Master Forge GBT23010L 178-Sq Porcelain Coated Portable Liquid Propane Grill

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
GBT23010L photo

HowTo Manual

This is the main product document for model GBT23010L.

The file format is pdf, 38 pages, you can download this manual here .

background
1
ITEM #5124372
1-BURNER PORTABLE
GAS GRILL
MODEL #GBT23010L
WARNING
FOR YOUR SAFETY:
For Outdoor Use Only!
(outside any enclosure)
WARNING
FOR YOUR SAFETY:
Improper installation, adjustment, alteration,
service or maintenance can cause injury
or property damage. Read this instruction
manual thoroughly before installing or
servicing this equipment.
WARNING
Do NOT store or use gasoline or other
flammable liquids or vapors in the
vicinity of this or any other appliance.
An LP cylinder not connected for use
shall NOT be stored in the vicinity of
this or any other appliance.
WARNING
FOR YOUR SAFETY:
DO NOT LEAVE THIS APPLIANCE UNAT-
TENDED WHILE IN USE, ESPECIALLY COOK-
ING THE FATTY MEAT AND CLOSE THE LID
TOO LONG TIME.
GBT23010L-RA-ES-OM-F103
Español p.20
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
MASTER FORGE and logo design are trademarks or
registered trademarks of LF, LLC. All rights reserved.
Serial Number
Purchase Date
Thank you for purchasing this MASTER FORGE product.
Questions, problems or missing parts?
Before returning, contact us on:
800-963-0211, 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Sunday or [email protected].
SG24984
DANGER
Never operate this appliance unattended.
Never operate this appliance within 10
ft (3.0 m) of any structure, combustible
material or other gas cylinder.
Never operate this appliance within 2.5 ft
(7.5 m) of any flamable liquid.
If a fire should occur, keep away from the
appliance and immediately call your fire
department. Do not attempt to extinguish
an oil or a grease fire with water.
Failure to follow these instructions could
result in fire, explosion or burn hazard
which could result in fire, explosion or burn
hazard which could cause property damage,
personal injury or death.
W WARNING:
This product can expose you to chemicals
including carbon monoxide, soot, lead and lead compounds,
which are known to the State of California to cause cancer
and birth defects or other reproductive harm. For more
information go to www.P65Warnings.ca.gov.
DANGER
If you smell gas:
Shut off gas to appliance.
Extinguish any open flame.
Open lid.
If odor continues, keep away from the
appliance and immediately call your
gas supplier or your fire department.
Failure to follow these instructions could
result in re or explosion which could
cause property damage, personal injury or
death.
background
2
W The use and installation must conform with
local codes or, in the absence of local codes,
with the National Fuel Gas Code, ANSI
Z223.1/NFPA 54, Storage and Handling of
Liquefied Petroleum Gases, ANSI/NFPA
58; or Natural Gas and Propane Installation
Code, CSA B149.1; Propane Storage and
Handling Code, CSA B149.2; or the Standard
for Recreational Vehicles, ANSI A119.2/NFPA
1192, and Recreational Vehicles Code, CSA
Z240 RV Series, as applicable.
W This is not a tabletop grill. Therefore, do
not operate this grill on any type of tabletop
surface.
W Failure to follow these instructions could result
in fire, explosion or burn hazard which could
cause property damage, personal injury, or
death.
W This instruction manual contains Important
information necessary for the proper
assembly and safe use of the appliance.
W Read and follow all warnings and instructions
before assembling and using the appliance.
W Follow all warnings and instructions when
using the appliance.
W Keep this manual for future reference.
W This grill is for outdoor use only, and should
not be used in a building, garage or any other
enclosed area.
W Do NOT operate, light or use this appliance
within ten feet (3.05 m) of walls, structures or
buildings.
W For residential use only. This grill is NOT for
commercial use.
W This grill is not intended for and should never
be used as a heater. TOXIC fumes can
accumulate and cause asphyxiation.
W This grill is safety certified for use in the
United States and/or Canada only. Do
NOT modify for use in any other location.
Modification will result in a safety hazard and
will void your warranty.
W This grill is for use with liquid propane (LP)
gas only. The conversion to or attempted use
of natural gas in this LP gas grill is dangerous,
may cause bodily harm and will void your
warranty.
W LP gas characteristics:
a. LP gas is flammable and hazardous if
handled improperly. Become aware of the
characteristics before using any LP gas
product.
b. LP gas is explosive under pressure,
heavier than air, and settles/pools in low
areas.
c. LP gas in its natural state has no odor.
For your safety, an odorant is added that
smells like rotten cabbage.
d. Contact with LP gas can cause freeze
burns to skin.
W Apartment dwellers: Check with management
to learn the requirements and fire codes
for using a LP gas grill in your apartment
complex. If allowed, use outside on the
ground floor with a ten feet (3.05 m) clearance
from any structure. Do NOT use on or under
balconies.
W LP gas cylinder needed to operate. Only
Safety Information ....................................................................... 2
Package Contents ....................................................................... 5
Hardware Contents....................................................................... 6
Preparation..............................................................................6
Assembly Instructions..................................................................... 7
Installation Instructions................................................................... 13
Operating Instructions ................................................................... 14
Care and Maintenance ................................................................... 15
Limited Warranty ....................................................................... 17
Troubleshooting ........................................................................ 18
Replacement Parts List .................................................................. 19
SAFETY INFORMATION
TABLE OF CONTENTS
background
3
cylinders marked “propane” may be used.
W The LP gas cylinder must be:
a. constructed and marked in accordance
with the specifications for LP gas
Cylinders, U.S. Department of
Transportation (DOT) or the Standard
for Cylinders, Spheres and Tubes for
Transportation of Dangerous Goods,
CAN/CSA-B339.
b. provided with a listed overfilling prevention
device.
c. provided with a cylinder connection device
compatible with the connection for outdoor
cooking appliances.
W LP gas cylinder must be arranged for vapor
withdrawal.
W The LP gas cylinder must have a listed
overfilling prevention device (OPD).
W Only use LP gas cylinders equipped with
a cylinder connection device compatible
with the connection for outdoor cooking
appliances.
W The LP gas cylinder must have a cylinder
collar to protect the cylinder valve.
W Never use an LP gas cylinder with a
damaged body, valve, collar or footing.
W Dented or rusted LP gas cylinders may be
hazardous and should be checked by your LP
gas supplier prior to use.
W The LP gas cylinder should not be dropped or
handled roughly.
W LP gas cylinders must be stored outdoors
out of the reach of children and must not
be stored in a building, garage or any other
enclosed area. Your cylinder must never be
stored where temperatures can reach over
125°F.
W Do NOT insert any tool or foreign object into
the valve outlet or safety relief valve. You may
damage the valve and cause a leak. Leaking
propane may result in an explosion, fire,
severe personal injury or death.
W Do NOT block holes in sides or back of grill.
W Never keep an LP gas cylinder in a hot car
or trunk. Heat will cause the gas pressure to
increase, which may open the relief valve and
allow gas to escape.
W Place dust cap on cylinder valve outlet
whenever the cylinder is not in use. Only
install the type of dust cap on the cylinder
valve outlet that is provided with the cylinder
valve. Other types of caps or plugs may result
in leakage of propane.
W If grill is not in use, the gas must be turned off
at the supply cylinder and disconnected.
W Do NOT store a spare LP gas cylinder under
or near this appliance.
W Never attempt to attach this grill to the self-
contained LP gas system of a camper trailer,
motor home or house.
W Never use charcoal, lighter fluid, lava rocks,
gasoline, kerosene or alcohol with this
product.
W Your grill has been checked at all factory
connections for leaks. Re-check all
connections as described in the “Operating
Instructions” section, as shipping can loosen
connections.
W Check for leaks even if your unit was
assembled for you by someone else.
W Do NOT operate if a gas leak is present. Gas
leaks may cause a fire or explosion.
W You must follow all instructions in the
“Checking for Leaks” section before
operating. To prevent fire or explosion hazard
when testing for a leak:
a. Always perform a leak test before lighting
the grill and each time the cylinder is
connected for use.
b. No smoking. Do NOT use or permit
sources of ignition in the area while
conducting a leak test.
c. Conduct the leak test outdoors in a well-
ventilated area.
d. Do NOT use matches, lighters, or a flame
to check for leaks.
e. The use of alcohol, prescription or
non-prescription drugs may impair the
consumers ability to properly assemble or
safely operate the appliance.
f. Strong odors, colds, sinus congestion,
etc. may prevent the detection of propane.
Use caution and common sense when
testing for leaks.
g. Do NOT use grill until any and all leaks
are corrected.
If you are unable to stop a leak,
disconnect the LP gas supply. Call a gas
appliance serviceman or your local LP gas
supplier.
W Do NOT store or use gasoline or other
flammable liquids or vapors within 25 feet
(7.62 m) of this appliance.
W Do NOT use in an explosive atmosphere.
SAFETY INFORMATION
background
4
Keep grill area clear and free from
combustible materials, gasoline and other
flammable vapors and liquids.
W Minimum clearance from sides and back of
unit to combustible construction is 21 inches
(53.3 cm). Do NOT use this appliance under
any type of overhang or roof.
W It is essential to keep the grill’s valve
compartment, burners and circulating air
passages clean.
W Inspect grill before each use.
W Do NOT alter grill in any manner. Any
alteration will void your warranty.
W Do NOT use the grill unless it is
COMPLETELY assembled and all parts are
securely fastened and tightened.
W Do NOT build this model of grill in any built-in
or slide-in construction. Ignoring this warning
could cause a fire or an explosion that can
damage property and cause serious bodily
injury or death.
W This grill should be thoroughly cleaned and
inspected on a regular basis.
W Use only Lowe's Home Centers LLC
authorized parts. The use of any part that is
not factory-authorized can be dangerous and
will void your warranty.
W Do NOT operate this appliance without
reading “Operating Instructions” in this
manual.
W Do NOT touch metal parts of grill until they
have completely cooled to avoid burns, unless
you are wearing protective gear (pot holders,
gloves, BBQ mittens, etc.).
W Do NOT install or use in or on boats or
recreational vehicles.
W When cooking, fire extinguishing materials
should be readily accessible. In the event
of an oil/grease fire, do NOT attempt to
extinguish with water. Use type BC dry
chemical fire extinguisher or smother with dirt,
sand or baking soda.
W Do NOT use grill in high winds.
W Never lean over the grill when lighting.
W Do NOT leave a lit grill unattended. Keep
children and pets away from grill at all times.
W Do NOT leave grill unattended while
preheating or burning off food residue on
high. If grill has not been cleaned, a grease
fire can occur that may damage the product.
W Do NOT place empty cooking vessels on the
appliance while in operation.
W Use caution when placing anything on the grill
while the appliance is in operation.
W Do NOT attempt to move grill when in use.
Allow the grill to cool before moving or storing.
W LP gas cylinder must be properly
disconnected and removed prior to moving
this grill.
W Storage of grill indoors is permissible only if
the cylinder is disconnected, removed from
the grill and properly stored outdoors.
W Always open grill lid carefully and slowly as
heat and steam trapped within oven & grill
can cause severe burns.
W Do NOT attempt to disconnect the gas
regulator from the cylinder or any gas fitting
while the grill is in use.
W Do not place on a wooden deck.
W Always place your grill on a hard, non-
combustible, level surface. An asphalt or
blacktop surface may not be acceptable for
this purpose.
W Keep all electrical cords away from a hot grill.
W Failure to open lid while igniting the grill’s
burners, or not waiting 5 minutes to allow
the gas to clear if the grill does not light, may
result in an explosive flame-up.
W Always use a meat thermometer to ensure
food is cooked to a safe temperature.
W Use protective gloves when assembling this
product.
W Do NOT force parts together as this can result
in personal injury or damage to the product.
W Never cover entire cooking area with
aluminum foil.
W Deaths, serious injury or damage to property
may occur if the above is not followed exactly.
SAFETY INFORMATION
background
5
PACKAGE CONTENTS
A
B
C
D
E
F
G
H
I
K
I
L
R
P
M
N
O
Q
R
Q
J
background
6
PART DESCRIPTION QUANTITY
A Lid Handle 1
B Lid 1
C Top Hinge 2
D Bottom Hinge 2
E Cooking Grid 1
F Heat Plate 1
G Burner 1
H Heat Shield 1
I Heat Plate Support 2
PART DESCRIPTION QUANTITY
J Left Handle 1
K Bottom Bowl 1
L Right Handle Assembly 1
M Regulator/Control knob 1
N Lock 1
O Left Leg Assembly 1
P Right Leg Assembly 1
Q Foot A* 2
R Foot B* 2
M5 x 8
Screw
Qty. 2
M5 x 12
Screw
Qty.18
M6 x 12
Wing Bolt
Qty. 1
Ø22
Washer
Qty. 2
Ø5
Lock
Washer
Qty. 22
#2 Philips Head
Qty. 1
Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package
contents list and hardware contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to
assemble the product.
Estimated assembly time: 25 minutes by one person.
Tools required for assembly: Philips screwdriver (not included).
PACKAGE CONTENTS
HARDWARE CONTENTS
Preparation
M5
Wing Nut
Qty. 20
Ø5
Washer
Qty. 20
Ø5 x 30
Pin
Qty. 2
Ø1.4 x 30
Cotter Pin
Qty. 2
* Pre-assembled
AA
HH II JJ
BB CC DD EE FF
GG
background
7
Step 1: Attach Lid Handle
Attach the lid handle (A) onto the lid (B) with two
M5 x 12 screws (BB), Ø22 washers (FF) and Ø5
lock washers (GG).
Hardware Used
Step 2: Attach Top Hinges
Attach the top hinges (C) onto the lid (B) with four
M5 x 12 screws (BB), M5 Wing nuts (DD), Ø5
washers (EE) and Ø5 lock washers (GG).
Hardware Used
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
M5 x 12
Screw
x 2
Ø22
Washer
x 2
Ø5
Lock Washer
x 2
M5 x 12
Screw
x 4
Ø5
Washer
x 4
Ø5
Lock Washer
x 4
M5
Wing Nut
x 4
BB
BB
DD
EE
GG
FF
GG
2
B
C
C
1
A
B
background
8
Step 3: Attach Left Leg Assembly
Align the holes in the left leg assembly (O) and
bottom bowl (K). Then attach it onto the bottom
bowl (K) with four M5 x 12 screws (BB), M5
wing nuts (DD), Ø5 washers (EE) and Ø5 lock
washers (GG).
NOTE: Just tighten all screws after installing the
last one.
Hardware Used
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Step 4: Attach Right Leg Assembly
Align the holes in the right leg assembly (P) and
bottom bowl (K). Then attach it onto the bottom
bowl (K) with four M5 x 12 screws (BB), M5
wing nuts (DD), Ø5 washers (EE) and Ø5 lock
washers (GG).
NOTE: Just tighten all screws after installing the
last one.
Hardware Used
M5 x 12
Screw
x 4
M5 x 12
Screw
x 4
Ø5
Washer
x 4
Ø5
Washer
x 4
Ø5
Lock Washer
x 4
Ø5
Lock Washer
x 4
M5
Wing Nut
x 4
M5
Wing Nut
x 4
BB
DD
EE
GG
BB
DD
EE
GG
3
4
O
K
K
P
background
9
Step 5: Attach Bottom Hinges and Lock
Align the holes in the bottom hinges (D) and
bottom bowl (K). Then attach them onto the
bottom bowl (K) with four M5 x 12 screws (BB),
M5 wing nuts (DD), Ø5 washers (EE) and Ø5
lock washers (GG).
Attach the lock (N) onto the bottom bowl (K) with
two M5x8 screws (AA).
Hardware Used
Step 6: Attach Left Handle, Heat Plate
Supports, and Right Handle Assembly
Attach the left handle (J) and one heat plate
support (I) onto the bottom bowl (K) with two M5
wing nuts (DD), Ø5 washers (EE) and Ø5 lock
washers (GG).
Attach the right handle assembly (L) and the
other heat plate support (I) onto the bottom bowl
(K) with two M5 wing nuts (DD), Ø5 washers (EE)
and Ø5 lock washers (GG).
Hardware Used
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
M5 x 12
Screw
x 4
Ø5
Washer
x 4
Ø5
Lock Washer
x 4
M5
Wing Nut
x 4
M5 x 8
Screw
x 2
M5
Wing Nut
x 4
Ø5
Washer
x 4
Ø5
Lock Washer
x 4
EE
GG
AA
BB
DD
EE
GG
DD
5
6
K
D
N
J
I
K
L
background
10
Step 7: Attach Heat Shield, Burner and Igniter
Wire
Align the holes in the burner (G), heat shield
(H) and bottom bowl (K). Then insert the M6 x
12 wing bolt (CC) into the holes shown in Fig.7.
Tighten the screw complelely.
Plug the igniter wire on the right handle
assembly (L) to the electrode of the burner (G).
NOTE: Failure to plug the wire to the ignitor
electrode will result in no ignition.
Hardware Used
Step 8: Attach Regulator/Control Knob
Attach the regulator/control knob (M) onto the
burner (G).
NOTE: Once attached, the regulator/control knob
will freely rotate to accomodate for the LP gas
tank.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1
2
M6 x 12
Wing Bolt
x 1
CC
7
8
G
H
K
L
M
G
background
11
Step 9: Place Lid onto Bottom Bowl
Align the holes in the top hinges (C) and bottom
hinges (D). Then insert two Ø5 x 30 pins (HH)
and Ø1.4 x 30 cotter pins (II) into the holes
shown in Fig.9.
Hardware Used
Step 10: Attach Heat Plate and Cooking Grid
Put the heat plate (F) into place.
Put the cooking grid (E) into place.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Ø5 x 30
Pin
x 2
Ø1.4 x 30
Cotter Pin
x 2
HH
II
9
10
C
D
E
F
background
12
Step 11: Locking Lid and Unlocking Lid
NOTE: Lid must be locked before transporting grill.
NOTE: Always unlock and open lid before lighting
grill.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Locking
Unlocking
Step 12: Fold Legs and Unfold Legs
NOTE: Lid must be locked before folding legs.
NOTE: Always open legs completely and secure
in place before lighting grill.
11
12
background
Figure 1
1 lb.
453 g
7.75 in. / 19,7 cm
3.875 in. / 9,8 cm
2.9 in. / 7,4 cm
1 lb.
465 g
10.6 in. / 27 cm
Figure 2
Figure 3
Figure 4
Figure 5
This grill is designed to operate with a 1 lb. 7.75 in. or 10.6 in. high disposable / 16.4
oz. or 14.1 oz. propane gas tank (DOT 39 Cylinder) (Figure 1).
DO NOT ATTEMPT TO REFILL ANY 1 lb. (16.4 oz. or 14.1 oz.) PROPANE GAS TANK!
Connecting LP Gas Tank
Only cylinders marked “propane” may be used.
NOTE: 1 lb. cylinders may form frost when near empty.
1. Make sure the regulator/control knob is in the “
OFF” position (Figure 2).
2. Lubricate the threads of the regulator/control knob with petroleum jelly. Line up threads
on LP gas tank with regulator/control knob.
3. Insert and rotate LP gas tank clockwise until they fit snugly together. HAND TIGHTEN
ONLY. Be careful not to crossthread when screwing in tank (Figure 3).
4. Perform leak test per “Checking for Leaks” section.
Disconnecting LP Gas Tank
1. Turn the regulator/control knob to the “
OFF” position (Figure 2).
2. Rotate LP gas tank counterclockwise until it is detached (Figure 4).
3. Store the LP gas tank in a proper location, per instructions on the LP gas tank.
Checking for Leaks
Burner Connections
1. Make sure the regulator/control knob is securely fastened to the burner.
NOTE: The brass nut should be 1/4 to 1/2 turn past tight. The regulator will rotate 360º
even when the brass nut is tightened.
If your unit was assembled for you, visually check the connection between the burner
and regulator/control knob (Figure 5).
WARNING: Failure to inspect this connection or follow these instructions could
cause a fire or an explosion which can cause death, serious bodily injury or damage
to property.
2. If the burner and regulator/control knob do not fit properly or if you have any questions,
please contact 800-963-0211 for assistance.
Tank/Gas Line Connection
1. Make 2-3 oz. of leak detection solution by mixing one part liquid dishwashing soap
with three parts water.
2. Make sure regulator/control knob is in the “
OFF” position (Figure 2).
3. Spoon the leak detection check solution on all “X” locations (Figure 5).
a. If any bubbles appear, remove the LP gas tank and reconnect, making sure the
connection is secure.
b. If you continue to see bubbles after several attempts, remove the LP gas tank per
“Disconnecting LP Gas Tank” section, and contact 800-963-0211 for assistance.
c. If no bubbles appear after one minute, turn regulator/control knob to the “
OFF”
position, wipe away solution and proceed.
First Use
1. Make sure all labels, packaging and protective films have been removed from the grill.
2. Remove manufacturing oils before cooking on this grill for the first time by operating
the grill for at least 15 minutes on
(HIGH) with the lid closed. This will “heat clean”
the internal parts and dissipate odors.
13
INSTALLATION INSTRUCTIONS
background
OPERATING INSTRUCTIONS
Lighting Instructions
W CAUTION: Keep outdoor gas cooking appliance area clear and free from combustible materials, gasoline and
other flammable vapors and liquids.
W CAUTION: Do NOT obstruct the flow of combustion and ventilation air.
W CAUTION: Check and clean burner/venturi tubes for insects and insect nests.
A clogged tube can lead to a fire.
W CAUTION: Attempting to light the burner with the lid closed may cause an
explosion.
W CAUTION: Always open legs completely and secure in place before opening
lid or lighting grill.
1. Open lid.
2. Check for obstructions of airflow to the burners. Spiders, insects and webs can clog
the burner/venturi tube. A clogged burner/venturi tube can lead to a fire.
3. Connect LP gas tank per “Connecting LP Gas Tank” section.
4. Turn the control knob to (HIGH).
5. Press the igniter button quickly 3 to 4 times to light burner.
6. If ignition does not occur in 5 seconds, turn regulator/control knob to “ OFF”
position, wait 5 minutes and repeat lighting procedure.
7. If igniter does not light burner, use a lit match to light burner manually. Access
the burner through the hole in bottom bowl or side as indicated (Figure 6). Turn the
regulator/control knob to (LOW) and position the lit match near side of the burner.
8. After lighting, observe the burner flame. Make sure all burner ports are lit and flame
height matches illustration (Figure 7).
CAUTION: If burner flame goes out during operation, immediately turn the
regulator/control knob “ OFF” and open lid to let the gas clear for 5 minutes
before re-lighting.
Turning Off
1. Turn regulator/control knob to the “
OFF” position (Figure 2).
NOTE: A “poof” sound is normal as the last of the LP gas is burned.
2. Disconnect LP gas tank per “Disconnecting LP Gas Tank” section.
Cooking
W CAUTION: Do NOT leave grill unattended while preheating or burning off food residue on (HIGH). If grill has
not been cleaned, a grease fire can occur.
1. Open lid and ignite the side burner per “Lighting Instructions” section.
2. Close lid and preheat grill on
(HIGH).
3. Adjust regulator/control knob to desired flame height.
4. Wear protective gloves and use long handle tongs to place food onto cooking grids above the lit burner.
5. With lid open or closed, cook until desired internal food temperatures are achieved.
6. Turn grill off per “Turning Off” section.
Controlling Flare-ups
W CAUTION: Putting out grease fires by closing the lid is not possible.
If a grease fire develops, turn regulator/control knob to“ OFF”. Do NOT use water on a grease fire. This can
cause the grease to splatter and could result in serious burns, bodily harm or other damage.
Do NOT leave grill unattended while preheating or burning off food residue on (HIGH). If grill has not been
cleaned, a grease fire can occur that may damage the product.
W WARNING: When cooking, fire extinguishing materials should be readily accessible. In the event of an oil/
grease fire, use type BC dry chemical fire extinguisher or smother with dirt, sand or baking soda. Do NOT
attempt to extinguish with water.
Figure 6
Match
Figure 7
Burner
Flame
Slight
Yellow
Slight
Blue
Dark
Blue
14
background
OPERATING INSTRUCTIONS(CONTINUED)
CARE AND MAINTENANCE
Flare-ups are a part of cooking meats on a grill and add to the unique flavor of grilling.
Excessive flare-ups can over-cook your food and be dangerous.
Important: Excessive flare-ups result from the build-up of grease in the bottom of your grill.
If a grease fire occurs, close the lid AND turn regulator/control knob to “
OFF”, until the grease burns out. Use caution
when opening the lid as sudden flare-ups may occur.
If excessive flare-ups occur, do NOT pour water onto the flames.
Minimize Flare-ups:
1. Trim excess fat from meats prior to cooking.
2. Cook high fat content meats on
(LOW) setting or indirectly.
3. Ensure that your grill is on a hard, level, non-combustible surface and the grease is allowed to drain into a grease
receptacle.
W CAUTION:
1. All cleaning and maintenance should be done when grill is cool and with the
fuel supply disconnected.
2. Do NOT clean any grill part in a self-cleaning oven. The extreme heat will
damage the finish.
3. Do NOT enlarge valve orifices or burner ports when cleaning the valves or
burners.
Notices
1. This grill should be thoroughly cleaned and inspected on a regular basis.
2. Abrasive cleaners will damage this product.
3. Never use oven cleaner to clean any part of grill.
Before Each Use
1. Keep the grill area clean and free from any combustible materials, gasoline, and other
flammable vapors and liquids.
2. Do NOT obstruct the flow of the combustion of LP gas and the ventilation of air.
3. Keep the ventilation opening(s) of the LP gas tank area free and clear from debris.
4. Visually check the burner flames to make sure your grill is working properly (Figure 8).
5. See below for proper cleaning instructions.
6. Check for obstructions of airflow to the burners. Spiders, insects and webs can clog
the burner/venturi tube. A clogged burner/venturi tube can lead to a fire.
Cleaning Surfaces
1. Wipe surfaces clean with mild dishwashing detergent or baking soda mixed with
water.
2. For stubborn surfaces, use a citrus-based degreaser and a nylon scrubbing brush.
3. Rinse clean with water.
4. Allow to air dry.
Figure 8
Burner Flame Conditions
Use this chart to see if your
burners need to be cleaned.
1-2 in. /
25.4 - 50.8 mm
Normal: Soft blue flames with
yellow tips between 1 in. - 2 in.
height.
Needs cleaning: Noisy with hard
blue flames.
Has to be replaced: Wavy with
yellow flames.
15
background
CARE AND MAINTENANCE(CONTINUED)
Cleaning Main Burners
1. Turn regulator/control knob to “
OFF”
.
NOTE: A “poof” sound is normal as the last of the LP gas is burned.
2. Disconnect LP gas tank per “Disconnecting LP Gas Tank” section.
3. Remove regulator/control knob.
4. Remove cooking grid and heat plate.
5. Disconnect wire from igniter, if applicable.
6. Remove burner.
7. Remove all food residue and dirt from burner surface.
8. Disconnect wire from spark electrode.
9. Clean inlet of burner with small bottle brush or compressed air.
10. Clean any clogged ports with a stiff wire (such as an opened paper clip).
11. Inspect burner for any damage (cracks or holes). If damage is found, replace with a new burner from manufacturer.
12. Reinstall burner. Reconnect igniter (if applicable) and regulator/control knob.
13. Replace heat plate and cooking grid.
14. Connect LP gas tank per “Installing LP Gas Tank” section.
15. Perform leak test per “Checking for Leaks” section.
Before Storing
1. Turn LP gas tank valve to “CLOSED”.
2. Turn regulator/control knob to “
OFF”
.
NOTE: A “poof” sound is normal as the last of the LP gas is burned.
3. Disconnect LP gas tank per “Disconnecting LP Gas Tank” section.
4. Clean all surfaces.
5. Lightly coat the burner(s) and cooking grid with cooking oil to prevent excess rusting.
6. If storing the grill indoors, disconnect the LP tank per “Disconnecting LP Gas Tank” section.
7. Place the protective cap cover on the LP tank and store the tank outdoors in a well-ventilated area out of direct
sunlight.
8. If storing the grill indoors, cover the grill and store in a cool dry place.
9. If storing the grill outdoors, cover the grill with a grill cover for protection from the weather.
16
background
17
LIMITED WARRANTY
Proof of purchase is required to access this warranty program, which is in effect from the date of purchase. Customers
will be subject to parts, shipping, and handling fees if unable to provide proof of the purchase or after the warranty has
expired.
If you have any questions or problems, you can call our customer service department at 800-963-0211, 8 a.m. - 8 p.m.,
EST, Monday - Sunday. You could also contact us at [email protected].
Limited Warranty
1-Year Warranty on all parts affecting the operation of the gas grill due to damage.
Warranty Provisions:
This warranty is non-transferable and does not cover failures due to misuse or improper installation or maintenance.
This Warranty is for replacement of defective parts only. We are not responsible for incidental or consequential damages
or labor costs.
This warranty does not cover corrosion or discoloration after the grill is used, or due to lack of maintenance, hostile
environment, accidents, alterations, abuse or neglect.
This warranty does not cover damage caused by heat, abrasive and chemical cleaners, or any damage to other
components used in the installation or operation of the gas grill.
Some states do not allow the limitation or exclusion of incidental or consequential damages, so the above limitations or
exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that
vary from state to state.
background
18
TROUBLESHOOTING
Problem
Possible Cause
Prevention/Cure
Burner will not light
using igniter
(if included)
LP gas tank is low or empty Replace LP gas tank
LP gas leak
1. Turn LP gas tank valve to “
OFF”
2. Wait 5 minutes for gas to clear
3. Follow “Checking for Leaks” section
Wires or electrode covered with cooking residue Clean wire and/or electrode with rubbing alcohol
Electrode and burners are wet Wipe dry with cloth
Electrode cracked or broken - sparks at crack Replacement part(s) may be needed
Wire loose or disconnected Reconnect wire or replacement part(s) may be needed
Wire is shorting (sparking) between igniter and
electrode
Replacement part(s) may be needed
Bad igniter Replacement part(s) may be needed
Burner will not light
with match
No gas flow
Check if LP gas tank is empty
A. If empty, replace
B. If LP gas tank is not empty, refer to “Sudden drop in
gas ow or reduced ame height” below
LP gas tank is low or empty Replace LP gas tank
LP gas leak
1. Turn LP gas tank valve to “
OFF”
2. Wait 5 minutes for gas to clear
3. Follow “Checking for Leaks” section
Coupling nut and regulator not fully connected
Turning the coupling nut about one-half to three-quarters
additional turn until solid stop. Tighten by hand only – do
NOT use tools.
Obstruction of gas flow Clear burner/venturi tube
Spider webs or insect nest in venturi Clean burner/venturi tube
Burner ports clogged or blocked Clean burner ports
Sudden drop in gas
flow or reduced flame
height
Out of gas Replace LP gas tank
Irregular flame pattern –
flame does not run the
full length of burner
Burner ports are clogged or blocked Clean burner ports
Flame is yellow or
orange
New burner may have residual manufacturing
oils
Operate grill for 15 minutes on
(HIGH) with the lid closed
Spider webs or insect nest in burner/venturi
tube
Clean burner/venturi tube
Food residue, grease, etc. on burners Clean burner
Poor alignment of valve to burner/venturi tube Ensure burner/venturi tube is properly engaged with valve
Flame goes out
High or gusting winds Do not use grill in high winds
Low on LP gas Replace LP gas tank
Overflow valve tripped
Refer to “Sudden drop in gas flow or reduced flame height,”
above
Flare-up
Grease buildup
Remove and clean all grill parts per “Cleaning and Care”
section
Excess fat in meat Trim fat from meat before grilling
Excessive cooking temperature Adjust (lower) cooking temperature
Persistent grease fire
Grease trapped by food buildup around burner
system
1. Turn control knob to “
OFF”
2. Leave lid in closed position and let re burn out
3. After grill cools, remove and clean all grill parts per
“Cleaning and Care” section
Flashback (fire in
burner tube(s))
Burner and/or burner tubes are blocked Clean burner and/or burner/venturi tube
Inside of lid is peeling
(like paint peeling)
Baked on grease buildup has turned to carbon
and is flaking off.
Clean all grill parts per “Cleaning and Care” section
background
19
REPLACEMENT PARTS LIST
PART DESCRIPTION PART#
COVERED UNDER
WARRANTY
1 Lid Handle G2301-010 YES
2 Lid G2301-020 YES
3 Top Hinge B0102-E00 YES
4 Bottom Hinge B0102-C00 YES
5 Cooking Grid G1814-020 YES
6 Heat Plate B0230-C00 YES
7 Burner G2301-030 YES
8 Heat Shield G1814-040 YES
9
Heat Plate
Support
B0231-B00 YES
10 Left Handle G2301-040 YES
PART DESCRIPTION PART#
COVERED UNDER
WARRANTY
11 Bottom Bowl G2301-050 YES
12
Right Handle
Assembly
G2301-060 YES
13
Regulator/Control
knob
G23032-070 YES
14 Lock G2301-070 YES
15 Left Leg Assembly G1814-060 YES
16
Right Leg
Assembly
G1814-070 YES
17 Foot A* G1814-032 YES
18 Foot B* G1814-033 YES
19 Burner Electrode G2301-080 YES
20 Igniter with Wire G2301-090 YES
Printed in China
For replacement parts, call the customer service department at 800-963-0211, 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Sunday.
You could also contact us at [email protected].
* Pre-assembled
background
20
MASTER FORGE y el diseño del logotipo son marcas
comerciales o marcas registradas de LF, LLC. Todos los
derechos reservados.
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD:
¡Solo para uso en exteriores!
(fuera de cualquier estructura exterior)
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD:
La instalación, el ajuste, la alteración, la
reparación o el mantenimiento inadecuados
pueden producir lesiones o daños materiales.
Lea detenidamente este manual de instrucciones
antes de instalar o reparar este equipo.
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD:
NO DEJE ESTE ELECTRODOMÉSTICO SIN
SUPERVISIÓN MIENTRAS ESTE EN USO,
ESPECIALMENTE, SI COCINA CARNE GRASA
Y CIERRA LA TAPA DEMASIADO TIEMPO.
GBT23010L-RA-ES-OM-F103
ARTÍCULO #5124372
PARRILLA A GAS PORTÁTIL
DE 1 QUEMADOR
MODELO #GBT23010L
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Número de serie
Fecha de la compra
Gracias por comprar este producto MASTER FORGE.
¿Preguntas, problemas o piezas faltantes?
Antes de devolver, contáctenos en:
800-963-0211, de lunes a domingo de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este, o en [email protected].
SG24984
DANGER
No utilice nunca este electrodoméstico sin
supervisión.
No utilice nunca este electrodoméstico a
menos de 3.04 m (10 pies) de cualquier
estructura, material combustible u otro
cilindro de gas.
No utilice nunca este electrodoméstico a
menos de 0.76 m (2.5 pies) de cualquier
líquido inflamable.
En caso de incendio, aléjese del
electrodoméstico y llame inmediatamente
a los bomberos. No intente extinguir un
incendio de aceite o grasa con agua.
El incumplimiento de estas instrucciones
podría provocar un incendio, una explosión
o quemaduras que podrían causar daños
materiales, lesiones personales o la muerte.
W ADVERTENCIA: este producto puede exponerlo
a productos químicos, que incluyen monóxido de
carbono, hollín, plomo y compuestos de plomo,
reconocidos por el estado de California como causantes
de cáncer y defectos congénitos u otros daños en el
aparato reproductivo. Para obtener más información,
visite www. P65Warnings.ca.gov.
ADVERTENCIA
NO almacene ni use gasolina u otros
vapores o líquidos inflamables cerca
de este u otro electrodoméstico.
NO deben almacenarse cilindros de
PL que no estén conectados para su
uso cerca de este ni de ningún otro
electrodoméstico.
PELIGRO
Si percibe olor a gas:
Cierre el suministro de gas hacia el
electrodoméstico.
Apague cualquier llama expuesta.
Abra la tapa.
Si el olor persiste, manténgase alejado
del electrodoméstico y llame de
inmediato a su proveedor de gas o al
Departamento de Bomberos.
Si no sigue estas instrucciones, podría
provocar un incendio o una explosión
que ocasionarán daños materiales,
lesiones personales o la muerte.
background
21
W El uso y la instalación deben cumplir con los
códigos locales o, en su ausencia, con el Código
Nacional de Gases Combustibles, ANSI Z223.1/
NFPA 54, Almacenamiento y Manipulación de
Gases Licuados de Petróleo, ANSI/NFPA 58o el
Código de Instalación de Gas Natural y Propano,
CSA B149.1; el Código de Manipulación y
Almacenaje de Propano, CSA B149.2; o la Norma
para Vehículos Recreativos, ANSI A119.2/NFPA
1192 y el Código de Vehículos Recreativos, CSA
Z240 serie RV, según corresponda.
W Esta no es una parrilla de mesa. Por lo tanto, no
use esta parrilla sobre ningún tipo de superficie
de cubierta de mesa.
W Si no sigue estas instrucciones, podría provocar
un incendio, una explosión o peligro de
quemaduras que ocasione daños materiales,
lesiones personales o la muerte.
W Este manual de instrucciones contiene
información importante necesaria para el
ensamblaje correcto y el uso seguro del
electrodoméstico.
W Lea y siga todas las advertencias y las
instrucciones antes de ensamblar y usar el
electrodoméstico.
W Siga todas las advertencias y las instrucciones
cuando use este electrodoméstico.
W Guarde este manual para referencia futura.
W Esta parrilla es solo para uso en exteriores y no
se debe usar en edificios, garajes ni en ninguna
otra área cerrada.
W NO opere, encienda ni use este electrodoméstico
a menos de 3.04 m (10 pies) de distancia de
paredes, estructuras o edificios.
W Solo para uso residencial. Esta parrilla NO es
para uso comercial.
W Esta parrilla no está diseñada para usarse como
calentador y nunca debe utilizarse como tal. Los
gases TÓXICOS pueden acumularse y causar
asfixia.
W Esta parrilla está certificada para utilizarse con
seguridad en los EE.UU. y Canadá solamente. NO
la modifique para usarla en otro lugar. Cualquier
modificación tendrá como resultado un riesgo para
la seguridad y anulará la garantía.
W Esta parrilla solo se debe usar con gas propano
líquido (PL). Es peligroso convertir o intentar
convertir esta parrilla a gas PL para usarla con
gas natural, ya que puede producir lesiones
corporales y anulará la garantía.
W Características del gas PL:
a. El gas propano líquido es inflamable y
peligroso si se manipula de manera incorrecta.
Tenga en cuenta las características antes de
usar cualquier producto de gas PL.
b. El gas PL es explosivo bajo presión, es más
denso que el aire y se deposita o acumula en
áreas bajas.
c. El gas propano en su estado natural no tiene
olor. Para su seguridad, se le ha agregado
un odorizante que huele como una col en mal
estado.
d. El contacto con el gas propano puede causar
quemaduras por frío en la piel.
W Para quienes viven en departamentos: consulte
con el administrador acerca de los requisitos
y códigos de incendio para usar una parrilla a
gas propano en su complejo de departamentos.
Utilícela en el exterior, en la planta baja, a
una distancia de 3.04 m (10 pies) de cualquier
estructura, en caso de estar permitido. NO lo
utilice debajo de balcones ni sobre estos.
Información de seguridad .............................................................. 21
Contenido del paquete ................................................................ 24
Aditamentos ........................................................................ 25
Preparación ........................................................................25
Instrucciones de ensamblaje ........................................................... 26
Instrucciones de instalación ............................................................ 32
Instrucciones de funcionamiento ........................................................ 33
Cuidado y mantenimiento.............................................................. 34
Garantía limitada .................................................................... 36
Solución de problemas ................................................................ 37
Lista de piezas de repuesto .......................................................... 38
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ÍNDICE
background
22
W Necesita un cilindro de gas PL para usarse.
Solo se pueden usar cilindros marcados como
"propano".
W El cilindro de gas PL debe estar:
a. Fabricado y etiquetado según las
especificaciones para este tipo de cilindros
del Departamento de transporte de EE.UU.
(DOT, por sus siglas en inglés) o los
estándares para cilindros, esferas y tubos
para el transporte de mercancías peligrosas,
CAN/CSA-B339.
b. Equipado con un dispositivo de prevención de
sobrellenado homologado.
c. Equipado con un dispositivo de conexión para
el cilindro compatible con la conexión para
electrodomésticos para cocinar en exteriores.
W El cilindro de gas PL se debe adaptar para la
extracción de vapores.
W El cilindro de gas PL debe estar equipado con un
dispositivo de prevención de sobrellenado (OPD)
homologado.
W Use solo cilindros de gas PL equipados con un
dispositivo de conexión de cilindros compatible
con la conexión para aparatos de cocina en
exteriores.
W El cilindro de gas PL debe incluir un anillo del
cilindro para proteger la válvula.
W Nunca use un cilindro de gas PL si el cuerpo, la
válvula, el anillo o la base están dañados.
W Los cilindros de gas PL abollados u oxidados
pueden ser peligrosos y su proveedor de gas PL
debe revisarlos antes de usarlos.
W No debe dejar caer el cilindro de gas PL ni
manipularlo bruscamente.
W Los cilindros de gas PL se deben almacenar
en el exterior fuera del alcance de los niños
y no deben almacenarse en un edificio, garaje
ni ninguna otra área cerrada. El cilindro nunca
se debe almacenar en lugares en que las
temperaturas puedan superar los 52 °C.
W NO introduzca herramientas ni objetos extraños en
la salida de la válvula ni en la válvula de descarga
de seguridad, ya que puede dañar la válvula
y ocasionar una fuga. Las fugas de propano
pueden provocar una explosión, incendio, lesiones
personales graves o la muerte.
W NO bloquee los orificios de los lados ni de la
parte posterior de la parrilla.
W Nunca guarde un cilindro de gas PL en un
automóvil ni portaequipajes expuestos a altas
temperaturas. El calor hace aumentar la presión
del gas, lo que puede abrir la válvula de descarga
y producir un escape de gas.
W Coloque la tapa en la salida de la válvula del
cilindro cuando no esté en uso. Solo instale el
tipo de tapa antipolvo, que se proporciona junto
con la válvula, en la salida de la válvula del
cilindro. Otros tipos de tapas o tapones pueden
causar una fuga de propano.
W Si la parrilla no está en uso, se debe cerrar y
desconectar el gas del cilindro de suministro.
W NO almacene un cilindro de gas PL de reserva
debajo o cerca de este aparato.
W No intente conectar esta parrilla al sistema de gas
PL autocontenido de un remolque para camping,
casa rodante o casa.
W Nunca utilice carbón, líquido para encendedores,
rocas de lava, gasolina, queroseno o alcohol con
este producto.
W Se han buscado fugas en todas las conexiones
hechas en la fábrica de la parrilla. Vuelva a
revisar todas las conexiones como se describe en
la sección "Instrucciones de funcionamiento", ya
que en el transporte, se pueden aflojar.
W Revise si hay fugas incluso si otra persona
ensambló la unidad para usted.
W NO la use si existe una fuga de gas. Las fugas de
gas podrían provocar un incendio o una explosión.
W Siga todas las instrucciones de la sección
"Buscar fugas" antes de usar el aparato. Para
evitar el riesgo de incendio o explosión al revisar
una fuga:
a. Siempre realice una prueba de fuga antes de
encender la parilla y cada vez que conecta el
cilindro para usarlo.
b. No fume cerca del producto. NO use ni permita
que haya otras fuentes de ignición en el área
mientras realiza una prueba de fuga.
c. Realice la prueba de fuga en exteriores, en un
área bien ventilada.
d. NO utilice fósforos, encendedores ni llamas
para detectar la existencia de fugas.
e. El consumo de alcohol o medicamentos
recetados o sin receta puede disminuir la
capacidad del consumidor para ensamblar o
usar este electrodoméstico de manera segura
y correcta.
f. Los malos olores fuertes, resfríos, congestión
de los senos paranasales, etc. pueden
impedir la detección del propano. Sea
cuidadoso y utilice el sentido común cuando
realice pruebas de fugas.
g. NO use la parrilla hasta que corrija todas las
fugas.
Si no puede detener una fuga, desconecte
el suministro de gas propano. Llame a un
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
background
23
técnico de electrodomésticos de gas o a su
proveedor local de gas PL.
W NO almacene ni utilice gasolina ni otros vapores o
líquidos inflamables a menos de 7.62 m (25 pies)
de distancia de este electrodoméstico.
W NO utilice el electrodoméstico en un entorno
explosivo. Mantenga el área de la parrilla libre de
materiales combustibles, gasolina y otros vapores
o líquidos inflamables.
W Debe haber un espacio de separación mínimo de
53.34 cm (21 pulgadas) entre construcciones de
material combustible y los lados y la parte posterior
de la unidad. NO utilice este electrodoméstico debajo
de ningún tipo de alero o techo.
W Es esencial que mantenga limpios el
compartimiento de la válvula, los quemadores y
los pasajes de circulación de aire de la parrilla.
W Inspeccione la parrilla antes de cada uso.
W NO altere la parrilla de ninguna manera.
Cualquier alteración anulará la garantía.
W NO use la parrilla a menos que esté
COMPLETAMENTE ensamblada y todas las
piezas estén bien ajustadas y apretadas.
W NO arme este modelo de parrilla sobre una
construcción empotrada o deslizante. Si no sigue
esta advertencia, podría provocar un incendio o
una explosión que ocasione lesiones personales
graves, la muerte o daños materiales.
W Esta parrilla se debe limpiar e inspeccionar
minuciosamente en forma periódica.
W Utilice solo piezas autorizadas por Lowe's Home
Centers LLC. El uso de piezas que no estén
autorizadas por la fábrica puede ser peligroso
y anulará la garantía.
W NO use este electrodoméstico sin antes leer
las "Instrucciones de funcionamiento" en este
manual.
W NO toque las piezas metálicas de la parrilla hasta
que se hayan enfriado completamente para evitar
quemaduras, a menos que utilice un equipo de
protección (agarraderas, guantes, almohadillas
para horno, etc.).
W NO la instale ni utilice en botes ni en vehículos
recreativos.
W Cuando cocine, tenga a su alcance materiales
para la extinción del fuego. En caso de que se
produzca un incendio por aceite o grasa, NO
intente apagarlo con agua. Use un extintor de
incendios a base de polvo químico seco tipo BC o
apáguelo con tierra, arena o bicarbonato.
W NO use la parrilla si hay viento fuerte.
W Nunca se incline sobre la parrilla al encenderla.
W NO deje la parrilla encendida sin supervisión.
Mantenga a los niños y las mascotas alejados de
la parrilla en todo momento.
W NO deje la parrilla sin supervisión mientras la
precalienta o quema residuos de alimentos en
la posición alta. Si la parrilla no se ha limpiado,
podría ocurrir un incendio provocado por la grasa
que puede dañar el producto.
W NO coloque recipientes de cocción vacíos
sobre el electrodoméstico mientras está en
funcionamiento.
W Tenga cuidado al colocar objetos sobre la parrilla
mientras está en funcionamiento.
W NO intente mover la parrilla mientras la está
usando. Deje que la parrilla se enfríe antes de
moverla o almacenarla.
W El cilindro de gas PL se debe desconectar y
retirar de manera adecuada antes de mover esta
parrilla.
W Puede almacenar la parrilla en interiores solo si
desconecta y retira el cilindro de la parrilla y lo
almacena apropiadamente en exteriores.
W Siempre abra la tapa de la parrilla lentamente y
con cuidado, ya que el calor y el vapor atrapados
en el interior del horno y la parrilla pueden
causarle quemaduras graves.
W NO intente desconectar el regulador de gas
del cilindro ni de ninguna otra conexión de gas
mientras use la parrilla.
W No coloque el producto sobre una terraza de madera.
W Siempre coloque la parrilla sobre una superficie
sólida, nivelada y no combustible. Una superficie
de asfalto podría no ser apta para este objetivo.
W Mantenga todos los cables eléctricos lejos de la
parrilla caliente.
W Si no abre la tapa mientras enciende los
quemadores de la parrilla o no espera 5 minutos
para que el gas se disipe si la parrilla no enciende,
se podría provocar una llamarada explosiva.
W Siempre use un termómetro para carne para
asegurarse de que los alimentos se estén
cocinando a una temperatura segura.
W Use guantes de protección cuando ensamble este
producto.
W NO una las piezas a la fuerza, ya que podría
provocar heridas personales o daños al producto.
W Nunca cubra completamente el área de cocción
con papel de aluminio.
W Si no sigue la instrucción anterior al pie de la
letra, podría ocasionar lesiones graves, muerte o
daños materiales.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
background
24
CONTENIDO DEL PAQUETE
A
B
C
D
E
F
G
H
I
K
I
L
R
P
M
N
O
Q
R
Q
J
background
25
PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD
A Manija de la tapa 1
B Tapa 1
C Bisagra superior 2
D Bisagra inferior 2
E Rejilla de cocción 1
F Plato calentador 1
G Quemador 1
H Protector térmico 1
I Soporte del plato calentador 2
PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD
J Manija izquierda 1
K Fuente inferior 1
L
Ensamble de la manija
derecha
1
M Regulador/perilla de control 1
N Seguro 1
O Ensamble de la pata izquierda 1
P Ensamble de la pata derecha 1
Q Pata A* 2
R Pata B* 2
Tornillo
M5 x 8
Cant. 2
Tornillo
M5 x 12
Cant. 18
Perno
mariposa
M6 x 12
Cant. 1
Arandela
Ø22
Cant. 2
Arandela de
seguridad
Ø5
Cant. 22
Destornillador
Cant. 1
Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las
piezas con la lista del contenido del paquete y la lista de aditamentos. No intente ensamblar el
producto si falta alguna pieza o si están dañadas.
Tiempo estimado de ensamblaje: 25 minutos por una persona.
Herramientas necesarias para el ensamblaje: destornillador Phillips (no incluido).
CONTENIDO DEL PAQUETE
ADITAMENTOS
Preparación
Tuerca mariposa
M5
Cant. 20
Arandela
Ø5
Cant. 20
Pasador
Ø5 x 30
Cant. 2
Pasador de
chaveta
Ø1.4 x 30
Cant. 2
* Preensamblada
AA BB CC DD EE FF
GG
HH II JJ
background
26
Paso 1: je la manija de la tapa
Coloque la manija de la tapa (A) en la tapa (B) con
dos tornillos M5 x 12 (BB), arandelas grandes Ø22
(FF) y arandelas de seguridad Ø5 (GG).
Aditamentos utilizados
Paso 2: je las bisagras superiores
Fije las bisagras superiores (C) en la tapa
(B) con cuatro tornillos M5 x 12 (BB), tuercas
mariposa M5 (DD), arandelas Ø5 (EE) y
arandelas de seguridad Ø5 (GG).
Aditamentos utilizados
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Tornillo
M5 x 12
x 2
Arandela
Ø22
x 2
Arandela de
seguridad
Ø5
x 2
Tornillo
M5 x 12
x 4
Arandela
Ø5
x 4
Arandela de
seguridad
Ø5
x 4
Tuerca
mariposa
M5
x 4
BB
FF
GG
1
A
B
2
B
C
C
BB
DD
EE
GG
background
27
Paso 3: je el ensamble de la pata izquierda
Alinee los orificios del ensamble de la pata
izquierda (O) y de la fuente inferior (K). Luego,
fíjelo en la fuente inferior (K) con cuatro tornillos
M5 x 12 (BB), tuercas mariposa M5 (DD),
arandelas Ø5 (EE) y arandelas de seguridad Ø5
(GG).
NOTA: solo hay que apretar todos los tornillos
después de instalar el último.
Aditamentos utilizados
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Paso 4: je el ensamble de la pata derecha
Alinee los oricios del ensamble de la pata
derecha (P) y de la fuente inferior (K). Luego,
fíjelo en la fuente inferior (K) con cuatro tornillos
M5x12 (BB), tuercas mariposa M5 (DD),
arandelas Ø5 (EE) y arandelas de seguridad Ø5
(GG).
NOTA: solo hay que apretar todos los tornillos
después de instalar el último.
Aditamentos utilizados
Tornillo
M5 x 12
x 4
Tornillo
M5x12
x 4
Arandela
Ø5
x 4
Arandela
Ø5
x 4
Arandela de
seguridad
Ø5
x 4
Ø5
Arandela de
seguridad
x 4
Tuerca
mariposa
M5
x 4
Tuerca
mariposa
M5
x 4
BB
DD
EE
GG
BB
DD
EE
GG
3
O
K
4
K
P
background
28
Paso 5: fije las bisagras inferiores y el
bloqueo
Alinee los oricios de las bisagras inferiores (D)
y de la fuente inferior (K). Luego, fíjelas en la
fuente inferior (K) con cuatro tornillos M5 x 12
(BB), tuercas mariposa M5 (DD), arandelas Ø5
(EE) y arandelas de seguridad Ø5 (GG).
Fije la cerradura (N) en la fuente inferior (G) con
dos tornillos M5 x 8 (AA).
Aditamentos utilizados
Paso 6: je la manija izquierda, los soportes
del plato calentador y el ensamble de la
manija derecha
Fije la manija izquierda (J) y un soporte del plato
calentador (I) en la fuente inferior (K) con dos
tuercas mariposa M5 (DD), arandelas Ø5 (EE) y
arandelas de seguridad Ø5 (GG).
Fije el ensamble de la manija derecha (L) y el
otro soporte del plato calentador (I) en la fuente
inferior (K) con dos tuercas mariposa M5 (DD),
arandelas Ø5 (EE) y arandelas de seguridad Ø5
(GG).
Aditamentos utilizados
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Tornillo
M5 x 12
x 4
Arandela
Ø5
x 4
Arandela de
seguridad
Ø5
x 4
Tuerca
mariposa
M5
x 4
Tornillo
M5 x 8
x 2
Tuerca
mariposa
M5
x 4
Arandela
Ø5
x 4
Arandela de
seguridad
Ø5
x 4
EE
GG
AA
BB
DD
5
K
D
N
EE
GG
DD
6
J
I
K
L
background
29
Paso 7: je el protector térmico, el quemador
y el cable del encendedor
Alinee los orificios del quemador (G), el
protector térmico (H) y la fuente inferior (K). A
continuación, introduzca el perno mariposa M6
x 12 (CC) en los oricios que se muestran en la
Fig. 7. Apriete el tornillo completamente.
Conecte el cable de encendido del ensamble de
la manija derecha (L) al electrodo del quemador
(G).
NOTA: si no se enchufa el cable al electrodo
de encendido, no se encenderá.
Aditamentos utilizados
Paso 8: je el regulador/la perilla de control
Fije el regulador/la perilla de control (M) en el
quemador (G).
NOTA: una vez instalado, el regulador/la perilla
de control girará con facilidad para acomodarse
en el tanque de gas propano.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Perno
mariposa
M6 x 12
x 1
CC
1
2
7
G
H
K
L
8
M
G
background
30
Paso 9: coloque la tapa en la fuente inferior
Alinee los oricios de las bisagras superiores (C)
y de las bisagras inferiores (D). Luego, inserte
dos pasadores Ø5 x 30 (HH) y pasadores de
chaveta Ø1.4 x 30 (II) en los orificios que se
muestran en la Fig. 9.
Aditamentos utilizados
Paso 10: je el plato calefactor y la rejilla de
cocción
Coloque el plato calentador (F) en su lugar.
Coloque la rejilla de cocción (E) en su lugar.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Pasador
Ø5 x 30
x 2
Pasador
de chaveta
Ø1.4 x 30
x 2
HH
II
9
C
D
10
E
F
background
31
Paso 11: bloqueo y desbloqueo de la tapa
NOTA: la tapa debe estar bloqueada antes de
transportar la parrilla.
NOTA: siempre desbloquee y abra la tapa antes
de encender la parrilla.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Bloqueo
Desbloqueo
Paso 12: plegado y desplegado de las patas
NOTA: la tapa debe estar bloqueada antes de
plegar las patas.
NOTA: abra siempre las patas por completo
y asegúrelas en su sitio antes de encender la
parrilla.
11
12
background
Esta parrilla está diseñada para funcionar con un tanque de gas propano desechable
de 0.45 kg de 19.68 cm o 26.92 cm de alto / 485.0 ml o 416.98 ml (Cilindro DOT 39)
(Figura 1).
NO INTENTE RELLENAR NINGÚN TANQUE DE GAS PROPANO DE 0.45 kg (485.0 ml
o 416.98 ml).
Conexión del tanque de gas PL
Solo se pueden usar cilindros marcados como "propano".
NOTA: algunos cilindros de 0.45 kg pueden formar escarcha cuando están casi vacíos.
1. Asegúrese de que el regulador/la perilla de control esté en la posición “
OFF”
(apagado) (Figura 2).
2. Lubrique las roscas del regulador/perilla de control con vaselina. Alinee las roscas del
tanque de gas propano líquido con el regulador/perilla de control.
3. Inserte y gire el tanque de gas propano en dirección de las manecillas del reloj hasta
que encajen bien. APRIETE A MANO SOLAMENTE. Tenga cuidado de no cruzar la
rosca al atornillar el tanque (Figura 3).
4. Realice una prueba de fugas según se indica en la sección "Búsqueda de fugas".
Desconexión del tanque de gas PL
1. Gire el regulador/la perilla de control a la posición “ OFF” (Figura 2).
2. Gire el tanque de gas propano líquido en dirección contraria a las manecillas del reloj
hasta que se suelte (Figura 4).
3. Almacene el tanque de gas PL en un lugar adecuado, según las instrucciones del
tanque de gas PL.
Búsqueda de fugas
Conexiones del quemador
1. Asegúrese de que el regulador/perilla de control esté ajustado firmemente al quemador.
NOTA: una vez apretada la tuerca de latón, se debe apretar entre 1/4 y 1/2 vuelta
más. El regulador se debe girar 360º incluso si la tuerca de latón está apretada.
Si otra persona ensambló la unidad, revise visualmente las conexiones entre el
quemador y el regulador/perilla de control (Figura 5).
ADVERTENCIA: si no inspecciona esta conexión y no sigue estas instrucciones,
podría provocar un incendio o una explosión, los que pueden causar la muerte,
lesiones personales graves o daños materiales.
2. Si el regulador/perilla de control del quemador no encaja correctamente o si tiene
alguna pregunta, llame al 800-963-0211 para recibir ayuda.
Conexión del tanque/tubería de gas
1. Prepare entre 59.14 ml y 88.72 ml (2 oz y 3 oz) de solución para detección de fugas al
mezclar una parte de detergente líquido para vajilla con tres partes de agua.
2. Asegúrese de que el regulador/perilla de control esté en la posición de apagado “
OFF” (figura 2).
3. Aplique la solución de detección de fugas en todos los puntos "X" (Figura 5).
a. Si aparecen burbujas, desconecte el tanque de gas propano líquido y vuelva a
conectarlo, asegurándose de que la conexión sea segura.
b. Si sigue viendo burbujas después de varios intentos, retire el tanque de gas
propano líquido según la sección “Desconexión del tanque de gas propano líquido”
y llame al 800.963.0211 para obtener ayuda.
c. Si no se forman burbujas después de un minuto, gire el regulador/la perilla de
control a la posición "
OFF" (apagado), limpie la solución y continúe.
Primer uso
1. Asegúrese de que se hayan retirado todas las etiquetas, láminas protectoras y de
embalaje de la parrilla.
2. Antes de cocinar por primera vez en esta parrilla, manténgala encendida durante al
menos 15 minutos en la posición
(ALTO), con la tapa cerrada para eliminar los aceites
de fabricación. El calor generado limpiará las piezas internas y disipará los olores.
Figura 1
1 lb
0.45 kg
7.75 in. / 19.68 cm
3.875 in. / 9.84 cm
2.9 in. / 7.36 cm
1 lb
0.45 kg
10.6 in. / 26.92 cm
Figura 2
Figura 3
Figura 4
Figura 5
32
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
background
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Instrucciones de encendido
W PRECAUCIÓN: no debe haber materiales combustibles, gasolina ni otros vapores o líquidos inflamables
cerca de la zona exterior donde se va a utilizar el electrodoméstico para cocción a gas.
W PRECAUCIÓN: NO obstruya el flujo del aire de combustión ni de ventilación.
W PRECAUCIÓN: revise que no haya nidos de insectos ni insectos en los tubos
del quemador/tubo de Venturi. Un tubo obstruido puede producir un incendio.
W PRECAUCIÓN: intentar encender el quemador con la tapa cerrada puede
causar una explosión.
W PRECAUCIÓN: abra siempre las patas por completo y asegúrelas antes de
abrir la tapa o encender la parrilla.
1. Abra la tapa.
2. Revise si hay obstrucciones en el flujo de aire que va hacia los quemadores. Las
arañas, los insectos y las telarañas pueden obstruir el quemador o el tubo de
Venturi. Un tubo del quemador o tubo de Venturi obstruido puede producir un
incendio.
3. Conecte el tanque de gas PL según se indica en la sección “Conexión del tanque de
gas PL”.
4. Gire la perilla de control a la posición “HIGH” (alto).
5. Presione el botón del encendedor rápidamente de 3 a 4 veces para encender el
quemador.
6. Si el quemador no se enciende después de 5 segundos, gire el regulador/perilla
de control a la posición “OFF”, espere 5 minutos y repita el procedimiento de
encendido.
7. Si el encendedor no enciende el quemador, use un fósforo encendido para
encender en forma manual el quemador. Acceda al quemador a través del orificio
de la fuente inferior o el costado, como se indica (Figura 6). Gire el regulador/perilla
de control a la posición “LOW” (bajo) y coloque el fósforo encendido cerca del
quemador.
8. Luego del encendido, observe la llama del quemador. Asegúrese de que todos los
puertos del quemador estén encendidos y que la altura de la llama coincida con la
que se muestra en la ilustración (Figura 7).
Precaución: si la llama se apaga durante el funcionamiento, apague el regulador/perilla de control
inmediatamente llevándolo a la posición "
OFF" y abra la tapa para que el gas se disipe y espere unos 5
minutos antes de volver a encenderla.
Apagado
1. Gire el regulador/perilla de control a la posición “ OFF” (Figura 2).
NOTA: es normal escuchar un “puf” cuando se queman los últimos residuos de gas PL.
2. Desconecte el tanque de gas PL según se indica en la sección "Desconexión del tanque de gas PL".
Cocina
W PRECAUCIÓN: NO deje la parrilla sin supervisión mientras la precalienta o quema residuos de alimentos en
la posición
(ALTO). Si la parrilla no se ha limpiado, podría ocurrir un incendio.
1. Abra la tapa y encienda el quemador lateral según la sección "Instrucciones de encendido".
2. Cierre la tapa y caliente previamente la parrilla en la posición
"HIGH" (alto).
3. Ajuste el regulador/perilla de control a la altura de la llama deseada.
4. Con la ayuda de guantes protectores y tenazas largas, coloque la comida en las rejillas para cocción sobre el quemador
encendido.
5. Con la tapa abierta o cerrada, cocine hasta que los alimentos alcancen la temperatura interna deseada.
6. Apague la parrilla, según se indica en la Sección "Apagado".
Control de las llamaradas
W PRECAUCIÓN: no es posible apagar incendios provocados por grasa con solo cerrar la tapa.
Si se produce un incendio provocado por grasa, gire el regulador/perilla de control a la posición “
OFF”.
NO use agua sobre un incendio provocado por grasa. Esto puede hacer que la grasa salpique pudiendo
ocasionar quemaduras, lesiones corporales u otros daños graves.
Figura 6
Fósforo
Figura 7
Quemador
Llama
Amarillo
suave
Azul
suave
Azul
intenso
0.45 kg
33
background
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
NO deje la parrilla sin supervisión mientras la precalienta o quema residuos de alimentos en la posición
(ALTO). Si la parrilla no se ha limpiado, podría ocurrir un incendio provocado por la grasa que puede dañar
el producto.
W ADVERTENCIA: cuando cocine, tenga a su alcance materiales para la extinción del fuego. En caso de
incendio provocado por aceite o grasa, use un extintor de incendios a base de polvo químico seco tipo BC o
apague el fuego con tierra, arena o bicarbonato. NO intente extinguirlo con agua.
Las llamaradas son parte de la cocción de carnes en una parrilla y aderezos del sabor único que da asar un alimento.
Las llamaradas en exceso pueden cocinar demasiado la comida y ser peligrosas.
Importante: el exceso de llamaradas es el resultado de la acumulación de grasa en la parte inferior de la parrilla.
Si se produce un incendio por grasa, cierre la tapa Y gire el regulador/perilla de control a la posición "
OFF" hasta que la
grasa se queme completamente. Tenga cuidado al abrir la tapa, puesto que puede haber llamaradas repentinas.
Si se producen llamaradas en exceso, NO vierta agua a las llamas.
Minimice las llamaradas:
1. Corte el exceso de grasa de las carnes antes de la cocción.
2. Cocine las carnes con un alto contenido de grasa en el ajuste
(BAJO) o indirectamente.
3. Asegúrese de que la parrilla esté sobre una superficie sólida, nivelada y no combustible, y que la grasa se pueda
drenar hacia el recipiente de grasa.
W PRECAUCIÓN:
1. La limpieza y el mantenimiento deben realizarse cuando la parrilla está fría y
con el combustible desconectado.
2. NO limpie ninguna pieza de la parrilla en un horno con autolimpieza. El calor
extremo daña el acabado.
3. NO agrande los orificios de la válvula ni los puertos del quemador cuando
limpie las válvulas o los quemadores.
Avisos
1. Esta parrilla se debe limpiar e inspeccionar minuciosamente en forma periódica.
2. Los limpiadores abrasivos dañarán este producto.
3. Nunca use limpiador de hornos para limpiar ninguna pieza de esta parrilla.
Antes de cada uso
1. Mantenga el área de la parrilla limpia y libre de materiales combustibles, gasolina y
otros vapores o líquidos inflamables.
2. NO obstruya el flujo de combustión del gas PL ni la ventilación de aire.
3. Mantenga despejadas y limpias las aberturas de ventilación del área del tanque de
gas PL.
4 . Revise visualmente las llamas del quemador para asegurarse de que la parrilla
funcione de manera adecuada (Figura 8).
5. Consulte las instrucciones de limpieza adecuadas a continuación.
6. Revise si hay obstrucciones en el flujo de aire que va hacia los quemadores.
Las arañas, los insectos y las telarañas pueden obstruir el quemador o el tubo
de Venturi. Un tubo del quemador o tubo de Venturi obstruido puede producir un
incendio.
Limpieza de superficies
1. Limpie las superficies con detergente para vajilla suave o bicarbonato de sodio
mezclado con agua.
2. Para las superficies difíciles, use un desengrasante cítrico y un cepillo para fregar de nailon.
3. Enjuague con agua.
4. Deje secar al aire.
Figura 8
Condiciones de llama del
quemador
Utilice esta tabla para ver si es
necesario limpiar los quemadores.
1-2 in. /
2.54 cm - 5.08 cm
Normal: llamas azules suaves con
puntas amarillas de entre 2.54cm
y 5.08cm de alto.
Necesita limpieza: ruidoso con
fuertes llamas azules.
Se debe reemplazar: ondulado con
llamas amarillas.
34
background
CUIDADO Y MANTENIMIENTO (CONTINUACIÓN)
Limpieza de los quemadores principales
1. Gire el regulador/perilla de control a la posición “ OFF”
.
NOTA: es normal escuchar un “puf” cuando se queman los últimos residuos de gas PL.
2. Desconecte el tanque de gas PL según se indica en la sección "Desconexión del tanque de gas PL".
3. Retire el regulador/perilla de control.
4. Retire la rejilla de cocción y el plato calentador.
5. Desconecte el cable del encendedor, si corresponde.
6. Retire el quemador.
7. Retire todos los residuos de alimentos y suciedad de la superficie del quemador.
8. Desconecte el cable del electrodo de chispa.
9. Limpie la entrada del quemador con un cepillo pequeño o aire comprimido.
10. Limpie los orificios obstruidos con un alambre rígido (como un sujetapapeles abierto).
11. Revise si hay daños en el quemador (grietas u orificios). Si los quemadores están dañados, reemplácelos por uno
nuevo del fabricante.
12. Vuelva a instalar el quemador. Vuelva a conectar el encendedor (si corresponde) y el regulador/perilla de control.
13. Vuelva a colocar el plato calentador y la rejilla de cocción.
14. Conecte el tanque de gas PL según se indica en la sección “Instalación del tanque de gas PL”.
15. Realice una prueba de fugas según se indica en la sección "Búsqueda de fugas".
Antes de almacenar
1. Gire la válvula del tanque de gas PL a la posición "CLOSED" (cerrado).
2. Gire el regulador/perilla de control a la posición “
OFF”
.
NOTA: es normal escuchar un “puf” cuando se queman los últimos residuos de gas PL.
3. Desconecte el tanque de gas PL según se indica en la sección "Desconexión del tanque de gas PL".
4. Limpie todas las superficies.
5. Cubra los quemadores y la rejilla de cocción con una capa delgada de aceite para cocinar para evitar el exceso de
óxido.
6. Si almacena la parrilla en el interior, desconecte el tanque de PL según como se indica en la sección "Desconexión
del tanque de gas PL".
7. Coloque la cubierta protectora en el tanque de gas PL y almacénelo en el exterior, en un área bien ventilada, lejos
de la luz solar directa.
8. Si almacena la parrilla en el interior, cúbrala y almacénela en un lugar fresco y seco.
9. Si almacena la parrilla en el exterior, cúbrala con una cubierta para parrilla para protegerla del clima.
35
background
36
GARANTÍA LIMITADA
Se requiere un comprobante de compra para acceder a este programa de garantía, que entra en vigencia a partir de
la fecha de compra. Los clientes deberán abonar costos de piezas, envío y manipulación si no pueden proporcionar el
comprobante de compra o una vez vencida la garantía.
Si tiene preguntas o problemas, puede llamar al Departamento de Servicio al Cliente al 800-963-0211, de lunes a
domingo de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este. También puede ponerse en contacto con nosotros en ascs@
lowes.com.
Garantía limitada
1 año de garantía para todas las piezas que afectan el funcionamiento de la parrilla a gas debido a daños.
Provisiones de la garantía:
Esta garantía no es transferible y no cubre fallas causadas por mal uso, o instalación y mantenimiento inadecuados.
Esta garantía se limita al reemplazo de piezas defectuosas. No nos hacemos responsables de daños accidentales
o resultantes ni de costos de mano de obra.
Esta garantía no cubre la corrosión ni la decoloración una vez utilizada la parrilla, o debido a la falta de mantenimiento,
los entornos adversos, los accidentes, las alteraciones, el abuso ni la negligencia.
Esta garantía no cubre ningún daño causado por el calor, los limpiadores abrasivos y químicos ni ningún daño en otros
componentes utilizados en la instalación u operación de la parrilla a gas.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños accidentales o resultantes, de modo que las
exclusiones o limitaciones de estos daños pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales
específicos, pero podría tener también otros derechos que varían según el estado.
background
37
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa posible Prevención/solución
El quemador no
se enciende con el
encendedor(en caso
de incluirse)
El tanque de gas PL tiene poco gas o está
vacío
Reemplace el tanque de gas PL
Hay una fuga de gas PL
1. Coloque la válvula del tanque de gas PL en la posición "
OFF"
2. Espere 5 minutos hasta que se despeje el gas
3. Siga las indicaciones de la sección "Búsqueda de fugas"
Los cables o el electrodo están cubiertos con
residuos de alimentos
Limpie los cables y/o el electrodo con alcohol para fricciones
El electrodo y los quemadores están mojados. Seque con un paño
El electrodo está agrietado o roto: hay chispas
en las grietas
Es posible que se necesiten piezas de repuesto
El cable está suelto o desconectado
Es posible que sea necesario volver a conectar el cable o reemplazar las
piezas
El cable está haciendo un cortocircuito
(emitiendo chispas) entre el encendedor y el
electrodo
Es posible que se necesiten piezas de repuesto
El encendedor tiene defectos Es posible que se necesiten piezas de repuesto
El quemador no se
enciende al utilizar
un fósforo
No hay flujo de gas
Revise si el tanque de gas PL está vacío
A. Si está vacío, reemplácelo
B. Si el tanque de gas PL no está vacío, consulte la Sección "Disminución
repentina del ujo de gas o de la altura de la llama" (consulte a
continuación)
El tanque de gas PL tiene poco gas o está
vacío
Reemplace el tanque de gas PL
Hay una fuga de gas PL
1. Coloque la válvula del tanque de gas PL en la posición "
OFF"
2. Espere 5 minutos hasta que se despeje el gas
3. Siga las indicaciones de la sección "Búsqueda de fugas"
La tuerca de acoplamiento y el regulador no
están completamente conectados
Gire la tuerca de acoplamiento, aproximadamente, entre media y tres
cuartos de vuelta adicionales hasta que se detenga. Apriétela solo
con la mano; NO use herramientas
Hay una obstrucción del flujo de gas Limpie el tubo del quemador o el tubo de Venturi
Hay telas de araña o nidos de insectos en el tubo
venturi
Limpie el tubo del quemador o el tubo de Venturi
Los puertos del quemador están obstruidos
o bloqueados
Limpie los orificios de los quemadores
Disminución
repentina del flujo de
gas o menor altura
de la llama
Se agotó el gas Reemplace el tanque de gas PL
Patrón de llama
irregular; la llama
no cubre la longitud
completa del
quemador
Los puertos de los quemadores están
obstruidos o bloqueados
Limpie los orificios de los quemadores
La llama es amarilla o
naranja.
Un nuevo quemador puede tener aceites
residuales de la fabricación
Utilice la parrilla durante 15 minutos con la tapa cerrada en la posición
(ALTO)
Hay telarañas o nidos de insectos en el tubo de
Venturi o el quemador
Limpie el tubo de Venturi o el quemador
Hay residuos de alimentos, grasa, etc. en los
quemadores
Limpie el quemador
La alineación de la válvula hacia el tubo de
Venturi o el quemador es deciente
Asegúrese de que el tubo de Venturi o el quemador esté conectado
correctamente a la válvula
La llama se apaga
Hay viento fuerte o ráfagas de viento No use la parrilla si hay viento fuerte
No hay suficiente gas PL Reemplace el tanque de gas PL
Se activó la válvula de desborde
Consulte la sección "Disminución repentina del flujo de gas o de la
altura de la llama" que aparece anteriormente
Se producen
llamaradas
Hay grasa acumulada
Retire y limpie todas las piezas de la parrilla según se indica en la
sección "Limpieza y cuidado"
La carne tiene exceso de grasa Quite la grasa de la carne antes de asarla en la parrilla
La temperatura de cocción es excesiva Ajuste (baje) la temperatura de cocción
Hay incendios
persistentes
provocados por
grasa
Hay grasa atrapada por acumulación de
alimentos alrededor del sistema de quemadores
1. Gire la perilla de control a la posición “
OFF”
2. Deje la tapa en la posición cerrada y deje que el fuego se extinga
3. Cuando se enfríe la parrilla, extraiga y limpie todas las piezas de la
parrilla según se indica en la sección "Limpieza y cuidado"
Hay un retroceso de
llamas (fuego en los
tubos del quemador)
Los quemadores o los tubos de los quemadores
están obstruidos
Limpie el quemador o el tubo de Venturi o el quemador
El interior de
la tapa se está
descascarando
(como si la pintura se
desprendiera)
La grasa cocinada acumulada se convirtió en
carbón y se está desprendiendo
Limpie todas las piezas de la parrilla según se indica en la sección
"Limpieza y cuidado"
background
38
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
PIEZA DESCRIPCIÓN PIEZA #
CUBIERTA POR
LA GARANTÍA
1 Manija de la tapa G2301-010
2 Tapa G2301-020
3 Bisagra superior B0102-E00
4 Bisagra inferior B0102-C00
5 Rejilla de cocción G1814-020
6 Plato calentador B0230-C00
7 Quemador G2301-030
8 Protector térmico G1814-040
9
Soporte del plato
calentador
B0231-B00
10 Manija izquierda G2301-040
PIEZA DESCRIPCIÓN PIEZA #
CUBIERTA POR
LA GARANTÍA
11 Fuente inferior G2301-050
12
Ensamble de la manija
derecha
G2301-060
13
Regulador/perilla de
control
G23032-070
14 Seguro G2301-070
15
Ensamble de la pata
izquierda
G1814-060
16
Ensamble de la pata
derecha
G1814-070
17 Pata A* G1814-032
18 Pata B* G1814-033
19 Electrodo del quemador G2301-080
20 Encendedor con cable G2301-090
Impreso en China
Para obtener piezas de repuesto, llame al Departamento de Servicio al Cliente al 800-963-0211, de lunes a domingo de 8
a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este. También puede ponerse en contacto con nosotros a través de [email protected].
* Preensamblada

Specifications

Master Forge GBT23010L Questions and Answers