
seguridad, se le ha agregado un odorizante que huele como una
col en mal estado.
d. El contacto con el gas propano puede causar quemaduras por
frío en la piel.
W
Necesita un tanque de gasPL para usarse. Solo se pueden usar
tanques marcados con “propano”.
a. El cilindro de gasPL debe estar fabricado y marcado según las
especificaciones para tanques de gasPL del Departamento de
Transporte (D.O.T.) de los EE.UU. o la Norma para cilindros,
esferas y tubos para el transporte de mercancías peligrosas y la
Comisión, CAN/CSA-B339, según corresponda.
b. El tanque de gasPL se debe adaptar para la extracción de vapores.
c. El tanque de gasPL debe tener un dispositivo de prevención de
sobrellenado (OPD) homologado y una conexión QCCI o TipoI
(CGA810) para tanques de gasPL.
d. El tanque de gasPL debe tener un anillo para proteger la válvula
del tanque.
e. No use un tanque de gas PL si el cuerpo, la válvula, el anillo o la
base están dañados.
f. Los tanques de gas PL abollados u oxidados pueden ser peligrosos
y su proveedor de gas propano debe revisarlos antes de su uso.
g. No se debe dejar caer el tanque de gasPL ni manipularlo bruscamente.
h. Los tanques deben guardarse en el exterior, fuera del alcance de
los niños, y no deben guardarse en edificios, garajes ni en ninguna
otra área cerrada. El tanque de gas PL nunca debe guardarse en
lugares en que las temperaturas puedan superar los 125 °F (51,7 ºC).
i. NO introduzca herramientas ni objetos extraños en la salida de la
válvula ni en la válvula de descarga de seguridad, ya que puede
dañar la válvula y ocasionar una fuga. Las fugas de propano
pueden provocar una explosión, incendio, lesiones personales
graves o la muerte.
j. No guarde un tanque de gas PL en un automóvil expuesto a altas
temperaturas ni en el portaequipajes. El calor hace aumentar la
presión del gas, lo que puede abrir la válvula de descarga y producir
un escape de gas.
k. Coloque la tapa antipolvo en la salida de la válvula del cilindro
cuando no esté en uso. Solo instale el tipo de tapa antipolvo, que
l. NO guarde un tanque de gas PL de repuesto debajo o cerca de este
artefacto.
m. Nunca llene el cilindro más allá del 80% de su capacidad.
n. Si no sigue las instrucciones anteriores al pie de la letra, podría
producirse un incendio y o
casionar lesiones graves o daños materiales.
W Se han buscado fugas en todas las conexiones hechas en la fábrica del
fogón para exteriores. Vuelva a revisar todas las conexiones como se
describe en la sección "Instrucciones de funcionamiento", ya que en el
transporte se pueden aflojar.
W
Revise si hay fugas incluso si otra persona ensambló la unidad para usted.
NO la use si existe una fuga de gas. Las fugas de gas podrían provocar
un incendio o una explosión.
Siga todas las instrucciones de la sección "Buscar fugas" antes de
usar el aparato. Para evitar incendios o explosiones mientras realiza la
prueba de fugas:
a. Siempre realice una prueba de fuga antes de encender este fogón
para exteriores y cada vez que se conecte el tanque para su uso.
b. No fume cerca del producto. NO use ni permita que haya otras fuentes
de ignición en el área mientras realiza una prueba de fuga.
c. Realice la prueba de fuga en exteriores, en un área bien ventilada.
d. NO utilice fósforos, encendedores ni llamas para detectar la
existencia de fugas.
e. El consumo de alcohol o medicamentos recetados o sin receta puede
disminuir la capacidad del consumidor para ensamblar o usar este
artefacto de manera segura y correcta.
f. Los malos olores fuertes, resfríos, congestión de los senos
paranasales, etc. pueden impedir la detección del propano. Sea
cuidadoso y utilice el sentido común cuando realice pruebas de fugas.
g. NO use este fogón para exteriores hasta que se hayan corregido todas
las fugas. Si no puede detener una fuga, desconecte el suministro de
gas propano. Llame a un técnico de artefactos de gas o a su
proveedor local de gas PL.
NO guarde ni utilice gasolina ni otros vapores o líquidos inflamables a
menos de 25 pies (7,62m) de distancia de este artefacto.
NO utilice el artefacto en un entorno explosivo. No debe haber materiales
combustibles, gasolina ni otros vapores o líquidos inflamables cerca del
área donde se va a utilizar el fogón para exteriores.
Los niños NO deben usar este fogón para exteriores.
Este fogón para exteriores NO debe usarse en vehículos recreativos ni
en botes.
NO lo conecte a un suministro de gas remoto.
Nunca intente conectar este fogón para exteriores al sistema de gasPL
autocontenido de un remolque para camping, casa rodante o casa.
Siempre cumpla con todos los códigos locales, estatales y nacionales
correspondientes al utilizar el producto. Póngase en contacto con el
Departamento de Bomberos local para obtener información sobre
quemas en exteriores.
Cuando use este fogón para exteriores, tome las mismas precauciones
que tomaría con cualquier fuego expuesto.
En este fogón para exteriores, NO queme combustibles sólidos, como
los siguientes: madera, briquetas de carbón, carbón de leña, leños
fabricados, driftwood, basura, hojas, papel, cartones, madera
contrachapada, madera pintada, teñida o tratada a presión.
Es esencial que mantenga limpios el compartimiento de la válvula, los
quemadores y los pasajes de circulación de aire del fogón para exteriores.
Inspeccione el fogón para exteriores antes de cada uso.
NO use este fogón para exteriores hasta que esté COMPLETAMENTE
ensamblado y todas las piezas estén ajustadas y apretadas con firmeza.
NO use este fogón para exteriores cerca de automóviles, camiones,
camionetas o vehículos recreativos.
NO use este fogón para exteriores debajo de construcciones aéreas o
construcciones de materiales combustibles sin protección. Evite usarlo
cerca o debajo de árboles y arbustos sobresalientes.
Coloque siempre este fogón para exteriores sobre una superficie rígida,
nivelada y no combustible como concreto, rocas o piedras. Una superficie
de asfalto podría no ser apta para este objetivo.
NO use este fogón para exteriores para cocinar.
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W PELIGRO: No seguir los avisos de peligro, las advertencias y las precauciones de este manual podría causar lesiones
personales graves, la muerte o incendios o explosiones que causen daños materiales.
W ADVERTENCIAS:
Medidas de seguridad importantes
Page 7
se proporciona junto con la válvula, en la salida de la válvula del
cilindro. Otros tipos de tapas o tapones pueden causar una fuga
de propano.
background
8
Medidas de seguridad importantes
W NO use este artefacto si alguna de sus piezas estuvo sumergida en
agua. Llame de inmediato a un técnico en mantenimiento calificado
para que inspeccione el artefacto y reemplace cualquier pieza,
sistema de control o control de gas que haya estado bajo agua.
NO use ropas combustibles u holgadas durante el uso del fogón
para exteriores.
NO utilice este artefacto cuando haya mucho viento.
No se incline sobre este fogón para exteriores cuando lo encienda
o cuando esté en funcionamiento.
NO use este fogón para exteriores a menos que el quemador esté
fijo en su lugar.
Mantenga todos los cables eléctricos lejos de este fogón para
exteriores cuando esté en uso.
Cuando esté en funcionamiento, ciertas áreas de este fogón para
exteriores estarán demasiado calientes para el tacto. NO toque las
superficies calientes hasta que se hayan enfriado completamente
(espere unos 45minutos) para evitar quemaduras, a menos que
utilice equipo de protección (como manoplas para horno aisladas,
guantes o manoplas resistentes al calor).
NO deje el fogón para exteriores encendido y sin supervisión,
especialmente si hay niños o mascotas cerca.
Tanto niños como adultos deben estar informados sobre los peligros
de la alta temperatura de la superficie y deben permanecer alejados
para evitar quemaduras o incendio de la ropa.
Debe supervisarse cuidadosamente a los niños pequeños cuando
se encuentren en el área del artefacto.
NO cuelgue ni coloque vestimenta ni otros materiales inflamables
sobre el artefacto ni cerca de este.
Cualquier protector u otro dispositivo de protección que se haya
retirado para dar mantenimiento a la unidad debe volver a colocarse
antes de hacerla funcionar.
Si corresponde, debe quitarse la cubierta de protección cuando el
quemador esté funcionando.
NO intente mover el fogón para exteriores mientras lo esté usando.
Permita que el fogón para exteriores se enfríe antes de moverlo o
guardarlo.
Este fogón para exteriores se debe limpiar e inspeccionar
minuciosamente en forma periódica. Limpie e inspeccione la
manguera antes de cada uso del artefacto. Si hay pruebas de abrasión,
desgaste, cortes o fugas, debe reemplazar la manguera antes de
utilizar el artefacto.
Un técnico calificado debe inspeccionar este fogón para exteriores
al menos una vez al año. Es posible que se requiera una limpieza
más seguida según la frecuencia de uso. NO lo use hasta que todas
las piezas se hayan reparado o reemplazado.
Use solo el conjunto del regulador y la manguera que se incluyen.
Use solo los reguladores y las manguera de repuesto especificados
por Mr.Bar-B-QProductsLLC.
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
La presión máxima del gas de admisión para este fogón para
exteriores es de una columna de agua de 11 pulgadas (27,94cm).
Antes de probar la presión, cierre la válvula del tanque de gasPL y
desconéctela del regulador de gas. La prueba del sistema de tuberías
de suministro de gas debe resultar en presiones iguales o menores
que 1/2psi (3,5kPa).
NO se siente ni se pare sobre la repisa ni sobre ninguna otra parte
de este artefacto.
NO lance nada dentro del fogón cuando la unidad esté en
funcionamiento.
El vidrio para fuego y las rocas de lava alcanzan temperaturas muy
altas. Mantenga a los niños y a las mascotas a una distancia segura
de este artefacto.
Cuando se calienta, la roca de lava o el vidrio para fuego pueden
reventar.
La abertura del anillo del tanque debe dar hacia el lado de la puerta
para que el acceso sea fácil.
NO guarde ningún material combustible en el compartimiento base.
Use guantes de protección cuando ensamble este producto.
NO una las piezas a la fuerza, ya que podría provocar heridas
personales o daños al producto.
Si no sigue la instrucción anterior al pie de la letra, podría ocasionar
lesiones graves, muerte o daños materiales.
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
Utilice únicamente piezas autorizadas por la fábrica de
Mr.Barb-B-QProductsLLC. El uso de piezas que no estén
autorizadas por la fábrica puede ser peligroso y anulará la garantía.
Utilice únicamente las pantallas de vidrio para fuego o rocas de lava
autorizadas por la fábrica de Mr.Barb-B-QProductsLLC. El uso
de pantallas de vidrio para fuego o rocas de lava que no estén
autorizadas por la fábrica puede ser peligroso y anulará la garantía.
NO use este artefacto sin antes leer las "Instrucciones de
funcionamiento" en este manual.
Puede guardar en interiores este fogón para exteriores solo si
desconecta y retira el tanque del fogón y lo guarda apropiadamente
en exteriores.
NO intente desconectar el regulador de gas del tanque ni de ninguna
otra conexión de gas mientras use el fogón para exteriores.
Si el fogón para exteriores no está en uso, se debe cerrar el gas
desde el tanque de suministro.
PRECAUCIÓN: Se debe usar solamente el regulador de presión de
gas incluido con este artefacto. El regulador está ajustado para una
presión de salida de 11 pulgadas (27,94 cm) de columna de agua.
La presión mínima de entrada de gas para este fogón para exteriores
es de 11 pulgadas (27,94cm) de columna de agua, con el objetivo
de ajustar la entrada.
background
9
1
12
12
13
14
B
INSTRUCCIONES DE ARMADO
1. INSTALAR LAS PATAS
Instale las cuatro patas al marco de la repisa con
cuatro tornillos.
Tornillería utilizada
B
x 4
Tornillo M6 x 12 mm
Tornillería utilizada
x 12
Tornillo M5 x 12 mm
2. INSTALAR LOS PANELES LATERALES
Y EL PANEL TRASERO
Nota: Coloque los tornillos inferiores antes de colocar
los superiores. No apriete completamente los tornillos
hasta completar al paso 4.
Recomendación: Arme los paneles con dos (2)
personas.
3. INSTALAR LA BASE
Instale la base con cuatro tornillos.
Nota: No apriete completamente todos los tornillos
hasta completar al paso 4.
2
PRECAUCIÓN: Se necesitan dos (2) personas
para voltear el fogón para exteriores. Para evitar
los rasguños, elija una superficie lisa que no
tenga grietas ni aberturas.
Nota: No apriete completamente los tornillos
hasta completar al paso 4.
A
A
11
C
Tornillería utilizada
x 4
Tornillo M5 x 20 mm
C
A
3
background
INSTRUCCIONES DE ARMADO
10
5. COLOCAR LAS LOSETAS DENTRO DEL
MARCO DE LA REPISA
6. COLOCAR LAS ROCAS DE VIDRIO
USE GUANTES DE PROTECCIÓN
Nota: Las rocas de vidrio deben tener un diámetro de
0,8 a 2,0 pulg. (2 a 5 cm).
Se necesitan aproximadamente 11,02 lbs. (5 kg) de
rocas de vidrio.
5
6
PRECAUCIÓN: NO arroje de la bolsa las rocas de
vidrio para fuego. Coloque las rocas de vidrio para
fuego cuidadosamente con la mano para que el
polvo no atasque al quemador.
PRECAUCIÓN: Use guantes de protección.
PRECAUCIÓN: Use rocas de vidrio autorizadas por
la fábrica, solamente.
El uso de cualquier roca de vidrio que no esté
autorizada por la fábrica puede ser peligroso y anulará su garantía.
Precaución: NO cubra el encendedor.
6
PRECAUCIÓN: Coloque cuidadosamente las
losetas.
4. INSTALAR LA PUERTA Y VOLTEAR EL
FOGÓN PARA EXTERIORES
Tornillería utilizada
D
x 1
M6 x 15 mm
Tornillo de cabeza
plana con hendidura
PRECAUCIÓN: Se necesitan dos (2) personas
para volver voltear el fogón para exteriores.
Nota: Apriete todos los tornillos de los pasos
1 a 4.
D
4
background
8
INSTRUCCIONES DE ARMADO
11
7. COLOCAR LA TAPA DE MESA
8. INSERTAR LA PILA
Nota: Quite la envoltura de plástico antes de instalar
la pila.
9. COLGAR Y GUARDAR LA TAPA DE MESA
EN EL PANEL BASE TRASERO
7
9
ADVERTENCIA: NUNCA coloque la tapa de mesa
sobre el fogón para exteriores mientras el fogón se
esté utilizando.
ADVERTENCIA: NUNCA coloque la tapa de mesa
sobre la mesa del fogón para exteriores mientras
el fogón esté todavía caliente.
ADVERTENCIA: NUNCA coloque la tapa de mesa
sobre el fogón para exteriores mientras el fogón se
esté utilizando.
ADVERTENCIA: NUNCA coloque la tapa de mesa
sobre la mesa del fogón para exteriores mientras el
fogón esté todavía caliente.
PRECAUCIÓN: Las pilas no recargables no deben
recargarse.
PRECAUCIÓN: Debe insertar las pilas con la
polaridad correcta.
PRECAUCIÓN: Debe retirar las pilas gastadas del
producto.
PRECAUCIÓN: NO DESECHE LAS PILAS
ARROJÁNDOLAS AL FUEGO. LAS PILAS
PODRÍAN EXPLOTAR O GENERAR UNA FUGA.
E
background
INSTRUCCIONES DE ARMADO
12
10. INSERTAR EL TANQUE DE GAS PL
1) Abra la puerta. 2) Afloje el perno de retención
del tanque de gas PL girándolo en dirección contraria
a las manecillas del reloj.
3) Coloque el tanque de gas PL de llenado de precisión
de manera vertical en el orificio de la base del fogón
para exteriores, de manera que la válvula del tanque
quede apuntando hacia la conexión de la tubería de gas.
4) Asegure el tanque girando el perno de retención del
tanque de gas PL en dirección de las manecillas del
reloj hasta que esté apretado. 5) Cierre la puerta.
12. LOS ACCESORIOS OPCIONALES SE VENDEN
SEPARADAMENTE
COLOQUE LAS ROCAS DE LAVA. Utilice guantes
de protección.
Nota: Las rocas de lava deben tener un diámetro
0,8 a 2,0 pulg. (2 a 5 cm).
Se necesita aproximadamente 5,06 lbs. (2,3 kg) de
rocas de lava.
10
11
12
11.
ENCENDER
1) Asegúrese de que la perilla de control esté en la
posición “ OFF” (apagado) y conecte el tanque de
gas PL.
2) Coloque la válvula del tanque de gas PL en la
posición "OPEN" (abierto).
3) Vierta varias gotas de jabón líquido lavavajilla o
utilice un frasco rociador en todos los puntos de
conexión de gas para realizar la prueba de fugas
(consulte las instrucciones de la prueba de fugas
en la página 14).
4) Limpie las rocas de vidrio de la pequeña área de
la cubierta del encendedor.
5) Presione y gire la perilla de control a la posición alto
( HIGH). Continúe sosteniendo la perilla de control
para encender.
background
Guarde el fogón para exteriores armado en un lugar
fresco y seco lejos de los niños y las mascotas.
13
INSTRUCCIONES DE ARMADO (continuación)
13. UTILIZAR UNA FUNDA DE PROTECCIÓN CUANDO
NO SE USE Y PARA GUARDAR EL PRODUCTO
PRECAUCIÓN: NO mueva ni guarde este fogón para
exteriores hasta que el fuego se haya apagado
COMPLETAMENTE y el fogón se haya enfriado.
13
PRECAUCIÓN: Al cambiar entre rocas de vidrio para fuego y rocas de lava, retire todas las
rocas de vidrio antes de colocar las rocas de lava.
NO arroje de la bolsa las rocas de lava. Coloque las rocas de lava cuidadosamente con la mano
para que el polvo no atasque al quemador.
PRECAUCIÓN: Use guantes de protección.
PRECAUCIÓN: Utilice únicamente las rocas de lava autorizadas por la fábrica.
El uso de rocas de lava que no estén autorizadas por la fábrica puede ser peligroso y anulará
la garantía.
PRECAUCIÓN: NO tape la cubierta del encendedor.
background
1. Asegúrese de que las conexiones de la válvula y de la manguera del regulador estén bien
fijadas al quemador y al tanque.
2. Revise visualmente la conexión entre el tubo del quemador o tubo de Venturi y el orificio.
3. Asegúrese de que el tubo del quemador o tubo de Venturi calce en el orificio.
ADVERTENCIA: Si no inspecciona esta conexión o no sigue estas instrucciones,
podría provocar un incendio o una explosión, lo cual puede causar la muerte,
lesiones personales graves o daños a la propiedad.
4. Prepare entre 2 oz y 3 oz (59,15 ml y 88,73 ml) de solución para detección de fugas
mezclando una parte de detergente líquido para vajilla con tres partes de agua.
5. Conecte el tanque de gas PL, según se indica en la Sección “Insertar el tanque de gas PL”.
6. Coloque la válvula del tanque de gas PL en la posición "OPEN" (abierto).
7. Vierta varias gotas de la solución con una cuchara o use una botella de exprimir sobre
los lugares marcados con una “X” (vea las figuras).
a. Si aparecen burbujas, gire la válvula del tanque de gas PL a la posición "CLOSED"
(cerrado), vuelva a conectarlo y haga una nueva prueba.
b. Si sigue viendo burbujas después de varios intentos, gire la válvula del tanque de gas
PL a la posición "CLOSED" (cerrado) y desconecte el tanque de gas PL, según se
indica en la Sección “Desconectar el tanque de gas PL”. Contacte con nosotros para
obtener ayuda.
c. Si no se forman burbujas después de un minuto, gire la válvula del tanque de gas PL
a la posición "CLOSED" (cerrado), limpie la solución y continúe.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
14
Conectar el tanque de gas PL
1. Asegúrese de que la perilla de control esté en la posición
"OFF" (apagado).
2. Antes de la conexión, asegúrese de que no haya suciedad en el
cabezal del tanque de gas PL, en el cabezal de la válvula del
regulador o en el cabezal u orificios del quemador.
3. Conecte el conjunto del regulador/manguera al tanque girando la
perilla en dirección de las manecillas del reloj hasta que se detenga.
4. Realice una prueba de fugas, según se indica en la Sección "Buscar fugas".
Desconectar el tanque de gas PL
1. Asegúrese de que la perilla de control esté en la posición "OFF"
(apagado).
2. Antes de desconectarlo, asegúrese de que la válvula
del tanque de gas PL esté en la posición “CLOSED” (cerrado).
3. Desconecte el conjunto del regulador/manguera del tanque de gas PL
girando la perilla en dirección contraria a las manecillas del reloj hasta
que se afloje.
PRECAUCIÓN: Se debe desconectar y retirar de manera adecuada el tanque de gas PL
antes de mover este fogón para exteriores.
4. Coloque la tapa protectora en el tanque de gas PL y almacénelo en el exterior, en un área
bien ventilada, lejos de la luz solar directa.
Buscar fugas
W
W
Conexión del
gas PL
Válvula del gas PL
background
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA: Antes de usar este fogón para exteriores, asegúrese de haber leído
y entendido completamente las Medidas de Seguridad Importantes que se
presentan en la página 2. Siga estas instrucciones completamente pues la falla en
seguirlas puede causar daños a la propiedad, serias lesiones y aún la muerte.
W
ADVERTENCIA: El quemador debe reemplazarse antes de la puesta en marcha del
aparato si es evidente que está dañado. Use el quemador de reemplazo especificado
por el fabricante.
W
1. Asegúrese de que se hayan retirado todas las etiquetas, láminas protectoras y de
embalaje fogón para exteriores.
2. Revise si hay obstrucciones en el flujo de aire que va hacia el quemador. Las arañas, los
insectos y las telarañas pueden obstruir el tubo de Venturi o del quemador. Un tubo de
quemador obstruido puede producir un incendio.
3. La perilla de control deben estar en la posición "OFF" (apagado).
4. Limpie las rocas de vidrio o de lava de la pequeña área de la cubierta del encendedor.
5. Conecte el tanque de gas PL, según se indica en la Sección “Insertar el tanque de gas PL”.
6. Coloque la válvula del tanque de gas PL en la posición "OPEN" (abierto).
7. Presione y gire la perilla de control a la posición alto (HIGH). Continúe sosteniendo la
perilla de control para encender.
8. Después de que se encienda el fogón, continúe presionando la perilla de control durante
20 segundos; escuchará un "¡clic!" mientras mantiene presionada la perilla durante
20 segundos. Esto calienta el termopar, un dispositivo de seguridad que detiene el flujo
de gas cuando el fogón no está encendido y lo calienta para que el flujo de gas continúe.
9. Pasados 20 segundos, suelte la perilla de control y gírela en dirección contraria a las
manecillas del reloj para ajustar la llama a la altura deseada.
10. Después de tres intentos, si no se enciende, gire la perilla de control del quemador
a la posición "OFF" (apagado).
11. Espere 5 minutos, ventile con un periódico o una revisal y repita el procedimiento de
encendido.
12. Si el encendedor no enciende el quemador:
a. Use guantes resistentes al calor, coloque un fósforo o un encendedor de butano de
larga duración cerca de la carcasa del piloto.
b. Presione y gire la perilla de control a la posición de alto (HIGH).
13. Luego del encendido, observe la llama del quemador. Asegúrese de que todos los
orificios del quemador estén encendidos y que la altura de la llama sea la apropiada.
15
Advertencias, precauciones e instrucciones detalladas para el encendido:
ADVERTENCIA: NUNCA encienda el quemador con la funda puesta sobre el fogón
para exteriores.
W
PRECAUCIÓN: NO obstruya el flujo del aire de combustión y ventilación.
W
PRECAUCIÓN: Mantenga el área de este artefacto a gas para exteriores libre de
materiales inflamables, gasolina u otros líquidos o vapores inflamables.
W
W
PRECAUCIÓN: revise que no haya nidos de insectos ni insectos en el tubo de Venturi
o del quemador. En caso de haberlos, límpielos. Un tubo obstruido puede producirun
incendio.
W
PRECAUCIÓN: Si el artefacto no se enciende después de 5 segundos, gire la perilla
de control a la posición "OFF" (apagado), espere 5 minutos y ventile con un
periódico o con una revista y repita el procedimiento de encendido.
W
background
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Apagar:
1. Gire la válvula del tanque de gas PL a la posición "CLOSED" (cerrado).
2. Gire la perilla de control a la posición "OFF" (apagado).
Nota: es normal escuchar un "¡puf!" cuando se queman los últimos residuos de gas PL.
3. Desconecte el tanque de gas PL, según se indica en la Sección “Desconectar el tanque
de gas PL”.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
:
PRECAUCIÓN:
1. La limpieza y el mantenimiento deben realizarse cuando el fogón para exteriores
esté frío y con el combustible desconectado.
2. NO limpie ninguna pieza del fogón para exteriores en un horno de autolimpieza.
El calor extremo daña el acabado.
3. NO agrande los orificios de la válvula ni los puertos del quemador cuando limpie
las válvulas o los quemadores.
4. Todos los componentes de fogón para exteriores pueden calentarse.
5. NO limpie este fogón para exteriores hasta que todos los componentes estén fríos.
W
AVISOS:
1. Este fogón para exteriores se debe limpiar e inspeccionar minuciosamente en forma
periódica.
2. Los limpiadores abrasivos dañarán este producto.
3. NO use nunca productos para limpieza de hornos o limpiadores abrasivos pues
estos dañan el artefacto.
W
W
16
1. Limpie las superficies con un detergente suave para el lavado de platos o con soda de
hornear mezclada con agua.
2. En superficies donde el detergente o la soda no son suficientes para la limpieza, use un
desengrasante a base de cítricos y un cepillo de nylon para fregar.
3. Enjuague con agua limpia.
4. Deje secar al aire.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Limpiar superficies:
ADVERTENCIA: La limpieza debe realizarse cuando el artefacto está frío y con el
combustible desconectado, según se indica en "Desconectar el tanque de gas PL".
Antes de guardar el artefacto:
1. Gire la válvula del tanque de gas PL a la posición "CLOSED" (cerrado).
2. Gire la perilla de control a la posición "OFF" (apagado).
Nota: es normal escuchar un "¡puf!" cuando se queman los últimos residuos de gas.
3. Desconecte el tanque de gas PL, según se indica en la Sección “Desconect el tanque
de gas PL”.
1. Retire las rocas de vidrio para fuego o las rocas de lava.
2. Quite toda la suciedad o el polvo del quemador, la tapa del encendedor y el área de
Venturi con un cepillo pequeño o aire comprimido.
3. Inspeccione visualmente el quemador en busca de óxido o daños. Si se encuentran
daños, reemplace las piezas necesarias por unas nuevas y del fabricante.
4. Limpie los puertos obstruidos del quemador con un alambre rígido (como un
sujetapapeles abierto).
5. Reemplace con cuidado las rocas de vidrio para fuego o las rocas de lava teniendo
cuidado de no bloquear la tapa del encendedor
background
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
W
Antes de guardar el artefacto:
5. Cubra el quemador con una capa delgada de aceite para cocinar para evitar el exceso
de óxido.
Antes de cada uso:
PRECAUCIÓN: NUNCA coloque una funda sobre el fogón para exteriores si está
caliente.
W
6. Si guarda el fogón para exteriores en el interior, cúbralo y almacénelo en un lugar seco,
lejos del alcance de los niños y las mascotas.
7. Si guarda el fogón para exteriores en el exterior, cúbralo con la cubierta que se incluye
para protegerla del clima.
Nota: es normal escuchar un "¡puf!" cuando se queman los últimos residuos de gas.
1. Mantenga el área del fogón para exteriores sin materiales combustibles, gasolina ni
otros líquidos o vapores inflamables.
2. NO obstruya el flujo de combustión del gas PL ni la ventilación de aire.
3. Mantenga despejadas y limpias las aberturas de ventilación del área del tanque de
gas PL.
4. Revise las llamas del quemador para asegurarse de que el fogón para exteriores
funcione de manera adecuada.
5. Consulte las instrucciones de limpieza adecuadas a continuación.
6. Revise todas las conexiones de gas para detectar fugas.
7. Revise que los componentes no tengan signos de daños u óxido.
8. Revise si hay obstrucciones en el flujo de aire que va hacia el quemador. Las
arañas, los insectos y las telarañas pueden obstruir el tubo de Venturi o del quemador.
Un tubo del quemador/tubo de Venturi obstruido puede producir un incendio.
9. Si detecta daños en alguno de los componentes, NO use la unidad hasta que se
completen las reparaciones.
17
4. Limpie todas las superficies.
background
Solución de problemas
El
quemador
no se
enciende al
utilizar el
encendedor
La válvula del tanque de gas
PL está cerrada
Asegúrese de que el regulador esté bien conectado
al tanque de gas PL según se indica en la sección
"Insertar del tanque de gas PL" y, luego, gire la
válvula del tanque de gas PL a la posición
"OPEN" (abierto).
El tanque de gas PL tiene
poco gas o está vacío
Cambie, rellene o reemplace el tanque de gas PL
Hay una fuga de gas PL
1. Gire la válvula del tanque de gas PL a la posición
"CLOSED" (cerrado).
2. Espere 5 minutos hasta que se disipe el gas.
3. Siga las indicaciones de la Sección "Buscar fugas".
Es necesario cambiar la pila
Reemplace la pila "AA" (siga el paso de armado
para insertar la pila)
El electrodo y los quemadores
están mojados
Seque con un paño
El electrodo está agrietado
o roto: hay chispas en las
grietas
Es probable que necesite piezas de repuesto.
Comuníquese con el Servicio al Cliente
El cable está suelto o
desconectado
Es probable que deba volver a conectar el cable
o las piezas de repuesto. Comuníquese con el
Servicio al Cliente
El cable está haciendo un
cortocircuito
(emitiendo chispas) entre el
encendedor y el electrodo
Es probable que necesite piezas de repuesto.
Comuníquese con el Servicio al Cliente
Es probable que necesite piezas de repuesto.
Comuníquese con el Servicio al Cliente
El termopar no funciona
correctamente
1. Desconecte el tanque de gas PL, según se
indica en la Sección "Desconectar el tanque
de gas PL".
2. Limpie el área alrededor del termopar.
3. Conecte el tanque de gas PL, según se indica
en la Sección “Conectar el tanque de gas PL”.
4. Vuelva a encenderlo, según se indica en la
Sección "Encender".
5. Si el fogón para exteriores aún no funciona,
comuníquese con Atención al Cliente para
obtener ayuda adicional.
El encendedor tiene defectos
Problema
Causa posible
Prevención/solución
18
Si necesita ayuda, visítenos o llame al 877.888.8225.
background
19
Solución de problemas
El
quemador
no se
enciende al
utilizar un
fósforo
No hay flujo de gas
Revise si el tanque de gas PL está vacío.
a. Si está vacío, cambie, rellene o reemplace el
tanque de gas PL.
b. Si el tanque de gas PL no está vacío,
consulte la Sección "Disminución repentina
del flujo de gas o de la altura de la llama"
(consulte a continuación).
El tanque de gas PL tiene
poco gas o está vacío
Cambie, rellene o reemplace el tanque de
gas PL
Hay una fuga de gas PL
1. Gire la válvula del tanque de gas PL a la posición
"CLOSED" (cerrado).
2. Espere 5 minutos hasta que se disipe el gas.
3. Siga las indicaciones de la Sección "Buscar fugas".
La tuerca de acoplamiento
y el regulador no están
completamente conectados
Gire la tuerca de acoplamiento entre media y tres
cuartos de vuelta adicional aproximadamente hasta
que se detenga.
Apriétela SOLO con la mano;
NO use herramientas.
Hay una obstrucción del flujo
de gas
1. Limpie el tubo del quemador o tubo de Venturi.
2. Revise si la manguera está doblada o torcida.
Desconexión entre el
quemador
y la valvula
Vuelva a conectar el quemador y la válvula
Limpie el tubo del quemador o el tubo de
Venturi.
Hay telarañas o nidos de
insectos en el tubo del
quemador
o tubo de Venturi
Limpie los orificios de los quemadores
Los puertos de los
quemadores están
obstruidos o bloqueados
El termopar no funciona
correctamente
1. Desconecte el tanque de gas PL, según se
indica en la Sección "Desconectar el tanque
de gas PL".
2. Limpie el área alrededor del termopar.
3. Conecte el tanque de gas PL, según se indica
en la Sección “Conectar el tanque de gas PL”.
4. Vuelva a encenderlo, según se indica en la
Sección "Encender".
5. Si el fogón para exteriores aún no funciona,
comuníquese con Atención al Cliente para
obtener ayuda adicional.
Problema
Causa posible
Prevención/solución
Si necesita ayuda, visítenos o llame al 877.888.8225.
background
Solución de problemas
Problem
Disminución
repentina del flujo
de gas o menor
altura de la llama
La llama es
amarilla o naranja
Patrón de llama
irregular; la llama
no cubre la
longitud completa
del quemador
Se agotó el gas
Cambie, rellene o reemplace el tanque
de gas PL
1. Gire la perilla de control a la posición " OFF"
(apagado).
2. Espere 30 segundos y encienda el fogón para
exteriores, según se indica en la Sección
"Encendido".
3. Si las llamas siguen demasiado bajas, restablezca
el dispositivo de prevención de sobrellenado:
a. Gire la perilla de control a la posición " OFF"
(apagado).
b. Gire la válvula del tanque de gas PL a la posición
"CLOSED" (cerrado).
c. Desconecte el regulador.
d. Gire las perillas de control a la posición alto
(HIGH) .
e. Espere dos minutos.
f. Gire la perilla de control a la posición " OFF"
(apagado).
g. Vuelva a conectar el regulador y revise si las
conexiones presentan fugas; tenga cuidado
de no abrir la válvula por completo.
h. Encienda el fogón para exteriores, según se
indica en la Sección "Encender".
Hay telarañas o nidos de
insectos en el tubo del
quemador o tubo de
Venturi
Podría haberse activado
el dispositivo de
prevención de
sobrellenado
Deje encendido el fogón para exteriores
durante 15 minutos y vuelva a inspeccionar
Limpie el tubo del quemador o el tubo
de Venturi
Asegúrese de que el tubo del quemador
o el tubo de Venturi esté conectado
correctamente a la válvula
Los puertos del quemador
están obstruidos o
bloqueados
Un nuevo quemador
puede tener aceites
residuales de la
fabricación
La alineación de la
válvula hacia el tubo del
quemador o tubo de
Venturi es deficiente
Limpie los orificios de los quemadores
20
Problema
Causa posible
Prevención/solución
Si necesita ayuda, visítenos o llame al 877.888.8225.
background
Solución de problemas
Problem
La llama se
apaga
21
Problema
Causa posible
Prevención/solución
Si necesita ayuda, visítenos o llame al 877.888.8225.
Consulte la sección "Disminución repentina
del flujo de gas o de la altura de la llama".
Cambie, rellene o reemplace el tanque
de gas PL
El quemador o el tubo
del quemador o tubo de
Venturi están bloqueados
Se ha acumulado hielo
en la parte exterior del
tanque de gas PL
porque el proceso de
vaporización es
demasiado lento
No use el fogón para exteriores si hay
viento fuerte
No hay suficiente gas PL
Se activó la válvula de
exceso de flujo
Hay viento fuerte o
ráfagas de viento
El termopar no funciona
correctamente
Hay un retroceso
de llamas (fuego
en los tubos del
quemador o
tubos de Venturi)
La llama parece
perder calor
cuando el clima
es frío:
temperatura por
debajo de
los 10 °C
1. Desconecte el tanque de gas PL, según se indica
en la Sección "Desconectar el tanque de gas PL".
2. Limpie el área alrededor del termopar.
3. Conecte el tanque de gas PL, según se indica en
la SecciónConectar el tanque de gas PL”.
4. Vuelva a encenderlo, según se indica en la
Sección "Encender".
5. Si el fogón para exteriores aún no funciona,
comuníquese con Atención al Cliente para
obtener ayuda adicional.
1. Apague el artefacto según se indica en la
Sección "Apagar".
2. Reemplace con un tanque de gas PL de
repuesto.
3. Vuelva a conectar el tanque de gas PL,
según se indica en la Sección " Insertar el
tanque de gas PL".
4. Siga las indicaciones de la Sección
"Buscar fugas".
5. Encienda el fogón para exteriores, según
se indica en la Sección "Encender".
background
GARANTÍA
Le garantizamos al comprador minorista original de este producto, y a ninguna otra persona, que si
este producto se ensambla, se mantiene y se usa de acuerdo con las instrucciones impresas incluidas,
ninguna de las piezas del producto presentará defectos de fabricación en el material ni en la mano
de obra durante un (1) año desde la fecha de compra. Podríamos exigir un comprobante razonable
de la fecha de su compra. Por ello, usted deberá conservar su recibo o factura de la venta. Esta
Garantía limitada se limitará al reemplazo o a la reparación de piezas que presenten fallas bajo un
uso y servicio normales y que determinemos en nuestra propia opinión que presentan fallas después
de examinarlas. Antes de devolver cualquier pieza, debe ponerse en contacto con nuestro
Departamento de Servicio al Cliente mediante la información de contacto que se presenta en la
portada de este manual.
Si después de examinar la pieza devuelta confirmamos que existe una falla que está cubierta por
esta Garantía limitada, y si aprobamos el reclamo, esa pieza se reemplazará sin ningún costo para
el cliente. Al devolver piezas defectuosas usted deberá prepagar los cargos de transporte.
Devolveremos las piezas de repuesto al comprador minorista original con flete o franqueo prepagado.
Esta garantía limitada no cubre fallas o dificultades en la operación debido a accidentes, mal uso,
abuso, alteraciones, aplicación inadecuada o instalación o mantenimiento inadecuados o reparados
por usted o por un tercero, o por no efectuar mantenimiento normal o rutinario del producto como
se señala en este manual del propietario. Además, la Garantía limitada no cubre daños al acabado,
tales como rayones, hendiduras, oxidación, decoloración u otros daños producidos por las condiciones
del tiempo después de la compra.
Esta Garantía limitada reemplaza a todas las demás garantías explícitas. Rechazamos todas las
demás garantías por productos que se adquieran de vendedores distintos a las tiendas minoristas
o distribuidores autorizados, incluida la garantía de comerciabilidad o la garantía de idoneidad
para un fin en particular. TAMBIÉN RECHAZAMOS TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
LO QUE INCLUYE SIN LIMITACIÓN A TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD
E IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR. NO SEREMOS RESPONSABLES LEGALES ANTE
EL COMPRADOR NI ANTE NINGÚN TERCERO POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, PUNITIVO,
INDIRECTO INCIDENTAL O RESULTANTE.
También rechazamos cualquier garantía explícita o implícita por las fallas en la fabricación
causada por terceros y no asumimos responsabilidad alguna por estas.
Esta Garantía limitada le otorga derechos legales específicos al comprador. El comprador
tener también otros derechos dependiendo de dónde viva. Algunas jurisdicciones no permiten
la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o resultantes, ni permiten limitaciones
en cuanto a la duración de una garantía, de modo que es posible que las limitaciones y
exclusiones anteriores no se apliquen a todas las personas.
No autorizamos a ninguna persona o empresa a asumir en nuestro nombre ninguna otra obligación
o responsabilidad en relación con la venta, instalación, uso, retiro, devolución o reemplazo de sus
equipos y ninguna de esas representaciones se considera obligatoria para nosotros.
Esta Garantía limitada le otorga derechos legales específicos y usted podría tener también otros
derechos que podrían variar de estado en estado. Ya que algunos estados no permiten exclusiones
o limitaciones en una garantía implícita, las exclusiones y limitaciones anteriores posiblemente no
sean aplicables.
22
background
LISTA DE PARTES DE REPUESTO
Impreso en CHINA
Si necesita partes de repuesto, llame a nuestro departamento de servicio al cliente al 877-888-8225,
de lunes a domingo, de 8 a.m. a 8 p.m., hora oficial del Este. También puede comunicarse con nosotros
.
No. Parts Description PART #
1
Rocas de vidrio para fuego negras
Tapa de mesa
Armado del brasero*
Tapa del encendedor
Quemador
Perilla de control
Tapa de la pila
Conjunto de manguera y regulador
Marco de la repisa
10
Panel lateral
Panel trasero
Pata A
13
Pata B
Pata C
Imán
Puerta
Perilla de la puerta
Gancho para tapa de mesa
Base
Perno de retención del tanque de gas PL
Pie
Loseta (4)* (color marrón)
Loseta (4)* (color gris)
Funda
20
Rocas de lava
20
12
24
Paquete de tornillería
GLS-BLK
58-24-829
58-24-830
58-24-831
58-24-832
58-24-833
58-24-834
58-24-835
58-24-836
58-24-837
58-24-838
58-24-839
58-24-840
58-24-841
58-24-842
58-24-843
58-24-844
58-24-845
58-24-846
58-24-847
58-24-848
58-24-849
58-24-850
58-24-853
58-24-851
58-24-852
4
7
10
13
20
20
12
17
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
23

Specifications

Style Selections GAD15418L Questions and Answers