Master Forge FHTS80001D 48000-BTU Stainless Steel Floorstanding Liquid Propane Patio Heater

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
FHTS80001D photo

Use and Care Manual

This is the main product document for model FHTS80001D.

The file format is pdf, 42 pages, you can download this manual here .

background
ITEM #5475444
MODEL #FHTS80001D
48,000-BTU
PROPANE
PATIO HEATER
Español p. XX
1
Español p. 22
Serial Number
Purchase Date
AK24026
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Thank you for purchasing this MASTER FORGE
product.
Questions, problems or missing parts?
Before returning, contact us on:
800-963-0211,8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Sunday or [email protected].
MASTER FORGE and logo design are
trademarks or registered trademarks
of LF, LLC. All rights reserved.
US
R
R
Gas-Fired Outdoor Infrared Patio Heaters
ANS Z83.26-2020 CSA 2.37-2020
DANGER
If you smell gas:
1. Shut off gas to the appliance.
2. Extinguish any open flame.
3. If odor continues, keep away from the appliance
and immediately call your gas supplier or fire
department.
DANGER
This appliance can produce
carbon monoxide which has
space can kill you. Never use this
appliance in an enclosed space
such as a camper, tent, car or
home.
Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance. An propane cylinder not connected for use
shall not be stored in the vicinity of this or any other
appliance.
WARNING
Improper installation, adjustment, alteration, service
or maintenance can cause property damage, injury or
death. Read the installation, operation and
maintenance instructions thoroughly before installing
or servicing this equipment.
WARNING: For Outdoor se Only
DANGER
INSTALLER/ASSEMBLER:
Leave this manual with consumer.
future reference.
background
2
PRODUCT SPECIFICATIONS
TABLE OF CONTENTS
SPECIFICATIONS
Package Contents...........................................................................................................................3
Hardware Contents..........................................................................................................................4
Safety Information............................................................................................................................4
Preparation......................................................................................................................................6
Assembly Instructions
..............................................................................................
Care and Maintenance.....................................................................................................................17
19
Stainless steel frame.
For outdoor use only.
Operation Instructions
..............................................................................................
13
Warranty..........................................................................................................................................20
Trouble shooting
.......................................................................................................
21
Replacement parts list
..............................................................................................
.7
background
PACKAGE CONTENTS
3
QUANTITY
A
Reflector Panel
1
B
Reflector Plate
3
1
C
Head Assembly
D
Ground racket
E
Base racket
F
G
H
1
1
1
1
1
Wheel Kit
Post 1
Battery
OO
PP
QQ
Post 2
Cylinder Housing
Base
5
3
1
A
B
C
D
QQ
G
H
I
I
Deck
ing
1
PART DESCRIPTION
E
F
OO
PP
de_
Tap. Zoom. Rotate
interactive instructions on the BILT app.
Toque. Amplíe. Rote con las instrucciones
3D instructions | Instrucciones 3D
background
HARDWARE CONTENTS (shown actual size)
4
AA
II
DD EE
HH
CC
KK LL MM
NN
FF
BB
GG
Reflector
Spacer
Qty. 3
Nut M6
Qty. 6
Qty. 9
Qty. 3
M6 x20mm
Bolt
Qty.
Nut
Qty. 2
Qty. 1
Cap Nut
Qty. 9
M6 x10mm
Qty. 9
Qty. 19
M6 x10mm
Bolt
Qty. 6
(not actual size)
SAFETY INFORMATION
to assemble, operate or install
the product. For additional assistance or service, please call: .
This manual contains important information about the assembly, operation and maintenance of
this patio heater. General safety information is presented in t
rence and to educate new users
of this product. This manual should be read in conjunction with
precautions are essential when any mechanical or propane fueled equipment is involved. These
respect and caution demanded will reduce the possibilities of p
ut this manual. Always heed
cal or fueled equipment.
DANGER
DANGER indicates an imminently hazardous situation
which, if not avoided, will result in death or serious injury.
DANGER
provided with this heater can result in death, serious
hazards of fire, explosion, burn, asphyxiation, and/or
understand and follow the instructions should use or
service this heater.
JJ
Bolt
Qty. 2
M3/16in
Screw
Qty.14
Screw
Stainless
Steel Bolt
Qty. 4
OO PP QQ
Base racket
Ground
racket
Qty. 3
Battery
Qty. 1
background
5
SAFETY INFORMATION
DANGER
WARN NG
DANGER
DANGER
WARN NG
WARN NG
background
6
PREPARATION
Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with
package contents list and hardware contents above. If any part is missing or damaged, do not
attempt to assemble the product. Contact customer service for replacement parts.
Estimated Assembly Time: 60 minutes
Tools Required for Assembly (not included):
Phillips screwdriver
medium blade. Leak Detection Solution.
WARNING
California Proposition 65
Combustion by-products produced when using
this product contain chemicals known to the State
of California to cause cancer, birth defects, and
other reproductive harm.
WARNING
BURN HAZARD
WARNING
is invisible, odorless, and flammable. An odorant is
normally added to help detect leaks and can be
described as a “rotten egg” smell. The odorant can
fade over time so leaking gas is not always detectable
by smell alone.
will sink to the lowest level possible. It can ignite by
ignition sources including matches, lighters, sparks or
open flames of any kind many feet away from the
original leak. Use only propane gas set up for vapor
withdrawal.
ordinances and codes or with ANS/NFPA 58. Turn off
propane when not in use.
WARNING
temperatures. Stay away from these surfaces to avoid
burning skin or igniting clothing.
of the heater.
from the heater, or place on or near the heater.
servicing the appliance prior to placing back in service.
service person. The heater should be inspected
before use and annually by a qualified service person.
More frequent cleaning may be required as necessary.
It is imperative that the control compartment, burners,
and circulating air passageway of the appliance be
kept clean.
SAFETY INFORMATION
CAUTION
which, if not avoided, may result in minor or moderate
personal injury, or property damage.
CAUTION
SERVICE SAFETY
propane cylinder valve outlet is clean.
leaks using soapy water. Never use a flame.
way or use with any device.
WARNING
Certain materials or items, when stored under the
heater, will be subjected to radiant heat and could be
seriously damaged.
background
7
Hardware Used
FF
2
M3/16in Screw
x 5
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Hardware Used
1. Line up holes on the bracket of wheel kit (G) with the
corresponding holes on base (H), then insert M8 x15mm bolts
(AA) through holes. Hand tighten with M8 flange nuts (DD). Be
sure the wheel assembly is parallel to the base (H).
To protect heater from strong wind, anchor the base (H)
securely to the ground with screws.
a. Reverse the base (H), fix the ground bracket (PP) to the
base (H) with bolts (BB) and washers (LL) like picture shows.
b. Secure the ground bracket (PP) with nuts (HH).
c. Fix another two ground bracket
nuts (HH) , and reverse the base (H).
2. Fix the base bracket (OO) to the base (H) with screws (FF)
like picture shows.
.
1
WARNING
This product contains sharp edges on
the panels,cylinder housing and
handle please install with care.
AA
x 2
M8 Flange Nut
BB
DD
HH
LL
M6 x10mm Bolt
Nut M6
AA
DD
H
G
BB
LL
HH
H
PP
M8 x15mm Bolt
x 6
x 2
x 6
x 6
OO
H
FF
PP
x 3
Ground Bracket
OO
Base Bracket
x 5
(PP) with bolts (BB) and
background
8
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Hardware Used
4
4. Secure post 2 (E) to cylinder housing (F) using the
LL
x 4
CC
M6 x20 mm Bolt
x 4
FF
x 5
3
3. Attach cylinder housing (F) loosely to base (H)
M3/16in
WARNING:Remove protective film before
assembling.
Note: The door of the cylinder housing must be
positioned in the
Hardware Used
WARNING: This product contains small batteries.
S
allo ed small batteries can cause CHOK NG
HAZARD.See
immediate medical attention if
batteries are s
allo ed or inhaled. Keep children
a
ay from the small batteries.
F
OO
FF
H
F
E
QQ
CC
LL
C
QQ
x 1
Battery
I
I
x 1
background
9
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
8
D
FF
E
FF
FF
FF
8. Insert hose of head assembly into post 2 (E). Secure
post 1 (D) assembly to post 2 (E) with screws (FF).
Note: The control knob on head assembly should
be above the decal on pole.
Hardware Used
FF
x 4
M3/16in Screw
E
D
GG
GG
x 4
Stainless Steel Bolt
5. Unscrew stainless steel bolts (GG) from head
assembly (C).
Hardware Used
6. Insert hose of head assembly into Secure
head assembly to with stainless steel bolts (GG).
Note: The control knob on head assembly should be
above the decal on pole.
5
6
C
D
GG
GG
GG
C
GG
D
C
7
JJ
EE
C
7. Attach reflector spacers (EE) and Ø8 washers
reflector spacers
(EE)
EE
JJ
x 3
Reflector Spacer
x 3
Hardware Used
to the top of head assembly (C). Tighten the
post1 (D)
post1 (D)
background
10
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Hardware Used
KK
LL
MM
9
10
9.
WARNING: Remove protective film before
assembling.
Note: If necessary for proper alignment of reflector
sections, loosen each bolt prior to further assembly
and retighten after sections are aligned.
Attach reflector panels (B) together using
M6 x10mm screws (KK) and
( LL ).
Secure loosely with cap nuts (MM).
11. Attach reflector plate (A) to reflector panels (B)
Secure loosely with cap nuts (MM). Once properly
aligned, tighten all screws and the preassembled bolts.
x 3
x 3
x 3
Cap Nut
Hardware Used
11
A
B
KK
MM
LL
B
10.
M6 x10mm
Screw
A
B
MM
LL
KK
KK
LL
MM
x 6
x 6
x 6
Cap Nut
M6 x10mm
Screw
using M6 x10 mm screws (KK) and 6 washers (LL) .
background
11
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Hardware Used
II
JJ
13.
12. Slide
8 washers (JJ) over the threaded ends of
reflectors spacers (EE). Attach reflector assembly to head
assembly (C). Place
8 washers (JJ) over threaded ends
of reflector spacers (EE) sticking out through reflector
assembly and secure with wing nuts (II).
Note: Do not overtighten.
x 3
x 6
12
13
JJ
EE
C
C
A
II
JJ
Place the propane cylinder into the cylinder housing (F),
fasten cylinder with propane tank strap, then close the door.
The propane gas and cylinder are sold separately.
Use a standard 20 lb. propane cylinder only
(approximately 12.2 in./31cm in diameter and 17.9 in.
/45.5cm high). Use this heater only with a propane vapor
withdrawal supply system. See chapter 5 of the standard
for storage and handling of liquefied petroleum gas,
ANS/NFPA 58. Your local library or fire department
should have this book. Storage of an appliance indoors is
permissible only if the cylinder is disconnected and
removed from the appliance. A cylinder must be stored
outdoors in a well-ventilated area out of the reach of
children. A disconnected cylinder must have dust caps
tightly installed and must not be stored in a building,
garage or any other enclosed area. The maximum inlet
gas supply pressure: 250 psi/1750 kPa. The minimum
inlet gas supply pressure: 5 psi/35kPa. Manifold
74 kPa.
The pressure regulator and hose assembly supplied with
the appliance must be used. The installation must conform
with local codes, or in the absence of local codes,with
national fuel gas code, ANS Z223.1/NFPA54, natural gas
and propane Installation Code, CSA B149.1, or propane
storage and handling code, B149.2.
background
12
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
A dented, rusted or damaged propane cylinder may be
hazardous and should be checked by your cylinder
supplier. Never use a propane cylinder with a damaged
valve connection.
The propane cylinder must be constructed and marked
in accordance with the specifications for LP gas
cylinders of the U.S. Department of Transportation
(DOT) or the standard for cylinders, spheres and
tubes for transportation of da
ngerous goods and
commission, CAN/CSA-B339.
The cylinder must have a listed overfilling prevention
device. The cylinder must have a connection device
compatible with the connection for the appliance. The
cylinder used must include a collar to protect the
cylinder valve. Never connect an unregulated propane
cylinder to the heater.
Do not store a spare propane gas cylinder under or near this appliance;
Never fill the cylinder beyond 80 percent full;
Place the dust ca
p on the cylinder valve outlet whenever the cylinder is not
in use. Only install the type of dust cap on the cylinder valve that is provided with
the cylinder valve. Other type of caps or plugs may result in leakage of propane.
The knob on the LP tank must be closed. Make sure that
the knob is turned clockwise to a full stop. The
cylinder supply system must be arranged for vapor
withdrawal. Check that the control knob on the control
unit is turned off. Hold the regulator in one hand and
insert the nipple into the valve outlet. Be sure the nipple
is centered in the valve outlet. The coupling nut connects
to the large
outside threads on the valve outlet.
Hand-tighten the coupling nut clockwise until it comes
to a full stop. Firmly tighten by hand only.
To Disconnect: Fully close the tank valve by turning
clockwise. Turn the coupling nut counterclockwise
until the regulator assembly detaches.
Standard 20 lb. tank
12.2 in./31cm
17.9 in./45.5cm
Standard 20 lb. tank
12.2 in./31cm
17.9 in./45.5cm
background
13
OPERATION INSTRUCTIONS
Leak Check
1. Make 2-3 oz. of leak check solution (one part liquid dishwashing detergent and three parts water).
2. Apply several drops of solution where hose attaches to regulator.
3. Apply several drops of solution where regulator connects to cylinder.
4. Make sure all patio heater and light valves are OFF.
5. Turn cylinder valve ON.
If bubbles appear at any connection, there is a leak.
1. Turn cylinder valve OFF.
2. If leak is at hose/regulator connection: tighten connection and perform another leak test. If bubbles
continue appearing, the hose should be returned to the place of purchase.
3. If leak is at regulator/cylinder valve connection: disconnect, reconnect, and perform another leak
check. If you continue to see bubbles after several attempts, cylinder valve is defective and should be
returned to cylinder’s place of purchase.
If NO bubbles appear at any connection, the connections are secure.
NOTE: Whenever gas connections are loosened or removed, you must perform a complete leak test.
4. Complete installation.
WARNING
leak tested and do not leak.
Regulator / Cylinder
connection
Hose / Regulator
connection
background
14
OPERATION INSTRUCTIONS
DANGER
Caution: Do not attempt to operate until you have read and understand all General Safety Information
in this manual and all assembly is complete and leak checks have been performed.
background
15
OPERATION INSTRUCTIONS
If you experience any ignition problem please consult “Troubleshooting” on page 18.
Caution: Avoid inhaling fumes emitted from the heater’s first use. Smoke and odor from the burning of
oils used in manufacturing will appear. Both smoke and odor will dissipate after approximately
30 minutes. The heater should NOT produce thick black smoke.
Note: The burner may be noisy when initially turned on.
Turn the knob to the level of heat desired.
Note: Improper operation can cause injury or property damage. If burner fails to remain lit, all valves
should be closed and a waiting period of at least 5 minutes should pass before attempting to light.
in.
in.
in.
in.
in.
in.
Normal Abnormal
Lighting:
1. Turn on the valve on the gas cylinder.
2. Press and turn the control knob to HIGH (maximum) position (counter clockwise 90º). (Figure 1)
3. Holding down the control knob, press the igniter button several times until the main flame is ignited.
Release the control knob 10 seconds after the ignition.
4. Turn the control knob to LOW (minimum) and leave it there for 5 minutes or more before turning the
knob to the desired temperature setting. (Figure 2)
5. If the burner flame goes out, turn off the heater and wait at least 5 minutes or more to let the gas
dissipate before re-lighting to avoid gas explosion.
Repeat steps 2 to 4.
Figure 1
Figure 2
background
16
OPERATION INSTRUCTIONS
Operation Checklist
Shut Down:
Turn cylinder valve clockwise to OFF and disconnect regulator when heater is not in use.
Note: After use, some discoloration of the emitter screen is normal.
For a safe and pleasurable heating experience, perform this check before each use.
When Heater is ON:
Emitter screen will become bright red due to intense heat. The color is more visible at night. Burner
will display tongues of blue and yellow flame. These flames should not be yellow or produce thick
black smoke, indicating an obstruction of airflow through the burners. The flame should be blue with
straight yellow tops. If excessive yellow flame is detected, turn off heater and consult “Troubleshooting”
on page 18.
Re-lighting:
1. Turn control knob to OFF.
2. Repeat the “Lighting” steps on prior page.
WARNING
FOR YOUR SAFETY
Heater will be hot after use. Handle with extreme care.
Before Operating:
1. I am familiar with entire owner’s manual and understand all precautions noted.
2. All components are properly assembled, intact and operable.
3. No alterations have been made.
4. All gas connections are secure and do not leak.
5. Wind velocity is below 10 mph.
6. Unit will operate at reduced efficiency below 40°F.
7. Heater is outdoors (outside any enclosure).
8. There is adequate fresh air ventilation.
WARNING
FOR YOUR SAFETY
Be careful when attempting to manually ignite this
heater. Holding in the control knob for more than 10
seconds before igniting the gas will cause a ball of
flame upon ignition.
background
17
OPERATION INSTRUCTIONS
CARE AND MAINTENANCE
After Operation
1. Gas control is in OFF position.
2. Gas tank valve is OFF.
3. Disconnect gas line.
WARNING
FOR YOUR SAFETY:
16. Children and adults should be alerted to the hazards of high surface temperatures and
should stay away to avoid burns or clothing ignition.
17. Young children should be carefully supervised when they are in the area of the heater.
18. Clothing or other protective material should not be hung from the heater, or placed on or
near the heater.
19. Any guard or other protective device removed for servicing the heater must be replaced
prior to operating the heater.
20. Installation and repair should be done by a qualified service person. The heater should be
inspected before use and at least annually by a qualified service person.
21. More frequent cleaning may be required as necessary. It is imperative that control
compartment, burner and circulating air passageways of the heater be kept clean.
background
18
CARE AND MAINTENANCE
Gas odor with extreme yellow tipping of flame.
Signs of possible blockage include:
Heater does NOT reach the desired temperature.
Heater glow is excessively uneven.
Heater makes popping noises.
Spiders and insects can nest in burner or orifices. This dangerous condition can damage heater and
render it unsafe for use. Clean burner holes by using a heavy-duty pipe cleaner. Compressed air may
help clear away smaller particles.
Carbon deposits may create a fire hazard. Clean dome and burner screen with warm soapy water if
any carbon deposits develop.
Note: In a salt-air environment (such as near an ocean), corrosion occurs more quickly than normal.
Frequently check for corroded areas and repair them promptly.
TIP:
Use high-quality automobile wax to help maintain the appearance of
your heater. Apply to exterior surfaces from the pole down. Do not
apply to emitter screen or domes.
Storage
Between uses:
Turn Control Knob OFF.
Disconnect LP source.
Store heater upright in an area sheltered from direct contact with inclement weather (such as rain,
sleet, hail, snow, dust and debris).
If desired, cover heater to protect exterior surfaces and to help prevent build-up in air passages.
Note: Wait until heater is cool before covering.
During periods of extended inactivity or when transporting:
Turn Control Knob OFF.
Disconnect LP source and move to a secure, well-ventilated location outdoors.
Store heater upright in an area sheltered from direct contact with inclement weather (such as rain,
sleet, hail, snow, dust and debris).
If desired, cover heater to protect exterior surfaces and to help prevent build-up in air passages.
Never leave LP cylinder exposed to direct sunlight or excessive heat.
Note: Wait until heater is cool before covering.
Service
Only a qualified service person should repair gas passages and associated components.
Caution: Always allow heater to cool before attempting service.
background
19
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION
Burner won’t light
Burner flame is low
Carbon build-up
Thick black smoke
Propane cylinder is frosted over
Blockage in orifice
Control knob is not in ON position
Gas pressure is low
Control knob fully ON
Dirt or film on reflector and burner screen
Blockage in burner
Remove blockage and clean burner
inside and outside
Check burner and orifices for
blockage
Clean reflector and burner screen
Outdoor temperature is less than 40ºF and
tank is less than 1/4 full
Turn cylinder valve OFF and replace
cylinder
Use a full cylinder
Turn control knob to ON
Wait until the propane cylinder
warms up and is defrosted
Clear blockage
background
20
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
CUSTOMERS IN USA
Do not return this product to the store where you purchased it. Please call
for
assistance.
CUSTOMERS IN CANADA
Only return this product to the store if it was purchased within 90 days. If you have problems
after 90 days of purchase, please CALL
DATED PROOF OF PURCHASE
REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE.
This product is inspected, tested and carefully packaged to minimize the chance of damage
during shipment. If a part (excluding light bulbs and fuses*) within one year from the date of
purchase proves to be defective in material or fabrication under normal use, the part will be
repaired or replaced. The Company’s obligation under the warranty is to replace or repair
defective parts at our discretion. Any expenses or damage resulting from the installation,
removal or transportation of the product will the responsibility of the owner and are not
covered by this warranty. The owner assumes all other risks arising out from the use or
misuse of the product. The warranty will be void if the product damage or failure is deemed
by the Company to be caused by accident, alteration, misuse, abuse, incorrect installation or
removal, or connection to an incorrect power source by the owner. The Company neither
assumes, nor authorizes any person or entity to assume for it any obligation or liability
associated with its products.
* Light bulbs and fuses are not covered under this warranty.
If you have any questions regarding the warranty or service, please call our toll
free number:
.
background
REPLACEMENT PARTS LIST
For replacement parts, call our customer service department at 800-963-0211,
8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Sunday. You could also contact us at [email protected]
21
Printed in China
QUANTITY
A
Reflector Panel
1
B
Reflector Plate
3
1
C
Head Assembly
D
Ground Bracket
E
Base Bracket
F
G
H
1
1
1
1
1
Wheel Kit
Post 1
Battery
OO
PP
QQ
Post 2
Cylinder Housing
Base
5
3
1
A
B
C
D
F
QQ
G
OO
H
PP
PART DESCRIPTION
E
I
I
Deck Ring
1
background
CALENTADOR PARA PATIO
DE PROPANO 48.000BTU
Español p. XX
22
AK24026
MASTER FORGE y el diseño del logotipo
son marcas comerciales o marcas registradas
de LF, LLC. Todos los derechos reservados.
US
R
R
Calentadores para patio infrarrojos a gas para exteriores
ANS Z83.26-2020 CSA 2.37-2020
ARTÍCULO # 5475444
MODELO # FHTS80001D
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Inglés p. 1
Número de serie
Fecha de compra
Gracias por comprar este producto MASTER FORGE.
¿Preguntas, problemas o piezas faltantes?
Antes de devolver el producto, póngase en contacto con nosotros al:
800-963-0211, de lunes a domingo de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este,
o escriba a [email protected].
INSTALADOR/ENSAMBLADOR:
Deje este manual con el consumidor.
CONSUMIDOR: guarde este manual
para referencia futura
PELIGRO
ADVERTENCIA
La instalación, el ajuste, la alteración, la reparación o
el mantenimiento inadecuados pueden ocasionar
daños a la propiedad, lesiones o la muerte. Lea con
atención las instrucciones de instalación, de
operación y de mantenimiento antes de instalar o
reparar este equipo.
PELIGRO DE MONÓXIDO DE
CARBONO
Este electrodoméstico puede producir
monóxido de carbono, el cual es
inodoro. Su uso en espacios
cerrados puede ser fatal. Nunca use
este electrodoméstico en un espacio
cerrado, como dentro de remolques,
carpas, automóviles o casas.
ADVERTENCIA:
Solo para uso en exteriores
PELIGRO
Si percibe olor a gas:
1.
Cierre el suministro de gas hacia el electrodoméstico.
2. Apague cualquier llama directa.
3. Si el olor persiste, manténgase alejado del
electrodoméstico y llame de inmediato a su
proveedor de gas o al departamento de bomberos.
No almacene ni use gasolina ni otros vapores o
líquidos inflamables cerca de este electrodoméstico o
de algún otro. No se deben almacenar cilindros de
gas propano que no estén conectados y en uso cerca
de este u otro electrodoméstico.
PELIGRO
background
23
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
TABLA DE CONTENIDOS
ESPECIFICACIONES
Contenido del paquete..................................................................................................................24
Aditamentos
..................................................................................................................................25
Información de seguridad.............................................................................................................25
Preparación...................................................................................................................................27
Instrucciones de ensamblaje
......................................................................................
28
34
Marco de acero inoxidable.
Solo para uso en exteriores.
Solución de problemas...................................................................................................................40
Un año de harantía limitada
.........................................................................................................
41
Instrucciones de funcionamiento
...............................................................................
Cuidado y mantenimiento...............................................................................................................38
Lista de piezas de repuesto
.........................................................................................................
42
background
CONTENIDO DEL PAQUETE
24
DESCRIPCIÓNPIEZA CANTIDAD
A
Panel del reflector
1
B
Placa del reflector
3
1
C
Ensamble del cabezal
D
Soporte a tierra
E
Base
F
G
H
1
1
1
1
1
Kit de ruedas
Poste 1
Batería
OO
PP
QQ
Poste 2
Carcasa del cilindro
Soporte de la base
5
3
1
I
Anillo de cubierta
1
A
B
C
D
QQ
G
H
I
E
F
OO
PP
Tap. Zoom. Rotate
interactive instructions on the BILT app.
Toque. Amplíe. Rote con las instrucciones
3D instructions | Instrucciones 3D
background
ADITAMENTOS (se muestran en tamaño real)
25
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
Llame al 800-963-0211 para obtener ayuda adicional.
Este manual contiene información importante sobre el ensamblaje, operación y mantenimiento del
calentador para patio. La información de seguridad general se presenta en las primeras páginas y a lo
largo de todo el manual. Guarde el manual para consultas futuras y para educar a nuevos usuarios
sobre el uso de este producto. Este manual debe leerse en conjunto con la etiqueta en el producto. Es
esencial respetar las precauciones de seguridad que involucran cualquier equipo mecánico o que
funciona con propano. Estas precauciones son necesarias para el uso, almacenaje y reparación. Si
este equipo se utiliza con el cuidado y la precaución necesarios, se reducirá la posibilidad de que se
produzcan lesiones personales o daños a la propiedad. Los símbolos que se presentan a continuación
se utilizan repetidamente en todas las secciones de este manual. Preste atención a estas precauciones,
ya que son vitales para utilizar cualquier tipo de equipo mecánico o que funciona con combustible.
PELIGRO
PELIGRO indica una situación de peligro inminente que,
de no evitarse, ocasionará la muerte o lesiones graves.
PELIGRO
El incumplimiento de las medidas de seguridad y de las
instrucciones provistas con este calentador podría tener
consecuencias fatales, además de producir lesiones
personales, pérdida de propiedad o daños a esta debido
a incendios, explosiones, quemaduras, asfixia o
envenenamiento por monóxido de carbono y/o descarga
eléctrica. Solo las personas que puedan comprender y
seguir estas instrucciones deben usar y reparar el
calentador.
AA
II
DD EE
HH
CC
KK LL MM
NN
FF
BB
GG
Cant.3
Cant. 6
Cant.9
Cant. 3
M6 x 20 mm
Cant.4
Cant.2
Cant.1
Cant.9
M6 x 10 mm
Cant.9
Arandela
Cant.19
M6 x 10 mm
Cant.6
(
no es el tamaño real
)
JJ
M8 x 15 mm
Cant.2
M3/16 pulg.
Cant.14
Cant.4
OO PP QQ
Cant.5
Batería
Cant.1
Perno Perno
Perno
Tuerca de
brida M8
Espaciador
para el
reflector
Tornillo
Perno de
acero
inoxidable
Tuerca M6 Tuerca
mariposa
Arandela
Tornillo
Capuchón
Llave inglesa
Soporte de la base
Soporte a
tierra
Cant.3
background
26
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
AICNETREVDA
ADVERTENCIA indica una situación de peligro inminente
que, de no evitarse, ocasionará la muerte o lesiones graves.
PELIGRO
PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO
Este calentador es un electrodoméstico de combustión.
Todos los electrodomésticos de combustión producen
monóxido de carbono (CO) durante el proceso de
combustión. Este producto está diseñado para producir
cantidades de CO extremadamente pequeñas y no
peligrosas si se usa ymantiene según las advertencias e
instrucciones. No obstruya el flujo de entrada o salida de
aire del calentador.
El envenenamiento por monóxido de carbono (CO2)
produce síntomas similares a los de la gripe, ojos llorosos,
dolores de cabeza, mareos, fatiga y una posible muerte. No
se puede ver ni oler. Es un asesino invisible. Si se
presentan estos síntomas durante la operación del producto,
salga a tomar aire fresco inmediatamente.
Solo para uso en exteriores.
Nunca lo utilice al interior de la casa u otras áreas sin
ventilación o cerradas.
Este calentador consume aire (oxígeno). No lo utilice en
áreas sin ventilación o cerradas para evitar poner en riesgo
su vida.
ADVERTENCIA
PELIGRO
EXPLOSIÓN: RIESGO DE INCENDIO
Mantenga los combustibles sólidos, como materiales de
construcción, papel o cartón, a la distancia del calentador
recomendada en las instrucciones.
Espacio libre suficiente alrededor de las aberturas de
aire en la cámara de combustión, espacios libres con
respecto a materiales combustibles, disposiciones para
la accesibilidad y para el suministro de aire de combustión
y ventilación.
Nunca use el calentador en espacios en que haya
combustibles volátiles o transportados por el aire, como
gasolina, solventes, diluyentes de pintura, partículas de
polvo o productos químicos.
Durante el funcionamiento, este producto puede ser una
fuente de ignición. Mantenga el área del calentador libre
de materiales combustibles, gasolina, disolventes de
pintura, solventes de limpieza u otros vapores y líquidos
inflamables. No utilice el calentador en áreas con alto
contenido de polvo. Distancias mínimas para el calentador
de los materiales combustibles: 0.91 m desde los lados y
0.91 m desde la parte superior.
No es posible prever cada uno de los usos que se le podría
dar a nuestros calentadores.
Consulte a su departamento de bomberos local si tiene
preguntas sobre el uso del calentador.
El uso de gases combustibles y productos de calefacción
está regulado por otras normas. Solicite asesoría al
respecto a las autoridades locales.
Si no existieran códigos locales, siga el Código nacional de
gas combustible, ANS Z223.1. En Canadá, la instalación
debe cumplir con los códigos locales vigentes. Si no
existieran códigos locales, siga las Normas nacionales de
CANADÁ actuales CAN/CGA-B 149.2.
PELIGRO
EXPLOSIÓN: RIESGO DE INCENDIO
Nunca almacene propano cerca de calor intenso,
llamas directas, luz solar directa u otras fuentes de ignición
o donde las temperaturas excedan los 49 ºC (120 ºF).
Los vapores del propano son más pesados que el aire y
pueden acumularse en zonas bajas. Si percibe olor a gas,
retírese del área inmediatamente.
Nunca instale o retire cilindros de gas propano mientras
el calentador esté encendido, cerca de llamas, otras
fuentes de ignición o si el calentador está demasiado
caliente al tacto.
Este calentador se pone al rojo vivo durante el uso y
puede encender materiales inflamables que estén muy
cerca del quemador. Mantenga los materiales inflamables
al menos a 0.91 m desde los lados y 0.91 m desde la parte
superior. Mantenga la gasolina y otros líquidos y vapores
inflamables bien alejados del calentador.
Almacene los cilindros de propano en el exterior en un
espacio bien ventilado y fuera del alcance de los niños.
Nunca almacene el cilindro de propano en un área cerrada
(casa, garaje, etc.). Si debe almacenar el calentador en el
interior, desconecte el cilindro de propano para
almacenarlo en el exterior.
AICNETREVDA
Instrucciones en el sentido de que este electrodoméstico se
debe usar solo en un espacio bien ventilado y no se debe
usar en un edificio, garaje o cualquier otra área cerrada. Un
electrodoméstico puede instalarse con refugio no más
inclusivo que lo siguiente:
Con paredes en todos los lados pero sin cubierta superior.
Dentro de un área parcialmente cerrada que incluya una
cubierta superior y no más de dos paredes. Estas paredes
laterales deben ser paralelas, como en un corredor, o en
ángulos rectos con respecto a la otra.
Dentro de un área parcialmente cerrada que incluya una
cubierta superior y tres paredes laterales, permitiendo que
un 30% o más de la periferia horizontal del espacio
cerrado quede permanentemente abierta.
background
27
PREPARACIÓN
Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la
lista del contenido del paquete y la lista de aditamentos anteriores. No intente ensamblar el producto si falta
alguna pieza o si estas están dañadas. Póngase en contacto con el Departamento de Servicio al Cliente para
obtener piezas de repuesto.
Tiempo estimado de ensamblaje: 60 minutos
Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen):
Destornillador Phillips con hoja mediana. Solución para detección de fugas.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
NÓICUACERP
PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente peligrosa
que, de no evitarse, podría resultar en lesiones personales
menores o moderadas o daños a la propiedad.
ADVERTENCIA
Propuesta 65 de California
Los subproductos de la combustión generados al usar
este producto contienen sustancias químicas reconocidas
por el estado de California como causantes de cáncer,
defectos congénitos y otros daños en el electrodoméstico
reproductivo.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE QUEMADURAS
Nunca deje el calentador sin supervisión cuando esté
caliente o en uso.
Manténgase fuera del alcance de los niños.
ADVERTENCIA
Este producto funciona con gas propano. El gas propano
es invisible, inodoro e inflamable. Generalmente se le
añade un odorizante para ayudar a detectar fugas, el cual
puede describirse como un olor a “huevo podrido”. El
odorizante puede desvanecerse con el tiempo, por lo que
las fugas de gas no siempre pueden detectarse solamente
por el olor.
El gas propano es más pesado que el aire y si hay una
fuga este puede descender hasta el nivel más bajo posible.
Se puede encender por fuentes de ignición como fósforos,
encendedores, chispas o llamas directas de cualquier tipo
y a varios metros de la fuga original. Utilice solamente
gas propano preparado para la extracción de vapores.
Almacene o use el gas propano en cumplimiento con las
ordenanzas y códigos locales o con la norma ANS/NFPA
58. Apague el propano cuando no esté en uso.
ADVERTENCIA
Alerte a niños y adultos sobre los peligros de las
temperaturas de las superficies altas. Manténgase alejado
de estas superficies para evitar quemaduras en la piel o que
se encienda la ropa.
Vigile atentamente a los niños pequeños cuando se
encuentren cerca del calentador.
No cuelgue ropa u otros materiales inflamables en el
calentador ni los coloque cerca de este.
Vuelva a colocar todas las protecciones que se retiraron
para hacerle mantenimiento al electrodoméstico antes de
volver a ponerlo en servicio.
Solo un técnico calificado debe realizar la instalación y
reparación del calentador. Un técnico calificado debe
inspeccionar el calentador antes de su uso y al menos una
vez al año. Es posible que se requiera una limpieza más
frecuente, según sea necesario. Es esencial que mantenga
limpios el compartimiento del control, los quemadores y los
pasajes de circulación de aire del electrodoméstico.
PRECAUCIÓN
SEGURIDAD DURANTE EL MANTENIMIENTO
Mantenga todas las conexiones y conectores limpios.
Asegúrese de que la salida de la válvula del cilindro de
propano esté limpia.
Durante la instalación, revise que no haya fugas en
ninguna de las conexiones y conectores con agua
jabonosa. Nunca utilice una llama.
Utilícelo solo como un electrodoméstico para calefacción.
Nunca modifique de ninguna manera ni lo utilice con
ningún dispositivo.
ADVERTENCIA
Ciertos materiales o artículos, cuando se almacenan bajo
el calentador, pueden verse sujetos al calor radiante y
dañarse seriamente.
background
28
Aditamentos utilizados
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Aditamentos utilizados
1. Alinee los orificios en el soporte del kit de ruedas (G) con los
orificios correspondientes en la base (H), luego inserte los
pernos M8 x 15 mm (AA) a través de los orificios. Apriete a
mano las tuercas de brida M8 (DD). Asegúrese de que el
ensamble de las ruedas esté paralelo a la base (H).
Para proteger el calentador de vientos fuertes, fije la base (H)
firmemente a tierra con tornillos.
a. Invierta la base (H), fije el soporte a tierra (PP) a la base (H)
con pernos (BB) y arandelas (LL), como se muestra en la
imagen.
b.
Asegure el soporte a tierra (PP) con tuercas (HH).
c.
Fije otros dos soportes a tierra (PP) con pernos (BB) y tuercas
(HH), e invierta la base (H).
2. Fije el soporte de la base (OO) a la base (H) con tornillos (FF),
como se muestra en la imagen.
ADVERTENCIA
Este producto contiene bordes filosos
en los paneles, la carcasa del cilindro y
el mango, instálelo con precaución.
1
AA
DD
H
G
BB
LL
HH
H
PP
AA
x 2
Tuerca de brida M8
BB
DD
HH
LL
Perno M6 x 10 mm
Tuerca M6
Perno M8 x 15 mm
x 6
x 2
x 6
x 6
PP
x 3
Soporte a tierra
2
OO
H
FF
FF
Tornillo M3/16 pulg.
x 5
OO
Soporte de la base
x 5
background
29
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Aditamentos utilizados
Aditamentos utilizados
4. Use los pernos M6 x 20 mm (CC) y las arandelas
a
3.
ADVERTENCIA: retire la película protectora
antes de ensamblar.
al moverla.
ADVERTENCIA:
3
F
OO
FF
H
FF
x 5
4
F
E
K
CC
LL
C
LL
x 4
CC
x 4
QQ
I
I
Tornillo M3/16 pulg.
PL
background
30
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Aditamentos utilizados
5. Desatornille los pernos de acero inoxidable (GG) del
ensamble del cabezal (C).
6. Inserte la manguera del ensamble del cabezal en el
poste 1 (D). Asegure el ensamble del cabezal al poste
1 (D) con los pernos de acero inoxidable (GG).
Nota: la perilla de control del ensamble del cabezal
debe estar sobre la calcomanía en el poste.
GG
x 4
Perno de acero inoxidable
Aditamentos utilizados
8. Inserte la manguera del ensamble del cabezal en el
poste 2 (E). Asegure el ensamble del poste 1 (D) al
poste 2 (E) con tornillos (FF).
Nota: la perilla de control del ensamble del cabezal
debe estar sobre la calcomanía en el poste.
FF
x 4
Tornillo M3/16 pulg.
8
D
FF
E
FF
FF
FF
E
D
6
C
D
GG
GG
GG
D
C
5
C
GG
7. Fije los espaciadores para el reflector (EE) y las
arandelas Ø8 (JJ) a la parte superior del ensamble del
cabezal (C). Apriete los espaciadores para el reflector (EE).
Aditamentos utilizados
7
JJ
EE
C
EE
JJ
x 3
Espaciador para el reflector
x 3
background
31
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Aditamentos utilizados
9.
ADVERTENCIA: retire la película protectora
antes de ensamblar.
Nota: si es necesario para la alineación adecuada de las
secciones del reflector, afloje cada perno antes de
continuar con el ensamble y vuelva a apretarlos una vez
que las secciones estén alineadas.
10. Fije los paneles del reflector (B) con tornillos
11.
vez alineados correctamente, apriete todos los tornillos
y los pernos preensamblados.
Aditamentos utilizados
9
A
B
10
KK
MM
LL
B
11
A
B
MM
LL
KK
KK
LL
MM
x 3
x 3
x 3
Tornillo M6 x 10 mm
KK
LL
MM
x 6
x 6
x 6
Tornillo M6 x 10 mm
background
32
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Aditamentos utilizados
13.
Coloque el cilindro de propano en la carcasa del cilindro
(F), sujételo con la correa del tanque de gas propano y
luego cierre la puerta. El gas propano y el cilindro se
venden por separado. Solo use un cilindro de gas propano
estándar de 9.07 kg (aproximadamente
cm/12.2 pulg.
de diámetro y 45. cm/17.9 pulg. de alto). Use el
calentador solamente con un sistema de suministro con
extracción de vapores de gas propano. Consulte el capítulo
5 de la norma para almacenaje y manipulación de gas
licuado de petróleo, ANS/NFPA 58. La biblioteca local de
su departamento de bomberos debería contar con este
libro. Puede almacenar la unidad en interiores solo si
desconecta y retira el cilindro del
. El
cilindro se debe almacenar en exteriores, en un área bien
ventilada y fuera del alcance de los niños. Un cilindro
desconectado debe tener una tapa para polvo firmemente
instalada y no debe almacenarse en un edificio, garaje u
otra área cerrada. Presión de entrada máxima para el
suministro de gas: 250 psi/1750 kPa. Presión de entrada
mínima para el suministro de gas: 5 psi/35 kPa. Presión del
distribuidor múltiple con el regulador proporcionado: 11
pulg. en columna de agua/2.74 kPa. Se debe usar el
regulador de presión y el ensamble de la manguera que se
suministra con el
. La instalación debe
cumplir con los códigos locales o, en su defecto, con el
Código Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA
54 y con el Código Nacional de Instalación de Gas Propano
y Gas Natural CSA B149.1, o con el Código de
Manipulación y Almacenaje de Propano, B149.2.
12.
mos
roscados de los espaciadores del reflector (EE). Fije el
ensamble del reflector al ensamble del cabezal (C).
scados
de los espaciadores del reflector (EE) sobresaliendo por el
ensamble del reflector y asegure con tuercas mariposa
(II).
Nota: no apriete demasiado.
II
JJ
x 3
x 6
Tuerca mariposa
13
12
JJ
EE
C
C
A
II
JJ
background
33
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
No almacene un cilindro de gas propano de reserva debajo del electrodoméstico o cerca
de este;
Nunca llene el cilindro a más del 80% de su capacidad;
Coloque la tapa para polvo en la salida de lalvula del cilindro cuando no esté en uso.
Instale en la válvula del cilindro solo la tapa para polvo que se incluye con esta. Otros
tipos de tapas o tapones pueden causar una fuga de propano.
Un cilindro de propano quido abollado, oxidado o
dañado puede ser peligroso y debe ser revisado por el
proveedor del cilindro. Nunca use un cilindro de propano
con una conexión de válvula dada.
El cilindro de propano debe estar fabricado y marcado
sen las especificaciones para cilindros de gas PL del
Departamento de Transporte de EE.UU. (DOT, por sus
siglas en inglés) o la norma para cilindros, esferas y
tubos para el transporte de mercancí
as peligrosas y la
comisión, CAN/CSA-B339.
El cilindro debe estar equipado con un dispositivo de
prevención d
e sobrellenado homologado.
El cilindro debe poseer un dispositivo de conexn de
cilindros compatible con la conexión para el
electrodoméstico.
El cilindro utilizado debe incluir un anillo para proteger
la válvula del cilindro.
Nunca conecte un cilindro de propano no regulado al
calentador.
Tanque estándar de 9.07 kg
La perilla del tanque de gas propano debe estar cerrada.
Asegúrese de girar la perilla en sentido de las manecillas
del reloj hasta que se detenga por completo. Se debe
adaptar el sistema de suministro del cilindro para la
extracción de vapores.
Verifique que la perilla de control en la unidad de control
es apagada.
Sostenga el regulador con una mano e inserte la boquilla
en la salida de la válvula.
Asegúrese de que la boqui
lla esté centrada en la salida
de la lvula. La tuerca del conector se conecta a las
roscas externas grandes en la salida de la lvula.
Apriete a mano la tuerca del conector en sentido de las
manecillas del reloj hasta que se detenga por completo.
Apriete bien, a mano solamente.
Para realizar la desconexión: cierre la válvula del tanque por completo gindola en dirección
de las manecillas del
reloj. Gire la tuerca de acoplamiento en direccn contraria a las
manecillas del reloj hasta que se libere el ensamble del regulador.
45.46cm/17.9 pulg.
30.98 cm/12.2 pulg.
background
34
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
1. Prepare entre 59.14 ml y 88.72 ml de solución para detección de fugas (una parte de detergente
líquido para platos con tres partes de agua).
2. Aplique varias gotas de solución donde la manguera se une al regulador.
3. Aplique varias gotas de solución donde el regulador se conecta al cilindro.
4. Asegúrese de que el calentador para patio y las válvulas de encendido estén APAGADOS.
5. ABRA la válvula del cilindro.
Si se forman burbujas en cualquier conexión, hay una fuga.
1. CIERRE la válvula del cilindro.
2. Si la fuga está en la conexión de la manguera o el regulador: ajuste la conexión y realice otra
prueba de detección de fugas. Si continúan apareciendo burbujas, debe devolver la manguera al
lugar de la compra.
3. Si la fuga está en la conexión de la válvula del cilindro o del regulador: desconecte, vuelva a
conectar y realice otra verificación de fugas. Si continúa viendo burbujas tras varios intentos, la
válvula del cilindro está defectuosa y debe devolverla al lugar donde compró el cilindro.
Si NO se forman burbujas en ninguna conexión, las conexiones son seguras.
NOTA: cada vez que las conexiones de gas se aflojan o retiran, debe realizar una prueba de
detección de fugas completa.
4. Complete la instalación.
Conexión del regulador
/ cilindro
Conexión de la
manguera / regulador
Verificación de fugas
AICNETREVDA
Realice las pruebas de fuga en exterior.
Extinga todas las llamas expuestas.
NUNCA realice una prueba de fuga si está fumando.
No utilice el calentador hasta que haya realizado una
prueba de fugas en todas las conexiones y
comprobado que no hay fugas.
background
35
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
PELIGRO
PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO
Solo para uso en exteriores. Nunca lo utilice en el interior de
la casa u otras áreas sin ventilación o cerradas. Este
calentador consume aire (oxígeno). No lo utilice en áreas sin
ventilación o cerradas para evitar poner en riesgo su vida.
Antes de ABRIR el suministro de gas:
1. El calentador está diseñado y aprobado solo para uso en exteriores. No lo utilice dentro de un
edificio, garaje o cualquier otra área cerrada.
2. Asegúrese de que las áreas que lo rodean no contengan materiales combustibles, gasolina ni
otros vapores o líquidos inflamables.
3. Asegúrese de que no haya obstrucciones en la ventilación. Asegúrese de que todas las
conexiones de gas estén apretadas y que no haya fugas.
4. Asegúrese de que la cubierta del cilindro esté libre de desechos. Asegúrese de que cualquier
componente retirado durante el ensamble o el mantenimiento vuelva a colocarse y esté fijo antes
de comenzar.
Antes del encendido:
1. Un técnico calificado debe inspeccionar cuidadosamente el calentador antes de cada uso y al
menos una vez al año. Siempre espere al menos 5 minutos antes de volver a encender un
calentador caliente.
2. Inspeccione la manguera para buscar evidencias de abrasión excesiva, cortes o desgaste.
Se debe realizar una prueba de fugas a las áreas sospechosas. Si hay fugas en la manguera,
debe reemplazarse antes de la operación. Use solo los ensambles de manguera de repuesto
especificados por el fabricante.
3. Se debe usar el regulador de presión y el ensamble de la manguera que se suministra con el
electrodoméstico.
Los reguladores de presión y ensambles de las mangueras de repuesto deben ser los
especificados por el fabricante del electrodoméstico.
Precaución: no intente operar la unidad hasta que haya leído y comprendido toda la Información de
seguridad general en este manual y hasta que el ensamble esté completado y haya realizado todas
las pruebas de detección de fugas.
background
36
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Si experimenta cualquier problema con el encendido, consulte la sección “Solución de problemas”
en la página 18.
Precaución: evite inhalar los vapores que emite el calentador la primera vez que lo utilice. Se
producirá humo y olor por causa de la combustión de los aceites usados en la fabricación. Tanto el
humo como el olor se dispersarán después de aproximadamente 30 minutos. El calentador NO debe
producir humo espeso y negro.
Nota: es posible que el quemador sea ruidoso cuando se enciende inicialmente. Gire la perilla al nivel
de calor deseado.
Nota: la operación indebida puede causar lesiones o daños a la propiedad. Si el quemador no se
mantiene encendido, se deben cerrar todas las válvulas y debe pasar un período de espera de al
menos 5 minutos antes de intentar volver a encenderlo.
5.08 cm
llamroN Anormal
Encendido:
1. Encienda la válvula del cilindro de gas.
2. Presione la perilla de control y gírela a la posición ALTA (máximo) (90° en dirección contraria a
las manecillas del reloj). (Figura 1)
3. Mientras mantiene presionada la perilla de control, presione varias veces el botón del encendedor
hasta que se encienda la llama principal. Suelte la perilla de control 10 segundos después del
4. Gire la perilla de control a BAJO (mínimo) y déjela allí durante 5 minutos o más antes de girar la
perilla a la temperatura deseada. (Figura 2)
5. Si la llama del quemador se apaga, apague el calentador y espere al menos 5 minutos o más
para que el gas se disipe antes de volver a encenderlo para evitar una explosión de gas.
Repita los pasos 2 al 4.
Figura 1
Figura 2
2.54 cm
0 cm
5.08 cm
2.54 cm
0 cm
encendido.
background
37
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Lista de verificación de uso
Gire la válvula del cilindro en dirección de las manecillas del reloj para APAGAR y desconecte
el regulador cuando no use el calentador.
Nota: después de usarlo es normal una leve decoloración de la malla del emisor.
Apagado:
Para obtener una experiencia segura y placentera con el calentador, realice esta verificación antes
del uso.
La pantalla del emisor se volverá de un rojo vivo debido al calor intenso. El color es más visible de
noche. El quemador presentará lenguas de llamas azules y amarillas. Estas llamas no deben ser
amarillas ni producir humo espeso y negro, pues indicaría una obstrucción del flujo de aire a través
de los quemadores. La llama debe ser azul con puntas amarillas rectas. Si hay presencia de llamas
amarillas excesivas, apague el calentador y consulte la sección “Solución de problemas” en la página
18.
Cuando el calentador está ENCENDIDO:
Para volver a encender:
1. Gire la perilla de control a la posición de apagado.
2. Repita los pasos de “encendido” en la página anterior.
Antes de usar:
1. Estoy familiarizado con el manual del propietario por completo y comprendo todas las precauciones
indicadas.
2. Todos los componentes están debidamente ensamblados, intactos y operables.
3. No se han realizado alteraciones.
4. Todas las conexiones de gas están seguras y no hay fugas.
5. La velocidad del viento es menor que 16 km/h.
6. La unidad funcionará con menor eficiencia bajo los 4 ºC.
7. El calentador está en el exterior (fuera de cualquier espacio cerrado).
8. Hay una ventilación de aire fresco suficiente.
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD
Tenga cuidado cuando intente encender manualmente el
calentador.
Mantener presionada la perilla de control por más de 10 segundos
antes de encender el gas puede provocar una bola de llamas
cuando se encienda.
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD
El calentador estará caliente después del uso.
Manipúlelo con extremo cuidado.
background
38
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Después del funcionamiento
1. El control de gas está en la posición de apagado.
2. La válvula del tanque de gas está CERRADA.
3. Desconecte la línea de gas.
9. El calentador está alejado de gasolina u otros líquidos y vapores inflamables.
10. El calentador está alejado de ventanas, aberturas de entrada de aire, regadores y otras fuentes de agua.
11. El calentador está a una distancia de al menos 0.91 m desde la parte superior y de 0.91 m desde los
lados de materiales combustibles.
12. El calentador está sobre una superficie sólida y nivelada.
13. No hay signos de nidos de arañas o insectos.
14. Todos los conductos del quemador están limpios.
15. Todos los conductos de circulación de aire están limpios.
16. Tanto niños como adultos deben estar informados sobre los peligros de la alta temperatura de la
superficie y deben permanecer alejados para evitar quemaduras o incendio de la ropa.
17. Se debe supervisar cuidadosamente a los niños pequeños cuando se encuentren en el área del
calentador.
18. No se debe colgar ropa ni otros materiales protectores del calentador ni colocarse sobre éste o
cerca de él.
19. Cualquier protector u otro dispositivo de protección que se haya retirado para dar mantenimiento al
calentador se debe volver a colocar antes de hacerlo funcionar.
20. Solo un técnico calificado debe realizar la instalación y reparación del calentador. El calentador se
debe inspeccionar antes de cada uso y al menos una vez al año por un técnico calificado.
21. Es posible que se requiera una limpieza más frecuente, según sea necesario. Es esencial que
mantenga limpio el compartimiento del control, el quemador y los pasajes de circulación de aire del
calentador.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD:
NO toque ni mueva el calentador durante al menos 45 minutos
después de usarlo.
El reflector caliente al tacto.
Deje que el reflector se enfríe antes de tocarlo.
Mantenga limpias las superficies exteriores.
1. Use agua tibia jabonosa para la limpieza. Nunca use agentes limpiadores inflamables o corrosivos.
2. Mientras limpia la unidad, asegúrese de mantener el área alrededor del ensamble del quemador
seca en todo momento. No sumerja el ensamble de la válvula de control. Si el control de gas se
sumerge en el agua, NO lo use. Debe reemplazarse.
a. No debe haber materiales combustibles, gasolina y otros vapores o líquidos inflamables cerca
del electrodoméstico.
b. No obstruya el flujo del aire de combustión ni de ventilación.
c. Mantenga despejadas y limpias las aberturas de ventilación del compartimiento del cilindro.
3. El flujo de aire no debe tener obstrucciones. Mantenga limpio los controles, el quemador y los
pasajes de circulación de aire.
Para disfrutar de años de rendimiento sobresaliente del calentador, asegúrese de realizar las
siguientes actividades de mantenimiento regularmente:
background
39
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Arañas e insectos pueden anidar en el quemador o los orificios. Estas condiciones peligrosas
pueden dañar el calentador y volverlo poco seguro para su uso. Limpie los orificios del quemador
con un limpiador de tuberías para trabajo pesado. El aire comprimido puede ayudar a limpiar las
partículas más pequeñas.
Los depósitos de carbono pueden crear un riesgo de incendio. Limpie el domo y la malla del
quemador con agua tibia jabonosa si se desarrolla cualquier depósito de carbono.
Nota: en un entorno de aire salado (como cerca del océano), la corrosión se produce más rápido
de lo normal. Revise frecuentemente si hay áreas corroídas y repárelas de inmediato.
CONSEJO:
Use una cera para automóviles de alta calidad para ayudar a mantener la apariencia de su
calentador. Aplique a las superficies exteriores desde el poste hacia abajo. No aplique a la
malla del emisor o a los domos.
Entre usos:
Almacenamiento
Gire la perilla de control a la posición de apagado.
Desconecte la fuente de gas PL.
Almacene el calentador en posición vertical en un área protegida del contacto directo con el clima
inclemente (como lluvia, aguanieve, granizos, nieve, polvo y suciedad).
Si lo desea, cubra el calentador para proteger las superficies exteriores y para ayudar a evitar que se
acumule aire en los conductos de aire.
Nota: espere a que el calentador se enfríe antes de cubrirlo.
Durante periodos prolongados de inactividad o cuando lo transporte:
Gire la perilla de control a la posición de apagado.
Desconecte la fuente de PL y muévalo a un lugar seguro y bien ventilado en el exterior.
Almacene el calentador en posición vertical en un área protegida del contacto directo con el clima
inclemente (como lluvia, aguanieve, granizos, nieve, polvo y suciedad).
Si lo desea, cubra el calentador para proteger las superficies exteriores y para ayudar a evitar que
se acumule aire en los conductos de aire.
Nunca deje un cilindro de PL expuesto a la luz solar directa o al calor excesivo.
Nota: espere a que el calentador se enfríe antes de cubrirlo.
Reparación
Solo un técnico calificado debe reparar los conductos de gas y los componentes asociados.
Precaución: siempre deje que el calentador se enfríe antes de intentar repararlo.
Olor a gas con llamas de punta extremadamente amarilla.
Entre las señales de un posible bloqueo se encuentran las siguientes:
El calentador NO llega a la temperatura deseada.
El brillo del calentador es excesivamente disparejo.
El calentador produce sonidos de estallidos.
background
40
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
El quemador no
enciende.
La llama del
quemador es baja.
Hay acumulación
de carbono.
Hay humo negro
espeso.
El cilindro de propano está cubierto de
escarcha.
El orificio está bloqueado.
La perilla de control no está en la
posición de encendido.
La presión de gas está baja.
Perilla de control completamente abierta.
Hay suciedad en el reflector y en la malla
del quemador.
Hay una obstrucción en el quemador.
Elimine la obstrucción y limpie el
quemador por dentro y por fuera.
Revise que el quemador y los
orificios no estén bloqueados.
Limpie el reflector y la malla del
quemador.
La temperatura exterior es inferior a 4 ºC
y el tanque tiene menos de 1/4 de carga.
Cierre la válvula del cilindro y
reemplácelo.
Use un cilindro lleno.
Gire la perilla de control a la
posición de encendido.
Espere a que el cilindro de gas
propano se caliente y se descongele.
Despeje la obstrucción.
background
41
UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA
CLIENTES EN EE.UU.
No devuelva este producto al lugar donde lo compró. Llame al 800-963-0211 renetbo arap
ayuda.
CLIENTES EN CANADÁ
Solo devuelva este producto al lugar donde lo compró si lo hizo hace menos de 90 días. Si tiene
problemas pasados 90 días desde la compra, LLAME AL 800-963-0211. SE REQUIERE UNA
PRUEBA DE COMPRA CON FECHA PARA OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA.
Este producto es inspeccionado, probado y cuidadosamente empacado para minimizar las opciones
de daños durante el envío. Si se prueba que existe una pieza defectuosa (excluyendo las bombillas
y fusibles*) dentro de un año desde la fecha de compra, ya sea en los materiales o la fabricación, bajo
uso normal, dicha pieza será reparada o reemplazada. La obligación de la empresa bajo esta garantía
se limita solamente al reemplazo o reparación de las piezas defectuosas, a nuestro criterio. Cualquier
gasto o daño resultado de la instalación, retiro o transporte del producto será de responsabilidad del
propietario y no está cubierto por esta garantía. El propietario asume todos los demás riesgos que
surjan del uso o uso indebido del producto. La garantía quedará nula si la empresa estima que el daño
o falla del producto fue causado por accidente, alteración, uso indebido, abuso, instalación o retiro
incorrectos o por la conexión a una fuente de alimentación indebida por parte del propietario. La
empresa no asume ni autoriza a ninguna persona o entidad a asumir por ella cualquier obligación o
responsabilidad asociada con sus productos.
* Las bombillas y los fusibles no están cubiertos por esta garantía.
Si tiene preguntas relacionadas con la garantía o reparación, llame gratis al: 800-963-0211.-
background
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
42
Impreso en China
Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 800-963-0211,
de lunes a domingo, de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este. También puede ponerse en contacto
con nosotros a través de [email protected]
A
B
C
D
H
F
G
PP
OO
QQ
DESCRIPCIÓNPIEZA CANTIDAD
A
Panel del reflector
1
B
Placa del reflector
3
1
C
Ensamble del cabezal
D
Soporte a tierra
E
Base
F
G
H
1
1
1
1
1
Kit de ruedas
Poste 1
Batería
OO
PP
QQ
Poste 2
Carcasa del cilindro
Soporte de la base
5
3
1
E
I
I
Anillo del anillo
1

Specifications

Master Forge FHTS80001D Questions and Answers

See other models: EBS24031L CBS24032L CBC23032L