Karcher 1.198-450.0 CVH 2-4 HANDHELD VACUUM CLEANER WITH 4 V REPLACEABLE BATTERY

OPERATION MANUAL - Page 21

For 1.198-450.0.

PDF File Manual, 120 pages, Read Online | Download pdf file

1.198-450.0 photo
Loading ...
Loading ...
Loading ...
(VSD³RO 
Con riserva di modifiche tecniche.
Índice de contenidos
Instrucciones de seguridad
Antes de utilizar por primera vez el
equipo, lea este manual original y las
instrucciones de seguridad, así como
los manuales originales y las instruccio-
nes de seguridad proporcionados con la batería y el
cargador.
Actúe conforme a estos documentos.
Conserve todos los manuales de instrucciones para su
uso posterior o para futuros propietarios.
Además de las indicaciones incluidas en los manuales
de instrucciones, debe respetar las normativas de se-
guridad y para la prevención de accidentes del legisla-
dor correspondiente.
Niveles de peligro
PELIGRO
Ɣ Aviso de un peligro inminente que produce lesiones
corporales graves o la muerte.
ADVERTENCIA
Ɣ Aviso de una posible situación peligrosa que puede
producir lesiones corporales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Ɣ Aviso de una posible situación peligrosa que puede
producir lesiones corporales leves.
CUIDADO
Ɣ Aviso de una posible situación peligrosa que puede
producir daños materiales.
Instrucciones generales de seguridad
PELIGRO Ɣ࣯Riesgo de asfixia. Mantenga los
embalajes fuera del alcance de los niños. Ɣ࣯Queda pro-
hibido su uso en entornos explosivos. Ɣ࣯Riesgo de ex-
plosiones
Ɣ Nunca use el dispositivo para aspirar gases, líqui-
dos o polvos combustibles.
Ɣ Nunca use el dispositivo para aspirar polvos de me-
tales reactivos (p. ej., aluminio, magnesio, zinc).
Ɣ Nunca use el dispositivo para aspirar ácidos o sal-
muera sin diluir.
Ɣ Nunca use el dispositivo para aspirar objetos o sus-
tancias ardientes o encendidas.
Estas sustancias pueden corroer los materiales que se
usan en el dispositivo.
ADVERTENCIA Ɣ࣯Utilice el equipo solo pa-
ra su uso previsto. Al trabajar con el equipo, tenga en
cuenta las condiciones locales y evite causar daños a
terceras personas, sobre todo a niños. Ɣ࣯Las personas
con capacidades físicas, sensoriales o psíquicas limita-
das o que carezcan de experiencia y conocimientos so-
bre el equipo solo pueden utilizar el equipo bajo
supervisión correcta o si han recibido formación sobre
el uso seguro del equipo por parte de una persona res-
ponsable de su seguridad y han comprendido los peli-
gros existentes. Ɣ࣯El equipo solo puede ser utilizado
por personas instruidas en su manejo o que hayan de-
mostrado su capacidad para manejarlo y que hayan re-
cibido la orden explícita de usarlo. Ɣ࣯Los niños no
pueden utilizar el equipo. Ɣ࣯Los niños mayores de
8 años pueden utilizar el equipo si han recibido forma-
ción sobre su uso por parte de una persona responsa-
ble de su seguridad o si están bajo supervisión de un
adulto y comprenden los peligros existentes correcta-
mente. Ɣ࣯Se debe supervisar a los niños para asegurar-
se de que no jueguen con el aparato. Ɣ࣯Los niños solo
pueden realizar la limpieza y el mantenimiento bajo su-
pervisión. Ɣ࣯En zonas de peligro (p. ej. gasolineras),
tenga en cuenta las correspondientes reglamentacio-
nes de seguridad. No use el equipo en espacios con pe-
ligro de explosión en ninguna circunstancia. Ɣ࣯Utilice el
equipo solo para su uso previsto. Al trabajar con el equi-
po, tenga en cuenta las condiciones locales y evite cau-
sar daños a terceras personas, sobre todo a niños. Ɣ࣯El
equipo contiene componentes eléctricos, por lo que no
debe limpiar el equipo con agua corriente. Ɣ࣯Riesgo de
lesiones No use la boquilla ni el tubo de succión a la al-
tura de la cabeza. Ɣ࣯Evite una conexión involuntaria.
Asegúrese de que el interruptor de conexión/desco-
nexión se encuentra en la posición off antes de conec-
tar la batería y de levantar o transportar el equipo. Ɣ࣯No
debe cargar o guardar el equipo en exteriores o en el
coche.
PRECAUCIÓN Ɣ࣯Los dispositivos de seguri-
dad velan por su seguridad. Nunca modifique ni mani-
pule los dispositivos de seguridad. Ɣ࣯N'utilisez pas
l'appareil s'il est tombé auparavant, s'il est visiblement
endommagé ou non étanche. Ɣ࣯Nunca deje el equipo
sin supervisión durante el servicio. Ɣ࣯Solo utilice o al-
macene el equipo conforme a la descripción o la figura.
Ɣ࣯A fin de prevenir accidentes o lesiones al transportar
el dispositivo, debe tener en cuenta el peso de este.
Ɣ࣯La caída del equipo puede producir accidentes o da-
ños. Antes de cualquier tarea, debe adoptar una postu-
ra equilibrada con el equipo. Ɣ࣯No realice ningún
cambio en el dispositivo y solo use accesorios y repues-
tos recomendados por el fabricante. Ɣ࣯Peligro de lesio-
nes en caso de que las piezas móviles del equipo
atrapen las ropa holgada, el cabello o las joyas. Man-
tenga la ropa y las joyas alejadas de las piezas móviles.
Recójase el pelo largo hacia atrás.
CUIDADO Ɣ࣯No utilice el equipo a temperaturas in-
feriores a 0 °C. Ɣ࣯Nunca use el dispositivo sin un filtro,
ya que esto puede dañarlo. Ɣ࣯Utilice el equipo solo en
interiores.
Placa de características
En la placa de características se encuentran los datos
más importantes del equipo.
Volume effettivo del serbatoio di polvere l 0,15
CVH 2-4
Instrucciones de seguridad ................................. 21
Uso previsto ........................................................ 22
Protección del medioambiente ............................ 22
Accesorios y recambios ...................................... 22
Volumen de suministro ........................................ 22
Descripción general de la unidad........................ 22
Funcionamiento................................................... 22
Garantía .............................................................. 23
Transporte ........................................................... 23
Almacenamiento.................................................. 23
Cuidado y mantenimiento.................................... 23
Ayuda en caso de fallos ...................................... 23
Datos técnicos..................................................... 24
Loading ...
Loading ...
Loading ...